The Project Gutenberg eBook, The New Departure, by Edward Hoare
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
Title: The New Departure
Thoughts for Loyal Churchmen
Author: Edward Hoare
Release Date: June 27, 2016 [eBook #52420]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE NEW DEPARTURE***
Transcribed from the [1883?] Elliot Stock edition by David Price, email
[email protected]
THE NEW DEPARTURE;
OR,
Thoughts for Loyal Churchmen.
* * * * *
BY THE
REV. E. HOARE,
VICAR OF TRINITY, TUNBRIDGE WELLS, AND HONORARY CANON
OF CANTERBURY.
* * * * *
(Reprinted from “The Churchman.”)
* * * * *
LONDON:
ELLIOT STOCK, 62, PATERNOSTER ROW.
_Price One Penny_.
* * * * *
THE NEW DEPARTURE;
OR,
_THOUGHTS FOR LOYAL CHURCHMEN_.
IT is one of the difficulties of perfect fairness in controversy that we
are often unable to ascertain with accuracy the real opinions of any
considerable bodies of men. This is especially the case when people are
not united as a corporate body, and therefore there is no dogmatic or
authoritative statement of their opinions. If, for example, we are
brought into discussion with those who term themselves “The Brethren,” we
may be perfectly satisfied that we are giving a fair and faithful
representation of what we believe to be their teaching; but still we
cannot prove our statements by authority; for there are no authoritative
documents, and what one “brother” admits, another may deny. It was,
doubtless, this difficulty that led to the peculiar language of the 31st
Article. The Council of Trent did not define the doctrine of
propitiatory sacrifice in the mass until the year A.D. 1562, and
consequently in A.D. 1552, when the Article was drawn up, the framers of
it could not refer to any authoritative document, but could only condemn
what they knew to be the current teaching of the Church of Rome. They
therefore used the expression, “_in which it was commonly said_.”
There has been just the same difficulty with reference to that remarkable
movement which originated at Oxford about fifty years ago, beginning with
Tractarianism, and now developed into Ritualism. It has all along
professed to be an effort for the revival of Church Principles, and as
such has been heartily supported by a considerable number of loyal and
true-hearted Churchmen. By “Church Principles” they have understood the
real principles of the Church of England; and, as loyal Churchmen, they
have welcomed the movement, believing it to be an effort to recommend and
develop those principles. In this they have been encouraged by the use
of the epithet “High.” The Ritualistic party call themselves “High
Church,” and so do many of that large class of Churchmen to whom I have
just referred. The result is that, although they have not altogether
approved of some things which they have read or seen, still, on the
great, broad basis of High Churchism they have considered that they have
more affinity with that movement than they have with those whom they
designate “Low.” They sincerely disapprove of many things said and done
by Ritualists, but they cannot quite get over the fact that if Churchmen
are to be classed as either High or Low, they and the Ritualists, at all
events, class themselves together as High.
But many amongst us have for a long time been profoundly convinced that
the Church principles of the loyal, conscientious, traditional High
Churchman are totally different from the Church principles of the
Ritualist; and that the epithet “High” means in the language of the two
classes two totally different things. In the one it means a faithful
adhesion to the Prayer Book and its principles; but in the other a
dissatisfaction with the Prayer Book, and a craving after something
beyond: in the one a rising to it, and in the other a departure from it.
To many amongst us this has been perfectly plain for years. But still it
has been impossible to prove it, for there have been no authoritative
documents; and, even if there had been any they would not have been
likely to contain any such avowal. It has been seen perfectly clearly in
sermons, in pamphlets, in books, and in the ceremonial imitation of Rome.
But still, individual words and actions could only be regarded as proofs
of individual opinions, and therefore, although they left no doubt on the
minds of observers, they could not be accepted as absolute proofs of
disloyalty against any of those who were not themselves guilty of
disloyal acts.
But a great change has now taken place, and we are brought into
altogether a new position. After the Church Congress at Derby there can
no longer be any doubt on the subject, for we had there what was as
nearly an authoritative statement as under the circumstances it is
possible to expect. It is needless to speak of that well-known body, the
English Church Union. The E.C.U. was formed as a centre for the
Ritualistic movement, and it has ever since maintained its position as
the most widely extended and influential organization in existence for
the maintenance of Ritualistic principles.
I believe, also, that it has been considered the most moderate of the
various kindred associations, so that it embraces several who, as they
express themselves, are not prepared to go to extremes. Now, at the
Derby Church Congress we had the advantage of hearing a most important
avowal from the President of this influential organization. Of course,
we who do not belong to the Union have no means of knowing how far he
spoke as the mouthpiece of the Council, or simply gave expression to his
own personal opinion; but all must admit that when the President of the
Union, on such a great occasion, delivered a carefully prepared written
paper at the request of the Bishop of the Diocese, we may regard that
paper as approaching as nearly as possible to an authoritative
declaration of the principles and purposes of the Union.
What, then, did the President of the English Church Union say? What line
did he pursue? The subject of discussion was “Proposals for Liturgical
Improvement,” and Canon Venables accordingly made several important
practical suggestions which he thought might tend without the slightest
alteration of principle to increase the interest of our Liturgical
worship. But the President of the English Church Union did nothing of
the kind. He made one proposal, and one only, namely, that those who
wished to do so should be at liberty to abandon our present Prayer Book
altogether, and adopt in its place the First Book of Edward VI. His
words were: “In discussing the question of Liturgical Improvement, the
proposal I have to make aims not so much at any change in our existing
Prayer Book, as at the alternative use along with it of the First Prayer
Book of Edward VI.” Nor was this all, for almost immediately afterwards
he awowed his preference for the unreformed liturgies, and the Use of
Sarum, above our English Prayer Book. He said, “Those who are at all
acquainted with the unreformed Service books of the English Church must
often have wondered how it came to pass that from a revision of originals
so rich and varied as the Sarum Breviary, and the great English rite of
S. Osmund, there should have resulted anything so meagre in comparison
with them as our existing daily Offices and Liturgy.” There is no
mistaking these plain and outspoken words. There is the distinct avowal
of a preference for the unreformed Service books, while our own Prayer
Book is described as being so meagre in companion with them that it is a
wonder how it could have been derived from such rich and varied sources.
Nor is this an isolated sentence. In another passage, he says, “In this
respect it is impossible to deny that our existing Communion Office is
open to grave exception.” The one object of the whole paper, indeed, is
to give such evidence of the inferiority of our existing Liturgy as may
induce the Bishops to give permission (which, of course, they have no
power to do) for the substitution under certain circumstances of another
book.
It is of no use, therefore, any longer to maintain the delusion that the
movements of the English Church Union are prompted by any love for the
English Prayer Book. That book is condemned as “meagre,” and “open to
grave exceptions.” The preference is given to the unreformed services,
and especially to the Use of Sarum; and it must be plainly understood
that if anything is suggested as a _via media_ or a _modus vivendi_, the
two parties between whom it must be a _via media_ are on the one hand
those who avow their preference for the Use of Sarum, and on the other
those who with their whole heart delight in the reformed worship of our
dear old Church of England.
But I have heard it said that the Use of Sarum was itself a reformed
service, and free from many of the abuses of Rome. Thus Mr. Wood calls
it “The great English rite of S. Osmund.” But surely he was mistaken in
that expression, for, though used in England, it was not an English rite.
Osmund was a Norman Count, and having fought in the army of William the
Conqueror, was, as a reward for his services, first created Earl of
Dorset, and then appointed Bishop of Salisbury. At the time of his
appointment there was great religious dissension in the country
occasioned by the introduction of the Gallican liturgy by William the
Conqueror, which was resisted by the English; and Osmund compiled the Use
of Sarum in order, if possible, to harmonize all parties. His chief
work, therefore, was to introduce, as far as possible, the Gallican
element; and in no sense whatever can that use be called “The great
English rite of S. Osmund.”
But its origin is of little importance as compared with its contents.
The great question is, “What is the real character of the book which is
thus preferred to our ‘meagre’ English Prayer Book?” And it would be an
important contribution to the present controversy if any of those who
exalt its excellence would inform us of any one particular in which it
differs in principle from the Romish Missal and Breviary. There is not
space in such a paper as this for the investigation of its identity in
all important points with the liturgies of Rome; but it would be
extremely interesting to know in what that richness consists of which we
heard so high an encomium at the Derby Church Congress.
Three things may be briefly mentioned:
(1.) The Use of Sarum was certainly rich in Legends, and that to the
exclusion of Scripture. On such a subject we surely cannot have a better
authority than the preface to that First Book of Edward VI., which is now
so strongly recommended. In that Preface it is said:
“These many years past this godly and decent order of the ancient
fathers hath been so altered, broken, and neglected by planting in
uncertain stories, legends, responds, verses, vain repetitions,
commemorations, and synodals, that commonly, when any book of the
Bible was begun, before three or four chapters are read out, all the
rest were unread.”
And of these Legends, etc., the same preface adds, “Some be untrue, some
uncertain, some vain and superstitious.” If it is the omission of such
Legends as these that makes our Prayer Book “meagre,” all I can say is,
Let us thank God for its meagreness.
(2.) Then, again, the Use of Sarum was rich in complicated and senseless
ceremonial. The Preface already quoted says of these ceremonies:
“Some at the first were of godly intent and purpose devised, and yet,
at length, turned to vanity and superstition; some . . . because they
were winked at in the beginning, they grew daily to more and more
abuses, which, not only for their unprofitableness, but also because
they have much blinded the people and obscured the glory of God, are
worthy to be cut away and clean rejected.”
It may be well, perhaps, to give one illustration from the Sarum Missal:
“Here let the priest uncover the cup, and make the sign of the cross with
the host five times—first beyond the cup on every side, secondly even
with the cup, thirdly within the cup, fourthly as the first, fifthly
before the cup.” This is given simply as a specimen, and some may say
that there is no harm in it. But I can scarcely believe it possible that
anyone will hesitate to apply to it the language of the Preface, “This
excessive multitude of ceremonies was so great, and many of them so dark,
that, they did more confound and darken than declare and set forth
Christ’s benefits unto us.”
(3.) The Use of Sarum was rich in saint worship. For example, in the
Missal the priest did not confess to God alone (I suppose that would have
been meagre), but was directed to say, “I confess to God, to blessed
Mary, to all the saints, and to you; because I have sinned too much by
thought, word, and deed by my fault: I pray holy Mary, all the saints of
God, and you to pray for me.” Again, in the Litany, the Use of Sarum was
far in excess of the modern Church of Rome. In the modern Romish Litany
I count only forty-seven persons to whom prayer is addressed, including
the Virgin, two arch-angels, and the twelve apostles; but in the Use of
Sarum according to Bishop Short, {8} there were no less than 116 persons
addressed. Possibly some Gallican saints may have been added by S.
Osmund. On that point I am not prepared to speak; but of this I am
certain, that in regard to the worship of saints, all true English
Churchmen will rejoice in the meagreness of the Church of England Prayer
Book, and have no desire for the richness of the Use of Sarum.
Now this is the book which, before the assembled Church Congress at
Derby, was avowedly preferred to our English Prayer Book. When,
therefore, it is said that there is a clear preference for the worship of
Rome, no one can any longer regard it as a calumnious or unfounded
accusation. We have the open, plain, and undisguised avowal of the
President of the English Church Union, that the English Prayer Book is
“meagre,” and the Use of Sarum rich; the English Communion Office open to
grave objections, and the unreformed liturgies so superior, that it is a
wonder how anything so inferior as the English Prayer Book could have
been compiled from such rich materials. Let no one, therefore, from this
day forward, suppose that it is the object of the Union to uphold the
Reformed Church of England, or to maintain its worship; but let it be
clearly and distinctly understood, that the preference has been publicly
given to the Use of Sarum and the unreformed liturgies.
But the avowal of a preference, it may be said, is not a proposal; and if
we had nothing more than such an avowal, it might be supposed that there
was no intention of any practical action. Such a supposition, however,
is rendered impossible by the proposal which followed, viz., that there
should be the alternative use of the First Prayer Book of Edward VI.
Now let anyone look for a moment at the line of argument, and the meaning
of this proposal is self-evident.
The argument is, that because the unreformed liturgies and the Use of
Sarum are superior to our English Prayer Book, therefore we are to give
the liberty to make use of the First Book instead of our own. Is it not
obvious that the whole force of the argument depends on the fact that the
First Book of Edward approximates to these unreformed liturgies more
nearly than does our present book? It is preferred because it is more in
accordance with that which is considered the best, viz., the Use of
Sarum. This proposal, when regarded in connection with the avowed
preference, carries with it its own condemnation, and ought at once to
put all true Churchmen on their guard.
We are brought to exactly the same conclusion by the historical position
of the book. The Reformation was not a sudden act, and our English
Prayer Book was not born in a day. The work began with the King’s Primer
in A.D. 1545, which was followed in A.D. 1548 by the first Communion
Service—the chief object of which was the restoration of the cup to the
laity; but the first reformed Liturgy for morning and evening worship was
the First Book of Edward VI., in A.D. 1549. Now let no one undervalue,
for one moment, the greatness, or importance, of the work which was
accomplished in the publication of this book. The compilers cleared away
such a vast amount of Romish superstition and error that it is impossible
not to admire the courage and wisdom with which they acted. They were
perfectly justified, therefore, in describing it as a godly book, and in
ascribing their success to the gracious help of the Holy Spirit Himself;
nevertheless, when the book was published it was found that there were
some parts in it which still required alteration, and a revision became
necessary. There were certain things still left which required removal,
so that when any further change was objected to by the Papists it was
answered: “That it was no wonder that the corruptions which they had been
introducing for above a thousand years were not all discovered and thrown
out at once” (Bishop Burnet). Besides which, there were certain
expressions which it was just possible to understand in the Romish sense.
{10} It was clearly of the utmost importance to avoid the possibility of
any such doubt or misapprehension; and as the Reformers had no desire
that their trumpet should give an uncertain sound, the book was carefully
revised. In the Act of Parliament which sanctioned the revision the
reason was given as follows:—
“That there had been divers doubts raked about the manner of the
ministration of the Service, rather by the curiosity of the ministers
and mistakers than of any other worthy cause; and that for the better
explanation of that, and for the greater perfection of the Service is
some places where it was fit to make the Prayer and fashion of
Service more earnest, and fit to stir Christian people to the true
honouring of Almighty God, therefore it had been by the command of
the King and Parliament perused, explained, and made more perfect.”
The Second Prayer Book of Edward VI. was the result of that revision;
and, although it was subsequently both slightly altered and added to in
1560 and 1604 till it reached its present form in 1662, we must regard
that Second Book as the completion of the great work of the Reformation
so ably, but still imperfectly, commenced in the First. The history,
therefore, places the First Book in exactly the same position as that in
which it was placed in the argument of Mr. Wood, viz., an intermediate
position between the Use of Sarum and the present English Prayer Book.
It was a great and noble effort but yet not complete. It was a great
movement in the right direction, but there were still in it certain most
serious defects; and what was more important, it contained certain
passages which those who were to disposed might misinterpret in the
Romish sense.
Yet this is the book to which we are now invited to return; and it is
only reasonable that we should ask the reason why. We are content with
our beloved old English Prayer Book, in which, ever since we began to
worship at all, we have poured out our hearts in holy communion with God.
Why should we either forsake it, or throw the whole Church into confusion
by the admission of an alternative service?
Certainly not because the First Book is less “meagre” than the second;
for, beyond all controversy, it was the more meagre of the two. Morning
and evening prayer began in it with the Lord’s Prayer, and therefore
contained neither texts, address, confession, nor absolution. They also
ended with the third Collect, and therefore contained none of the prayers
for the Queen, Royal Family, &c. The “Prayers and Thanksgivings on
several occasions” were not included, so that the familiar words of the
“Prayer for all Conditions of Men,” as well as the “General
Thanksgiving,” were not in it. The Commandments were not there; and the
Catechism contained nothing about the Sacraments. And what has become of
some importance since the subject has been mooted, there was no
Ordination Service. It is well to bear this in mind, because it is the
fashion with some persons to quote the 36th Article as giving a sanction
to the First Book. And Mr. Wood said, in his address at Derby, that “at
this very moment it {11} has the direct sanction and approval of the 36th
Article.” But he must have either forgotten or ignored the fact that the
ordinal to which the 36th Article refers was published quite
independently of the book, and was never made a part of it. In 1552 the
ordinal, with certain changes, was introduced into the Second Book; but
it was never made a part of the First. The Article, therefore, has no
reference of any kind whatever to the First Book, and in that book there
was no Ordination Service.
It must be clear, therefore, to the most superficial observer, that the
attraction of the First Book does not consist in its richness. If our
own Prayer Book is “meagre,” the First Book is much more so. The changes
subsequently made have been chiefly in the direction of addition, and
there must be some other reason which renders it so attractive. And what
is that reason? There is an expression in § 743 of Bishop Short’s
“History of the Church of England,” which answers the question. The
Bishop there says: “On the whole, this book forms a connecting link
between the Missal and the Prayer Book.” Now, if this be the case, it is
no wonder if those who prefer the Missal desire the substitution of this
book for our present Prayer Book. The time may not be come for the
introduction of the Missal itself; but that may follow in time, if they
can now secure the connecting link. If this be the case, the reasons
which lead men now to desire it are precisely those which led the
Reformers to reform it. It is nearer Rome than our English Prayer Book.
Therefore it was that the Reformers reformed it, and therefore it is that
they who prefer “the unreformed liturgies” desire to return to it. This
may be seen very clearly in Mr. Wood’s address. He enumerates several of
the advantages that he considers would be gained by a return to it, such
is a closer conformity to the order of “the canon” of the Mass; the
omission of the Ten Commandments, and the “Dearly Beloved;” “the
reservation for the sick;” “the unction of the sick;” and prayer for the
dead.
To these he might have added the restoration of an altar in place of “the
table” with its “fair white linen cloth;” and of the name “The Mass” in
addition to the “Holy Communion;” the sanction for auricular confession
in the Communion Service, combined with the omission of the General
Confession in the Morning and Evening Prayer; the omission from the words
of administration of the clause, “Take and eat this in remembrance that
Christ died for thee, and feed on Him in thine heart by faith with
thanksgiving” and the presence of certain other expressions which it was
just possible for “mistakers” to understand as teaching the localization
in the consecrated elements of the actual human person of our blessed
Redeemer now seated at the right hand of God.
But there is one other result of a return to the First Book which is of
supreme importance, though I have not yet seen any notice of it in the
recent discussion, viz., that by returning to the First Book we should
get behind the date of the Articles. The Articles were not drawn up till
the year A.D. 1552, so that by adopting the First Book we should go back
to a date at which the Articles did not exist, at which, in fact, the
Church of England had drawn up no formal dogmatic protest against the
errors of Rome. The Reformation began with the reform of the Liturgy,
before there was any authoritative statement of distinctive truth, and
when the minds of men were passing through a rapid transition. To this
transition period the First Book belongs; and if we were to decide on
adopting the Liturgy of the transition there would be a manifest
inconsistency in combining with it those definite statements of truth
which were carefully drawn up afterwards when the great gulf was past,
and the work of the Reformation in essential points complete.
With all these facts before us, it is impossible to mistake the character
of the proposal made. Whether we look at the history or the contents of
the book, we are brought to the same conclusion. It is not a proposal to
improve our Prayer Book or to adapt it to the special demands of the day.
It is a proposal to depart from the Prayer Book altogether, and to return
to the transition state through which the Church of England passed in the
transition days of the Reformation. The First Book of Edward bore just
the same relationship to the Use of Sarum that Basingstoke does to the
city of Salisbury. The Reformers halted awhile there on the up line, but
they could not rest, so they soon left it to complete their journey. We
are now invited to return there; but is there any thinking man who can
suppose for one moment that we are intended to remain there, when we have
the public avowal of the undenied preference for “the unreformed
liturgies” and the Use of Sarum? Is it not perfectly clear that the
attraction to the First Book is simply this, that it is a station for the
express train on the direct down line to Sarum?
And now, how will this proposal be received? or rather, how will it be
received by that large body of men who wish to be considered “High
Churchmen,” and who mean by that expression that they entertain a loyal,
loving, and faithful allegiance to the grand old Church of England, into
which they were received at their baptism, and of which those who are
clergymen have been its appointed officers ever since their ordination?
Will they, or will they not, be prepared for this new departure? Are
they prepared to abandon all the historical loyalty of their party; to
give up their beloved Prayer Book as “meagre” and “open to grave
objections;” to throw overboard their Articles and the latter part of
their Catechism; and to go boldly back to the period of transition, when
much, we fully admit, was improved, but nothing defined; when great
things were done, but when much still remained to be done; and when
nothing was matured or consolidated as we now have it in our Articles and
Liturgy? If they are prepared for such a movement, it will certainly be
a new phase in the character of the historical, loyal, and influential
High Churchmanship of England.
E. HOARE.
[Picture: Decorative graphic]
WORKS BY THE REV. CANON HOARE.
ROME, TURKEY, AND JERUSALEM. 17th Thousand. 16mo. cloth, 1s. 6d; paper
cover, 1s.
PALESTINE AND RUSSIA. 5th Thousand. 16mo. cloth, 1s. 6d; paper cover,
1s.
REDEMPTION. A Companion Volume to _Sanctification_. In square fcap.
8vo. 2s. 6d.
SANCTIFICATION. Third edition. In square fcap. 8vo. 2s. 6d.
DOCTRINE OF THE LORD’S SUPPER, as taught by the Church of England. Fcap.
8vo. sewed, 6d.
CONFORMITY TO THE WORLD. New edition, revised. 16mo. cloth, 1s. 6d.;
paper cover, 1s.
INSPIRATION: ITS NATURE AND EXTENT. New edition, revised. 16mo. cloth,
1s. 6d.; paper cover, 1s.
THE COMMUNION AND COMMUNICANT. New cheap edition, revised and enlarged.
18mo. sewed, 3d.; or 2s. 6d.
* * * * *
_BY THE LATE MRS. E. HOARE_.
THE CHRISTIAN MOTHER; or, NOTES FOR MOTHERS’ MEETINGS. 2nd edition. 1s.
* * * * *
FOOTNOTES.
{8} “History of the Church of England,” § 744.
{10} There was a passage, for example, quoted in the _Guardian_ of
December 6th, 1882, in which Gardiner is reported to have said: “Willeth
children to be taught that they receive with their bodily mouth the body
and blood of Christ, which I allege, because it will appear it is a
teaching set forth among us of late, as hath been also and is by the Book
of Common Prayer, being the most true Catholic doctrine of the substance
of the sacrament in that is there so Catholicity spoken of.” I do not
say that Gardiner was right in this statement, but I do say that if there
was anything to justify his assertion, it was most desirable that as soon
as possible it should be removed.
{11} _Guardian_, Oct. 11. I observe that the words “As regards the
Communion Office” have been added in the authorised report.
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE NEW DEPARTURE***
******* This file should be named 52420-0.txt or 52420-0.zip *******
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/2/4/2/52420
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you'll have to check the laws of the country where you
are located before using this ebook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation."
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
works.
* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
* You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
The New Departure; Or, Thoughts for Loyal Churchmen
Download Formats:
Excerpt
The Project Gutenberg eBook, The New Departure, by Edward Hoare
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before...
Read the Full Text
— End of The New Departure; Or, Thoughts for Loyal Churchmen —
Book Information
- Title
- The New Departure; Or, Thoughts for Loyal Churchmen
- Author(s)
- Hoare, Edward
- Language
- English
- Type
- Text
- Release Date
- June 27, 2016
- Word Count
- 7,946 words
- Library of Congress Classification
- BX
- Bookshelves
- Browsing: Culture/Civilization/Society, Browsing: Philosophy & Ethics, Browsing: Religion/Spirituality/Paranormal
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
The Real Question as to Altar Lights - Christ's Body Present by Consecration, and Offered in the Sacrament of the Altar: A Letter to the Rev. John W.H. Molyneux
by Phipps, Edward James
English
60h 59m read
Sermons for the Day
by Hoare, Edward
English
283h 24m read
Memorials of Francis Storr: Sermons
by Hoare, Edward, May, W., Rev.
English
227h 46m read
The Time of the End - or, the World, the Visible Church, and the People of God at the Advent of the Lord
by Hoare, Edward
English
272h 43m read
The Proportions of Truth
by Hoare, Edward
English
141h 49m read
Witnesses to Truth
by Hoare, Edward
English
393h 9m read