The Project Gutenberg EBook of Veljekset, by K. J. Gummerus
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Veljekset
Uutelo
Author: K. J. Gummerus
Release Date: March 2, 2009 [EBook #28238]
Language: Finnish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VELJEKSET ***
Produced by Tapio Riikonen
VELJEKSET
Kirj.
K. J. Gummerus
Helsingiss‰,
Suomalaisen Kirjall. Seuran kirjapainossa, 1862.
P. Th. Stolpen kustannuksella.
I.
Kuin joskus satut, suomalainen, k‰velem‰‰n Pietarsaaren kirkkomaalla,
niin silm‰ile it‰puolelle kirkkoa, seisahda ja ajattele -- "kukahan
tuollekin suurelle koivulle ruumiillaan hˆystett‰ antaa?" Mene sitten
liiemm‰ksi, kaiva koivun juurella tuuman maahan, pyhi pois multa ja
hautaa merkitsev‰ kivi kohtaa sinua ja sana sattuu silmiisi; sana joka
tiet‰ antaa kutka juurten alla lep‰‰v‰t, sana: Veljekset. Sin‰ et
viisastu, sin‰ et osaa aavistaa kutka n‰‰ veljekset ovat. Sin‰ katselet
kive‰, se on homehtuneena, rˆhmyinen. Sin‰ ajattelet: Ei rikkaus tuota
rakentanut, ei sukulaiset kive‰ maahan k‰tkenyt; ja sinulla on oikeen.
Kivi on toista sataa ajastaikaa paikkansa pit‰nyt, toista sataa
ajastaikaa peitt‰nyt suuren salaisuuden. -- Anna heid‰n rauhassa
lev‰t‰, ‰l‰ ilmoita salaisuutta, joka jo homehen alla taltuu; niin
taidat sanoa, tahi viekoittelee sinua uteliaisuus ja sin‰ kysyt --
kutka n‰‰ ovat, n‰m‰t veljekset? Kev‰t-lumi sulaa jo Ebba Brahen
raunioissa, istu kysyj‰ ja kuuntele, min‰ tahdon sinulle salaisuuden
ilmoittaa.
Iso-vihan aikoin palatkaamme. Maamme oli suru-hunttuun puettu.
Kauppamies Anstrˆmin talossa oli hirve‰ r‰hin‰ ja hyppy. Kaikki jotka
paeta saattivat, seisovat valmiina jo, kartanolla odottaen is‰nt‰‰,
joka viel‰ katseli kamarissaan, ettei mit‰‰n j‰isi. N‰‰ odottavat
olivat: vaimonsa, Hanna h‰nen tytt‰rens‰, Elias ja Aato, ottopojat,
joittenka kasvatuksesta kauppamies oli t‰h‰n saakka murheen pit‰nyt.
Elias oli jo t‰ytt‰nyt 18 vuotta ja Aato, jo yli kahdenkymmenen, oli
vuotta ennen saanut nimismies-viran Pietarsaaressa; n‰it‰ paitsi oli
pakotuumassa monta muuta asukasta kaupungista, joittenka seassa
kauppamies Ilstrˆm on mainittava, koska h‰nen toimella paatti, jonka
oli pako-v‰en yli meren vieminen, jo rannalla odotti. Vihdoin tuli
Anstrˆm ja itku silmin l‰htiv‰t nyt rannalle.
Pojat! sanoi kauppamies paatista rannalle seisoville Eliakselle ja
Aatolle, pojat! jos meri meit‰ hukuttaa, jos aallot meit‰ syvyyteen
k‰tkee, niin j‰‰k‰‰t hyv‰sti; rakastakat toistanne, niinkuin t‰h‰n asti
petoksetta, sotikaat uutterasti vihollisia vastaan, jos tila sen teille
suopi, -- rakastakaatte toisianne, sanon viel‰ kerran, vaan enemm‰n
kuin toisianne, rakastakaatte is‰nmaatamme, rakastakaatte kuolema
hetkeen asti -- --
Pojat seisoivat k‰sik‰dess‰, kyynelsilmiss‰ kuunnellen is‰ns‰ puhetta
ja kuin viime sana oli hiljentynyt katsellen paattia, joka hiljaisesti
tuulen t‰ytt‰m‰ purjeella rannalta ulappaa haki. Viel‰ kauvan, kuin
paatti jo oli n‰kyvist‰ kadonnut, seisoivat he samalla paikalla, k‰si
k‰dess‰ katsellen pilvien kulkua taivaalla.
Elias ja Aato olivat veljekset; sama ‰iti oli heit‰ synnytt‰nyt, sama
is‰ heit‰ siitt‰nyt, sama rakkaus oli nuoruudesta juurtunut molempain
syd‰mmiin. Kˆyhyys oli heit‰ kohdannut el‰m‰ns‰ aamulla, kuolema k‰ynyt
heid‰n kodossansa ja net ainoat, joita toistansa enemmin rakastivat --
is‰ns‰ ja ‰itins‰ oli kuoleman enkeli samalla hetkell‰ hautaan
saattanut. Silloin oli Anstrˆmi haudalla kuullut orpojen valitusta, ja
is‰ns‰ hautausp‰iv‰n‰ sˆiv‰t veljekset ensikerran armo-pˆyd‰ll‰.
Kauppamies oli ollut heille is‰, is‰n rakkaudella heit‰ kasvattanut,
‰itin rakkaudella oli samasta hetkest‰ vaimonsa heit‰ kohdellut,
sisaren helleydell‰ oli Hanna -- kauppamiehen ainoa tyt‰r -- heid‰n
kanssa lapsuudesta leikki‰ laskenut.
Nyt oli ajat muuttuneet. Yliopistossa, jossa Elias jo oli k‰ynyt kaksi
vuotta, oli sama tyhjyys kuin koko maakunnassa. -- Tyhjyys! sill‰
tyhj‰t olivat talot, mets‰ ja pako kaikki korjannut -- ja miss‰ el‰v‰
henki lˆytyi, siin‰ kuultiin valitus ja surun surkea huuto. Kaikki
jotka paeta taisivat, hakivat piilopaikan. Kauppamies Anstrˆmin talossa
ei kukaan paennut; is‰nt‰ ei tahtonut maatansa j‰tt‰‰; vaan vaara
eneni, p‰iv‰ p‰iv‰st‰, ja vihdoin p‰‰tti ukko muuttaa majaansa ja
Ruotsissa hakea turvaa. Elias ja Aato p‰‰ttiv‰t j‰‰d‰ talon sek‰ maan
-- is‰n maan puollustukseksi ja p‰‰tˆksens‰ oli luja, luja kuin kallio,
jot' ei tuuli eik‰ myrsky voi kaataa. -- --
Nyt olivat veljekset seuranneet kasvatus-vanhempiansa paattiin, he
olivat n‰hneet paatin taivaan rannalla katoavan, -- nyt seisoivat he
yksin, nyt olivat he toistensa turvana.
-- Veljeni -- sanoi Aato -- tule! tyˆ odottaa; suru ei auta.
-- Niin on, -- huokasi Elias, -- niin on, menn‰‰n! j‰tet‰‰n meni‰t
Jumalan haltuun!
Vaan takanansa kuului huokaus!
-- Kuka siell‰, -- sanoi Aato ja k‰‰nsi p‰‰t‰ns‰ kohdalle josta
huokaus, v‰en keskelt‰ kuului; kuulinko oikeen, niin on Maria seuranut
meit‰, sill‰ Marian oli huokaus, niin ei kukan tunne kuin h‰n, niin ei
kukaan rakasta t‰t‰ rakastettavaa is‰nmaata kuin tuo nˆyr‰-p‰inen,
hullu tyttˆ! Maria, -- sanoi h‰n, ja meni tytˆn luo -- Maria mit‰
tuumaat, mit‰ n‰et?
-- Surua, surkeutta ... ne meniv‰t ... ne tulevat ... ja ne tuovat ...
vaan mit‰ ne tuovat, sen tiet‰‰ Jumala ... ne tuovat ... ja kamalalla
‰‰nell‰ kuiskutti tyttˆ Aaton korvaan ... ne tuovat kirouksen.
Tyttˆ oli hullu, -- hullu, siit‰ p‰iv‰st‰ jona h‰n unessa oli n‰hnyt
rakastetun ylk‰ns‰ kaukana Ven‰j‰ss‰ kaatuvan -- hullu, mutta kumminki
tuntui Aaton syd‰mmess‰, kun olisi miekka sen l‰pi k‰ynyt. H‰n huokasi
nyt itse ja Jumala kuuli rukouksen: salli Herra tytˆn ennustuksen
hulluudeksi.
-- Tule! -- sanoi Elias.
-- Menk‰‰t ... menk‰‰t ... rakastakaat toisianne, min‰kin olen
rakastanut -- kuolema vei minun rakkauteni, ha ... ha ... ha ...
rakastakaatte ... vihaksi rakkaus muuttuu -- veli verens‰ veljen
miekalla vuodattaa.
-- Kuuletko mit‰ tyttˆ sanoo? -- kysyi Elias.
-- Kuulen, vaan h‰n on hullu, -- vastasi Aato, ehk‰ kasvonsa vaaleus
kyllin n‰ytti miten sanat olivat koskeneet.
Veljet l‰htiv‰t.
-- Ha ... ha ... ha! -- nauroi hullu, -- menk‰‰t, tuleehan viel‰ p‰iv‰,
jona aurinko paistaa kun nytkin taivaalla ... vaan tuleehan p‰iv‰ jona
syntym‰-p‰iv‰‰nne kirootte ... ha ... ha ... ha!
N‰m‰t veljekset, joita n‰et k‰velev‰n pitkin katua, olivat pulskat
miehet. Posket punaiset, otsat rypytt‰, rehellisyytt‰ merkitsev‰t,
silm‰t kirkkaat, taivaan siniv‰riset; varreltansa suorat kuin kuusi
metsiss‰ns‰, olivat he komeat katsella. He menev‰t nyt tyˆhˆns‰
takasin, Aato kirjoituspˆyd‰lleen ja Elias kirjoihinsa. Me emme heit‰
seuraa, sill‰ merell‰ aaltojen keskell‰ h‰ilyy paatti -- ja paattia me
tahdomme seurata.
II.
Ison vihan aika on viel‰ maineen kautta suomalaisen muistossa. T‰‰
armas maa oli siihen aikaan aivan toisellainen kuin nyt. Miss‰ sin‰
lukiani nyt istut, siin‰ oli 1713 kentiesi viel‰ neva ja synkk‰
syd‰nmaa, ja jos talorakennuskin siell‰ t‰‰ll‰ lˆytyi, niin oli se
kumminkin n‰in‰ vuosina, ainakin rantamaille j‰tetty, sill‰ Ven‰l‰iset
t‰yttiv‰t maakunnan, marseivat paikasta paikkaan ja mist‰ eiv‰t ihmiset
olleet pakoon l‰hteneet, siin‰ n‰htiin, vihollisten kulettua, verta ja
ruumiita. Ja miss‰ yksi eli toinen uuttera poika uskalsi ruveta
vastakyntt‰ panemaan, siin‰ n‰kyi susien k‰yntˆ‰, siin‰ savusi kyl‰t
ymp‰rill‰, siin‰, niinkuin Ylikannuksessa, Hankinevan ja R‰‰tty‰n
kyl‰in v‰lill‰, latoon nauloilla isketty tyttˆ raiskattuaan kuolema
kivuissa k‰ppyrˆitsi. Pellot, josta nyt elantoasi saat, olivat siihen
aikaan nurmikasvossa, pahnatut vihollisten askeleilta; sana-suoralla,
Suomen maa oli n‰in‰ vuosina kokonaan synkk‰ syd‰nmaa. ƒl‰ siis
kummastele, ett‰ jokainen jolla vara oli haki meren toisella puolen
turvansa. Turun akademia oli tyhj‰n‰, rohvessorit, mitk‰ sen tehd‰
taisivat, olivat paossa, kirkot olivat lukitut pyhin‰, pappilat
asumattomat, koko pit‰j‰t autiot; ja niinkuin muinen Hirmu-kuolema
mustassa muodossa kulki Suomen poikki, mit‰‰n s‰‰st‰m‰tt‰, niin samoin
nyt ik‰‰n riensiv‰t Ven‰l‰iset joka haaralta t‰h‰n onnettomaan maahan,
jonka puolustajat eiv‰t saaneet aluksi sit‰ puolustaa ja kuin viimein
saivat, Isonkyrˆn kent‰ll‰ uhrata henkens‰ maamme hyv‰ksi -- vaikka
verivuotonsa ei auttanut. Mutta miksi kerron min‰ n‰it‰, miksi
muistutuksillani vaivaan langenneita velji‰mme -- ei lev‰tkˆˆn he
rauhassa, jotka tyˆns‰ uskollisesti tekiv‰t.
Aamu-rusko koitti taivaalla ja tyvenneess‰ lep‰si laiva, jossa
pakolaiset unen helmassa makaavat. Yksi ainoastaan laivan kannella
k‰velee, ukko harmaa-p‰inen vuosi-painosta kyyristynyt; yksin h‰n
katselee taivasta, nousevaa aurinkoa ja h‰n huokaa Jumalallen, rukoilee
maansa edest‰, rukoilee asukasten edest‰, rukoilee Eliaksen ja Aaton
edest‰. T‰m‰ ukko oli Pietarsaaren vanha kauppamies Erikki Anstrˆm. H‰n
mietti Jumalan kummallisia tˆit‰, h‰n surkutteli is‰nmaansa surkeaa
onnettomuutta ja auringon ensi s‰teet n‰kev‰t kirkkaan kyyneleen ukon
silm‰st‰ putoavan aavaan mereen.
-- Nyt on sauva katkaistu, -- sanoi h‰n -- Jumala maatansa unhottanut.
Uutteruus on Suomalaisten povista kadonnut. Suomalaiset -- ne totiset
-- ovat Saksaan haudatut, ja heid‰n lapset ... he eiv‰t huoli. --
Ruotsalaiset vet‰v‰t poikiamme kuolemaan muilla mailla. -- Voi onnetoin
is‰nmaa...
Ukko oli syviss‰ tuumissa. N‰in puheli h‰n itsekseen eik‰ havainnut
ett‰ Hanna, tytt‰rens‰, seisoi selk‰ns‰ taa! Kyynel vierei tytˆnkin
silm‰ss‰, kuin h‰n kuuli is‰ns‰ sanat, ne tekiv‰t kipe‰‰ syd‰mess‰‰n --
h‰n laskee k‰tens‰ ukon olalle ja sanoo valittavalla ‰‰nell‰: Is‰ni,
viel‰ ei Suomi ole loppunsa n‰hnyt, koska tyttˆjenkin povessa rakkaus
palaa!
Ukko k‰‰nt‰‰ p‰‰t‰‰n ja sanoo huo'aten: Oi! jos olisi Jumala mulle
suonut poikia -- vaan samassa muistaen Eliasta ja Aatoa pys‰htyy h‰n
puheessaan. Hanna pyhkii pienoisella k‰dell‰‰n harmaat hivukset ukon
silmilt‰, katselee h‰nt‰ vakavasti silmiin ja sanoo: Puhu is‰ni! mit‰
tahdot? heikko on tytˆn voima, vaan ei niin heikko kuins luulet. Ukko
suuteli h‰nt‰ itku silmiin. -- Sin‰ olet minun, -- sanoo h‰n ja nostaa
silm‰ns‰ kiitollisuudella taivasta kohden.
Nelj‰ pitk‰‰ viikkoa kesti matka. Ruoka-aineet olivat loppuneet, kuin
vihdoin paatti p‰‰si satamaan.
Kauppamies Anstrˆm oli Ruotsista nainut, ja oli miettinyt pakoon
l‰hteiss‰‰n suoverinsa taloon ottaa turvansa. Mutta t‰m‰ suoveri asui
Malmarissa, kaukana merimaasta, Ruotsin sisuksessa. Tuskin oli siis
p‰‰ssyt maalle, ennenkuin jo otti pitkitt‰‰kseen matkansa, p‰‰st‰kseen
mit‰ pikemm‰sti perille. Vaan toisin oli h‰nelle sallittu.
Vaimonsa, joka kiusauksillaan oli h‰nt‰, enemm‰n kuin pelko tai h‰t‰,
pakoon ajanut, sairastui tiell‰ Liden'iss‰ ja nyt ei sopinut muu, kuin
hiljaisuudessa k‰rsiv‰llisesti odottaa parantamistaan. Vieraassa,
oudossa maassa tuli t‰m‰ odottaminen ukolle, jonka koko mieli ja syd‰n
oli Suomessa, tuskalliseksi ja pitk‰ksi. H‰n kulki kes‰-iltoina usein
ymp‰ri luulleen olevansa Suomessa, h‰n vanheni p‰iv‰ p‰iv‰lt‰ ja kuin
suoverinsa tuli sisartaan katsomaan, ei h‰n en‰‰n nuoruutensa yst‰v‰‰
tuntenut. H‰n kuuli tuon tuostakin puhuttavan Suomesta, vaan h‰n ei
kuullut muuta kuin onnettomuutta; kuin joskus pakolaisten kanssa kirje
Eliakselta tai Aaatolta tuli, huokasi ukko sit‰ avaten, hyvin tiet‰en
sen ei muuta kuin surua sis‰lt‰v‰n -- ja niin olikin enimmiten. Hanna,
tuo korea hell‰syd‰minen, ylev‰ neito istui p‰iv‰kaudet ‰itins‰
vuoteella, vaan h‰nenkin syd‰n oli kaukana Suomessa; siell‰ oli h‰n
ajatuksillaan, kuin tauti sallei hetken lepoa sairaalle. ƒiti‰‰n h‰n
rakasti, rakasti hell‰sti ei ainoastaan sen vuoksi, ett‰ se oli ‰iti,
vaan paljota enemmin koska ‰iti oli itsess‰‰n ihmisn‰ rakastettava.
Johanna Anstrˆm oli myˆskin tavallisia vaimoja ylev‰mpi, ehk‰ h‰n ei
koskaan Suomeen rakastanut -- ja mik‰ muukalainen taisi rakastaa sit‰.
-- H‰n ei koskaan ollut -- ei nuoruudessakaan -- mik‰‰n kauneus, vaan
h‰ness‰ asui korkea-mielinen, kaunis syd‰n, joka ei lukenut vaivaksi
seurata miest‰‰n rikkaasta kodostaan kˆyh‰‰n Suomeen. Nyt makasi h‰n
k‰rsiv‰llisesti sairaus vuoteella.
Syys aurinko loisti akkunasta er‰‰n‰ iltana sairashuoneessa. Sairas oli
unesta vasta her‰nnyt. H‰n silm‰ili ymp‰rilleen. Vuoteensa laidalla
istui tytt‰rens‰, jonka kauneuden jo yˆ-valvominen uhkasi kukistaa.
-- Hanna! -- sanoi ‰iti -- tee minulle mieleksi ja hae kyl‰st‰ joku
tyttˆ, joka valvoo vuoteeni vieress‰; min‰ n‰en ja tunnen ett‰ p‰iv‰ni
ehtoolle raukee, vaan viel‰ kest‰‰ voimani kentiesi viikot; minun k‰y
surkeaksi n‰hd‰ sinun vaalenevan. Hanna tee minulle mieleksi.
-- ƒitini! -- vastasi tyttˆ, -- kasvoni vaalenee ja syd‰mmeni kuivuu,
ei senvuoksi ett‰ t‰ss‰ istun p‰iv‰t ja yˆt valvoen, vaan senvuoksi
ett‰ Suomi on surkeassa tilassa. Eilen kirjeess‰ Eliakselta, luin miten
p‰iv‰ p‰iv‰lt‰ talot j‰‰ asukkaitta, miten kohta, kuin luontokappaleet
Suomalaiset eiv‰t muita kuin itse‰‰n muista, miten is‰n-maani menee
peri katoon ellei pikainen apu tule; senvuoksi ‰itini kasvoni
vaalenee...
-- Sit‰ suurempi syy on minulla pyyntˆˆni -- sanoi ‰iti. -- Hanna! jos
minua rakastat, niin tee kuin olen sanonut.
-- Jos se on teid‰n k‰skynne niin tapahtukoon.
III.
Talvi peitti jo valkealla hunnullaan maan. Johanna Anstrˆmin vuoteella
istuvat miehens‰, tytt‰rens‰ ja nuori 19 vuotinen erinomainen kaunis
tyttˆ. Sairas nostaa sammuvaiset silm‰ns‰ taivaalle p‰in, laskee laihat
k‰tens‰ yhteen ja huokaa.
-- Miten on kanssasi? -- kysyi miehens‰.
-- Nyt on loppu k‰siss‰, -- sanoi sairas matalalla ‰‰nell‰.
-- Suokoon Jumala, ett‰ min‰ saikin seurata sinua, -- sanoo ukko ja
lankeaa polvilleen peitt‰en k‰sill‰ kasvonsa.
-- Ja min‰! -- sanoo Hanna syd‰mmess‰‰n, vaikka ei huulet liikkuneet.
Kaunis tyttˆ laskee k‰tens‰ Hannan olalle ja sanoo: et sin‰ ainakaan
tahdo kuolla ja j‰tt‰‰ minua?
Hanna puristaa tytˆn k‰tt‰; -- Emma! -- sanoo h‰n -- mit‰ vasten min‰
soisin itselleni elonaikaa, kuin vanhempani mullassa makaavat?
-- Mit‰ vasten? Enkˆ min‰ ole mit‰‰n sinulle?
-- Emma! Emma! -- torusi Hanna, -- sin‰ tied‰t, miten min‰ rakastan
sinua!
Emma syleili Hannaa.
-- Tulkaat t‰nne rakkaani, -- sanoo sairas, ja Hanna lankeaa polvilleen
is‰ns‰ viereen, vaan Emma j‰i seisomaan.
-- Tule sin‰kin tytt‰reni! -- rukoilee sairas, ja Emma tuli. -- Minun
p‰iv‰ni loppuvat, r‰p‰ykset ovat luetut, min‰ kuolen; ... kuin multa on
peitt‰nyt kangistuneet j‰seneeni, niin palatkoot Suomeen takasin.
Sanokaat terveykset Eliakselle ja Aatolle; sanokaat, ett‰ min‰ olen
heit‰ rakastanut ... ett‰ min‰ odotan heit‰ haudan toisella puolen.
--ƒlk‰‰t itkekˆ, ... rakas Erikkini! kiitos sinulle hyvyydest‰si... Sin‰
Hanna! pid‰ huolta is‰st‰si, hoida h‰nt‰, niinkuin olet minua hoitanut
... rakasta Emmaa kuin sisartasi... Ja sin‰ Emma! pid‰ Hannan is‰‰ omana
is‰n‰si -- seuraa heit‰ Suomeen... Jumala siunatkoon teit‰... Mit‰ viel‰
olisi sanonut ei ihminen tied‰, esirippu putosi, henki oli majansa
heitt‰nyt ja ainoastaan ruumis oli j‰lill‰. Ulkona oli myrsky. Mustana
juoksivat pilvet id‰st‰ l‰nteen, niinkuin olisivat tienneet, mik‰ suru,
mik‰ murhe huoneessa oli, jonka yli kulkivat. Suru oli Anstrˆmin
syd‰mmess‰, suru oli Hannan, suru oli Emman, ainakin n‰ytti se silt‰.
Polvillaan he makasivat kuolleen edess‰ -- makasivat kauvan.
-- Siin‰ h‰n lep‰‰! -- huokasi ukko.
-- Siin‰ h‰n lep‰‰! -- huokasi Hanna.
Emma itki kuolleen yli.
Mutta taidat jo kysy‰ kuka oli Emma? -- H‰n oli orpolapsi.
**
Hanna, kuin er‰‰n‰ iltana, kuukausi ennen ‰itins‰ kuolemaa, oli
is‰nens‰ mennyt hakemaan siaislastaan, tapasi Lidenin pappilassa, johon
ensiksi meni, kauniin kukoistavan tytˆn. Ennen ket‰‰n taloon kuuluvata
tavattuan oli h‰n Emmaa kohdannut. H‰n oli puhunut asiansa Emmalle, ja
tuskin puhuttuaan oli Emma syleillyt ja suudellut h‰nt‰, luvaten
itse‰‰n yst‰v‰ksens‰ ja sairaan hoitajaksi. Hanna suostui ilolla-mielin
ja is‰ns‰ laski siunauksella k‰tens‰ Emman p‰‰lle, sitte vasta kysyen
kuka h‰n oli. Emma sanoi olevansa it‰-Ruotsista, sodassa kaatuneen
upsierin tyt‰r, joka suosio-kirjeen kautta kohta vuotta t‰t‰ ennen oli
tullut pappilaan, vaan ei t‰ss‰ mielistynyt oloaan, sill‰ sanoi h‰n:
yst‰v‰‰ min‰ haen, helleydell‰ on minua kohtaaminen, vaan t‰‰ll‰
kaipaan min‰ molempia. Pastori vaimonensa suostuivat ilolla Emman
muuttoon, -- sill‰, -- sanoi pastori kahden kesken Anstrˆmille --
tosiaan min‰ en tied‰ kuka tuo tyttˆ on, h‰n ei tahdo puhua suvustaan,
eik‰ myˆsk‰‰n sanoa is‰ns‰ sukunime‰; tuo -- lis‰si pastori -- ei
itsess‰‰n tee sinne eik‰ t‰nne, vaan salaisuutta min‰ en k‰rsi;
sill‰ min‰ olen kerran pahasti petetty; sit‰ paitsi on Emma usein
uppiniskanen, mahdanpa kohta sanoa pahakin. Tukholman kaupungissa sanoo
h‰n ainoan t‰tins‰ el‰v‰n taikka el‰neen 2 vuotta t‰t‰ ennen. -- Mutta
kysyi Anstrˆmi -- mitenk‰ tuli h‰n teid‰n tykˆnne? -- Pastori huokasi.
Siit‰ on tulevassa kuussa 2 vuotta kuin ainoa lapseni, rakastettu
Emmani tuli kotia Tukholmasta, jossa oli t‰tins‰ tykˆn‰ k‰ynyt.
Molemmat Emmat olivat tavanneet toisiaan jossa kussa tanssissa ja
siell‰ tulleet yst‰viksi. Minun Emmani kotia tultuaan sai h‰n kohta
kirjeen t‰lt‰ Emmalta, ett‰ h‰nen ‰itins‰ oli kuollut ja h‰n nyt ypˆ
yksin, orpo mailmassa. Samassa kirjeess‰ oli myˆs nˆyr‰ pyyntˆ
yst‰v‰ns‰ vanhemmille ottaa taloonsa mailmalta hyl‰tty‰. Luottaen
Emmamme sanoihin, joka kiitti yst‰v‰‰ns‰ varsin erinomaiseksi,
suostuimme me, ja t‰m‰ Emma tuli taloon. Ensi vuoden eli h‰n kuin
hyv‰sti kasvatettu lapsi -- ja lapsi oli h‰n myˆs -- erkanemattomassa
yst‰vyydess‰ tytt‰remme kanssa, vaan -- jos t‰m‰ oli kutjailus eli
totuus sit‰ selvitt‰kˆˆn Jumala -- kaikki muuttui. Iso Emma, niin ne
eroitettiin toisistaan, sai er‰‰n‰ aamuna kirjeen, jonka h‰n luettuaan
tapa-turmassa j‰tti esiin, ja meid‰n Emmamme luki; samassa tuli toinen,
n‰ki kirjeens‰ toisen k‰dess‰, vaaleni ja sanoi h‰t‰-naurulla: "Oletkos
kummempata kuullut el‰iss‰si, tuon kirjeen l‰hetti yst‰v‰ni Tukholmasta
n‰ytt‰‰kseen minulle miten er‰s nuori tyttˆ taisi kuvitella, ehk‰ oli
paha kuin paha henki; mutta annasta t‰nne se." Emma antoi kirjeen, josta
ei sanonut sanaakaan ymm‰rt‰v‰ns‰, toisena p‰iv‰n‰ lankesi h‰n tautiin,
joka kahden viikon kuluttua lopetti el‰m‰ns‰. Kuolema vuoteellaan
rukoili h‰n ett‰ ottaisimme ison Emman h‰nen siaan tytt‰reksemme -- me
lupasimme ja teimme niin. Vaan Emmamme hautaan laskettua oli toinen
Emmakin kadonnut, ei ruumiillisesti, sill‰ sama muoto sˆi pˆyd‰st‰mme,
Vaan h‰n oli kaiken niin muuttunut. Otto-lapsi oli tytt‰ren‰ paha ja
itsep‰inen -- oli ja on siit‰ myˆden ollut. -- Min‰ tahdon antaa
teid‰n tiet‰‰ kaikki mit‰ min‰ h‰nest‰ tied‰n, saatte sitten ottaa
h‰nen jos tahdotte, sill‰ minun huonessani h‰n ei saa kuukautta en‰‰n
tuollaisena asua. Min‰ en tied‰ mik‰ minulle v‰list‰ tulee kuin muistan
Emma-vainajani viimeist‰ terve-p‰iv‰‰ ja tuota kirjett‰, josta jo
puhuin. Siin‰ on, olen itsekseni sanonut, syv‰ salaisuus k‰tkˆss‰ ...
ja ... mutta tehk‰‰tte niinkuin tahdotte.
Anstrˆmi oli h‰mm‰styksell‰ kuullut pastorin puhetta. H‰n kyseli
itselt‰‰n, miten niin nuori, niin erinomainen kaunis tyttˆ saattaisi
olla niin kakslainen. Vaan h‰nen t‰ytyi luottaa pastorin sanoihin ja
ep‰ilem‰tt‰ olisi Emma j‰‰nyt pappilaan viel‰, ellei h‰n pastorin
puhuttua olisi itku-silmin yht‰kki‰ rient‰nyt sis‰‰n, nakannut
itse‰‰n pastorin helmaan ja vuotavilla kyynelill‰ anonut anteeksi
pahankurisuudestaan, luvaten kaikenniin uudessa tilassaan muuttua
siivoksi ja kuuliaiseksi. Pastori kyll‰ puisti p‰‰t‰‰n, vaan Anstrˆm
lˆi kohta Emmasta saadut pahat ajatuksensa tuuleen -- ja viikko j‰lkeen
oli Emma sairaan vuoteella valvomassa vuorottain Hannan kanssa. Emma
oli viikossa voittanut kaikkein sydammet; jokainen rakasti h‰nt‰, ja
Hanna olisi mennyt kuolemaan edest‰ns‰; sairaskin tytyi h‰neen samalla
mielisuosiolla kuin Hannaan. -- Sairas kuoli ja p‰‰si n‰kem‰st‰ kenest‰
niin paljon piti.
IV.
Kes‰ tuli. Kauniina loisti aurinko levolle menness‰‰n er‰‰n‰ Toukokuun
iltana, kuin kaksi nuorukaista k‰yskeliv‰t Pietarsaaren meri-rannalla
ehtimiseen katsellen ulapalle, eikˆ jo purje n‰kyisi; vaan, turhaan.
Tunti tunnista kului, auringon viime s‰teet sanoivat jo j‰‰-hyv‰iset
kuluneelle p‰iv‰lle, pitk‰t varjot leveniv‰t levenemist‰‰n, lintujen
viserrys oli jo kauvan sitte la'antunut, ihmisetkin, jotka vast'ik‰‰n
t‰yttiv‰t rannan, olivat jo vet‰yneet kaupunkiin.
-- Palatkaamme jo -- sanoi toinen nuorukaisista -- ne eiv‰t ainakaan
tule t‰n‰ p‰iv‰n‰ en‰‰n.
-- Odotetaan viel‰ Elias! ehtoo on kaunis, kentiesi tulevat.
-- Luotatko sin‰ hopero Maijan sanoihin? N‰et jo itsekin, n‰ky-sia on
t‰‰lt‰ lavea, mutta en n‰e muuta kuin hyˆky-laineita niin kauvas kuin
silm‰ kantaa; sanokoon Maija mit‰ tahansa, ne eiv‰t tule en‰‰n.
-- Et sin‰ niin puhunut Maijasta viime kes‰n‰; salli minun nyt
vuorossani luottaa h‰nen ennustuksiin.
Aato ei vastanut mit‰‰n.
Veljekset, joita viimen n‰imme samalla paikalla, olivat muuttuneet.
Samat syd‰mmist‰ olivat ruumiinsa vuoden vanhenneet, ja vuosi ei ole
v‰h‰inen osa ihmisen el‰m‰st‰. Aato oli jo 21 ja Elias 19 vuotinen.
Iho-karva Eliaksenkin leu'alla oli jo mustaksi, komeaksi parraksi
kasvanut -- kirjansa oli nuorukainen j‰tt‰nyt, ja miekkaan tarttunut.
Ehk‰ veljekset eiv‰t olleet mitk‰‰n urot, tiesiv‰t he kumminkin
teht‰v‰ns‰, ja moni vanha vihollinen oli miekka otsassa tai keih‰s
syd‰mmess‰ Suomen kentoilla hautansa lˆyt‰nyt. Pitk‰ arpi oli Aaton
poskella vasta kasvanut umpeen ja syv‰ haava Eliaksen kainalossa
todisti ett'ei h‰n sota-meteli‰ pel‰nnyt. Eilisp‰iv‰n‰ oli v‰h‰inen
joukko, joittenka lukuun veljekset luettiin, tulleet Pietarsaareen;
kirjeen saatua jo lumi-sulalla oli heill‰ tietoa ‰itins‰ kuolemasta ja
is‰ns‰ kotia tulemisesta saattanut. Nyt oli meri jo j‰‰st‰ puhdas;
Maija, jonka ensiksi olivat tavanneet, oli sanonut kasvatus-is‰ns‰
toisena p‰iv‰n‰ takasin tulevan; ei siis kumma ett‰ nyt t‰ss‰ lˆyd‰mme
veljekset odottamassa.
-- Turha on odottaminen, sanoi Aato. J‰seneni kaipaavat lepoa,
l‰hdet‰‰n pois.
-- Mik‰s tuolla, purje taivaan rannalla ... en n‰e, -- virkkoi Elias,
kuulematta veljens‰ puhetta.
-- Mit‰! miss‰? ... ‰l‰ odotakaan, tuuli v‰‰nt‰‰ vahto-laineita ... ei,
totta mar' onkin purje! Olisiko Maijalla oikein!
-- Viimein tulevat -- lausui Aato ja hyp‰hti ilosta.
-- Nyt saamme n‰hd‰ tuon Emman josta Hanna niin paljon on kirjoittanut;
onko h‰n vaan puolenkaan niin kaunis kuin Hanna kehuu, niin tiesi miten
k‰y.
-- Noh! jopa kummaa, -- sanoi Aato. Min‰ takaan ett‰ vaikka se olisi
kaunis kuin tuo Venus, jonka kauneutta muinan luku-aikanasi kehuit,
niin ei syd‰mmesi siit‰ enemp‰‰ pit‰si kuin esimerkiksi hopero
Maijasta.
-- Ha ... ha ... ha -- kuului nauru mets‰st‰.
-- Kuka se on! -- kysyiv‰t veljekset yht'aikaa.
-- Min‰ vaan ... ha ... ha ... ha -- oli vastaus.
-- Se on Maija -- sanoi Aato hirmustuen.
-- Maija! -- lausui Elias; -- no, mit‰ nyt sanot, oliko ennustuksessaan
per‰‰?
-- Ha ... ha ... ha... Veljekset! ... veti verens‰ veljen miekalla
vuodattaa ... ha ... ha ... ha... Mit‰ kauhistutte? En min‰ tee mit‰‰n
pahaa ha, ha! Jo tulee laiva! Ettekˆ n‰e? Musta lintu istuu kokassa ...
ettekˆ n‰e! silm‰ns‰ loistavat kuin tuli-liekki helvetiss‰ ... ha ...
ha ... ha ... ha...
-- Kuka tuon hullun aina tuo tiehemme, -- sanoi Elias kauhistuen.
-- Ha, ha, ha, lˆrpˆtti hullu, ettekˆ s‰‰d‰ minua? No, Jumala
siunatkoon, en min‰ tahdo pahaa kenellek‰‰n... Ha, hamutta kuin
makaatte haudassanne... Saanko silloin vuodatta kyyneleni multanne
p‰‰lle... Hyv‰sti hyv‰sti ... ha ... ha ... ha...
-- Ei h‰n ollut niin riivattu eilen -- sanoi Elias.
-- Mit‰ me h‰nest‰ huolimme, laiva on totisesti tulossa -- on kuin onki
ja Ilstrˆmin viel‰ onki; -- vastasi Aato.
-- ƒl‰ salaa ajatuksiasi, veljeni! Sin‰ pelk‰‰t hullua, sin‰ ainakin
kauhistut h‰nt‰.
-- Ole vaiti! min‰ akkoja! ‰l‰ puhu.
-- Ha, ha, ha, kuului kaukaa ja tionot ymp‰rill‰ vastasivat
kaikkuen ... ha ... ha ... ha...
Ehtoo oli jo yˆksi muuttunut. Viile‰ yˆ-tuuli ja hyˆkylaineitten kuohu
rantaa vasten h‰irittiv‰t yˆ-hiljaisuuden. Aato istui syviss‰
ajatuksissaan ja Elias katseli katselemistaan laivaa, joka ehtimiseen
likeni.
-- N‰in istua yˆ-hiljaisuudessa muuttaa ajatukset. Elias muisti
lapsuuttaan, jonka rajalta vasta oli enn‰tt‰nyt; h‰n muisti Hannaa,
jota oli veli-rakkaudella rakastanut. Toiset halut olivat syntyneet
sotamiehen povessa; veli-rakkaus ei en‰‰ kyll‰ksi ollut. Hanna! sin‰
tulet, sin‰ tulet ajatteli h‰n.
Aato taasen oli ajatuksillaan meteliss‰.
Yˆ kului ja jo vaaleni taivas, laivan kannella sopii jo veljien n‰hd‰
yksin‰isen miehen.
T‰m‰ mies oli Anstrˆmi. Ukko oli kouristunut, p‰‰ns‰ valkea kuin lumi,
ja k‰tens‰, jolla h‰n piti laivan partaasta kiini, vapisivat. -- T‰‰ on
minun maani, is‰ni maa huokasi h‰n. Kiitos Jumalalle, joka sallei sen
povessa vaivatulle makuu-siaan. -- H‰nen hime‰t silm‰ns‰ katselivat
rantaa, ne n‰kiv‰t Veljekset.
-- Hanna, Emma! tulkaat, tulkaat!
Ja tytt‰ret kiiruttivat kannelle.
Hannan silm‰t eroittivat kohta kutka rannalla istujat olivat. -- Tuolla
Emmani, tuolla is‰ni odottaa meit‰ Elias ja Aato.
V.
Kes‰ oli jo k‰siss‰, sota ei ensink‰‰n loppumaisillaan. Kumminkin mitk‰
pakoon oli l‰hteneet tulivat taasen toinen toistansa j‰lkeen takaisin;
mitk‰ tavaransa maahan oli kaivanneet, kaivoivat tavaransa maasta,
mitk‰ t‰h‰n p‰iv‰‰n olivat el‰nee tulivat taloonsa j‰lleen. Vaan tuliat
eiv‰t olleet monta; tauti, n‰lk‰ ja vihollisten luodit elikk‰ keih‰‰t
olivat surmaneet ison osan asukkaista. Suomalainen, joka t‰t‰ luet,
sinun esivanhempasi eliv‰t siihen aikaan! Tied‰tkˆ sin‰, eikˆ niist‰
joku n‰l‰ss‰‰n v‰‰nnellyt k‰si‰‰n, eikˆ niist‰ joku ruttoon 1710
kaatunut, eikˆ niist‰ joku veress‰‰n maannut keih‰s syd‰mmess‰? Ei,
aika on kulunut, vuodet kuluneet ja suru-huntu, silloin levitettyn‰
maamme yli, on nyt poissa.
Jos jollonkin kulet Pietarsaareen, niin ennen Sundbyst‰ kaupunkiin
tultuasi noin ven‰j‰n virstan paikkoin em‰kirkosta, poikene tielt‰
vasemmalle puolen. Riihen sivuitse menee polku, seuraa sit‰ ja pienen
pellon yli kulettuasi, tulet er‰‰n koivikkoon jonka kaupunkilaiset
t‰h‰n aikaan kutsuvat Mamren lehdoksi (Mamres lund). Miss‰ pelto nyt on
siin‰ oli t‰h‰n aikaan herras talo -- kauppamies Anstrˆmin kes‰-asunto.
Pienet koivupensaat istutetut Emmalta ja Hannalta eiv‰t silloin
siimest‰ auringon paisteessa antaneet. Kelleri, lahden pohjais puolella
ei viel‰ lˆytynyt -- kaikki oli toisin kuin t‰h‰n aikaan. Vaan lahden
toisella puolen, jossa muinan Ebba Brahe oli asuntonsa rakentanut,
seisoivat viel‰, ehk‰ vaan rapistuneena, linnan kiviset muurit. Aseta
itsesi sata viisikymment‰ seitsem‰n vuotta ajassa ta'ap‰in.
Miss‰ nyt rauniosta ei v‰h‰ist‰k‰‰n n‰e, suuren koivun alla, joka
jo kauvan on lakastuneena maanut, istuivat Elias ja Hanna er‰‰n‰
kes‰-iltana.
-- Miksi sin‰ olet niin hiljainen? -- kysyi Hanna veljelt‰‰n -- miksi
on ilosi kadonnut, miksi v‰ijyt sin‰ ihmisi‰, semmoinen et sin‰ ennen
ollut?
-- Hanna -- sanoi nuorukainen, -- oletkos sin‰ minun yst‰v‰ni?
Neito katseli vakavasti h‰nen silmiins‰.
-- Sin‰ olet, min‰ sen tunnen syd‰mmess‰ni; min‰ tahdon sinulle sen
ilmoittaa, min‰ tahdon kertoa sinulle mit‰ ei kukaan, ei veljenik‰‰n
tied‰; syd‰mmeni puhkeaa ellen saa salaisuuteni ilmottaa.
-- Kuin te l‰hditte pakoon, kuin me j‰imme rannalle seisomaan teid‰n
menty‰, sanoin min‰ itsekseni: Oletko sin‰ huonompi velje‰si? Min‰
p‰‰tin, kuin laiva katosi n‰kym‰ttˆmiin, p‰‰tin tarttua miekkaan ja
uhrata vereni maamme edest‰. Min‰ menin Aaton kanssa vapa-ehtoollisena
sota-v‰keen. Min‰ kulin paikasta paikkaan, min‰ ha'in vihollisia,
piilo-paikoista min‰ ammuin ket‰ niist‰ n‰kyviini tuli! Min‰ olin
silloin tekev‰ni velvollisuuteni.
Helmikuun 19 p‰iv‰n‰ mennyt vuonna Isossa kyrˆss‰ oli tuo suuri
tappelus, jossa yhden t‰hden koko Suomen armeija lyˆtiin; min‰ tappelin
t‰ss‰ Aaton vieress‰. Ven‰l‰isten kolonnia n‰in joen pohjais-puolelta,
j‰‰lt‰, nousevan, t‰m‰ kolonni yhdistetty‰‰n mets‰st‰ tulleen toisen
kolonnin kanssa rynnist‰v‰t vasempaa sota-rinnan puoltamme (flygel).
Samassa tuli Turpalan talosta Ven‰l‰iset, talon ensin poltettua.
Taivas, joka oli ollut sumunen, rupesi nyt lunta varistamaan, it‰-tuuli
toi sek‰ saven ett‰ lumen suomalaisten silmiin, ett‰ tˆin tuskin
taisivat eteens‰ n‰hd‰. T‰st‰ mit‰‰n huolimatta jalkav‰ki vasemmalta
rinnaltamme rynnistiv‰t vihollisia vastaan ja vasta kymmenen askelta
liki tultuaan ampuivat he. Min‰ kuulin kajahuksen, min‰ n‰in, kuin savu
oli hajonnut, sumussa hirve‰n n‰vˆn; koko rivet olivat kaatuneet ja
mitk‰ ei kuolleena tai haavoitettuna maassa maaneet vet‰ytyiv‰t ‰kki‰
takasin. Vaan kohta olivat he taasen valmiit uudistamaan rynnistˆ‰ns‰.
T‰ll'aikaa oli Suomalaisten oikea-puoli j‰‰n yli enn‰tt‰nyt, vasemman
avuksi. Toinen rynnistˆ ei siis entist‰ enemp‰‰ onnistunut. Nyt
riensiv‰t Suomalaiset vuorostaan vihollisten p‰‰lle, ottivat 6 tykki‰,
jotka kohta k‰‰nsiv‰t suin heit‰ vastaan. Turhaan ratsastivat kasakat
p‰‰llemme, turhaan kokivat hevoskavioissa meit‰ turmioon saada; moni
komea partaukko t‰riskˆitsi Ison kyrˆn ahteella kuoleman k‰siss‰.
-- T‰h‰n saakka olen itse n‰hnyt, mit‰ kertonut olen, vaan t‰ss‰ oli
kanssa loppu tulossa; min‰ tunsin, jossa kokoon-k‰skyl‰isten parissa
tappelin, niinkuin olisi kuuma rauta yht'aikaa aivoilleni ja
k‰sivarrelleni laskettu -- ja min‰ kaaduin.
Kaikki olisi, niin olen sitten kuullut, onnestunut, ellei
hevosv‰en p‰‰llikkˆ De la Barre, kuin n‰ki kentraali Brucen nelj‰ll‰
hevos-rykm‰ntill‰ tulla vastaansa, olisi miehineen pˆtkinyt tiehens‰,
ennenkuin olivat ainoaa luotiakaan ampuneet. T‰m‰ konna-tyˆ paljasti
jalkav‰kemme sivun, ja kenraali Bruce, joll' ei ollut tuumissakaan De
la Barren kanssa rynnistˆlle ruveta, vaan ainoastaan pid‰tt‰‰ h‰nt‰
ahdistamasta, sai nyt k‰skyn karata, trakonain hevoistensa sel‰st‰
astuttua, jalkav‰kemme oikeata sivua vastaan. Talonpoikien kanssa johon
h‰n ensiksi sattui, tuli kova pula, vaan Bruce onnistui ne saada
ahdistukseen. Samassa k‰‰ntyi Ven‰l‰isten jalkav‰ki takasin ja hyˆkk‰si
kolmannen kerran Suomalaisten p‰‰lle, jotka nyt olivat ihan ymp‰rˆityt.
Ja mik‰ sitten seurasi sen arvaa jokainen -- verisauna, jonka muistoa
ei ajat voi lievitt‰‰.
-- Kuin min‰ her‰sin oli yˆ ymp‰rill‰ni; unen n‰'ˆksi n‰kyi kaikki mit‰
tapahtunut oli, p‰‰ni oli painava ja maa jonka p‰‰ll‰ makasin verest‰
livakka ja m‰rk‰. Min‰ kuulin ymp‰rill‰ni valitus-huutoja vaan itse
min‰ en kipua tuntenut. Min‰ haperoitsin maatessaani k‰sin ymp‰rill‰ni
ja taittunut kasakka-keih‰s tapasi k‰teni, mutta nyt tunsin hirmuisen
kivun vasemmassa kainalossani. Min‰ tulin vimmaan ja vimmaus antoi
voimaa; min‰ nousin jalkeelle, otin askeleen ja -- kaaduin. S‰‰st‰
henkeni! kuului ‰‰nen sanovan -- min‰ olin langennut kaatuneen
Suomalaisen yli. Vaan veli ja vihollinen olivat minusta nyt yksi, kipu
kainalossani oli hirve‰. S‰‰st‰ henkeni, sanoi ‰‰ni toisen kerran, vaan
samassa tunsin jonkun kaikin voimin purevan reiteeni. Mit‰ nyt tein,
sen tunnen tulisesti syd‰mmess‰ni. Piru viekˆˆn sinut, huusin min‰ ja
lˆin, reiteni ‰kisti revetty‰ pakanan hampaasta, keih‰n Suomalaisen
rintaan. Sen Jumala sinulle kostakoon kˆrisi kuolevainen. Jeptsujumat
kuului ‰‰ni jalkaini alta. Tuo ‰‰ni: sen Jumala sinulle kostakoon
kuuluu aina korvissani. Aamulla min‰ puolikylmettyn‰ k‰yd‰ kopotin sota
kent‰lt‰ ja sanomattomalla vaivalla ja Aaton auttamalla p‰‰sin vihdoin
kotia, t‰nne. Mutta tuo ‰‰ni: sen Jumala sinulle kostakoon, ei l‰hde
mielest‰ni. -- Min‰ olen murhamies! ... murhamies!
Hanna oli tarkastavasti kuunnellut kertoelman t‰st‰ onnettomasta
tappeluksesta, jonka monta monituista kertaa ennen sek‰ Aaton ett‰
Eliaksen suusta oli kuullut, vaan n‰in innollisena ei Elias koskaan
ennen kertonut. Ven‰l‰isest‰, joka oli purrut h‰nt‰ oli h‰n nauraen
ennenkin puhunut, vaan toisesta jonka tappoi, ei h‰n koskaan ollut
sanaa virkkanut. -- Hanna otti h‰nen k‰tens‰. -- Kuin karhu -- sanoi
h‰n -- ryhtyy lammas-joukkoon, lukeeko kukaan karhun syyksi ett‰
luontonsa on niit‰ repi‰; kuin houraava houriossaan tekee tˆit‰, josta
ansaitsisi kuolema rangaistuksen, rohkeneeko kukaan tuomari langettaa
kuolema tuomion? Ei suinkaan. Niin sinunkin laitasi, Elias, on. Se
mies, jot'ei Jumala sallinut, ehk‰ vihollisten k‰sist‰ p‰‰sty‰, el‰‰,
oli ainakin suuri pahan teki‰ ... ja...
-- Hanna! Hanna! sen miehen nimi, jonka verta k‰teni vuodatti, sen
miehen nimi oli Lind.
-- Lind!
-- Ja luultavasti Emman veli, -- Emman, jota min‰ ... rakastan... Nyt
tied‰t minun el‰m‰ni, Hanna.
-- Sin‰ rakastat Emmaa! -- sanoi Hanna ja kasvonsa vet‰ytyiv‰t lumen
vaaloseksi.
-- Min‰ olen sen nyt sanonut, k‰tke yst‰v‰ syd‰mmeesi tunnustukseni,
rakas Hannani!
-- Se on k‰tkˆss‰, syvemm‰ss‰ kuins luulet. -- Tule, ehtoo tulee ja
pilvet nousevat jo mustana.
-- Ja sin‰ pid‰t minua murha-miehen‰?
Hanna ei ensin sanonut mit‰‰n. -- Min‰! sanoi h‰n vihdoin niinkuin
olisi her‰nnyt unesta. -- Min‰! et sin‰ tied‰ mit‰ teet.
-- Tied‰! enkˆ min‰ tied‰ mit‰ olen tehnyt?
-- Sin‰ et tienyt, mit‰ teit -- piti minun sanomaan.
Elias ei tienyt mik‰ totuus n‰iss‰ Hannan viimeiss‰ sanoissa lˆytyi.
He astuivat veneesen; Elias tarttui airoon.
-- Ha ... ha ... ha, kuului rannalta josta olivat l‰hteneet.
-- Maija on kuullut puheeni -- sanoi Elias.
Nauru oli la'annut, ja laulu kuului rauniosta.
Mun veljeni, voi kultainen
Jo lep‰‰ muoto multainen
Jo murtunut on sauva,
Mun el‰m‰ni katoaa,
Mun hautani jo aukeaa
Ja suopi vihdoin rauhaa!
Mun syd‰mmeni suruinen,
Mun miekkani on verinen,
Ja sota, surma pauhaa --
Ei kent‰ll‰, mun povessaan'
Vaan kuolio kohta ovensa
Mull' avaa, suopi rauhaa.
-- Ha ... ha ... ha ... Elias ja Hanna! ha, ha, ha...
VI.
Syksy tuli myrskynens‰. Lahti jonka yli viimes n‰imme Hannan ja
Eliaksen soutavan oli j‰‰-pukuun puettu. Rauniot, lumen peitt‰m‰t nyt,
silm‰iliv‰t kolkosti, niinkuin muinais-aika aina nykyist‰ katselee,
toisella puolen j‰‰t‰ olevaa taloa. Mik‰ liike t‰ss‰ talossa? Kello on
4 ehtoopuolella p‰iv‰‰. Reki toisensa per‰‰n seisahtuu portaan eteen,
vieras vieraan per‰‰n tulee; palveliat pyh‰-vaatteissa hyppiv‰t e'es
takaisin.
H‰‰t on kauppamiehen Anstrˆmin talossa.
Rannalla istuu yksin‰inen neito; h‰nen kasvojansa ei lumen valkeudesta
eroita, vaan silm‰ns‰ ovat ehtoo-h‰m‰r‰ss‰ punaiset -- h‰n on itkenyt.
H‰n painaa k‰tens‰ kovasti rintaansa vasten, niinkuin pelk‰isi
syd‰mmens‰ puhkeavan. Toivottomuuden tuska loistaa silmist‰‰n.
-- Mit‰ olen min‰ onnetoin tehnyt -- puhuu h‰n itsekseen. -- Miksi toin
min‰ Emman t‰nne? Voi minua onnetointa ... onnetointa -- h‰n otti
k‰tens‰ rinnalta ja v‰‰nteli ne tuskallisesti. -- Elias! minun
yst‰v‰ni, minun ylk‰ni, minun kultani, kaikki kadotan min‰ yhdell‰
kertaa.
-- Hanna! Hanna! -- kuului huuto kartanolta.
Hanna hyp‰hti ylˆs.
-- Minua huuetaan. Jumala anna minulle voimaa k‰rsi‰.
-- Hanna! Hanna, miss‰ sin‰ olet?
-- Se on Aato, joka minua huutaa. Aato! -- H‰n l‰ksi k‰ym‰‰n
kartanolle. -- Min‰ tulen -- vastasi h‰n.
-- Mit‰s suret, -- sanoi Aato kuin tapasi kasvatus-sisartaan.
-- Min‰! En min‰ mit‰‰n sure, minun p‰‰ni on kipe‰, min‰ menin
j‰hdytt‰m‰‰n... Mutta sin‰ olet itse niin kumman n‰kˆinen, Aato!
-- Hanna! -- sanoi Aato -- minun syd‰mmeni puhkeaa, minun rakas
veljeni! Miten saatan min‰ est‰‰ sinun onnettomuuttas.
-- Eliaksen! -- huusi Hanna ja v‰risi kun haavan lehti tuulessa.
-- Eliaksen! Tule kentiesi tied‰t sin‰ keinon, joka voi onnettomuuden
est‰‰; tule, tule!
Vaan Emmansa vieress‰ komeasti pynt‰tyss‰ kamarissa istui Elias; h‰n
oli iloinen, iloinen kuin lapsi, joka ensikerran on avutta, lankeamatta
kulkenut yli lattian, ja syy oli h‰nell‰ iloon. Vieress‰‰n istui neito,
jonka kauneuden arvoista ei kukaan ollut n‰hnyt. H‰nen poskensa on
punaiset, kuin ruusu kes‰-auringon loisteessa. Hoikka on h‰n varreltaan
kuin kev‰t-istuttama pensas -- ja silm‰ns‰! Niist‰ loisti rakkauden
valkea ja syd‰mmen yl‰vyys. Kuin h‰n nojaten laski p‰‰ns‰ Eliaksen
olkap‰‰t‰ vastaan ja suurilla sinisill‰ silmill‰‰n rakkaasti katseli
Eliasta, niin k‰vi sanomatoin ihanuuden tunto syd‰mmeens‰ ja h‰n
syleili suloista morsiantaan. Elias oli luonostaan viehke‰ ja hell‰, ei
kumma siis jos koko olentonsa rakkauteen sulasi, kuin syliss‰‰n piti
t‰t‰ suloista tyttˆ‰, jonka kohta sai kutsua omakseen.
Anstrˆmin ‰‰ni kuului ovesta: -- Elias, h‰‰v‰ke‰ tulee ehtimiseen, anna
anteeksi jos min‰ erotan teid‰t v‰h‰ksi aikaa. -- Elias hyp‰hti ylˆs ja
seurasi kasvatus-is‰‰ns‰.
Ukko Anstrˆm oli vanhennut, h‰n oli kuin kuoleman kannella k‰vi‰, joka
tiet‰‰ kannen kohta puhkeavaan ja nielev‰n ruumiinsa. Vapisevilla k‰sin
ja horjuvilla jaloin kulki h‰n Eliaksen edell‰.
Muinan olivat tavat nykyisi‰ aivan toisellaiset: ehk‰ rakkaus aina on
ollut ja t‰stedeskin pysyy yhdenlaisena; vaan Eliaksen kanssa ei niin
tiukasti luettu koska morsiamensa oli omassa kodissaan. Muuten olivat
vanhemmat t‰h‰n aikaan uutterat varoomaan tyttˆj‰ns‰ ylk‰inkin edest‰
ja vasta vihkemisen j‰lkeen saivat kihlatut toisiaan est‰m‰tt‰ tahtonsa
j‰lkeen tavata.
Elias seurasi ukkoa. H‰‰salin ovella tuli Hanna ja Aato heit‰ vastaan.
-- Minulla on sinulle v‰h‰n puhumista -- sanoi Aato kolkolla ‰‰nell‰.
-- Sano! sanoi Elias ilo-loistavilla silmill‰.
-- Seuraa minua luhti-kamariin.
[Luhdiksi kutsuttiin muinan niinkuin viel‰ t‰n‰p‰iv‰n‰ miss‰
semmoista en‰‰n lˆytyy, kes‰ asu-huoneet; erinomattain sellaiset
rakennukset, joissa puoteja ali-kerannossa lˆytyi ja niiden
p‰‰ll‰ takattomat nukkuma-kamarit kes‰ll‰. Tavallisesti, miss‰
tie talon liki k‰vi, tultiin talon pihalle t‰mmˆisen luhdin l‰pi,
jonka t‰hden keski huoneessa, puodi-sivuilla yksi oli j‰tetty
pituus-seinitt‰. T‰llaisia lˆytyi viime-aikoina n‰ill‰ seuduin
mutta miss‰ taloja uudesta rakennetaan j‰‰v‰t ne tavallisesti
pois ja puodit itsekseen kuin myˆs erin‰iset kamarit tuvan
per‰ss‰ tekev‰t niit‰ liikanaisiksi.]
-- Mit‰ nyt -- lausui ukko. -- H‰‰v‰ki ja pappi odottavat jo, onhan
teill‰ aikaa sitten puhua.
-- Anna heid‰n menn‰ is‰ni; -- rukoili Hanna.
-- Mit‰ tuommoinen tiet‰‰! Noh, menk‰‰t mutta muistakaat ett‰ kohta
tulette takasin.
-- Ennenkuin luulette, -- sanoi Elias ja seurasi hyp‰ten Aatoa.
Kamariin tultua Aato surullisesti silm‰ili velje‰‰n.
-- No, nyt olen t‰ss‰, sano sanottavasi.
-- Elias! lupaa ett‰ maltat mielesi!
-- Min‰ lupaan, sano, sano pian.
-- Lue t‰t‰ kirjett‰.
-- "Neito Emma Ruthstrˆmille!" -- mist‰ olet sen kirjeen saanut, miksi
min‰ sit‰ lukisin? kuka sitten tuo Emma Ruthstrˆmi on?
-- Lue, lue.
Elias avasi kirjeen ja luki.
"Vihdoin olen saanut tiet‰ miss‰ sin‰ olet, mutta ‰l‰ luule ett‰
niin k‰tkˆist‰ paikka mailmassa lˆyd‰t, jossa en min‰ sinua
lˆyt‰isi. Lapsesi el‰‰, suuri lihava ja vanka poika, joka jo
puhuu aikaa lailla, mutta jolla ei ole muuta kuin ryysyj‰
peitteeksi ja tilkkuja vaatteeksi. Niinkˆ Emma lupauksensa
pit‰‰? senkˆ vuoksi etten min‰ mit‰‰n pastorille ilmoittanut
ja en nytk‰‰n, ehk‰ sopisi, hiiskua sanaa Anstrˆmille. Miss‰
ovat ne 15 riksi‰ vuodessa joita lupasitte ja joita en ole muuta
kuin kerran saanut, ehk‰ jo 3 vuotta on kulunut. Min‰ olen
Pietarsaarilais-merimiesten kautta kuullut, ett‰s olet naimiseen
menossa kauppamies Anstrˆmin nuoremman pojan kanssa! Sill‰kˆ
lailla tuummaat lupauksestasi p‰‰st‰. Luutnantti Lindin murhasta
puhutaan viel‰ ja veljens‰ sanotaan Suomessa jossakussa tappeluksessa
kaatuneen. Varokaas itsenne vaan! Muistakaat etten min‰ tarvitse
muuta kuin avata suutani ja sanoa: Min‰ tied‰n kuka sen murhan
teki ja syyn siihen, niin saisitte n‰hd‰ enkˆ saisi enemm‰n kuin
viisitoista riksi‰! Viel‰ odotan min‰ 3 kuukautta, ellei raha
sill‰ aikaa tule, niin k‰ykˆˆn kuin olette itse tahtoneet.
Yst‰v‰llisesti
Maria Bohm."
-- Mist‰ olet saanut tuon kirjeen, huusi Elias hirmuisella ‰‰nell‰?
-- Muistatkos ett‰ lupasit malttaa mielt‰si -- sanoi Aato hiljaisesti.
-- Mist‰ olet saanut tuon kirjeen? -- huusi Elias viel‰ hirmuisemmalla
‰‰nell‰.
-- Emmalta -- sanoi Aato.
-- Emmalta! sin‰ valehtelet, sin‰ valehtelet -- Emmalta! -- ei, se on
mahdotointa -- sanoi Elias hiljemmalla ‰‰nell‰; -- Emma murhaaja ha,
ha, ha, miten saatin r‰p‰yst‰k‰‰n uskoa sit‰. Ei, Veljeni! tuon kirjeen
on joku, joka kadehtii onneani kirjoittanut...
-- Se on Emmalla ollut, ‰l‰ luota h‰neen, veljeni ... ‰l‰!...
-- Ole vaiti, h‰‰v‰ki odottaa, menn‰‰n sis‰‰n.
Sitke‰ kuin Suomalainen on sanan parsi, mutta kuka olisi Eliaksena
uskonut Emmasta jotain pahaa.
VII.
H‰‰t olivat pidetyt, ensi lumi peitti jo maan, Anstrˆmi perheenens‰
olivat muuttaneet kaupunkiin. Aurinko oli koko p‰iv‰n -- se oli 1 p‰iv‰
Joulukuussa -- k‰tkenyt itse‰‰n, ilma oli sumunen ja valkea lumi --
kuollon kaltainen -- k‰‰rei niityt, pellot ja kadut. Ilta-valkean
edess‰ istuivat Elias ja Emma, syleillen toisiaan.
-- Rakas mieheni, sanoi Emma, lupaatko t‰ytt‰‰ anomukseni?
-- Olenko koskaan mit‰‰n sinulle kielt‰nyt?
-- Et ole, ja juuri se sytytti toivon rinnassa, ett‰ sin‰ nytkin t‰yt‰t
tahtoni.
-- No sano kultani?
Emma loi silm‰ns‰ alas ja rukoili: Anna minun l‰hte‰ Ruotsiin jouluksi.
-- Oletko vimmassa, kuka nyt talven tullessa l‰htee matkalle.
-- Min‰ arvasin jo ett‰ kielt‰isit.
-- Mutta mit‰ sin‰ siell‰ tekisit?
-- Min‰ sain t‰n'aamuna kirjeen t‰dilt‰ni -- h‰n pit‰‰ paljon minusta
-- nyt on h‰n sairas, eik‰ kukaan hoida h‰nt‰ niin, kuin h‰n ansaitsee
ja tarvitsee. H‰n rukoilee minua ja k‰skee tulla tykˆns‰. Elias, et
sin‰ ole kova, min‰ sen tunnen. Ehk‰ hullulta pyyntˆni n‰kyy, niin et
sin‰ raski kielt‰‰, rakas Eliakseni! -- Ja Emma lˆi k‰tens‰ Eliaksen
ymp‰ri ja katseli rukoilevilla silmill‰ h‰nt‰.
-- Kuka voi kielt‰‰ mit‰ sin‰ pyyd‰t, -- sanoi h‰n ja pyhki Emman
silmist‰ k‰her‰n. Mutta kuin oikeen ajattelen niin on se joulun edell‰
mahdotoin -- minun pit‰isi seurata sinua, mutta minulla ei olisi aikaa.
-- Tuo ei nyt kumminkaan tulisi kysymykseen, sill‰ Aato saattaisi
l‰hte‰ puollustajaksi, mutta j‰‰ ei kanna viel‰ kaukaan aikaan ja
ymp‰ri meren meneminen Oulun kautta viivytt‰‰ sinun kuukausia.
-- Mutta sin‰ p‰‰st‰t minua heti kuin se kantaa?
-- P‰‰st‰n ja tulen itse kanssasi.
-- Kiitoksia, monta tuhatta kiitosta, min‰ tiesin, ett‰ hell‰ syd‰mmesi
ei suo t‰tini kuolevan outoin k‰siin.
Samassa tuli poika ja k‰ski Eliasta ulos.
Emma oli yksin.
-- Haa -- puhui h‰n itsekseen -- Elias, et sin‰ tied‰ ket‰ syleilet, et
sin‰ tied‰ ett‰ vaimosi on murhaaja, ett‰ h‰n on mustilaistyttˆ. Sin‰
vaadeit minun sanomaan sukunime‰ni; -- semmoista ei ole minulla omaa
koskaan ollut ... ha ... ha ... min‰ sanoin kuin kysyit, min‰ sanoin
Lind -- sin‰ vaalenit ... ha ... ha ... ha. Lind! sanoit sin‰, niin oli
senkin nimi, jonka min‰ vimmassani tapoin isossa Kyrˆss‰, ha ... ha ...
ha... Sin‰ murhasit toisen, vaimosi toisen ... me olemme yht‰l‰iset...
-- Emma tukisteli takaan. -- Ei -- sanoi h‰n -- sin‰ olet enkeli, min‰
olen piru, min‰ laskin puukkoni, min‰ lˆin sen syd‰mmeesi ... no
niin ... miksis petit sin‰ minun -- minun joka rakasti sinua enemm‰n
kuin Jumalaa... Mutta olenko nyt onnellinen?... silm‰ns‰, jotka
vakavasti katsoivat minua viel‰ kuolemassa ... hyi ... vereni j‰‰htyy,
pois paha, hirve‰ muisto, sin‰ kuoletat minua. Mutta jos tuo akka,
jonka hallussa lapseni on, pett‰‰ minua, jos h‰n, joka seisoi vuoteen
vieress‰ kuin ter‰ puhkasi syd‰mmen, ei pid‰ valansa... Oh ... Jumala!
h‰n uhkaa kaikki ilmoittaa, ellen viimest‰‰n uudeksi vuodeksi laita
h‰nelle rahaa ... ha ... ha! ilmoittakoon -- kuin uusi vuosi tulee
makaat sin‰ mullassa, sill‰ Elias vie minun tykˆsi, -- minun lapseni!
sen min‰ ... ei, sen min‰ otan omakseni, min‰ sanon sen olevan
t‰tini... -- Emman katsanto oli hirve‰ ja hirveni viel‰ enemmin. --
Jumala -- sanoi h‰n -- miksi min‰ sen tyˆn tein, miksi en antanut
kukoistavan tytˆn kukoistaa -- miksi katkasin min‰ el‰m‰nuoransa ...
haa ... minun t‰ytyi se niin tehd‰ -- minun t‰ytyi ... h‰n tiesi osan
salaisuudestani ja ... joka sen tiet‰‰ sill‰ on hauta valmis...
Vaimon kasvot olivat kauheat, silmist‰‰n loisti helvetin tuli. H‰n
nousi, h‰n kohensi hiileksi palannutta valkeaa takassa.
Ovi aukeni, Aato tuli sis‰‰n, Emma ei h‰nt‰ havannut.
-- Niin se on -- sanoi h‰n -- tehty on tehty, tiet‰ jonka j‰lkeen
ihminen k‰y, tie, joka ihmisen takana katoo, ... tiet‰ ... t‰t‰ tiet‰
t‰ytyy jokaisen k‰yd‰ perille saakka; miksi min‰ siis suren ... ei ...
eteenp‰in -- eteenp‰in. -- Onko se minun syyni ett‰ min‰ olen
t‰mmˆinen, ett‰ min‰ olen murhaaja ... ei, miksi h‰n petti minua ...
miksi toi sattuma kirjeeni pikku Emman k‰teen...
-- Emma! -- sanoi ‰‰ni takanansa. Emma k‰‰nsi ‰kisti silm‰ns‰ puhujaa
kohden.
Valkean edess‰ poskessaan nousneet ruusut pakenivat ja lumivaaleana
kysyi Emma: Aato oletko kuullut mit‰ olen puhunut.
-- Olen, onnetoin tyttˆ! Min‰...
-- Sin‰ olet kuullut ... sin‰ olet kuullut ... mik‰ toi sinun t‰nne ...
sattumus ... sattumus.
-- Ei Emma! Min‰ tulin puhumaan kanssasi. Min‰ tied‰n, kauan olen
tiet‰nyt ett‰ sin‰ salaat jonkun hirve‰n tapauksen el‰m‰ss‰si... Sin‰
sait aamulla kirjeen, sin‰ tahdot l‰hte‰ Ruotsiin, min‰ tied‰n mit‰
vasten.
-- Sin‰ tied‰t ... sin‰ tied‰t ... eth‰n sin‰ niin sanonut.
-- Emma min‰ tied‰n, min‰ olen Eliakselle sanonut, mit‰ min‰ tied‰n,
vaan h‰n ei usko minua.
-- Sin‰ olet sanonut... Elias ei usko!...
-- Emma, -- sanoi Aato vakaisesti, -- uskotko yhden Jumalan p‰‰lle.
Emma ei vastanut.
-- Uskotko ett‰ yksi kaikkivaltias lˆytyy, jonka edess‰ ihmisten
pime‰mm‰tkin ajatukset ovat selv‰t ja tiedyt, uskotko Emma?
-- En usko -- vastasi Emma hiljaa.
-- Mutta Jumala lˆytyy. Jumala tiet‰‰ ajatuksemme, h‰n n‰kee
tekomme ... h‰n sallii meid‰n tehd‰, sill‰ h‰n on mieleemme istuttanut
lakinsa ja tahtonsa. H‰n on sanonut: Tee se, niin saat el‰‰. H‰n on
meit‰ auttava kuin me tykˆˆns‰ rukouksessa tulemme... Oletkos sin‰
koskaan rukoillut?
-- Olen, -- vastasi Emma ja viime veripisare katosi kasvoistaan.
Aato ei tiet‰nyt, ei osannut aavistaa miten viime sanansa olivat
k‰yneet Emmaan. Jos h‰n olisi n‰hnyt Emman ajatukset niinkuin ne Jumala
n‰ki; mit‰ olisi h‰n ajatellut?... Emma ajatteli... Min‰ olen
rukoillut: Jumala! salli k‰delleni voimaa, salli syd‰mmeens‰ puukkoni
k‰yd‰, min‰ olen ainoan kerran rukoillut -- Lindin vuoteella...
-- Onko Jumala kuullut rukouksesi? -- kysyi Aato, Emman vastattua.
-- On, -- vastasi Emma hirve‰ll‰ ‰‰nell‰.
-- Ja sin‰ et kumminkaan usko Jumalan p‰‰lle.
-- En... Mik‰ on ihminen? Luontokappale, joka ajattelee, joka el‰‰,
joka kuolee... Mik‰ on Jumala? ihmisen luoja ... ha, ha, ha ...
minunkin luojani.
-- ƒl‰ h‰v‰ise, Jumala el‰‰, h‰n pit‰‰ murheen meist‰, h‰n kulkee
sivullamme; h‰n on sinunkin luonut.
-- Sin‰ tied‰t kuka min‰ olen ... sanoitko ‰skˆn niin?
-- Niin.
-- Haa! saas n‰hd‰ el‰‰kˆ, lˆytyneekˆ Jumala.
-- Emma! Me olemme ihmiset, me emme saa m‰‰r‰t‰ Jumalan teht‰v‰ksi
mit‰‰n. Jumala viipyy usein apunsa kanssa, vaan se tapahtuu niinkuin
h‰n tahtoo, se tapahtuu meid‰n hyv‰ksi, ehk‰ v‰list‰ emme ymm‰rr‰ miksi
se tapahtuu toisin kuin me rukoilemme...
-- Sin‰ tied‰t, sin‰ tied‰t ... ett‰ min‰ olen murhaaja! -- Emma oli
nousnut ylˆs, h‰nen ryˆvˆst‰ vapisi Aato.
-- Murhaaja, sanoi h‰n hirve‰ll‰ ‰‰nell‰. Mene, sano ... sano; min‰
olen kaksinkertainen murhaaja ... minun k‰teni laski puukon ... Aato,
t‰m‰ k‰si laski puukon pett‰j‰n syd‰mmeen. Silloin rukoilin min‰
Jumalaa, min‰ rukoilin: Jumala salli minun osata syd‰mmeens‰... Min‰
lˆin ja min‰ osasin, pett‰j‰ kuoli... Niin kuulee Jumala rukouksemme
... ha ... ha ... ha.
Aato oli yht‰ vaalea kuin Emma.
-- Ja sin‰ olet veljeni Eliaksen vaimo. Oi Jumala, mik‰ kirous makaa
sukumme yli... Miksi on k‰tesi niin kova...
Koko Aaton ruumis v‰risi... H‰n oli usein puhunut veljelleen kirjeest‰,
jonka h‰‰-iltana oli saanut k‰siins‰, vaan Elias ei uskonut mit‰‰n.
-- Emma, -- sanoi h‰n -- oletko sin‰ ihminen vai paha henki?
Emma ei vastanut mit‰‰n. H‰n tointui niinkuin unesta, kasvoinsa
muuttuivat entiselleen; h‰n n‰ki Aaton, meni h‰nen tykˆns‰. -- Mit‰
olen min‰ sanonut? -- kysyi h‰n suloisella ‰‰nell‰.
-- Voi suuri Jumala! mik‰ hirve‰ petos. Niin nuori ja jo tuommoinen.
-- Aato, -- sanoi Emma, -- sin‰ et vastaa, mit‰ olen min‰ puhunut?
Minun mieleni muuttuu v‰list‰ niin kummaksi... Min‰ n‰en v‰list‰
n‰kˆj‰, niin hirmuista ett‰ j‰rkeni katoaa ... niin oli nytkin... Aato!
huomena saat kuulla koko el‰m‰ni.
Huomen tuli -- vai mimmoinen!
Sill‰ aikaa kuin Emma ja Aato n‰in haastelivat, istui ukko Anstrˆmi
tytt‰rens‰ sivulla kamarissaan. Ukko oli viel‰ -- jos sen saattaa sanoa
-- vanhenut, h‰nen silm‰ns‰ olivat jo h‰m‰r‰t ja korvansa milt'ei
lukossa, h‰n tunsi vanhuutensa hyvin, h‰n tiesi ett‰ el‰m‰ns‰ loppu oli
k‰siss‰. Viime viikkoon ei h‰n ollut kyennyt mihink‰‰n. Sivullansa
istui Hanna, valkea kuin liinavaate kes‰-auringon paisteessa.
-- Is‰ni! -- sanoi Hanna, min‰ olen luvannut sinulle salaisuuden
ilmoittaa, mutta lupaa minulle vuorostasi ett'ei kukaan saa
aavistaakaan mit‰ sanon -- t‰m‰n sanoi tyttˆ suunsa pit‰en is‰ns‰
korvaa niin likell‰ kuin taisi.
-- Min‰ lupaan sen.
-- Se on sanottu kolmella sanalla -- h‰n kuiskutti is‰ns‰ korvaan --
Min‰ rakastan Eliasta!
-- Eliasta!
-- Min‰ rakastan Eliasta -- lis‰si Hanna niinkuin olisi itsekseen
puhunut. -- Min‰ rakastan -- olen rakastanut.
Ukko puisti p‰‰t‰ns‰ ja suuri kirkas kyynel lankesi Hannan j‰‰kylm‰lle
k‰delle.
-- Lapsi raukkani! -- ja syleili syd‰mmellisesti tyt‰rt‰ns‰.
-- Nyt tied‰t salaisuuden, ‰l‰ ilmoita sit‰? -- ei e'esk‰‰n kuin hauta
minun pit‰‰ ja multa peitt‰‰.
N‰‰ viime sanat sanoi Hanna hiljan, h‰n ei tahtonut murehuttaa
vanhusta.
Hautaa sin‰ rakastit, hauta sun nyt k‰tkee, vaan hautasi on ... onko
mullassa, kirkkomaassa? -- ei, vedess‰ -- aalloissa.
VIII.
Mitk‰ tyˆt eikˆ ole yˆn pimeydess‰ tehdyt! Mitk‰ rikokset! Varas kuin
h‰n varastaa, murhamies kuin h‰n murhaa -- jokainen valitsee yˆn. Oi
suuri p‰iv‰, jona kaikki kaikkivaltiaan suusta kuullaan, jona kaikki
tutuksi tulee.
Emma! sinun tyˆsi ei j‰‰ unohdukseen.
Aato oli vasta mennyt; Emma on taasen yksin; h‰n lukee -- mit‰? H‰n
lukee -- Uutta Testamenttia.
-- Niin t‰ss‰ seisoo!... Ei, se on valhe. -- Ei, h‰nen pit‰‰ kuoleman
-- se on p‰‰tetty.
Nyt tuli Elias.
Parikunta lep‰siv‰t jo syv‰ss‰ unessa, Elias nukkui. Emma oli
nukkuvinaan, mutta h‰n ei nukkunut, miten olisi h‰n saattanut sit‰!
H‰nen syd‰mmens‰ tykytti kovasti.
Yˆ kului -- keski yˆ oli jo sivu. N‰e, mik‰ haahmo hiipii tuolla!
h‰nell‰ on ter‰v‰ puukko k‰dess‰, h‰n seisoo alus-hameessa laattialla
-- h‰n miettii.
-- Ei, se pit‰‰ tapahtuman.
Emma avaa oven, hiljaan kuin hiiri l‰htee h‰n huoneesta, vaan saranat
rutisee, h‰n ei voi est‰‰ sit‰.
Yˆ oli kolkko ja pime‰. Yks ja toinen t‰hti loistaa suruisesti pilvien
v‰list‰; tuuli pauhaa hirmuisesti.
-- Miksi vapisee minun k‰teni, miksi v‰risee minun j‰seneni, kysyy
haamu, joka kartanon yli hiipii.
Toisella puolen kartanoa pieness‰ kamarissa lep‰‰ Aato, h‰n uneksii,
h‰n v‰‰nt‰‰ tuskallisesti k‰tens‰. Painajainen on kauniin tytˆn
muodossa h‰nen rinnalla, h‰n tekee hi'iss‰‰n tyˆt‰ p‰‰st‰‰kseen unesta.
-- turhaan.
Ovi, jossa ei lukkoa ollut, aukenee -- haamu jonka kartanolla
havaitsimme l‰henee vuodetta, jossa Aato nukkuu, k‰tens‰ on nostettu ja
pimeydess‰ v‰lkkyy ter‰v‰ ase.
-- Jumala! -- sanoo haamu hiljaisella ‰‰nell‰ -- kerran olet minua
auttanut, jos sin‰ el‰t, jos n‰et minua t‰ss‰ -- auta, salli puukkoni
Aaton syd‰mmeen, -- min‰ rukoilen sinua toisen kerran.
Emma -- sin‰ olet jo lukiani arvannut kuka haamu on -- kallistaa
itsens‰ vuoteen yli, h‰n nostaa peitteen, h‰n kuulee makaavan syd‰mmen
tykytyksen. K‰tens‰ laskee h‰n Aaton syd‰mmelle.
-- T‰ss‰ on syd‰n -- nyt auta minua Jum... piru.
K‰tens‰, jolla puukkoa piti, putosi voimallisesti -- puukon ter‰ oli
ummessa -- Aaton syd‰mmess‰.
Aato huokasi -- se oli kaikki -- se oli loppunsa, h‰n ei liikahtanut.
Kuu k‰vi pilvist‰ ja paisti kuolleen kasvoille, ne olivat vaaleat.
Emma on tyˆns‰ tehnyt, h‰n ei s‰‰d‰ kuun valoa -- h‰n avaa jo oven
l‰hte‰ksens‰ pois.
Vaan miksi ei h‰n mene, miksi seisoo h‰n samalla paikalla, miksi
tirkistelee h‰nen silm‰ns‰, lyˆkˆ h‰nt‰ oman tunnon nuhde? -- katuuko
h‰n tyˆt‰ns‰?
Ei, oma tunto nukkuu, katumus ei ole koskaan siaa lˆyt‰nyt Emman
syd‰mmess‰.
No, miksi ei h‰n mene, miksi seisoo h‰n, mit‰ miettii h‰n.
Elias seisoo h‰nen sivulla. Kuun valo n‰ytt‰‰ tyˆn, puukonp‰‰ haavan,
verinen k‰si murhaajan.
Mutta kuka toi Eliaksen nyt keski yˆn‰ t‰nne?
Tuskin oli Emma avannut Aaton oven kuin Hanna hirmu-‰‰nell‰ huusi
Eliaksen vuoteen vieress‰: Her‰‰ Elias, her‰‰ Emma, is‰ni on tullut
halvatuksi. Elias oli heti jalkeella, h‰n riensi ukon vuoteelle ja n‰ki
-- ruumiin.
-- Mutta miss‰ Emma on -- oli h‰n kysynyt, h‰nest‰ ei kukaan tienyt
mit‰‰n.
Elias riensi Aatoa her‰tt‰m‰‰n, h‰n tuli kartanolle, tuuli vinkui
lehdettˆmiss‰ oksissa.
-- Ha ... ha ... ha -- kuului kadulta -- nyt on pimeyden hetki, nyt
vuotaa viaton veri, sen tunnen ... ha ... ha ... ha ... veli verens‰
veljen verisell‰ miekalla vuodattaa, ha ... ha.
-- Hullu Maija! jupisi Elias ja juoksi ter‰v‰mm‰sti; h‰n huusi
menness‰‰n palkollisille, joista jo muutama oli kuullut r‰hin‰n ja
hypyn, h‰n avasi Aaton oven ja h‰n n‰ki -- Aaton ja Emman.
Mit‰ nyt seuraa siihen ei kyn‰ni pysty, min‰ kysyn vaan: Oletkos
koskaan tuntenut tuskan, hirve‰n tuskan ei ruumiissasi, kuin
sielussasi. Onko ylk‰si onko rakastettu morsiammesi pett‰nyt sinun. --
Vaan mit‰ min‰ kysyn, se tuska ei ole mik‰‰n Eliaksen tuskan suhteen.
H‰n n‰kee rakastetun yst‰v‰ns‰, veljens‰ murhattuna ja murhaaja on --
oma vaimonsa -- rakastettu puolisonsa.
H‰n seisoo kuin kiini-isketty, h‰nen huulensa ovat siniset, h‰nen
silm‰ns‰ ovat p‰‰st‰ns‰ pudota.
Vaan h‰n ei seiso kauvan. Tiet‰m‰ttˆm‰n‰, sanaa sanomatta menee h‰n
vakaisilla askeleilla Aaton luo, ottaa puukon haavastansa -- se on
verinen -- punanen.
-- Lyˆ -- sanoo h‰n, avaa paitansa ja paljastaa rintansa -- lyˆ!
Mutta Emma ei en‰‰n huoneessa ollut, kuin Elias k‰‰nsi silm‰ns‰
h‰nest‰, kuin h‰n kallistui kuolleen yli oli Emma rient‰nyt ulos.
Elias ei n‰hnyt ket‰‰n; ulkoa kuuli h‰n ‰‰nen: Yksi Jumala lˆytyy joka
kaikki tiet‰‰.
-- H‰n on pakennut... No, yks asia -- h‰nen k‰tens‰ olivat veriset...
Haa! ... kuu!... Ja Elias laski puukon kaiken voimin omaan syd‰mmeens‰.
-- Ha ... ha ... ha kuului kadulta... Veli verens‰ veljen verisell‰
miekalla vuodattaa. Ha ... ha.
Niin ennusti hullu-Maija, niin sanoi h‰n kuin Eliaksen veri ja Aaton
lattialla juoksivat yhteen.
* * * * *
Vuosi j‰lkeen on Kruununkyl‰n sel‰nneell‰ hirve‰n suuri v‰ki-joukko.
-- Joko ne kohta tulevat -- kysyi kauppamies Ilstrˆmi toveriltaan,
vanha harmaa-p‰inen, lihava ukko.
-- Kohta ... tyttˆ on tehnyt tunnustuksensa ... h‰n on murhanut kaksi
ihmist‰ ennen, luutnantti Lindin ja pastor Arnerin tytt‰ren Ruotsissa.
-- Onko h‰n tunnustanut miksik‰ niit‰ murhasi?
-- Lind oli ollut h‰nen rakastajansa, h‰n oli pett‰nyt tyttˆ‰ ja tyttˆ
kosti -- ja pastori Arnerin...
-- Se tulee, se tulee, -- kuului nyt tuhansien suusta.
Ja Emma tuli.
H‰n oli kaunis viel‰ nytkin; pukunsa oli valkea kuin lumi, jonka p‰‰ll‰
k‰veli. Sivullansa kulki Kruununkyl‰n kappalainen Johan Pihlkaw ja
Pietarsaaren Elias Teliin. Emma oli itkenyt; kyyneleet vieryiv‰t viel‰
poskea myˆden.
-- Yksi Jumala lˆytyy, sanoo h‰n hiljaisella ‰‰nell‰, ja t‰t‰ Jumalaa
min‰ olen vihoittanut ... armoa, armoa...
H‰n n‰kee mestaus-lavan, jonka vieress‰ teloittaja seisoo -- h‰n
vapisee.
-- Kohta tapaan min‰ molemmat ... Eliaksen ja Aaton... Voi Jumala miksi
loit sin‰ minun? -- Vaan kohta selkenee silm‰ns‰ ja korkealla ‰‰nell‰
huutaa h‰n -- Jumala lˆytyy ja min‰ olen armon saanut, min‰ tunnen
rauhan syd‰mmess‰ni, Aaton ja Eliaksen haahmot eiv‰t en‰‰ irvistele
minulle.
H‰n nousee lavalle, silm‰ns‰ sidotaan huivilla, p‰‰ns‰ vyˆryy...
Se oli loppunsa.
Telottaja nosti p‰‰n tukasta, n‰ytti sen katsojille...
-- Noin kaunis ei h‰n ik‰n‰ elossaan ollut, -- sanoi Ilstrˆmi.
* * * * *
Samana iltana seisoo Pietarsaaren kirkkomaalla kuun valossa kaksi
vaimonpuolta.
He hakkaavat kivell‰ kiveen ja sana "Veljekset" n‰kee kuu taivaaltaan.
-- Ha ... ha ... ha! -- nauraa toinen -- tyˆ on tehty ... ha ... ha ...
ha!
-- Elias! Elias! -- huutaa toinen, -- Elias! Elias!
-- Anna h‰nen maata kammiossaan, ‰l‰ kuollutta huudollasi her‰t‰ --
sanoo toinen.
-- Elias, Elias! T‰ss‰kˆ loppusi on...
-- Niin on ... veli verens‰ veljen verisell‰ miekalla vuodattaa ... ha
... ha ... ha!
-- Elias! Elias! Elias!
Kutka ovat n‰m‰t vaimot?
Hanna ja Maija -- molemmat hulluna.
* * * * *
Peit‰ jo kivi mullalla, anna kuolleen maata, miss‰ makaavat; -- nyt
olen salaisuuden, jonka sana "Veljekset" k‰tkee, ilmoittanut; peit‰ jo
kivi mullalla ja k‰tke salaisuuden syd‰mmeesi. Paina syv‰‰n muistoosi:
Yksi Jumala lˆytyy, joka pikemmin eli myˆhemmin -- yks kaikki -- kostaa
rikoksen, varo itsesi ett'et t‰t‰ Jumalaa h‰v‰ise -- sill‰ ehk‰ h‰n
ajan k‰rsii, sattuu vihdoin k‰tens‰ ja kostonsa on vanhurskauden --
kova ja ijankaikkinen.
Loppu.
End of the Project Gutenberg EBook of Veljekset, by K. J. Gummerus
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VELJEKSET ***
***** This file should be named 28238-8.txt or 28238-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/8/2/3/28238/
Produced by Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Veljekset: Uutelo
Subjects:
Download Formats:
Excerpt
The Project Gutenberg EBook of Veljekset, by K. J. Gummerus
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Read the Full Text
— End of Veljekset: Uutelo —
Book Information
- Title
- Veljekset: Uutelo
- Author(s)
- Gummerus, K. J. (Kaarle Jaakko)
- Language
- Finnish
- Type
- Text
- Release Date
- March 2, 2009
- Word Count
- 12,469 words
- Library of Congress Classification
- PH
- Bookshelves
- Browsing: Literature, Browsing: Fiction
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
Männyn käpyjä
by Leiman, Jonas Viktor
Finnish
314h 43m read
Nälkätalvena
by Kataja, Väinö
Finnish
616h 6m read
Onnen vaiheet
by Laine, Juho
Finnish
290h 38m read
Kaarlo Tiira
by Soini, Wilho
Finnish
385h 32m read
Tarinoita ja tapahtumia
by Kauppis-Heikki
Finnish
386h 5m read
Tienhaarassa
by Alkio, Santeri
Finnish
316h 50m read