Project Gutenberg's Schˆnberg-Cotta perheen aikakirjat, by Elizabeth Charles
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Schˆnberg-Cotta perheen aikakirjat
Luonne- ja tapakuvaelma uskonpuhdistuksen ajoilta
Author: Elizabeth Charles
Translator: Waldemar Churberg
Release Date: December 3, 2007 [EBook #23704]
Language: Finnish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCH÷NBERG-COTTA PERHEEN AIKAKIRJAT ***
Produced by Tapio Riikonen
SCH÷NBERG-COTTA PERHEEN AIKAKIRJAT
Luonne- ja tapakuvaelma uskonpuhdistuksen ajoilta
Kirj.
ELIZABETH CHARLES
Englannin kielest‰ suomentanut Waldemar Churberg
Helsingiss‰,
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa.
1877.
SISƒLLYS:
I. Elsan kertomus
II. Otteita Fredrikin aikakirjasta
III. Elsan aikakirja
IV. Otteita Fredrikin aikakirjasta
V. Elsan aikakirja
VI. Fredrikin kertomus
VII. Elsan kertomus
VIII. Fritzin kertomus
IX. Elsan kertomus
X. Fritzin kertomus
XI. Evan kertomus
XII. Elsan kertomus
XIII. Evan kertomus
XIV. Elsan kertomus
XV. Fritzin kertomus
XVI. Elsan kertomus
XVII. Evan kertomus
XVIII. Theklan kertomus
XIX. Fritzin kertomus
XX. Theklan kertomus
XXI. Evan kertomus
XXII. Elsan kertomus
XXIII. Atlantin kertomus
XXIV. Evan kertomus
XXV. Theklan kertomus
XXVI. Fritzin kertomus
XXVII. Evan kertomus
XXVIII. Elsan kertomus
XXIX. Evan kertomus
XXX. Elsan kertomus
XXXI. Theklan kertomus
XXXII. Elsan kertomus
XXXIII. Theklan kertomus
XXXIV. ƒidin kertomus
XXXV. Evan Agnesin kertomus
XXXVI. Theklan kertomus
XXXVII. Fritzin kertomus
XXXVIII. Elsan kertomus
Ne n‰itten aikakirjojen osat, jotka koskevat Lutheriin
Melancthoniin, Sachsin Fredrikiin ja muihin historiallisiin
henkilˆihin, saavat todistuksensa seuraavista teoksista:
Lutberin "Tischreden"; Lutherin "Briefe, Sendschreiben und
Bedenken", ulosantanut de Wette; "Geist und Luthers Schriften"
ulosantaneet F. W. Lomler, C. T. Lucius, T:ri Ruft, L. Sackreuter
ja T:ri Ernst Zimmermann; Tutschmann'in "Friedrich der Weise";
Uskonpuhdistuksen Historia Rankelta ja D'AubignÈ'lta; ynn‰ muut
historialliset teokset.
_Alkuteoksen ilmoitus_.
Suomennoksessa lˆytyv‰t runomittaiset paikat on Filosofian
Maisteri P. Cajander suosiollisesti k‰‰nt‰nyt.
_Suomentaja_.
I.
Elsan kertomus.
Fredrik tahtoo, ett‰ min‰ kirjoitan el‰m‰ni aikakirjan.
Fredrik on minun vanhin veljeni. Min‰ olen kuusitoista- ja h‰n
seitsem‰ntoista-vuotinen, ja minun on aina ollut tapa tehd‰, mit‰ h‰n
tahtoo; ja sent‰hden teen nytkin niin, vaikka t‰m‰ tuuma tuntuu minusta
varsin kummalliselta. Fredrikin on hyvin helppo kirjoittaa aikakirjoja
taikka mit‰ tahansa, sill‰ h‰nell‰ on ajatuksia. Mutta minulla on niin
v‰h‰n ajatuksia, min‰ voin vaan kirjoittaa, mit‰ n‰en ja kuulen
ihmisist‰ ja asioista. Eik‰ siit‰ ole tosiaankaan paljon
kirjoittamista, sill‰ meill‰ k‰y aina kaikki asiat jokseenkin samaa
menoa. Ihmiset ymp‰rill‰ni ovat samat kuin olen tuntenut siit‰ asti,
kuin olin pikkuinen lapsi, eik‰ esineetk‰‰n ole suuresti muuttuneet; se
vaan, ett‰ v‰ki on karttunut, sill‰ kodissamme on nyt niin monta
v‰h‰ist‰ lasta, ja esineet n‰ytt‰v‰t minusta hupenevan, kun ei is‰ni
k‰y rikkaammaksi, vaan on useampia, joita h‰nen tulee vaatettaa ja
el‰tt‰‰. Kuitenkin aion koettaa, koska Fritz pyyt‰‰; semminkin kuin
l‰kki ja paperi ovat ne molemmat tavarat, joita meill‰ on ylt‰kyllin,
koska is‰ni on kirjan-painaja.
Fritz ja min‰ emme ole el‰iss‰mme olleet eroitettuina toisistamme,
ennenkuin nyt. H‰n l‰hti eilen Erfurtin yliopistoon. Juuri kuin itkien
ajattelin, ett‰ minun t‰ytyi luopua h‰nest‰, kertoi h‰n minulle n‰m‰t
aikakirjan tuumansa. H‰nen on m‰‰r‰ kirjoittaa toinen, ja minun toinen.
H‰n sanoi, ett‰ h‰nell‰ olisi apua siit‰, niinkuin meid‰n h‰my-ajan
jutuistammekin -- kun me molemmat aina, siit‰ saakka kuin min‰ voin
muistaa, pist‰ysimme kes‰isin puutarhaan ison perunapuun alle ja
talvisin akkunan-komeroon s‰lyhuoneesen, joka on sis‰puolella is‰ni
kirjapainoa ja jossa paperikimppuja s‰ilytet‰‰n ja vanhoja kirjoja on
koottu l‰jiin, joitten keskelle me tavallisesti istuimme.
Kenties siit‰ on apua ja lohdutusta Fritzille, mutta min‰ en ymm‰rr‰,
kuinka milloinkaan minulle. H‰nen olivat kaikki ajatukset ja h‰nen ne
ovat viel‰. Mutta min‰ -- mit‰ minulle j‰‰ h‰nen ‰‰nens‰ ja h‰nen
kalliitten kasvojensa sijaan muuta kuin paljas paperi eik‰ mit‰‰n
ajatuksia ollenkaan! Paitsi sit‰ minulla on niin paljon tekemist‰,
koska olen vanhin; eik‰ ‰iti ole ensink‰‰n hyviss‰ voimissa ja is‰
vaatii minua niin usein auttamaan itse‰‰n kirjainten ‰‰reen taikka
lukemaan h‰nelle, kun h‰n latoo niit‰. Oli kuinka hyv‰ns‰, Fritz tahtoo
sit‰, ja min‰ suostun siihen. Olisi hupaista tiet‰‰, kummoiseksi h‰nen
aikakirjansa tulee!
Mutta mist‰ min‰ aloitan? Mit‰ aikakirja on? Kahta raamatun kirjaa
nimitet‰‰n "aikakirjaksi" latinan kielell‰ -- kumminkin Fritz sanoo,
ett‰ tuo toinen pitk‰ sana [Paralipomenon] merkitsee sit‰ -- ja
ensim‰inen kirja aikaa "Adamilla"; min‰ tied‰n sen, sill‰ min‰ luin sen
er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ is‰lleni painettavaksi. Mutta ei suinkaan tarvita, ett‰
min‰ n‰in kaukaisista ajoista aloittaisin. Tietysti min‰ en
muistaisikaan. Minun luullakseni olisi paras, kun aloittaisin
vanhimmasta henkilˆst‰, jonka tunnen, sill‰ h‰n on et‰isin, kun l‰htee
takaperin Adamia p‰in; ja se on ‰idin-‰itimme von Schˆnberg. H‰n on
kovin vanha -- seitsem‰nnell‰ kymmenell‰ -- mutta h‰nen vartalonsa on
niin suora, ja h‰nen mustat silm‰ns‰ ovat niin ter‰v‰t, ett‰ h‰n
toisinaan n‰ytt‰‰ melkein nuoremmalta kuin h‰nen tytt‰rens‰, meid‰n
armas ‰itimme, jota kivulloisuus ja huolet usein painavat alas.
ƒidin-‰itimme is‰ oli jaloa bˆmil‰ist‰ sukua, ja juuri t‰m‰ liitt‰‰
meid‰t aatelisiin, vaikka is‰ni perhe kuuluu porvarins‰‰tyyn. Fritz ja
min‰ katselemme mielell‰‰n ‰idin-is‰mme von Schˆnbergin vanhaa sinetti‰
kaikin neliˆinens‰ ja kuulemme halukkaasti kertomuksia ritarillisista
ja jokaisista esi-isist‰mme -- ristiretkel‰isist‰ ja paroneista. ƒitini
tosin vakuuttaa meille, ett‰ t‰m‰ on huono ylpeys ja ett‰ is‰ni
kirjapaino on todellisemman aatelisuuden kuva kuin mik‰‰n kilpi
miekkoineen tapparoineen; mutta ‰idin-‰itimme, min‰ tied‰n sen,
arvelee, ett‰ Schˆnbergin kaltainen suuresti alensi arvoansa, kun meni
naimisiin porvarins‰‰tyisen kanssa. Fritz pit‰‰ samaa mielt‰ kuin ‰iti
ja sanoo, ett‰ totinen ristiretki tehd‰‰n paljoa paremmin is‰mme
mustilla kirjaimilla kuin ‰itimme iso-is‰n keih‰ill‰. Mutta tuo vanha
sodank‰ynti oli niin ihana uljastelevin hevoisineen ja h‰ilyvin
lippuinensa! Enk‰ min‰ p‰‰se siit‰ ajatuksesta, ett‰ olisi ollut
hupaisempi istua jonkun ison, vanhan linnan ikkunassa, esimerkiksi
Wartburgin, joka kohoaa kaupunkimme ylitse, ja viitata k‰dell‰ni kun
h‰n hohtavissa haarniskoissa ratsastaisi sotahevollaan jyrkk‰‰
vuorenrinnett‰ alasp‰in, sen sijaan, ett‰ min‰ nyt kiipeen ylˆs
tomuisten kirjaroukkioin p‰‰lle s‰lyhuoneen ikkunaan ja seuraan h‰nt‰
silmill‰ni, kun h‰n halvassa porvarinpuvussaan ja laukku sel‰ss‰ (joka
ei ole juuri aivan t‰ynn‰) astuu katua alasp‰in eik‰ kukaan k‰‰nny
h‰nt‰ katselemaan. No! ero olisi ollut yht‰ haikea eik‰ itse Fritz
suinkaan olisi ollut jalompi. Mutta sanokoot ‰iti ja Fritz mit‰
hyv‰ns‰, min‰ en saata olla sit‰ havaitsematta, ett‰ ihmiset
kunnioittavat kansia ja kullatuita nimi‰; ja min‰ soisin, ett‰ minun
rakkaat kirjani olisivat niin sidotut, ett‰ ne, jotka eiv‰t osaisi
sis‰puolta lukea, kuitenkin seisahtuisivat niitten kultaisia hakoja ja
kalliskivist‰ selk‰‰ ihmettelem‰‰n. Niitten, jotka osaavat lukea
sis‰puolta, se kenties tekisi yht‰. Sill‰ min‰ tied‰n hyvin, ettei
yksik‰‰n kaikista niist‰ vanhoista paroneista ja ristiretkel‰isist‰,
joista ‰idin-‰iti kertoo meille, ollut jalompi eik‰ edes n‰ytt‰nyt
jalommalta kuin meid‰n Fritzimme. Heid‰n silm‰ns‰ eiv‰t ole siniset
niinkuin minun -- jotka ovat ainoastaan saksalaiset Cottan silm‰t --
vaan mustat ja leimuavat. Minun silm‰ni ovat sangen hyv‰t, jollei
tarvitse kuin ommella taikka auttaa painotyˆss‰; mutta h‰nen silm‰ns‰,
min‰ luulen, voisivat tunkea ihmisten syd‰nten l‰vitse ja hallita
heit‰, taikka kerrassaan tappelutanteria k‰sitt‰‰.
Kuitenkin, kun min‰ viime viikolla sanoin h‰nelle jatakin t‰mmˆist‰,
h‰n hymyili ja lausui, ett‰ lˆytyy parempia sotakentti‰ kuin ne, joilla
miesten luut vaalenevat; ja silloin ilmestyi h‰nen silmiss‰‰n tuo syv‰
katse, kun h‰n n‰ytt‰‰ katsovan semmoiseen mailmaan, jota min‰ en voi
saavuttaa.
Mutta aloitinhan min‰ ‰idin-‰idist‰mme, ja t‰ss‰ ajattelen Fredriki‰
taas. Min‰ varon, ett‰ h‰n on oleva aikakirjani alku ja loppu. Fritz on
ollut melkein koko minun mailmani. Minua haluttaisi tiet‰‰, t‰st‰kˆ
syyst‰ h‰nen pit‰‰ j‰tt‰‰ minut. Munkit sanovat, ettemme saa rakastaa
ket‰‰n liian paljon; ja min‰ muistan, kun er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ l‰hdimme
tervehtim‰‰n t‰ti Agnesia, ‰itini ainoata sisarta, joka on nunnana
Nimptschen'in luostarissa, kuinka t‰m‰ sanoi kun olin ihastellut
luostarin puutarhan kukkia: "Elsaseni, tahdotko tulla meille ja el‰‰
meid‰n luonamme ja ruveta onnelliseksi, pyh‰ksi sisareksi t‰‰ll‰?"
Min‰ vastasin: "_kenenk‰_ sisareksi, t‰ti Agnes? Min‰ olen Fritzin
sisar! Saako Fritz'kin tulla?"
"Fritzin sopisi menn‰ Eisenachin luostariin", h‰n lausui.
"Siin‰ tapauksessa min‰ k‰yn h‰nen kanssaan", min‰ arvelin. "Min‰ olen
Fritzin sisar enk‰ min‰ menisi mihink‰‰n mailmassa ilman h‰nt‰."
H‰n katseli minua kylm‰ll‰, vakavalla s‰‰liv‰isyydell‰ ja lausui
hiljaisesti: "pikku raukkanen tulee ‰itiins‰; syd‰n oppii pian pit‰m‰‰n
ep‰jumalia. H‰nen t‰ytyy unhottaa paljon, mit‰ h‰n on oppinut. Jumala
ei salli ep‰jumalia."
T‰m‰ tapahtui monta vuotta takaperin; mutta min‰ muistan, niinkuin se
olisi ollut eilen, kuinka n‰itten sanojen ja totisten katsetten t‰hden
luostarin kaunis puutarha n‰ytti minusta yht‰kki‰ k‰yv‰n kolkoksi ja
ilottomaksi, ja tuntui kostealta ja kylm‰lt‰ kuin hautausmaa; ja kukat
muuttuivat tekokukkien kaltaisiksi; ja muurit kohosivat niinkuin luolan
sein‰t, ja min‰ tuskin hengitin, ennenkuin p‰‰sin taas niitten
ulkopuolelle ja pidin kiinni Fritzin k‰dest‰.
Sill‰ min‰ en ole ollenkaan jumalinen. Min‰ pelk‰‰n, etten tahdo
ruvetakaan semmoiseksi. Ei yksik‰‰n jumalinen mies eik‰ nainen, mink‰
min‰ milloinkaan olen n‰hnyt, n‰yt‰ minusta puoleksikaan niin
suloiselta kuin minun rakas ‰itikultani; eik‰ niin lempe‰lt‰, viisaalta
ja iloiselta kuin minun is‰ni; eik‰ puoleksikaan niin jalolta ja
hyv‰lt‰ kuin Fritz. Ja pyhimysten el‰m‰ saattaa minut suuresti h‰mille,
sill‰ minusta tuntuu silt‰ kuin kaikki asiat joutuisivat niin v‰‰r‰lle
ja sekavalle kannalle, jos jokaisen tulisi noudattaa St. Katarinan
taikka viel‰p‰ meid‰n Pyh‰n Unkarin Elisabetin esimerkki‰ ja kielt‰yty‰
vanhempiansa tottelemasta ja hylj‰t‰ pikkuiset lapsensa. Olisi hauska
tiet‰‰, onko kukaan muu huomannut saman, sill‰ n‰it‰ ajatuksia min‰ en
ole ilmoittanut edes Fritzille; koska h‰n on jumalinen, ja min‰
pelk‰‰n, ett‰ se pahoittaisi h‰nt‰.
Meid‰n ‰idin-‰itimme puoliso pakeni Bˆmist‰ uskontonsa t‰hden; mutta
minua aavistaa, ettei se ollut oikea uskonto, koska ei kukaan n‰yt‰
mielell‰‰n puhuvan siit‰; ja mit‰ Fritz ja min‰ tied‰mme h‰nest‰, on
ainoastaan, mit‰ me olemme ajan kuluessa sattumalta kuulleet ja
itseksemme sommitelleet yhteen.
Melkein sata vuotta takaperin kaksi pappia saarnasi Bˆmiss‰, nimitt‰in
Johan Huss ja Pragin Hieronymus. N‰ytt‰‰ silt‰ kuin heit‰ olisi
hell‰sti rakastettu ja pidetty kunnon miehin‰, niin kauan kuin he
eliv‰t; mutta ihmiset n‰ht‰v‰sti erehtyiv‰t heid‰n suhteensa, sill‰
molemmat poltettiin el‰v‰lt‰ harha-uskolaisina Kostnitzissa kahtena
per‰tysten seuraavana vuonna, 1415 ja 1416; joka tietysti todistaa,
etteiv‰t he suinkaan olleet hyvi‰ vaan erinomaisen pahoja.
Heid‰n yst‰v‰ns‰ Bˆmiss‰ eiv‰t kuitenkaan tahtoneet herjet‰ uskomasta,
mit‰ he olivat oppineet n‰ilt‰ miehilt‰, vaikka he olivat n‰hneet, mik‰
lopuksi tuli. Minusta t‰m‰ ei ollut kummallista, sill‰ varsin tyˆl‰s on
todellakin uskoa, mit‰ pit‰‰ uskoa, enk‰ min‰ ymm‰rr‰, ett‰ edes
polttamisen pelko auttaisi siin‰ mit‰‰n; vaikka se kyll‰ voisi saada
ihmiset vaikenemaan. Mutta Johan Hussin yst‰vien joukossa oli paljon
aatelisia ja korkeita miehi‰, jotka eiv‰t olleet tottuneet salaamaan
ajatuksiansa eiv‰tk‰ tahtoneet peitt‰‰, mit‰ Huss oli opettanut heille.
Mik‰ t‰m‰ oppi oli, siit‰ Fritz ja min‰ emme koskaan voineet saada
selkoa, koska ‰idin-‰itimme, joka vastaa kaikkiin meid‰n muihin
kysymyksiimme, ei milloinkaan tahtonut puhua sanaakaan t‰st‰. Me
luulemme sent‰hden, ett‰ se oli kovin jumalatoin. Vaan kuitenkin, kun
min‰ er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ kysyin, oliko ‰idin-is‰mme (joka tiet‰‰kseni oli
seurannut Hussia) mik‰‰n jumalatoin mies, h‰nen silm‰ns‰ leimahtivat
niinkuin salama ja h‰n vastasi kiivaasti:
"Ei yht‰k‰‰n parempaa ole el‰nyt eik‰ kuollut!"
T‰m‰ kummastutti meit‰, mutta kenties me ymm‰rr‰mme sen, niinkuin monen
muunkin asian, kun tulemme vanhemmaksi.
Suuria h‰iriˆit‰ syntyi Hussin kuoleman per‰st‰. Bˆmi jakaantui kolmeen
puolueesen, jotka k‰viv‰t sotaa toisiansa vastaan. Linnoja ryˆstettiin
ja aatelis-naisia ja v‰h‰isi‰ lapsia ajettiin luoliin ja metsiin.
Meid‰n esi-is‰mme olivat vainottujen joukossa. Vuonna 1458 yltyi
taistelo ankarimmilleen. Monta teloitettiin, hirtettiin, poltettiin
el‰v‰lt‰ taikka kidutettiin. ƒidin-is‰ni surmattiin, kun h‰n pakeni, ja
‰idin-‰itini joutui suuriin vaaroihin ja kadotti koko v‰h‰isen
omaisuutensa, joka oli h‰nelle j‰‰nyt. H‰n saapui Eisenachiin nuorena
lesken‰, jolla oli kaksi pikkuista lasta, ‰itini ja t‰ti Agnes.
Mit‰ v‰‰r‰‰ uskoa minun ‰idin is‰ni lieneek‰‰n pit‰nyt, h‰nen
puolisonsa ei n‰yt‰ ottaneen siihen osaa. H‰n etsi turvaa
Augustinin-luostarissa, jossa h‰n oleskeli, siksi kuin t‰ti Agnes,
pukeusi huntuun ja ‰itini naitiin, jolloin h‰n muutti meille asumaan.
H‰n pit‰‰ yht‰ paljon Fritzist‰ kuin min‰kin -- omalla tavallansa,
vaikka h‰n toruu meit‰ kaikkia j‰rjest‰ns‰, joka ehk‰ on hyv‰ asia,
koska, niinkuin h‰n sanoo, ei kukaan muu sit‰ tee. Ja h‰n on opettanut
minulle melkein kaikki, mit‰ min‰ tied‰n, paitsi Apostolisen
Uskontunnustuksen ja Jumalan Kymmenet K‰skyt, jotka is‰mme opetti
meille, ja Paternosterin ja Avemarian, jotka me opimme ‰itimme syliss‰.
Fritz taitaa tietysti monta vertaa enemm‰n kuin min‰. H‰n osaa Cisio
Janus'en (kirkkokalenterin) p‰‰st‰ p‰‰h‰n aivan erhettym‰tt‰, ja
myˆskin, luulen min‰, Latinan kieliopin; ja h‰n on lukenut latinaisia
kirjoja, joitten nimi‰ minun on mahdoton muistaa; ja h‰n ymm‰rt‰‰
kaikki, mit‰ pappi lukee ja veisaa, ja veisaa itse yht‰ hyvin kuin
kukaan heist‰.
Mutta pyhimysten legendat ja kertotaulun ja kasvien ja kukkien nimet ja
kuvauksen pyh‰st‰ haudasta ja pilgrimimatkasta Romaan -- kaikki n‰m‰t
‰idin-‰itimme on opettanut meille. H‰n n‰ytt‰‰ niin kauniilta, meid‰n
kallis, vanha ‰idin-‰itimme, kun h‰n istuu pes‰n edess‰, ompelutyˆ
k‰siss‰‰n. H‰nen ihanat, valkoiset hiuksensa ja mustat, kirkkaat
silm‰ns‰, jotka ovat niin t‰ynn‰ns‰ vilkkautta ja nuoruutta,
muistuttavat lieden tulesta, kun lumi peitt‰‰ katon, mutta sis‰ll‰
kaikki on l‰mmint‰, taikka niinkuin Fritz sanoo:
"N‰ytt‰‰ silt‰ kuin h‰nen syd‰mens‰ el‰isi ikuisessa kes‰ss‰ ja ison
i‰n talvi koskisi ainoastaan h‰nen ruumistansa."
Mutta min‰ luulen, ett‰ se kes‰, josta ‰idin-‰itimme sielu el‰‰,
pikemmin on paahtava kes‰, jossa on salamoita yht‰ hyvin kuin
auringonpaistetta. Fritz luulee, ett‰ me tunnemme h‰net ylˆsnousemisen
p‰iv‰n‰ h‰nen silm‰ins‰ katseesta, joka silloin kenties vaan on k‰ynyt
v‰h‰n lempe‰mm‰ksi. Mutta t‰m‰ n‰ytt‰‰ minusta kauhealta ja kovin
kaukaiselta, enk‰ min‰ mielell‰ni ajattele sit‰. Me v‰ittelemme usein,
mink‰ pyhimyksen n‰kˆinen h‰n on. Minusta h‰n tulee St. Annaan, Jumalan
‰idin Marian ‰itiin, mutta Fritzist‰ Egyptin St. Katarinaan, koska h‰n
on niin kuningattaren kaltainen.
Paitsi kaikkia n‰it‰, melkeinp‰ olin unhottaa sit‰ mainitsemasta,
tunnen min‰ useitten t‰tien nimet, jotka Fritz on opettanut minulle. Ja
min‰ osaan kutoa sukkaa ja kehr‰t‰ ja neuloa ja kirjailla. Min‰ aion
opettaa n‰m‰t kaikki lapsille. Meid‰n kodissamme on suuri joukko
lapsia, ja lis‰‰ tulee joka vuosi. Jos ei niit‰ olisi niin paljon,
minulla olisi kenties ollut aikaa oppia enemm‰n, niinkuin myˆskin olla
jumalisempi; mutta min‰ en ymm‰rr‰, kuinka he tulisivat toimeen kotona,
jos min‰ saisin jonkun hengellisen kutsumuksen. Kenties joku n‰ist‰
nuoremmista s‰‰stet‰‰n pyhimyksen virkaan. Tekisi oikein mieleni
tiet‰‰, k‰ykˆ niin ja saanko min‰, jos autan heit‰, saako kukaan
koskaan jotakin pikkuista halpaa paikkaa taivaassa, kun on auttanut
toista jumaliseksi p‰‰sem‰‰n! Sill‰ siin‰ tapauksessa kenties
minullakin olisi toivoa.
Is‰mme on viisain mies Eisenachissa. ƒitini arvelee, ehk‰p‰ koko
mailmassa. T‰t‰ ‰idin-‰itimme kuitenkin ep‰ilee. H‰n on n‰hnyt muita
paikkoja kuin Eisenachin, joka kenties on syy. Mutta varma on, ett‰ h‰n
on viisain mies, mink‰ min‰ ikin‰ olen n‰hnyt. Enemm‰n kuin kukaan muu
minun tuttavistani puhuu h‰n semmoisista asioista, joita min‰ en
k‰sit‰. H‰n on myˆskin suuri keksij‰. H‰n kaikkein ensim‰iseksi
ajatteli, ett‰ k‰visi kirjoja painaminen, ja oli melkein pannut toimeen
t‰m‰n keksinnˆn, ennenkuin mik‰‰n kirjapaino oli perustettu. Ja h‰n
luuli aina, ett‰ oli toinen mailma tuolla puolen valtamerta, aikaa
ennen kuin amirali Kristofer Kolumbus lˆysi Amerikan. Se on ollut ainoa
onnettomuus, ett‰ joku muu on joka kerta pist‰ynyt v‰liin juuri ennen,
kuin h‰n on p‰‰ssyt keksintˆns‰ perille eik‰ mit‰‰n muuta kuin joku
pikku seikka puuttunut, ett‰ kaikki olisi ollut t‰ydellist‰, ja vei
koko kunnian ja voiton. T‰m‰ se on, joka on est‰nyt meit‰ rikkaaksi
tulemasta -- t‰m‰ ja lapset. Mutta is‰ll‰ni on niin lempe‰ ja tasainen
mieli-ala, ei mik‰‰n katkeroita sit‰ koskaan. Ja t‰st‰ syyst‰ me kaikki
ihmettelemme ja rakastamme h‰nt‰ niin paljon, viel‰p‰ enemm‰n kuin
h‰nen suurta taitoansa. H‰n n‰ytt‰‰ riemuitsevan muitten menestyksest‰
aivan yht‰ paljon, kuin jos h‰n itse olisi kaikin puolin menestynyt.
Jos ‰iti v‰h‰isen valittaa sit‰ mainetta, jonka h‰n olisi kenties
saavuttanut, h‰n hymyilee ja sanoo:
"ƒl‰ huoli, ‰itiseni. Sadan vuoden per‰st‰ se on kokonaan yhdentekev‰.
ƒlk‰‰mme kadehtiko kenelt‰k‰‰n h‰nen palkintoansa. Mailmalle se on
edullista, jos kohta ei meille."
Jos ‰iti sitten huokailee v‰h‰varaisen ruokakammion ja vaatehuoneen
vuoksi, h‰n vastaa:
"ƒl‰ sure, ‰itiseni, voihan viel‰ lˆyt‰‰ muita Amerikoita, ja paljon
uutta sopii vastakin keksi‰. Totta puhuen", h‰n lis‰‰ tuolla syv‰ll‰,
kauas tunkevalla katseellansa, "toinen asia on juuri johtunut mieleeni,
joka, kun min‰ olen pannut sen toimeen, himment‰‰ kaikki t‰m‰n ja
edellisten aikakausien keksinnˆt."
Ja h‰n suutelee ‰iti‰ni ja l‰htee painoonsa. Ja ‰iti katsoo
kummastellen h‰nen j‰lkeens‰ ja sanoo:
"Me emme saa, lapset, h‰irit‰ is‰‰ v‰h‰isill‰ huolillamme. H‰n
mietiskelee suuria asioita, joittenka hedelmi‰ me varmaan kaikki
jonakin p‰iv‰n‰ joudumme nauttimaan."
Niin h‰n menee paikkaamaan jotakin v‰h‰ist‰ vaatteusta ja koettaa
sovittaa niin, ett‰ yhden p‰iv‰n puoliset riitt‰v‰t kahdeksi p‰iv‰ksi.
Mit‰ is‰ni suuri keksintˆ t‰t‰ nyky‰ tarkoittaa, sit‰ Fritz ja min‰
emme t‰ydellisesti tied‰. Mutta me luulemme, ett‰ se on jossakin
yhteydess‰ joko planetien ja t‰htien taikka tuon kummallisen kiven
kanssa, jota filosofit niin kauan aikaa ovat etsineet. Kaikissa
tapauksissa se ep‰ilem‰tt‰ kerrassaan saattaa meid‰t kaikki ‰‰rettˆm‰n
rikkaaksi; ja sill‰ aikaa meid‰n kyll‰ sopii koettaa tulla toimeen niin
hyvin kuin jaksamme.
ƒidist‰ min‰ en tied‰, mit‰ sanoa. H‰n on juuri ‰itimme -- meid‰n oma
kallis, k‰rsiv‰llinen, lempe‰ ‰itisemme -- aivan toisenlainen kuin
kaikki muut mailmassa; vaan kuitenkin tuntuu silt‰, kuin ei voisi sanoa
h‰nest‰ mit‰‰n, jonka kautta joku ymm‰rt‰isi, mimmoinen h‰n on. N‰ytt‰‰
silt‰ kuin h‰n olisi muitten ihmisten suhteen (kunnioituksella olkoon
t‰m‰ lausuttu) juuri mit‰ Jumalan Pyh‰ ƒiti on muitten pyhimysten
suhteen. St. Katarinalla on rattaansa ja kruununsa, Agnes'illa
karitsansa ja palmun-oksansa, ja Ursulalla on yksitoista tuhatta
neitsytt‰ns‰; mutta Marialla, iki-hurskaalla, on ainoastaan Pyh‰
Lapsensa. H‰n on tuo siunattu nainen, Pyh‰ ƒiti, eik‰ mit‰‰n muuta.
T‰m‰nlainen juuri ‰iti on. H‰n on kallis pikku ‰itimme ja paras nainen
mailmassa, ja siin‰ kaikki. Min‰ osaisin kuvata h‰nt‰ paremmin, jos
sanoisin, mimmoinen h‰n ei ole. H‰n ei koskaan lausu ankaraa sanaa
kenellek‰‰n eik‰ kenest‰k‰‰n. H‰n ei koskaan ole k‰rty is‰lle, niinkuin
h‰n ei koskaan tuskaannu lapsille, niinkuin min‰. H‰n ei koskaan valita
eik‰ moiti. H‰n ei koskaan ole joutilaana. H‰n ei koskaan katsele meit‰
tylysti eik‰ karsaasti, niinkuin t‰ti Agnes. Mutta min‰ en saa verrata
h‰nt‰ t‰ti Agnesiin, sill‰ h‰n itse nuhteli minua kerta, kun min‰ tein
sit‰; h‰n sanoi, ett‰ t‰ti Agnes oli jumalinen, puhdas ja pyh‰ nainen,
paljoa, paljoa ylh‰isempi kuin h‰n taikka me; ja meid‰n tulee olla
kiitolliset, jos h‰n, siin‰ tapauksessa ett‰ me kerta p‰‰semme
taivaasen, antaa meid‰n suudella vaatteittensa liepeit‰.
Niin, t‰ti Agnes on pyh‰ nainen -- nunna; minun t‰ytyy puhua
varovaisesti h‰nest‰. H‰n lukee pitki‰, pitki‰ rukouksia, he sanovat --
niin pitki‰, ett‰ h‰n on lˆydetty aamulla tainnoksista luostarin kirkon
kylm‰lt‰ permannolta. H‰n syˆ niin v‰h‰n, ett‰ is‰ Kristofer, joka on
luostarin ja meid‰n rippi-is‰mme, sanoo v‰listi luulevansa, ett‰
enkelit varmaan el‰tt‰v‰t h‰nt‰. Mutta Fritz ja min‰ arvelemme, ett‰,
jos siin‰ on per‰‰, enkelein ruoka ei aivan paljon ravitse, sill‰ kun
viime kerralla n‰imme h‰net luostarin ristikon takaa, h‰n oli kuin
varjo mustassa hameessansa taikka kuin se kauhea kuoleman kuva, jonka
n‰imme luostarin kappelissa. H‰n on puettu karkeaan piikkokankaasen
ja makaa usein, niin sanotaan, tuhassa. Joku nunna kertoi ‰idille,
ett‰ kun t‰ti er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ oli pyˆrtynyt ja he p‰‰stiv‰t auki
h‰nen vaatteensa, he huomasivat h‰nen valkoisessa kaulassaan ja
k‰sivarsissaan arpia ja juomuja, jotka tuskin olivat umpeutuneet ja
jotka h‰n ilmeisesti itse oli iskenyt ruumiisensa. Kaikki sanovat, ett‰
h‰n saa hyvin korkean sijan taivaassa; mutta minusta tuntuu, ett‰,
jollei ole aivan suuri eroitus korkeilla ja matalilla sijoilla
taivaassa, t‰ti vaivaa itse‰ns‰ liiaksi. Vaan enh‰n min‰ olekaan
jumalinen; ja minun on niin per‰ti vaikea ymm‰rt‰‰ taivaan asioita.
Pit‰‰kˆ kaikkien taivaassa aina kilvoitella korkeista sijoista? Sill‰,
kun suurina juhlap‰ivin‰ jokainen tekee niin kirkossa, se ei ole
ollenkaan hupaista; ne, joitten onnistuu, n‰ytt‰v‰t ylpe‰lt‰, ja ne,
joitten ei onnistu, n‰ytt‰v‰t suuttuneelta. Mutta tietysti ei kukaan
suutu taivaassa eik‰ ylpeile. Milt‰ siis tuntuneekaan niist‰
pyhimyksist‰, jotka _eiv‰t_ p‰‰se korkeimmille sijoille? Ovatko he
mieliss‰‰n vai pahoillaan? Jos ovat mieliss‰‰n, miksi taistelevat niin
paljon kiivet‰kseen v‰h‰n korkeammalle? Vaan jos eiv‰t ole mieliss‰‰n,
olisiko se soveliasta pyhimyksille? Sill‰ ‰iti opettaa meit‰ aina
valitsemaan halvimpia sijoja, ja vanhimpia tekem‰‰n tilaa
pienokaisille. _Eiv‰tkˆ_ siis taivaassa suurimmat tee tilaa
pienokaisille? Yhdest‰ asiasta min‰ olen varma: jos ‰idill‰ olisi
korkea sija taivaassa, h‰n kumartuisi aina alasp‰in auttaaksensa toista
ylˆs taikka siirtyisi paikaltansa muitten edest‰. Mutta miss‰h‰n
korkeimmat sijat taivaassa lienev‰t? Keisarin hovissa ovat ne
tiet‰‰kseni ne paikat, jotka ovat l‰hinn‰ h‰nt‰; seitsem‰n
vaaliruhtinastamme seisovat aivan ymp‰ri valta-istuinta. Mutta onko
mahdollista, ett‰ kukaan koskaan tuntee itsens‰ levolliseksi ja
onnelliseksi niin l‰hell‰ kaikkivaltiasta? N‰ytt‰‰ niin kauhean
vaikealta olla H‰nelle otollinen t‰‰ll‰ ja niin helpolta loukata H‰nt‰,
ett‰ minun luullakseni olisi parempi pysy‰ v‰h‰isen kauempana H‰nest‰
jossakin pikkuisessa hiljaisessa nurkassa l‰hell‰ porttia ja koko
joukko pyhimyksi‰ v‰lill‰. Tuonain is‰ Kristofer m‰‰r‰si minulle niin
ankaran rangaistuksen sen vuoksi, ett‰ pudotin palasen pyh‰st‰
hostiasta; vaikka min‰ en p‰‰ssyt siit‰ ajatuksesta, ett‰ se oli yht‰
paljon papin vika kuin minun. Mutta h‰n sanoi, ett‰ Jumala kovin
paheksuisi sit‰; ja Fritz kertoi minulle, ett‰ papit paastoavat ja
kiduttavat itse‰‰n toisinaan kovasti, kun ovat unhottaneet vaan yhden
ainoan sanan pois messusta.
Ent‰ tuo kauhea taulu, jossa Herra Kristus pit‰‰ ukon-nuolia k‰dess‰‰n!
Se on aivan toisenlainen kuin se kuvapiirros, jossa H‰n riippuu
ristinpuussa. Miksi h‰n k‰rsi niin? Siksikˆ, niinkuin t‰ti Agnes, ett‰
H‰n saisi korkeamman sijan taivaassa? Vai siksikˆ, ett‰ H‰nen olisi
oikeus olla tyly meit‰ vastaan, niinkuin t‰timme on? Aivan kummalliset
asiat n‰ytt‰v‰t loukkaavan ja miellytt‰v‰n Jumalaa, min‰ en saata sit‰
ensink‰‰n ymm‰rt‰‰; mutta se tulee siit‰, ettei minulla ole mit‰‰n
taipumusta uskontoon. Luostarissa, ‰iti sanoo, he k‰yv‰t Jumalan
kaltaisiksi ja niin muodoin ymm‰rt‰v‰t h‰nt‰ paremmin.
Onko t‰ti Agnes siis enemm‰n Jumalan kaltainen kuin ‰itimme?
Nuot kasvot, vakavat ja vaaleat, kuin kuolema; nuot kylm‰t, tylyt
silm‰t, tuo ‰‰ni, niin kolea ja yksitoikkoinen, kuin se l‰htisi
metalli-torvesta taikka hautaholvista eik‰ syd‰mest‰! T‰mmˆisell‰kˆ
katseella Jumala vastaan-ottaa meit‰, t‰mmˆisell‰kˆ ‰‰nell‰ H‰n
puhuttelee meit‰? Tuomionp‰iv‰‰ on todellakin kovin kamala ajatella; ja
saa varmaan el‰‰ monta vuotta luostarissa, jos mielii pelotonna menn‰
taivaasen.
Voi, jospa vaan ‰itimme olisi pyhimys -- niit‰ hyvi‰ naisia, joihin
Jumala on mieltynyt -- t‰ti Agnesin sijasta, kuinka suloista olisi
silloin pyrki‰ pyhimykseksi; ja kuinka varmaan voisi toivoa, ett‰
tulisi taivaasen ja sinne tultuansa olisi siell‰ onnellinen!
T‰ti Ursula Cotta on myˆskin niit‰ naisia, joitten soisin kuuluvan
oikeitten pyhimysten joukkoon. H‰n on is‰ni ensim‰isen orpanan vaimo;
mutta me olemme aina sanoneet h‰nt‰ t‰diksi, koska melkein kaikki
pienet lapset, jotka tuntevat h‰net, tekev‰t niin -- h‰n pit‰‰ niin
paljon lapsista, ja on niin hyv‰ kaikille. H‰n ei ole kˆyh‰, niinkuin
me, vaikkei orpana Cotta ole milloinkaan keksinyt mit‰‰n eik‰ edes
ollut keksim‰ll‰ns‰. Pit‰j‰n kirkossamme lˆytyy Th¸ringin St.
Elisabetin, meid‰n pyh‰n maakreivinnamme, kuva, joka aina muistuttaa
minua t‰ti Ursulasta. Komean linnan -- melkein kuin Wartburgin linnan
-- portilla seisoo St. Elisabet, ja h‰nen ymp‰rill‰ns‰ on joukko kˆyh‰‰
v‰ke‰ polvillansa -- raajarikkoja, sokeita, laihoja ‰itiparkoja,
n‰lk‰isen-n‰kˆisi‰ lapsia -- kaikki kurottaen k‰si‰ns‰ naista kohden,
joka katselee heit‰ leppeill‰, s‰‰liv‰isill‰ silmill‰, aivan niinkuin
t‰ti Ursula; paitsi ett‰ St. Elisabet on kovin laiha ja vaalea ja
n‰ytt‰‰ melkein yht‰ n‰lk‰‰n n‰‰ntyv‰lt‰ kuin kerj‰l‰iset h‰nen
ymp‰rill‰ns‰, mutta t‰ti Ursula on verev‰ ja lihava, mit‰ sievimm‰t
kuopat pyˆreiss‰ poskissaan. Mutta silm‰n luonti on sama -- niin lempe‰
ja syd‰mellinen ja totinen ja s‰‰liv‰inen. Laihuus ja vaaleus ovat
tietysti ainoastaan se eroitus, joka t‰ytyy olla pyhimyksell‰, joka
paastoaa ja harjoittaa katumusta niin paljon ja valvoo yˆkaudet
rukouksissa, niinkuin St. Elisabet, ja varallisen porvarin vaimona,
joka syˆ ja nukkuu, niinkuin muut ihmiset, ja on maakreivinnan tapainen
ainoastaan siin‰, ett‰ h‰n on niin hell‰ kaikille.
Toinen puoli siit‰ kertomuksesta, jota taulu esittelee, ei kuitenkaan
sovi t‰ti Ursulaan. Pyhimyksen esiliinassa n‰kyy leipien sijasta
kauniita punaisia ruusuja. ƒidin-‰itimme selitti meille n‰itten
merkityksen. Hyv‰n maakreivinnan puoliso ei oikein pit‰nyt siit‰, ett‰
h‰n antoi niin paljon kˆyhille; sill‰ kreivinna oli niin armelias, ett‰
h‰n olisi voinut tyhjent‰‰ koko h‰nen aarre-aittansa. Sent‰hden
kreivinnan oli tapa antaa almujansa puolisonsa tiet‰m‰tt‰. Mutta kun
h‰n sin‰ p‰iv‰n‰ jakeli leip‰‰ linnan portilla seisoville
kerj‰l‰isille, maakreivi sattui ‰kki-arvaamatta palaamaan kotiin ja,
tavaten h‰net t‰t‰ tekem‰st‰, kysyi h‰nelt‰ tylynpuolisesti, mit‰
h‰nell‰ oli esiliinassa. H‰n vastasi: "ruusuja!"
"Anna, min‰ katson", lausui maakreivi.
Ja Jumala rakasti St. Elisabetia niin paljon, ett‰ H‰n pelastaaksensa
h‰nt‰ nuhteista teki ihmetyˆn. Kun h‰n avasi esiliinansa, oli siin‰
ihania kukkia niitten leipien asemesta, joita h‰n oli jaellut. Ja t‰t‰
taulu kuvailee. Minua halutti aina kuulla kertomuksen loppua. Min‰
toivon, ett‰ Jumala teki toisen ihmetyˆn, kun maakreivi meni pois, ja
muutti ruusut j‰lleen leiv‰ksi. Min‰ arvaan, ett‰ h‰n teki niin, koska
n‰lk‰‰ntynyt v‰ki n‰ytt‰‰ niin tyytyv‰iselt‰. Mutta ‰idin-‰itimme ei
tied‰ siit‰. Ainoastaan t‰ss‰ asiassa t‰ti Ursula ei olisi, minun
luullakseni, tehnyt niinkuin maakreivinna. Min‰ luulen, ett‰ jos orpana
Cotta olisi kysynyt h‰nelt‰, h‰n olisi vastannut uljaasti: "minulla on
leip‰‰ esiliinassani, ja min‰ jakelin sit‰ n‰ille sinun ja minun
n‰lk‰‰n n‰‰ntyville alamais-raukoillemme", eik‰ olisi suinkaan ep‰illyt
vastatessaan. Ja silloin kenties orpana Cottan -- min‰ tarkoitan
maakreivin -- olisi niin heltynyt, ett‰ h‰n olisi antanut h‰nelle
anteeksi, viel‰p‰ kiitt‰nyt h‰nt‰ ja tuonut h‰nelle enemm‰n leip‰‰.
Eik‰ silloin leiv‰t olisi muuttuneet kukiksi, vaan maakreivin syd‰n
kivest‰ lihaksi, joka n‰ytt‰‰ minusta olevan parempi asia. Mutta kun
min‰ kerta sanoin t‰m‰n ‰idin-‰idille, h‰n vastasi, ett‰ tein hyvin
v‰‰rin siin‰, kuin koetin sovittaa toisia loppuja pyhimysten
legendoihin, aivan kuin ne olisivat jonkunlaisia satuja; ettei siit‰
ole kuin kolme sataa vuotta, kuin St. Elisabet todella eli t‰ss‰
Wartburgin vanhassa linnassa, astui juuri n‰it‰ Eisenachin katuja,
antoi almuja kˆyhille, k‰vi sairashuoneissa, sitoi mit‰ ilkeimpi‰
haavoja, joihin ei kukaan muu tahtonut koskea, ja lausui helli‰ sanoja
viheli‰isille hylkiˆille, joita ei kukaan muu juljennut katsella. T‰m‰
n‰ytt‰‰ minusta varsin hyv‰lt‰ ja laupiaalta h‰nen puoleltaan; mutta
t‰m‰ se ei ollut, joka teki h‰net pyhimykseksi, koska t‰ti Ursula ja
‰itimme tekev‰t samanlaisia tˆit‰, ja ‰itimme on tuon tuostakin sanonut
minulle, ett‰ t‰ti Agnes on pyhimysten kaltainen eik‰ h‰n.
H‰nen k‰rsimisens‰, se minun luullakseni on saattanut heid‰t panemaan
h‰nen nimens‰ kalenteriin; eik‰ kuitenkaan k‰rsiminen yksist‰ns‰ tee
ihmisi‰ pyhimyksiksi, koska min‰ en luule, ett‰ St. Elisabet itse on
k‰rsinyt enemm‰n kuin ‰itimme. Tosin kyll‰ nousi h‰n usein puolisonsa
vierest‰ ja oli polvillansa koko yˆn kylm‰ll‰ permannolla, sill‰ v‰lin
kuin t‰m‰ nukkui. Mutta ‰iti on tehnyt samoin monta monituista kertaa.
Kun joku pikku lapsista on ollut kipe‰, kuinka usein h‰n on tuntikaudet
k‰vellyt edestakaisin, sairas syliss‰‰n, pysytellen ja hyv‰illen
sit‰ ja asettaen sen n‰re‰t‰ itkua v‰sym‰ttˆm‰ll‰, hell‰ll‰
k‰rsiv‰llisyydell‰. St. Elisabet paastosi, kunnes h‰n oli melkein
niinkuin varjo; mutta kuinka usein min‰ olen n‰hnyt, ett‰ ‰iti on
arvelematta jaellut is‰lle ja lapsille kaikki, mit‰ oli maukasta ja
hyv‰‰ meid‰n niukoissa atrioissamme, ja tuskin j‰tt‰nyt itselleen
palastakaan, vaan k‰tkenyt lautastansa jonkun vadin taa, ettei is‰
n‰kisi. Ja Fritz ja min‰ puhumme usein siit‰, kuinka riutuneelta ja
v‰syneelt‰ h‰n n‰ytt‰‰; ei ollenkaan muodoltaan kuin Armon ƒiti,
jommoiseksi me muistamme h‰net, vaan liian paljon niinkuin tuo
voipunut, vaalea Surujen ƒiti l‰vistetyll‰ syd‰mell‰ns‰. Mit‰ kipuihin
taas tulee, enk‰ min‰ ole n‰hnyt ‰itimme k‰rsiv‰n semmoisia kipuja,
joihin verrattuina t‰ti Agnesin taikka St. Elisabetin itse-kuritus on
v‰h‰inen kuin nuppineulan pist‰m‰.
Vaan kaikki n‰m‰t eiv‰t kuitenkaan ole niit‰ oikeita k‰rsimisi‰, jotka
saattavat pyhimykseksi. Meid‰n kallis ‰itimme k‰velee edestakaisin koko
yˆn, ei sent‰hden, ett‰ h‰n p‰‰sisi pyhimykseksi, vaan ainoastaan
potevaa lasta viihdytt‰‰kseen. H‰n on p‰iv‰llist‰ syˆm‰tt‰, ei
sent‰hden, ett‰ h‰n aikoo paastota, vaan sent‰hden, ett‰ me olemme
kˆyh‰t ja leip‰ on kallista. H‰n k‰rsii sent‰hden, ett‰ Jumala
koettelee h‰nt‰ k‰rsimisell‰, ei sent‰hden, ett‰ h‰n itse tarvitsee
sit‰. Eiv‰tk‰ kaikki n‰m‰t voi saattaa h‰nt‰ pyhimykseksi. Kun min‰
sanon jotakin h‰nt‰ s‰‰li‰kseni taikka kunnioittaakseni, h‰n hymyilee
ja sanoo:
"Elsaseni, min‰ valitsin t‰m‰n alhaisimman el‰m‰n t‰timme Agnesin
korkean kutsumuksen sijasta, ja minun t‰ytyy tyyty‰ seurauksiin. Meill‰
ei voi olla osa sek‰ t‰ss‰ mailmassa ett‰ tulevassa."
Jos ‰itimme osan suuruus tulevassa mailmassa olisi samansuhteinen kuin
sen v‰hyys t‰‰ll‰, luulen min‰, ett‰ h‰nelle tulee ylt‰kyllin s‰‰stˆj‰;
mutta t‰t‰ min‰ en tohdi sanoa h‰nelle.
On yksi asia, jonka St. Elisabet teki, vaan jota ei ‰itimme todellakaan
tekisi. H‰n j‰tti v‰h‰iset, is‰ttˆm‰t lapsensa, luostariin menn‰ksens‰.
Kenties juuri t‰m‰ miellytti Jumalaa ja Herraa Jesusta Kristusta niin
paljon, ett‰ antoivat h‰nelle noin korkean sijan taivaassa. Jos n‰in on
laita, se on suuri onni is‰llemme ja meille, ettei ‰itimme pyri
pyhimykseksi. Me ajattelemme kuitenkin toisinaan, ett‰, vaikka H‰n
kenties ei voi tehd‰ h‰nt‰ pyhimykseksi niitten s‰‰ntˆjen vuoksi, joita
heill‰ t‰m‰n suhteen taivaassa on, Jumala sent‰‰n suonee ‰idillemme
jonkun rahdun hyv‰‰ tai jonkun lempe‰n sanan, koska h‰n on niin
eritt‰in hyv‰ meit‰ kohtaan. ƒiti sanoo kuitenkin, ettei t‰m‰ ole
mik‰‰n ansio, koska h‰n rakastaa meit‰ niin paljon. Jos h‰n rakastaisi
meit‰ v‰hemm‰n, ja niin muodoin askaroitseminen meit‰ varten tuntuisi
vaivaloisemmalta, taikka jos me olisimme v‰h‰isi‰, outoja
kerj‰l‰islapsia ja h‰n ottaisi rakastaaksensa meit‰ omiensa asemesta,
min‰ luulen, ett‰ Jumala pit‰isi siit‰ enemm‰n.
On viel‰ toinenkin seikka St. Elisabetin kertomuksessa, joka kerta
saatti Fritzin ja minut suureen huoleen ja h‰mm‰stykseen. Kun olimme
pikkuiset lapset emmek‰ ymm‰rt‰neet asioita, niinkuin nyt, vaan
ajattelimme, ett‰ meid‰n tuli koettaa noudattaa pyhimysten esimerkki‰
ja ett‰ mik‰ oli oikea heille, se oli myˆskin oikea meille, ja kun
‰itin-‰itimme oli kertonut meille, kuinka hurskas maakreivinna salaa
myi juvelinsa ja tyhjensi puolisonsa aarreaitan kˆyhi‰ el‰tt‰‰kseen,
p‰‰timme er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ tehd‰ samaten. Me tunsimme kovin kˆyh‰n, vanhan
vaimon, joka asui l‰himm‰isen kadun varrella ja jolla oli suuri joukko
turvattomia lapsenlapsia, ja neuvottelimme kauan aikaa yhdess‰,
ennenkuin keksimme keinon St. Elisabetin tavalla auttaa h‰nt‰. Viimein
ilmestyi sopiva tilaisuus. Oli Joulun aatto ja, kumma kyll‰, meill‰ oli
v‰h‰isen lihaa, omenoita ja pastejeja vara-aitassamme. Me hiivimme
h‰myss‰ huoneesen, t‰ytimme esiliinani pastejeilla, lihalla ja
leivoksilla, ja pist‰ysimme salaa eukkomme luo antamaan h‰nelle
saalistamme.
Seuraavana aamuna kaivattiin ruokakamarista puolet siit‰, mit‰ oli
joulup‰iv‰n p‰iv‰llisiksi aiottu. Lapset itkiv‰t ja ‰iti n‰ytti melkein
yht‰ murheelliselta kuin he. Jopa is‰nkin hiljainen mieli kerran
kiihtyi, ja h‰n kirosi kissaa ja hiiri‰, ja toivoi, ett‰ h‰n olisi
saanut uuden, pett‰m‰ttˆm‰n hiirenlautansa. ƒidin-‰itimme lausui varsin
tyvenesti:
"Taitavammat varkaat kuin hiiret ja rotat ovat k‰yneet t‰‰ll‰. Ei n‰y
mit‰‰n muruja, ja kaikki kapineet ovat paikallansa. Paitsi sit‰ min‰ en
ole koskaan kuullut, ett‰ rotat ja hiiret syˆv‰t pasteji-vateja."
Fritz ja min‰ katselimme toisiamme ja aloimme pel‰t‰, ett‰ olimme
tehneet v‰‰rin, kun pikku Kristofer sanoi:
"Min‰ n‰in, kun Fritz ja Elsa eilen illalla kantoivat ulos pastejit."
"Elsa! Fritz!" lausui is‰mme, "mit‰ t‰m‰ tiet‰‰?"
Min‰ olin tunnustamaisillani, mutta muistin St. Elisabetin ja h‰nen
ruusunsa ja vastasin vapisevalla ‰‰nell‰:
"Pastejeja sin‰ et n‰hnyt, Kristofer, vaan ruusuja."
"Ruusuja" sanoi ‰iti hyvin totisesti, "joulun-aikana!"
Min‰ melkein toivoin, ett‰ pastejit tulisivat takaisin hyllyille. Juuri
t‰ss‰ paikassa ne legendassa tulivat; mutta nyt niit‰ ei n‰kynyt.
P‰intoisin kaikki tuntui k‰‰ntyv‰n meit‰ vastaan.
"Fritz", lausui is‰ ankarasti, "puhu totta, taikka min‰ pieksen sinut."
T‰m‰ oli semmoinen kohta, jossa meill‰ ei ollut mit‰‰n johtoa St.
Elisabetin esimerkist‰. Min‰ en tiet‰nyt, mit‰ h‰n olisi tehnyt, jos
jotakuta muuta olisi rangaistu h‰nen anteliaisuutensa t‰hden; mutta
min‰ en ep‰illyt ollenkaan, mit‰ minun tuli tehd‰.
"Voi is‰ni!" min‰ sanoin, "se on minun vikani -- se oli minun tuumani!
Me kannoimme ne kˆyh‰lle vanhalle vaimolle, joka asuu l‰himm‰isell‰
kadulla, h‰nen lapsenlapsiansa varten."
"Siin‰ tapauksessa h‰n ei ole parempi kuin varas", vastasi is‰mme,
"koska h‰n otti vastaan ne. Fritz ja Elsa, j‰rjettˆm‰t lapset, saavat
rangaistukseksi j‰‰d‰ p‰iv‰llist‰ paitsi; ja lis‰ksi suljetaan Elsa
omaan huoneesensa, koska h‰n valehteli."
Min‰ istuin v‰risten huoneessani ja ihmettelin, mitenk‰ voi tapahtua,
ett‰ asiat niin eri tavalla p‰‰ttyiv‰t St. Elisabetilta ja minulta, kun
t‰ti Ursulan raikas, miellytt‰v‰ ‰‰ni kuului portailta, ja kohta sen
j‰lkeen piti minua nauraen syliss‰ns‰.
"Pikku Elsa-parkani! Meid‰n t‰ytyy odottaa v‰h‰sen, ennenkuin
noudatamme haltia-pyhimystemme tekoja, taikka emme saa aloittaa
v‰‰r‰st‰ p‰‰st‰. Se ei esimerkiksi mitenk‰‰n sopisi, ett‰ min‰
matkustaisin Romaan yhdentoista tuhannen neitsyen kanssa, niinkuin St.
Ursula."
ƒidin-‰itimme oli arvannut ryˆstˆretkemme tarkoituksen, ja t‰ti Ursula,
joka samalla tuli sis‰‰n ja kuuli kertomuksen, pyysi, ett‰ kuitenkin
joulup‰iv‰lliset l‰hetett‰isiin meille. Fritz ja min‰ uskoimme
salaisesti, ett‰ St. Elisabetilla oli ollut paljon tekemist‰
joulup‰iv‰llistemme hankkimisessa; mutta t‰m‰n per‰st‰ me ymm‰rsimme,
ett‰ t‰ytyi varovasti menetell‰, kun sovitti pyhimysten hurskaat
esimerkit omaan el‰m‰‰ns‰, ja ettemme t‰t‰ nyky‰ saisi liikkua
ulkopuolella kymmeni‰ k‰skyj‰.
Kun kuitenkin ajattelee, ett‰ St. Elisabet, todellinen kanoniseerattu
pyhimys -- jonka kuva riippuu ylipuolella kirkkojen alttareita -- jonka
hyv‰t teot ovat maalatut kirkkojen akkunoihin ja valaistut auringon
kautta, joka paistaa niitten l‰vitse -- jonka luita s‰ilytet‰‰n
reliki-rasioissa, joita min‰ aina kannan yht‰ l‰hell‰ syd‰nt‰ni --
todesti eli ja rukoili tuossa kolkossa, vanhassa linnassa tuolla
ylh‰‰ll‰ ja astui juuri n‰it‰ katuja myˆten -- kenties viel‰ n‰htiin
t‰st‰ Fritzin ja minun rakkaan s‰lyhuoneeni akkunasta.
Ainoastaan kolme sataa vuotta takaperin! Jospa vaan min‰ olisin el‰nyt
kolme sataa vuotta aikaisemmin taikka h‰n kolme sataa vuotta myˆhemmin,
min‰ olisin ehk‰ n‰hnyt ja puhutellut h‰nt‰ ja kysynyt h‰nelt‰, mik‰ se
oli, joka teki h‰net pyhimykseksi. Minun olisi tehnyt mieli kysy‰
h‰nelt‰ niin monta asiaa. Min‰ olisin sanonut: "kallis St. Elisabet,
kertokaat minulle, mik‰ se on, joka tekee teid‰t pyhimykseksi? Teid‰n
armeliaisuutenne se ei suinkaan ole, koska ei kukaan liene armeliaampi
kuin t‰ti Ursula eik‰ h‰n ole mik‰‰n pyhimys; eik‰ se liene teid‰n
vaivanne, teid‰n k‰rsiv‰llisyytenne, teid‰n rakkautenne tahi teid‰n
itsekielt‰misenne muitten hyv‰ksi, sill‰ ‰itimme on teid‰n kaltaisenne
kaikissa n‰iss‰ eik‰ h‰n ole mik‰‰n pyhimys. Senkˆ t‰hden, ett‰ j‰titte
pienet lapsenne, Jumala rakastaa teit‰ niin paljon? vai senkˆ t‰hden,
ett'ette tyytyneet ainoastaan siihen, jotta teitte ja k‰rsitte, mit‰
Jumala m‰‰r‰si teille, niinkuin ‰itimme tekee, vaan valitsitte
itsellenne muita asioita, joita katsoitte vaikeammiksi?" Ja jos h‰n
olisi ollut hyv‰ns‰vyinen (niinkuin luulen h‰nen olleen) ja kuunnellut
minua, min‰ olisin kysynyt: "hurskas maakreivinna, kuinka semmoiset
asiat, jotka teille olivat niin oikeat ja pyh‰t, ovat Fritzille ja
minulle niin v‰‰r‰t?" Ja min‰ olisin myˆskin kysynyt h‰nelt‰: "kallis
St. Elisabet, suojeliattareni, mik‰ se on, joka taivaassa saattaa
teid‰t niin onnelliseksi?"
Mutta min‰ unhotin -- h‰n ei olisi ollutkaan koko taivaassa. H‰nt‰ ei
olisi viel‰ pyhimykseksi julistettukaan, sill‰ vasta h‰nen kuolemansa
j‰lkeen, kun sairaat ja raajarikot paranivat siit‰, ett‰ koskivat h‰nen
ruumiisensa, huomattiin, mik‰ pyhimys h‰n oli ollut. Ehk‰ h‰n ei
itsek‰‰n olisi tiet‰nyt, ett‰ h‰n oli mik‰‰n pyhimys. Ja jos niin on
laita, olisi hauska tiet‰‰, lieneekˆ mahdollista, ett‰ viimeist‰ lukua
‰itimmekin on joku pyhimys, vaikka h‰n ei tied‰ siit‰!
Fritz ja min‰ olemme nelj‰ tai viisi vuotta vanhemmat kuin toiset
lapset. Kaksi v‰h‰ist‰ sisarta kuoli ruttoon, ennenkuin useampia
syntyi. Toinen kastettiin, vaan kuoli, kun oli vuoden vanha,
ristinvaatteet viel‰ puhtaana. Sent‰hden me olemme varmat siit‰, ett‰
h‰n on paradiisissa. Min‰ ajattelen h‰nt‰ joka kerta, kuin katselen
kirkasta s‰depilve‰ Pyh‰n Neitsyen ymp‰rill‰ St. Yrjˆn kirkossa.
Pilvest‰ kurkistelee joukko onnellisia lapsenkasvoja -- muutamat
nojaten pulleita, pehmeit‰ poskiansa sieviin, lihaviin k‰siins‰, ja
kaikki katsoen ylˆs syd‰mellisell‰ luottamuksella Jumalan kalliisen
‰itiin. Min‰ arvaan, ett‰ pienet lapset taivaassa kuuluvat eritt‰in
h‰nelle. Ep‰ilem‰tt‰ on siis varsin onnellista, kun saa nuorena kuolla.
Mutta tuosta toisesta, nimettˆm‰st‰ pikku lapsesta, joka kuoli samaan
aikaan, ei kukaan meist‰ tohdi koskaan puhua. Sit‰ ei kastettu, ja
sanotaan, ett‰ v‰h‰isten kastamatonten lasten sielut h‰‰riv‰t ij‰ti
pimeydess‰ taivaan ja helvetin v‰lill‰. Ajattele, kuinka kauheata, kun
vaipuu ‰itimme hell‰st‰ sylist‰ pime‰‰n ja kylm‰‰n, ja saa siell‰ alati
v‰rist‰ ja vaikeroida eik‰ ole kenenk‰‰n oma. Eisenachissa meill‰ on
lˆytˆlasten-huone. Se on yhden St. Elisabetin perustaman nunnaluostarin
lis‰laitos ja ottaa huostaansa turvattomia pienokaisia. Jospa vaan St.
Elisabet voisi asettaa jonkun orpohuoneen johonkin paikkaan l‰helle
paradiisin portteja t‰mmˆisi‰ v‰h‰isi‰, nimettˆmi‰, hylj‰ttyj‰
lapsensieluja varten! Mutta min‰ varon, ett‰ h‰n on liian korkealla
taivaassa ja liian kaukana porteista, ettei h‰n kuule t‰mmˆisten yksin
j‰‰neitten pienten valitushuutoja. Taikka kenties Jumala, joka mieltyi
niin paljon h‰neen, kun h‰n luopui omista v‰h‰isist‰ lapsistaan, ei
sallisi sit‰. Min‰ arvaan, ett‰ taivaan pyhimykset, jotka ovat olleet
‰itej‰ taikka myˆskin vanhempia sisaria niinkuin min‰, j‰tt‰v‰t
‰idinsyd‰mens‰ t‰nne maan p‰‰lle ja ett‰ he paradiisissa ovat kaikki
vaan munkkeja ja nunnia, niinkuin t‰ti Agnes ja is‰ Kristofer.
L‰hinn‰ t‰t‰ pikkuista nimetˆnt‰ seurasi kaksoistytˆt Chriemhild
(nimitetty ‰idin-‰itimme mukaan) ja Atlantis, joksi is‰ on ristinyt
h‰net siit‰ syyst‰, ett‰ se suuri merentakainen manner lˆydettiin,
jota h‰n oli niin usein ajatellut ja johon kuuluisa amirali
Kristofer Kolumbus oli niihin aikoihin p‰‰ssyt. Sitten kaksois-pojat
Bonifacius Pollux ja Kristofer Castor. Heid‰n nimest‰ns‰ ovat is‰ ja
‰iti kesken‰ns‰ sopineet, koska is‰‰ h‰mm‰stytti joku heid‰n
syntym‰t‰htiens‰ omituinen yhtyminen, ja ‰iti katsoi aivan
luonnolliseksi, ett‰ n‰itten pakanallisten nimien vastapainoksi
pantaisiin pari taivaan kirjaan piirretty‰ nime‰. Viel‰p‰ toinenkin
poika, joka ei el‰nyt kuin muutamia viikkoja; ja sitten nykyinen
sylilapsi, Thekla, joka on kaikkien meid‰n kukkanamme ja lemmikkin‰mme.
T‰ss‰ on melkein kaikki, jotka min‰ tunnen hyvin; lis‰ksi sent‰‰n
Martin Luther, vuorimiehen poika, jolle t‰ti Ursula Cotta on ollut niin
hyv‰. H‰n on kallis meille kaikille, niinkuin h‰n olisi omaa
perhett‰mme. H‰n on likimain saman-ik‰inen kuin Fritz, joka arvelee,
ettei toista h‰nen kaltaistansa lˆydy. Ja h‰nell‰ on semmoinen ‰‰ni, ja
h‰n on niin jumalinen ja kuitenkin niin iloinen yht‰ haavaa; ainakin
toisinaan. H‰nen ‰‰nens‰ ja hartautensa ensiksi kiinnittiv‰t t‰ti
Ursulan huomion h‰neen. T‰ti oli n‰hnyt h‰net usein jokap‰iv‰isiss‰
rukouksissa kirkossa. H‰nen oli tapana laulaa St. Yrjˆn seurakunnan
latinankoulun oppilaiskˆˆriss‰, saman seurakunnan, jossa Fritz ja h‰n
harjottivat lukuansa. H‰nen hele‰n ja vakavan ‰‰nens‰ kaikkuvat s‰velet
vetiv‰t usein t‰ti Ursulan puoleensa; ja h‰n n‰ytti aina niin
hartaalta. Mutta me tiesimme varsin v‰h‰n h‰nest‰. H‰n oli kovin kˆyh‰
ja n‰ytti sortuneelta ja puoleksi n‰lk‰‰n n‰‰ntyneelt‰, kun me ensi
kerran n‰imme h‰net. Min‰ olen n‰hnyt h‰nen usein kylmin‰ talvi-iltoina
laulavan kaduilla almuja varten ja kiitollisuudella vastaan-ottavan
muutamia j‰lkeen j‰‰neit‰ leip‰- ja lihapalasia asukasten ovilla; sill‰
h‰n ei ollut koskaan mik‰‰n ylpe‰ eik‰ h‰pe‰m‰tˆn kerj‰l‰inen, niinkuin
muutamat oppilaat ovat. Meid‰n tuttavuutemme h‰nen kanssaan alkoi
er‰‰n‰ p‰iv‰n‰, jonka aivan hyv‰sti muistan. Min‰ olin t‰ti Ursulan
luona, joka asuu Yrjˆnkadulla l‰hell‰ kirkkoa ja koulua. Min‰ olin
katsellut poikien kˆˆri‰, kun he laulaen kulkivat ovesta oveen pitkin
katua. Ei kukaan ollut antanut heille mit‰‰n: he n‰yttiv‰t nuloilta ja
n‰lk‰isilt‰. Lopulta he seisahtuivat sen akkunan alle, jossa t‰ti
Ursula ja min‰ istuimme h‰nen pienen poikansa kanssa. Tuossa oli taas
tuo hele‰, korkea, kaikkuva ‰‰ni. T‰ti Ursula meni oven luo ja k‰ski
Martin'in sis‰‰n; sitten h‰n l‰hti kyˆkkiin, ja kun h‰n oli antanut
h‰nelle hyv‰n atrian ja t‰ytt‰nyt h‰nen laukkunsa, laski h‰n h‰net pois
ja k‰ski h‰nen tulla hyvin pian takaisin. T‰m‰n per‰st‰ h‰n n‰ht‰v‰sti
neuvotteli orpana Konrad Cottan kanssa ja seuraus oli, ett‰ Martin
Luther muutti asumaan meille ja on sen j‰lkeen el‰nyt meid‰n parissamme
likeisen tuttavan tavalla, aivan niinkuin h‰n olisi oma orpanamme.
H‰n on kummallisella tavalla muuttunut t‰st‰ ajasta. Tuskin kukaan
olisi voinut edelt‰p‰in arvata, mik‰ iloinen luonto h‰nell‰ on. Ainoa
l‰hde, jonka kautta se silloin ilmestyi, oli h‰nen kirkas, vakava
‰‰nens‰. H‰n oli alakuloinen ja arka, niinkuin semmoinen olento, joka
on kasvatettu ilman rakkautta. Eritt‰in h‰n kainosteli nuoria tyttˆj‰
eik‰ n‰ytt‰nyt uskaltavan katsoa naisia kasvoihin. Min‰ luulen, ett‰
ovat pit‰neet h‰nt‰ varsin kovalla kotona. Totta puhuen h‰n tunnusti
Fritzille, ett‰ h‰nt‰ lapsena usein lyˆtiin niin, ett‰ veri juoksi,
aivan v‰h‰isist‰ syist‰, esimerkiksi, jos h‰n oli ottanut p‰hkin‰n, ja
ettei t‰m‰ haluttanut leikitell‰ vanhempainsa l‰sn‰ ollessa. Eik‰ h‰n
kuitenkaan sallinut, ett‰ sanallakaan moitittiin h‰nen vanhempiansa.
H‰n sanoo, ett‰ h‰nen ‰itins‰ on hurskas nainen Mansfeldissa, jossa
h‰nen kotinsa on, ja ett‰ h‰nen is‰ns‰ kielt‰‰ itselt‰‰n kaikki, jotta
h‰n voisi el‰tt‰‰ ja kasvattaa lapsiansa, eritt‰in Martin'ia, jota
aiotaan perheen oppineeksi mieheksi. H‰nen vanhempansa ovat itse
tottuneet vaivoja n‰kem‰‰n ja arvelevat, ett‰ se on paras alkukoulu
pojille. Martin raukka oli tosiaankin saanut kokea kyllin vastuksia
t‰‰ll‰. Mutta t‰h‰n lienev‰t h‰nen ‰itins‰ sukulaiset Eisenachissa
syyp‰‰t. Toivottiin, ett‰ n‰m‰t olisivat hyv‰t h‰nt‰ kohtaan, mutta
n‰ht‰v‰sti he eiv‰t huolineet h‰nest‰ yht‰k‰‰n. H‰n on jutellut
Fritzille, ett‰ h‰n kerta oli niin masentunut ja suruissaan kauhean
kˆyhyytens‰ vuoksi, ett‰ h‰n ep‰toivossaan aikoi heitt‰‰ lukunsa
sikseen ja palata Mansfeldiin tekem‰‰n tyˆt‰ is‰ns‰ sulatus-uunissa
taikka kaivoksissa vuorten alla. Mielimurteesta kyynelet kuitenkin
tulevat h‰nen silmiins‰, jos joku rohkenee viitata siihen, ett‰ h‰nen
is‰ns‰ olisi voinut tehd‰ enemm‰n h‰nen hyv‰ksens‰. Is‰ oli vaan kˆyh‰
vuorenkaivaja, sanoi h‰n Fritzille, ja h‰n oli usein n‰hnyt ‰itins‰
hartioillaan kantavan polttopuita Mansfeldin hongikoista.
Mutta luostarikouluissa h‰n ep‰ilem‰tt‰ oppi niin ujoksi ja totiseksi.
H‰nt‰ oli neuvottu katsomaan avioel‰m‰‰ alhaiseksi ja pahaksi asiaksi;
ja tied‰mmeh‰n kaikki, ettei se voi olla niin ylev‰‰ ja puhdasta kuin
luostariel‰m‰. Min‰ muistan, kuinka h‰n n‰ytti kummastuneelta, kun t‰ti
Ursula, joka ei ole munkkeihin mieltynyt, sanoi h‰nelle er‰‰n‰ p‰iv‰n‰:
"ei maan p‰‰ll‰ lˆydy mit‰‰n suloisempaa kuin aviomiehen ja vaimon
rakkaus, kun se on Jumalan pelossa."
T‰ti Ursulan kirkkaan, p‰iv‰npaisteisen syd‰men l‰mpim‰ss‰ koko h‰nen
luontonsa n‰ytti puhkeavan, ik‰‰nkuin kukat kes‰ll‰. Eik‰ nyt lˆydy
ket‰‰n koko meid‰n keskuudessamme, joka olisi niin kaikkien mieleinen
ja leppe‰ kuin h‰n. H‰n soittaa luuttua ja laulaa niin, ettei
luullaksemme h‰nen vertaistansa ole. Ja kaikki meid‰n lapsemme
rakastavat h‰nt‰, h‰n kertoo heille niin ihmeellisen ihania tarinoita
loihdituista puutarhoista, ristiretkist‰ ja omasta lapsuudestansa
honkametsiss‰ ja vuorikaivoksissa.
Martin Lutherilta min‰kin tosiaankin olen kuullut enemm‰n kuin
kenelt‰k‰‰n muulta, paitsi ‰idin-‰idilt‰mme, tuosta suuresta mailmasta,
joka on ulkopuolella Eisenachia. H‰n on jo asunut kolmessa muussa
kaupungissa, ett‰ h‰n on kokonainen matkustaja ja tuntee tarkoin
mailman, vaikka h‰n ei ole viel‰ kahtakymment‰k‰‰n t‰ytt‰nyt. Is‰mme on
kyll‰ kertonut meille kummallisia seikkoja noista isoista saarista
merten takana, jotka amirali Kolumbus lˆysi ja jotka, h‰n on varma
siit‰, joskus huomataan olevan vaan Indiain ja Tokay'in ja Arabian
toinen puoli. Espanjalaiset ovat jo tavanneet kultaa n‰ist‰ saarista,
ja is‰mme arvelee, ett‰ ne ovat se Ophir, josta kuningas Salomonin
laivat toivat kultaa temppeli‰ varten. H‰n on myˆskin jutellut meille
oudoista maista etel‰ss‰, jossa k‰‰piˆt el‰v‰t, ja mustista
j‰ttil‰isist‰, isoista, karvaisista ihmisist‰, jotka kiipeev‰t puihin
ja tekev‰t asuntonsa niihin, ja hirmuisista ihmissyˆjist‰ ja
semmoisesta kansasta, jonka on p‰‰ hartiain v‰liss‰. Mutta me emme ole
viel‰ tavanneet ket‰‰n, joka on n‰hnyt kaikki n‰m‰t ihmeet, niin ett‰
Martin Luther ja ‰idin-‰itimme ovat suurimmat matkustajat, mit‰ Fritz
ja min‰ tunnemme.
Martin syntyi Eislebeniss‰. H‰nen ‰itins‰ on porvarissukua. Kolme t‰m‰n
veljist‰ asuu t‰‰ll‰ Eisenachissa, ja t‰‰lt‰ h‰n naitiin. Mutta
Martin'in is‰ oli talonpoikainen mies. Is‰n-is‰ll‰ oli v‰h‰inen maatila
Morassa Th¸ringin honkametsien keskell‰; mutta Martin'in is‰ oli toinen
poika j‰rjestyksess‰; heid‰n v‰h‰inen omaisuutensa joutui vanhimmalle,
ja h‰n rupesi vuorenkaivajaksi, l‰hti Eislebeniin ja asettui sitten
Mansfeldiin l‰helle Harzin vuoria, jossa hopeaa ja vaskea on maan
sis‰ss‰ k‰tkettyn‰.
Mansfeldissa Martin oli, siksi kun h‰n oli kolmetoista-vuotias. Minun
tekisi mieli n‰hd‰ t‰m‰ paikka. Lienee hyvin omituista, kun katselee,
kuinka nuot suuret uunit, jossa sulatetaan vaskea ja kallista hopeata,
v‰lkkyv‰t honkametsien l‰vitse, sill‰ niit‰ l‰mmitet‰‰n koko yˆ
mets‰n-aukoissa. Kun Martin oli pikkuinen poika, h‰n ehk‰ valvoi
niitten luona is‰ns‰ kanssa, jolla nyt on omat uunit ja valinpaja.
Paitsi sit‰ lˆytyy siell‰ syvi‰ kaivoksia vuorten alla, joista tuon
tuostakin joukko julmann‰kˆisi‰ vuorenkaivajia tulee esiin. Martin
pit‰‰ paljon vuorenkaivajista; he ovat niin reipasta ja tukevaa v‰ke‰,
ja heill‰ on omat uljaat laulunsa ja kˆˆrins‰, joita h‰n osaa laulaa,
ja hurjat omituiset huvituksensa. Shakki on heid‰n mielipelins‰. He
ovat myˆskin totisia niinkuin semmoisten sopii, jotka sukeltavat alas
maan uumeniin. Lapsena Martin usein meni heid‰n kanssaan noihin
mustiin, salamyhk‰isiin kaivoksiin ja monimutkaisiin onkaloihin, jossa
h‰n n‰ki kalliin malmin suonet. H‰n on myˆskin usein n‰hnyt muukalaisia
eri kansakunnista. He tulevat kaikista mailman ‰‰rist‰ Mansfeldiin
hopeata noutamaan -- Bayerista, Schweitsist‰ ja myˆskin ihanasta
Venetiasta, joka on palatsien kaupunki, jossa kadut ovat kanavia
t‰ynn‰ns‰ sinist‰ merta, ja vaunujen sijasta heill‰ on venheet, joista
he nousevat palatsien marmoriportaille. Kaikkia n‰it‰ Martin on kuullut
semmoisten kertovan, jotka ovat todella n‰hneet ne, paitsi mit‰ h‰n on
itse n‰hnyt. H‰nen is‰ns‰ kutsui myˆskin usein koulumestarit ja
oppineita miehi‰ luoksensa, ett‰ h‰nen poikansa hyˆtyisiv‰t heid‰n
viisaasta puheestansa. Mutta min‰ ep‰ilen, miellyttikˆ t‰m‰ Martin'ia
aivan paljon. H‰nen oli ehk‰ vaikea unhottaa sit‰ vitsaa, jolla h‰nt‰
kerta piestiin nelj‰toista er‰‰ yhten‰ aamuna, eik‰ liene tuntenut
itse‰ns‰ kyllin levolliseksi, kun kuunteli heid‰n keskusteluitaan.
Vanha Mansfeldin kreivi G¸nther pit‰‰ Martin'in is‰‰ suuressa arvossa
ja k‰skee h‰net usein luokseen neuvotellaksensa h‰nen kanssaan
kaivoksista.
Heid‰n talonsa Mansfeldissa oli v‰h‰n matkan p‰‰ss‰ kouluhuoneesta,
joka seisoi m‰ell‰, ett‰, kun h‰n oli pikkuinen, joku vamhempi poika
oli kiltti h‰nt‰ kohtaan ja kantoi h‰net syliss‰ns‰ kouluun.
Luullakseni t‰m‰ tapahtui talvella, jolloin h‰nen pienet jalkansa
olivat turvoksissa pakkasenpuremista ja h‰nen ‰iti-parkansa oli tapa
l‰hte‰ mets‰‰n ker‰‰m‰‰n risukimppuja pes‰‰ varten.
H‰nen ‰itins‰ on varmaan sangen hyv‰ ja hurskas nainen, mutta ei,
luullakseni, juuri niinkuin meid‰n ‰itimme; pikemmin niinkuin t‰ti
Agnes. Min‰ varon, ett‰ olisin ennemmin pel‰nnyt h‰nt‰. Martin sanoo,
ett‰ h‰n on hyvin jumalinen. H‰n rakastaa ja kunnioittaa ‰iti‰ns‰
suuresti, vaikka t‰m‰ oli kovin tyly h‰nt‰ vastaan ja kerran, h‰n
jutteli sen Fritzille, lˆi h‰nt‰, kun h‰n oli ottanut p‰hkin‰n heid‰n
vara-huoneestaan, siksi kuin veri tuli. H‰n on ep‰ilem‰tt‰ kelvollinen
ja suora nainen, joka ei suinkaan s‰‰st‰ itse‰‰n eik‰ muita; mutta min‰
luulen, ett‰ olisin tutustunut pikemmin h‰nen is‰ns‰ kanssa, joka
valvoi niin usein ˆisin polvillansa Martin'in vuoteen vieress‰,
rukoillen Jumalaa, ett‰ H‰n tekisi h‰nest‰ hyv‰n ja hyˆdyllisen miehen.
Martin'in is‰ ei kuitenkaan n‰yt‰ panevan arvoa munkkeihin ja nunniin
eik‰ ole sent‰hden, minun arvatakseni, niin jumalinen kuin h‰nen
‰itins‰. H‰n ei soisi ollenkaan, ett‰ Martin rupeisi papiksi taikka
munkiksi, vaan tahtoisi, ett‰ h‰nest‰ tulisi suuri lakimies taikka
tohtori taikka professori jossakin yliopistossa.
Mansfeld on kuitenkin hyvin pyh‰ paikka. Siell‰ lˆytyy monta mies- ja
naisluostaria, ja yhdess‰ t‰mmˆisess‰ kaksi kreivinnaamme oli nunnana.
Siell‰ on myˆskin linna, ja St. Elisabetimme toimitti ihmetˆit‰ siell‰
samoin kuin t‰‰ll‰kin. Ei paholainenkaan ole joutilaana Mansfeldissa.
H‰ijy noita-akka asui l‰hell‰ Martin'in kotia. T‰m‰n oli tapa kovasti
s‰ik‰ytt‰‰ ja tuskauttaa h‰nen ‰iti‰ns‰ ja kirosi lapset, ett‰ he
melkein itkiv‰t itsens‰ kuoliaaksi. Jopa sanotaan, ett‰ paholainen itse
nousi saarnastuoliin ja saarnasi, tietysti valhepuvussa. Mutta kaikissa
legendoissa sit‰ kerrotaan samalla tavalla. Paholainen ei n‰yt‰ olevan
milloinkaan niin ahkera kuin miss‰ pyhimyksi‰ on; t‰m‰ on toinen syy,
miksi min‰ tunnen, kuinka olisi vaikea olla jumalinen.
Martin'illa oli kaunis ‰‰ni. H‰n rakasti jo lapsena soittoa ja lauloi
usein ihmisten ovilla, niinkuin t‰‰ll‰kin. Kun h‰n er‰‰n‰ jouluna
muitten poikien kanssa kulki kyl‰st‰ kyl‰‰n metsiss‰, veisaten
ylistysvirsi‰, astui joku talonpoika majansa oven luo, jonka
ulkopuolella he paraikaa lauloivat, ja kysyi lujalla, karkealla
‰‰nell‰: "miss‰ olette, pojat?" Lapset pel‰styiv‰t niin, ett‰
kiiruimman kautta kiitiv‰t pakoon ja vasta j‰lest‰p‰in saivat tiet‰‰,
ett‰ tyly‰‰nisell‰ miehell‰ oli hyv‰ syd‰n ja ett‰ h‰n oli aikonut
tuoda heille muutamia makkaroita. Martin raukka oli siihen aikaan
tottunut muitten lyˆmiin ja pelk‰si niit‰ syyst‰. Lienee kuitenkin
ollut hauska kuulla, kun pojat ‰‰neen metsiss‰ lauloivat ylistyksi‰ns‰,
ett‰ Jesus oli syntynyt Bethlehemiss‰. ƒ‰net kaikkuvat niin
kummalliselta hiljaisissa honkametsiss‰.
Kun Martin oli kolmetoista-vuotinen, h‰n j‰tti Mansfeldin ja l‰hti
Magdeburgiin, jossa arkkipiispa Ernesti, vaaliruhtinaamme veli, asuu.
T‰ll‰ on komea palatsi ja kaksitoista torvensoittajaa, jotka aina
puhaltavat, kun h‰n syˆ p‰iv‰llist‰. Magdeburg on varmaan uhkea
kaupunki, melkein yht‰ suurenlainen kuin itse Roma, luulemme me. Siell‰
on suuri tuomiokirkko, ritareita, ruhtinaita ja paljon sotamiehi‰,
jotka heiskaroitsevat pitkin katuja; ja turnajaisia ja loistavia
pitoja. Mutta kaikista n‰ist‰ Martin kuuli enemm‰n kuin h‰n n‰ki. H‰n
ja Johan Reineck Mansfeldista (yksi h‰nt‰ vanhempi poika, joka on h‰nen
parhaita yst‰vi‰ns‰) k‰viv‰t koulua luostarissa, ja heid‰n t‰ytyi
oleskella munkkien joukossa taikka laulaa kaduilla leip‰‰ns‰ saadakseen
taikka kirkkomaalla, kun Fransiskanit harmaissa kaavuissansa l‰htiv‰t
sinne kuolleita hautaamaan. Mutta h‰nen, vuorimiehen pojan, ei sopinut
valittaa, koska, niinkuin h‰n sanoo, h‰n usein n‰ki Anhaltin prinssin,
munkinkaapu yll‰‰n, kulkevan kaduilla, kerj‰ten leip‰‰ ja kantaen
s‰kki‰ sel‰ss‰‰n, ik‰‰nkuin juhta, ett‰ h‰n oli maahan painumallaan.
Prinssi parka oli paastonnut ja valvonut ja kurittanut lihaansa, siksi
kuin h‰n oli muodoltaan niinkuin kuoleman kuva, ei muuta kuin luu ja
nahka. H‰n kuolikin v‰h‰n ajan per‰st‰.
Magdeburgissa Martin n‰ki myˆskin sen taulun, josta h‰n on usein
kertonut meille. "Oli maalattu iso laiva, joka kuvasi kirkkoa; siin‰ ei
ollut yht‰‰n maallikkoa, ei edes kuningasta eik‰ ruhtinasta. Siin‰ ei
n‰kynyt kuin paavi kardinaleinensa pispoinensa keulassa; Pyh‰ Henki
v‰ikkyi heid‰n ylitsens‰, papit ja munkit sousivat molemmin puolin; ja
n‰in kuljettiin taivasta kohden. Maallikot uiskentelivat meress‰ laivan
ymp‰rill‰. Mitk‰ olivat hukkumaisillansa; mitk‰ hinasivat itse‰ns‰ ylˆs
laivaan kˆysien avulla, joita munkit, s‰‰lien heit‰ ja niin tehden
liikoja hyvi‰ tˆit‰, heittiv‰t heille, ett‰ est‰isiv‰t heit‰ hukkumasta
ja antaisivat heille tilaisuutta pysy‰ kiinni laivassa ja p‰‰st‰
muitten kanssa taivaasen. Vedess‰ ei ollut yht‰‰n paavia eik‰
kardinalia, ei pispaa eik‰ pappia eik‰ munkkia, vaan ainoastaan
maallikoita."
Olipa se kamala taulu ja pelotti kyll‰ kaikkia jumalattomuudesta taikka
muutoin osoitti, kuinka turha on kaikkien, paitsi munkkien ja nunnien,
ensink‰‰n koettaa olla jumalisia. Sill‰ oli jonkun ansio kuinka
v‰h‰inen tahansa, aina lˆytynee hyv‰nluontoinen munkki, joka heitt‰‰
kˆyden laivasta ja vet‰‰ h‰net ylˆs; ja tehkˆˆn maallikko kuinka paljon
hyvi‰ tˆit‰ ik‰n‰ns‰, ne eiv‰t voi pelastaa h‰nt‰ aalloista eik‰ edes
est‰‰ h‰nt‰ hukkumasta, jollei h‰nell‰ ole yst‰v‰‰ jossakin
luostarissa.
Min‰ sanoin, ett‰ Martin oli iloinen; ja niin h‰n onkin lasten joukossa
taikka kun laulu ja soitto vieh‰tt‰v‰t h‰nt‰. Vaan kuitenkin min‰
luulen, ett‰ h‰n ylimalkain on ennemmin totinen, ja h‰n n‰ytt‰‰ usein
varsin miettiv‰lt‰, jopa synkk‰mieliselt‰kin. H‰nen ilonsa ei n‰y
l‰htev‰n niin paljon huolettomuudesta kuin syd‰men hartaudesta, ett‰
joko h‰n juttelee jotakin satua lapsille taikka laulaa jotakin hilpe‰t‰
laulua, koko h‰nen syd‰mens‰ on siin‰ -- h‰nen leikiss‰‰n niinkuin
tyˆnteossaankin.
Mit‰ lukuun tulee, Fritz kertoo, ei ole Eisenachissa ket‰‰n, joka voi
kilpailla h‰nen kanssaan, olipa deklamoimisessa, prosan ja runon
kirjoittamisessa, k‰‰nt‰misess‰ taikka kirkkosoitossa.
Opettaja Trebonius, St. Yrjˆn koulun johdattaja, on eritt‰in taitava ja
kohtelias mies. H‰n ottaa lakkinsa p‰‰st‰‰n, Fritz on jutellut, ja
kumartaa oppilaitansa, kun h‰n astuu kouluun, "sill‰", sanoo h‰n,
"n‰ist‰ pojista tulee viel‰ monesta pormestareita, kanslereita,
tohtoreita ja majistratin j‰seni‰." H‰n mahtaa olla aivan toisenlainen
kuin Mansfeldin opettajat. Opettaja Trebonius pit‰‰ Martin'ia suuressa
arvossa. Olisi hupaista tiet‰‰, p‰‰sev‰tkˆ h‰n ja Fritz joskus
pormestariksi taikka tohtoriksi.
Martin on todellakin hyvin jumalinen pojaksi, ja niin on Fritz myˆskin.
He k‰yv‰t hyvin s‰‰nnˆllisesti messussa ja ripill‰ ja pit‰v‰t vaaria
paastosta.
Martin'in sanoista p‰‰tt‰en min‰ kuitenkin luulen, ett‰ h‰n yht‰
paljon, kuin min‰, pelk‰‰ Jumalaa ja Kristusta ja tuota kauheata vihan
ja tuomion p‰iv‰‰. Min‰ olen todesti varma, ett‰ h‰n luulee, niinkuin
jokaisen t‰ytyy tuntea, ettei meill‰ olisi mit‰‰n toivoa, jollei olisi
Jumalan Pyh‰ ƒiti, joka kenties muistuttaa Poikaansa, kuinka h‰n hoiti
ja vaali h‰nt‰, ja her‰tt‰‰ h‰ness‰ jonkunlaista s‰‰li‰.
Mutta Martin on ollut melkein kaksi vuotta Erfurtin yliopistossa, ja
Fritz on nyt j‰tt‰nyt meid‰t opiskellakseen siell‰ h‰nen kanssansa;
emmek‰ saa kuulla mit‰‰n kertomuksia, ennenkuin ei kukaan tied‰
milloin.
N‰m‰t ovat ne ihmiset, jotka min‰ tunnen. Minulla ei ole mit‰‰n muuta
puhumista paitsi omasta tavarastani ja asuntopaikastamme.
Tavarani on helposti lueteltu. Minulla on hopeinen relikki-rasia, jossa
on yksi St. Elisabetin hius-suortuva. T‰m‰ on kalliin omaisuuteni.
Minulla on musta rukousnauha ja siin‰ iso rautaristi, jonka t‰ti Agnes
antoi minulle. Minulla on messukirja ja osa yhdest‰ Nibelungenlied'in
vihkosta; ja paitsi jokap‰iv‰ist‰ pukuani on minulla musta silkkitrˆijy
ja karmosiinipunainen hame, ja kaksi kultaista korvarengasta, ja
hopeiset vitjat juhlap‰ivi‰ varten, jotka t‰ti Ursula antoi minulle.
Fritzill‰ ja minulla on yhteen myˆskin kopia muutamista vanhoista
latinaisista hymneist‰, joka on koristettu puupiirroksilla ja painettu
N¸rnbergiss‰. Puutarhassa minulla on kaksi ruusupensasta; ja minulla on
puinen krucifixi, leikattu Romassa semmoisesta puusta, joka on tuotu
Bethlehemist‰, ja nahkakukkarossa yksi kultaraha, jonka ‰itikummini
antoi minulle risti‰isiss‰ni; ja siin‰ kaikki.
Paikka, jossa asumme, on Eisenach, ja minun mielest‰ni se on kaunis
paikka. Mutta kun en ole n‰hnyt mit‰‰n muuta kaupunkia, min‰ en voi
sit‰ varsin sanoa. T‰‰ll‰ lˆytyy yhdeks‰n mies- ja naisluostaria; St.
Elisabet on perustanut useat niist‰. Ja t‰‰ll‰ on min‰ en tied‰ kuinka
monta pappia. Kirkoissa on muutamia kauniita tauluja, jotka kuvaavat
pyhimysten k‰rsimisi‰ ja kunniaa, ja maalattuja akkunoita, ja
alttareilla isot kultaiset ja hopeiset astiat ja suuri joukko
ihmeellisi‰ relikej‰, joita me k‰vimme palvelemassa suurina pyhimysten
juhlina.
Kaupunki on laaksossa, ja korkealle rakennusten ylitse kohoaa se vuori,
jossa Wartburg seisoo -- sama linna, jossa St. Elisabet eli. Min‰ olin
siell‰ kerta is‰ni kanssa viem‰ss‰ muutamia kirjoja vaaliruhtinaalle.
Huoneet olivat kauniisti varustetut matoilla ja samettip‰‰llisill‰
tuoleilla. Yksi rouva, joka oli puettu silkkiin ja juveleihin, niinkuin
St. Elisabet tauluissa, antoi minulle makeisia. Mutta linna n‰ytti
minusta pime‰lt‰ ja kolkolta. Minun oli halu tiet‰‰, mik‰ huone se oli,
jossa se ylpe‰ maakreivinna eli, joka oli niin ep‰kohtelias St.
Elisabetia kohtaan, kun t‰m‰ nuorena tyttˆn‰ tuli kuninkaallisesta
kodistaan kaukaa Unkarista; ja mik‰ se kylm‰ muuri oli, jota vastaan
St. Elisabet painoi polttavaa otsaansa, kun h‰n odottamatta oli kuullut
puolisonsa kuolemasta ja ep‰toivossaan syˆksi huoneesta huoneesen
linnassa.
Min‰ olin iloinen, kun taas p‰‰sin v‰lj‰‰n mets‰‰n, sill‰ joka paikassa
l‰hell‰ linnaa ja yltymp‰ri niin pitk‰lt‰ Eisenachista, kuin silm‰
kantaa, ei ole kuin mets‰‰. Korkeat tummat hongat peitt‰v‰t vuoria;
mutta laaksoissa niityt ovat hyvin viheri‰t jokien reunoilla. Parempi
on olla laaksoissa kukkien kanssa, kuin tuossa vakavassa, vanhassa
linnassa, eik‰ minua ihmeytt‰nyt niin paljon, kun olin k‰ynyt siell‰,
ett‰ St. Elisabet rakennutti itsellens‰ mˆkin yksin‰iseen laaksoon
mets‰‰n ja tahtoi mieluisammin el‰‰ ja kuolla siell‰.
Ihanat ovat kes‰ll‰ niityt honkametsien liepeill‰, kun aurinko
tuoksuttaa puista suloista, aromatillista hajua, ja linnut laulavat ja
peltovarekset vaakuvat. Min‰ rakastan sit‰ enemm‰n kuin suitsutuksia
St. Yrjˆn kirkossa, ja melkein enemm‰n kuin kˆˆrilauluja, ja aivan
varmaan enemm‰n kuin saarnoja, joissa puhutaan niin paljon kauheista
tulista ja tuomiop‰iv‰st‰, taikka ripist‰, jossa meille m‰‰r‰t‰‰n niin
ankara rangaistus. Lampaat ja linnut ja myˆskin hyˆnteiset n‰ytt‰v‰t
niin onnellisilta, kun on jokaisella oma pikkuinen tyytyv‰isyyden
m‰‰kyn‰ tai viserrys tai kuherrus tai hyrin‰.
Tuntuu melkein silloin, kuin jos Maria, Jumalan kallis ‰iti, hallitsisi
mailmaa, eik‰ Kristus -- Tuomari, eik‰ Kaikkivaltias salamoineen. Joka
luontokappale n‰ytt‰‰ olevan niin lempe‰sti ja niin hell‰sti
hoidettuna; min‰ en voi est‰‰, ett‰ menestyn paremmin siell‰ kuin
kirkossa. Mutta t‰m‰ lienee siit‰, ett‰ min‰ en ole jumalinen.
II.
Otteita Fredrikin aikakirjasta.
Erfurtissa 1503.
Vihdoin min‰ seison sen mailman kynnyksell‰, johon minun on niin kauan
aikaa tehnyt mieli p‰‰st‰. Elsan mailma ei ole en‰‰ minun; en ole
kuitenkaan koskaan, ennenkuin t‰ll‰ viikkoa, tuntenut, kuinka kallis
tuo v‰h‰inen koti-mailma on minulle. Jumala varjelkoon, ett‰ olisin
j‰tt‰nyt sen i‰ksi. Min‰ toivon saavani palata siihen j‰lleen, ei
sent‰‰n milloinkaan en‰‰ vanhempieni vaivaksi, vaan heid‰n tuekseen ja
turvakseen, ett‰ ‰itini p‰‰sisi niist‰ huolista, jotka v‰hitellen
hivuttavat h‰nen kallista el‰m‰‰ns‰, ett‰ is‰ni saisi tilaisuutta
toteuttaa suuria tuumiansa ja pikku Elsastamme tulisi yht‰ arvoisa
nainen kuin kukaan hyv‰ns‰ noista paronessoista, joista ‰idin-‰itimme
kertoo meille. Vaikka tosiaan, niinkuin nyt on, kun juhlap‰ivin‰ astuu
minun vieress‰ni kirkolle, puettuna karmosiinipunaiseen hameesensa,
musta trˆiiy pyˆre‰ll‰, siev‰ll‰ vartalollaan, valkoinen esiliina
edess‰, hopeak‰‰dyt kaulassa, vaalea tukka somasti palmikoittuna, ja
siniset silm‰t aivan t‰ynn‰ns‰ p‰iv‰npaistetta -- kukapa n‰ytt‰‰
kauniimmalta kuin h‰n? Min‰ olen kyll‰ n‰hnyt, etten ole ainoa
Eisenachissa, joka niin ajattelee. Min‰ soisin vaan, ett‰ saattaisin
tehd‰ kaikki p‰iv‰t juhlap‰iviksi h‰nelle ja ettei pikku siskoni
tarvitsisi, kun juhla on mennyt, niin huolellisesti panna pois kaikkia
koristuksiansa isoon arkkuun ja pukea j‰lleen p‰‰llens‰ Tuhkimuksen
vaatteitansa, jotta, jos se kuninkaanpoika, josta satu puhuu, tulisi,
h‰n tuskin tuntisi sit‰ kaunista pikkuista prinsessaa, jonka h‰n on
kirkossa n‰hnyt. Ei kuitenkaan kenenk‰‰n kuninkaanpojan tarvitse
h‰vet‰ Elsaamme edes h‰nen arki- tai tyˆvaatteissansa; h‰n ei suinkaan
olisi tuo oikea, jos h‰n niin tekisi. H‰myss‰, kun p‰iv‰n tyˆt ovat
tehdyt ja lapset nukkuvat, ja h‰n tulee, kudin k‰dess‰‰n, istumaan
minun viereeni s‰lyhuoneesen taikka puutarhaan perunapuun alle, mik‰
prinsessa n‰ytt‰‰ virke‰mm‰lt‰ tai sievemm‰lt‰ kuin Elsa hienolla,
keltaisella tukallaan, joka on seppeleenkaltaiseksi palmikoittu? Kukapa
arvaisi, ett‰ h‰n on askaroinnut koko p‰iv‰n, keitt‰nyt ruokaa, pessyt
vaatteita ja hoitanut lapsia. Jollei juuri siit‰ verev‰st‰ muodosta,
jonka h‰nen toimeliaisuutensa on synnytt‰nyt, ja siit‰ h‰nen
suloisesta, hiljaisesta ‰‰nest‰ns‰, johon naiset, luullakseni,
parhaiten tottuvat pienten lasten kehtojen luona.
Arvattavasti min‰ en ole viel‰ keneenk‰‰n tyttˆˆn rakastunut sen
vuoksi, etten koskaan ole n‰hnyt ket‰‰n, jota sopisi verrata meid‰n
Elsaamme. Min‰ en kuitenkaan n‰e unta semmoisista kasvoista kuin
Elsalla on, kun unet tulevat, eik‰ edes aivan semmoisista kuin ‰idill‰
on. ƒitini silm‰t ovat himmentyneet monesta huolesta; eikˆ juuri tuo
lakastunut ja kuihtunut otsa tee h‰nt‰ niin pyh‰ksi minulle? Pyhemm‰ksi
kuin mik‰‰n pyhimysten s‰dekeh‰! Ja Elsa, hyv‰, taitava, pikkuinen
Elsa; h‰n on kallis kodinhaltiatar; mutta niill‰ kasvoilla, joista min‰
n‰en unta, niill‰ on toisenlainen katsanto. Elsan silm‰t ovat hyv‰t,
niinkuin h‰n sanoo, n‰kem‰‰n ja auttamaan; ja suloiset ne todella ovat
rakkaudessa -- kalliit, lempe‰t, uskolliset silm‰t. Mutta niiss‰
silmiss‰, joista min‰ n‰en unta, on toisenlainen katse, on tulta,
niinkuin ‰idin-‰itimmekin silmiss‰, ik‰‰nkuin etel‰n auringon alta;
tummat, uneksivat, kauas n‰kev‰t, syd‰nt‰ polttavat silm‰t, niinkuin
romanssien naisten, vaan kuitenkin t‰hystellen taivaasen, niinkuin St.
Cecilian, kun h‰n ihastuneena seisoo urkujensa vieress‰. H‰nen pit‰isi
olla pyhimys, ett‰ min‰ saisin istua h‰nen jalkainsa juuressa ja katsoa
h‰nen puhtaan syd‰mens‰ kautta taivaasen, vaan kuitenkin rakastaa minua
yksin‰‰n, tulisesti, pelottomasti, innokkaasti, ik‰‰nkuin koko h‰nen
taivaansa olisi minun rakkaudessani. Minun rakkaudessani! mutta mik‰
min‰ olen, ett‰ min‰ semmoisia uneksin? porvarinpoika Eisenachista,
rahaton ylioppilas, joka on viikon p‰iv‰t oleskellut Erfurtissa!
Puutetta n‰kev‰n perheen vanhin poika, joka ei saa ajatellakaan, ett‰
h‰n rakastaisi oivallisinta tyttˆ‰ koko mailmassa, ennenkuin min‰
tapaan h‰net ennenkuin olen pelastanut is‰ni, ‰itini ja kuusi velje‰ ja
sisarta kovan kˆyhyyden kynsist‰. Sit‰ tuntuu melkein petokselta, kun
pid‰n toista olentoa parempana kuin Elsaa, vaikkapa vaan unissakin.
Minusta on kuin n‰kisin, kuinka h‰nen lempe‰t, siniset silm‰ns‰
t‰yttyv‰t moittivilla kyynelill‰. Sit‰ ei tarvitse ep‰ill‰k‰‰n, ett‰
minulla on mit‰‰n kilpailiaa Elsan syd‰mess‰, ei edes unissakaan.
Armas, pikkuinen Elsa parka!
Elsan t‰ytyy p‰‰st‰ noitten jokap‰iv‰isten, kalvavien huolten taakasta,
siit‰ kˆyhyyden ja pettyneitten toiveitten painosta, joka on saattanut
‰itimme niin varhain vanhaksi. Jos min‰ olisin ollut is‰ni sijassa,
min‰ en suinkaan olisi jaksanut katsoa, kuinka talvi niin pian peitti
h‰nen el‰m‰ns‰ kes‰n. Mutta h‰n ei n‰e sit‰. Taikka jos tuokioksi ‰idin
vaaleat kasvot ja nuot harmaat hiukset, jotka alkavat ilmesty‰,
n‰ytt‰v‰t huolestuttavan h‰nt‰, h‰n suutelee h‰nen otsaansa ja sanoo:
"ƒitiseni, t‰st‰ p‰‰st‰‰n pian; nyt ei puutu muuta kuin viimeinen
temppu, ennenkuin uusin keksintˆni on t‰ydellinen, ja sitten --"
Ja sitten h‰n menee painoonsa; mutta t‰h‰n p‰iv‰‰n saakka tuota
puuttuvaa temppua ei ole koskaan tehty. Elsa ja ‰itimme luulevat
kuitenkin aina, ett‰ se onnistuu h‰nelt‰ joskus. ƒidin-‰itimme ep‰ilee.
Ja minulla on tuskin toivoa ollenkaan; mutta vaikkapa saisin koko
mailman, min‰ en tahtoisi hiiskua sanaakaan siit‰ kenellek‰‰n kotona.
Minusta is‰ni laboratoriumi uuneinensa, malleinensa ja kummallisin
koneinensa on kolkoin paikka koko mailmassa. Se on niinkuin aavetten
asunto, jossa niitten lasten kurjat, nimettˆm‰t haamut liikkuvat, jotka
kuolivat kohta, kun syntyiv‰t -- turhien ja hedelm‰ttˆmien tuumien
haamut; niinkuin semmoisen kaupungin rauniot, jonka maanj‰ristys on
kukistanut, ennenkuin se oli rakennettu valmiiksi, niinkuin h‰vinneet
linnat, joita ei koskaan katettu, h‰vinneet huoneet, joissa ei koskaan
asuttu, h‰vinneet kirkot, joissa ei koskaan mit‰‰n jumalanpalvelusta
pidetty. Pyhimykset varjelkoot, ett‰ minun el‰m‰ni tulisi t‰m‰n
kaltaiseksi! vaan mik‰h‰n se lienee, joka on tehnyt, ett'eiv‰t is‰ni
yritykset luonnistu, siit‰ min‰ en saa koskaan oikein selkoa. H‰n ei
ole mik‰‰n uneksija. H‰n ei ole mik‰‰n laiskuri. H‰n ei istu joutilaana
k‰det ristiss‰ mietiskellen tuumiansa. H‰n laskee lukunsa
perinjuurisella tarkkuudella; h‰n kysyy neuvoa kaikilta oppineilta
miehilt‰ ja kirjoilta, jotka ovat h‰nen saatavillaan. H‰n punnitsee ja
mittaa ja rakentelee mit‰ sievimpi‰ malleja. H‰nen huoneensa on t‰ynn‰
erinomaisia kaavoja, jotka n‰ytt‰v‰t silt‰ kuin niitten pit‰isi
kelvata, vaan eiv‰t kuitenkaan kelpaa. Professorit ja myˆskin
vaaliruhtinaan sihteeri, joka on k‰ynyt monta kertaa keskustelemassa
h‰nen kanssaan, ovat vakuuttaneet minulle, ett‰ h‰n on eritt‰in
nerollinen mies.
Mik‰ se siis on, joka tekee, ett‰ h‰nen el‰m‰ns‰ on mennyt n‰in
hukkaan? Min‰ en voi sit‰ ymm‰rt‰‰; jollei se ole se, ett‰ toiset
suuret keksij‰t ja lˆyt‰j‰t n‰ytt‰v‰t tehneen keksintˆns‰ ja lˆytˆns‰
ik‰‰nkuin _sivumennen_, tavallisen el‰m‰ns‰ varrella. Kun merimies
purjehtii m‰‰r‰tyll‰ matkallansa johonkuhun tiettyyn satamaan, h‰n
huomaa ajo-puita taikka ruohoja, jotka varmaan ovat tulleet
tuntemattomista maista merten takaa. Kun h‰n virassansa purjehtii
satamasta satamaan, t‰m‰ ajatus on aina mieless‰‰n; kaikki, mit‰ h‰n
kuulee, liittyy luonnollisesti t‰h‰n ajatukseen; h‰n tarkastaa tuulia
ja virtoja; h‰n kokoo tietoja kulkioilta, jotka ovat hairaantuneet
tielt‰‰n siihen suuntaan, jossa h‰n luulee t‰m‰n tuntemattoman maan
lˆytyv‰n. Ja viimein h‰n saa jonkun ruhtinaan uskomaan, ettei h‰nen
luulonsa ole pelkk‰ unelma, ja niinkuin suuri Kristofer Kolumbus h‰n
rohkenee laskea halki j‰ljettˆm‰n, tuntemattoman Atlantin ja lˆyt‰‰
L‰nsi-Indian. Mutta ennenkuin h‰n oli keksij‰, h‰n oli merimies.
Taikka joku puunpiirt‰j‰ koettaa k‰ytt‰‰ puupalasiaan kirjaimiksi, ja
kirjapainon taito on keksitty. Mutta se kuuluu h‰nen ammattiinsa. H‰n
ei ole poikennut tielt‰ns‰ etsim‰‰n keksintˆj‰. H‰n on lˆyt‰nyt ne
matkallansa, jokap‰iv‰isen tyˆns‰ ohessa. Minusta tuntuu silt‰ kuin ei
ihmisist‰ tulisi suuria miehi‰ eik‰ lˆyt‰ji‰ eik‰ keksijˆit‰ sill‰ ett‰
koettavat semmoisiksi p‰‰st‰; vaan sill‰, ett‰ parhaitten voimiensa
mukaan harjoittavat, mit‰ ovat toimeksensa saaneet. N‰in parannukset
syntyv‰t itsest‰ns‰, toinen toisensa per‰st‰, askel askelelta; jokaista
tehty‰ parannusta koetetaan k‰yt‰nnˆn kautta, siksi kuin viimein osattu
aate tulee, ei niinkuin mik‰‰n synkkien salojen henki, vaan niinkuin
enkeli jokap‰iv‰isen el‰m‰n uralle; ja nuot v‰h‰iset parannukset
muuttuvat suureksi keksinnˆksi. T‰ss‰ menetystavassa on viel‰ toinenkin
suuri etu, jota is‰mme on paitsi. Jos ei keksintˆ synnyk‰‰n, meill‰
on kaikissa tapauksissa parannukset j‰lell‰, jotka aina ovat
jonkunarvoiset. Ei jokainen voi kirjapainoja keksi‰ eik‰ Uusia Indioita
lˆyt‰‰; mutta jokainen puunpiirt‰j‰ saattaa tehd‰ piirroksensa v‰h‰isen
paremmaksi, ja jokainen merenkulkia saattaa tunkea v‰h‰isen kauemmaksi
kuin h‰nen edell‰k‰vi‰ns‰.
Tuntuu kuitenkin melkein rikokselta, kun kirjoitan t‰ll‰ tapaa
is‰st‰mme. Mit‰ Elsa ja ‰itimme sanoisivat, jotka luulevat, ettei
mik‰‰n mun kuin sattumus taikka ihmiskunnan sokeus est‰ meit‰
suuruuteen p‰‰sem‰st‰? Ei niin, ett‰ he olisivat is‰lt‰mme oppineet
ajattelemaan n‰in. Min‰ en ole el‰iss‰ni kuullut h‰nen laskevan
kadehtivaa tai halveksivaa sanaa kenest‰k‰‰n niist‰, jotka ovat
parhaiten menestyneet, miss‰ h‰n ei ole menestynyt. H‰n n‰ytt‰‰ pit‰v‰n
kaikkia semmoisia ihmisi‰ suuren veljeskunnan j‰senin‰ ja iloitsee, kun
toinen saavuttaa sen p‰‰m‰‰r‰n, johon h‰n ei enn‰tt‰nyt, juuri niinkuin
h‰n iloitsisi, jos h‰nelt‰ itselt‰ t‰n‰‰n joku hanke onnistuisi, joka
ei onnistunut eilen. T‰m‰ luonnon jalous se on, joka saattaa minut
kunnioittamaan h‰nt‰ enemm‰n kuin mik‰‰n menestys hyv‰ns‰. Siit‰
syyst‰, ett‰ min‰ pelk‰‰n, ettei minun luontoni t‰mmˆisten pettyneitten
toiveitten el‰m‰ss‰ pysyisi niin jalona, vaan huono onni katkeroittaisi
syd‰nt‰ni ja kˆyhyys masentaisi miehuuttani, jota eiv‰t koskaan ole
tehneet h‰nen suhteensa -- siit‰ syyst‰ min‰ olen uskaltanut l‰hte‰
etsim‰‰n niit‰ riuttoja, joihin h‰n joutui haaksirikoksi, jotta voisin
niit‰ v‰ltt‰‰. Ei kaikki ihmiset voi palata haaksirikkoisina,
ryysyisin‰ ja puutteen-alaisina onnettomalta retkelt‰ ja kuitenkin
s‰ilytt‰‰ yht‰ toivokasta syd‰nt‰, yht‰ hilpe‰t‰ luontoa ja yht‰
tyytyv‰ist‰ ja leppe‰t‰ mielt‰, kuin jos he olisivat tuoneet "kultaisen
taljan" muassaan. N‰in is‰mme tekee lakkaamatta; ja sent‰hden min‰
luulen, ett‰ h‰nen aarteensa, samoin kuin niitten, jotka noudattavat
evankelisen t‰ydellisyyden s‰‰ntˆj‰, ovat tallella siell‰, jossa ei koi
syˆ eik‰ ruoste raiskaa. Min‰ en kykenisi siihen. Min‰ en suinkaan
palaisi, ennenkuin tuottaisin muassani, mit‰ etsin, taikka min‰
palaisin viheli‰isen‰ raukkana, semmoisena, joka on joutunut
haaksirikkoon yht‰ paljon syd‰men kuin omaisuuden puolesta. Ja
sent‰hden minun t‰ytyy tutkia karttojani ja huolella valita satamani ja
laivani, ennenkuin vesille l‰hden.
Kaikki n‰m‰t ajatukset johtuivat mieleeni, kun seisoin mets‰n
viimeisell‰ yl‰ngˆll‰, josta sopi katsoa takaisin Eisenachiin, joka
sijaitsi laaksossa Wartburgin varjossa. Suojelkoon Jumalan kallis ‰iti,
St. Elisabet ja kaikki pyhimykset sit‰ ainiaan!
Mutta minulla ei ollut pitk‰‰ aikaa luoda silm‰yksi‰ Eisenachiin.
Talvip‰iv‰t ovat lyhyet; edellisen‰ yˆn‰ oli satanut v‰h‰isen lunta.
Eisenachin huonetten katot olivat k‰yneet valkoisiksi, ja kirkontornin
leikkaukset hohtivat alabasterilta. Ohut peite oli laskennut niityille
ja m‰elle, ja hongissa riippui hienoja h‰rm‰verkkoja. Minun tuli astua
melkein kolmekymment‰ peninkulmaa [Englannin] metsi‰ ja laaksoja,
ennenkuin p‰‰sin Erfurtiin. P‰iv‰ oli kirkas, ja ilma yht‰ kevyt kuin
syd‰menikin. Honkien varjot kallistuivat j‰‰tyneen lumen ylitse, joka
iloisesti ratisi jalkojeni alla. Aukoilla tummat oksat kuvautuivat
mustiksi ja selviksi talvisen taivaan vaaleansiniselle pohjalle.
Esinetten reunat ilmestyiv‰t jyrkkin‰ ja tarkkoina, niinkuin min‰
p‰‰tin, ett‰ oman el‰m‰ni m‰‰r‰ olisi. Min‰ tiesin, ett‰ aikomukseni
olivat puhtaat ja ylev‰t, ja kuului silt‰ kuin taivas varmaan suosisi
minua.
Mutta kun p‰iv‰ v‰hitellen kului, minua alkoi kummastuttaa, ettei mets‰
loppunut, siksi kuin auringon yh‰ aletessa min‰ pelk‰sin, ett‰ olin
joutunut eksyksiin; ja kun viimein nousin jollekin tˆrm‰lle, ett‰
n‰kisin avarammalle, havaitsin aivan selv‰sti, ett‰ olin lumessa
poikennut v‰‰r‰lle tielle. Isot mets‰maat ymy‰rˆitsiv‰t minua; toinen
honkakukkula kohosi toisen takaa; ja ainoastaan kaukaisesta aukosta
min‰ vilaukselta n‰in alipuolella olevan tasangon, jossa tiesin
Erfurtin varmaan lˆytyv‰n. P‰iv‰nvalo v‰heni joutuin; matkalaukkuni oli
tyhj‰. Min‰ tiesin, ett‰ siell‰ t‰‰ll‰ laaksojen k‰tkˆss‰ lˆytyi kyli‰,
mutta en n‰hnyt mit‰‰n savukiehkuraa nousevan mist‰‰n eik‰ mit‰‰n
ihmisj‰lki‰, paitsi tuon tuostakin muutamia risul‰ji‰ jossakin uudessa
mets‰n-aukossa. Yht‰ t‰mmˆist‰ mets‰n-aukkoa kohden min‰ suunnittelin
matkaani sill‰ aikeella, ett‰ seuraisin puunhakkaajan polkua, joka,
arvelin min‰, ep‰ilem‰tt‰ johdattaisi minut jonkun sysimiehen kodalle,
jossa saisin l‰mmint‰ ja suojaa. Kuitenkin ennenkuin p‰‰sin t‰lle
paikalle, yˆ oli tullut. Alkoi uudestaan sataa lunta, ja minusta tuntui
liian uskaliaalta j‰tt‰‰ isompi tie ja astua jotakin tuntematonta
tolaa. Min‰ koetin sent‰hden tulla toimeen niin hyvin kuin suinkin
mahdollista. Eik‰ tilani ollutkaan perin vaikea. Minulla oli limsiˆ ja
taulaa muassani, min‰ ker‰sin kuivia puita ja oksia, ja sain, vaikka
vaivalla, tulen syttym‰‰n. Minun oli kyll‰ vilu ja n‰lk‰, mutta siit‰
en paljon huolinut. T‰m‰ oli vaan ylim‰‰r‰inen paasto, ja minusta
tuntui aivan luonnolliselta, ett‰ minun el‰m‰ni matka alkaisi
vastuksella ja vaaralla. Niin oli aina laita pyhimysten legendoissa,
romansseissa taikka saduissa taikka muutoin, kuin jotakin suurta oli
tekeill‰.
Mutta yˆll‰, kun tuuli vonkui lukemattomissa hongissa, ei sill‰
lempe‰ll‰, monenlaisella ‰‰nell‰ kuin kes‰isiss‰ tammimetsiss‰, vaan
pitk‰ll‰, yksitoikkoisella vaikeroimisella, ik‰‰nkuin hautavirsi,
syntyi syd‰mess‰ni semmoinen ahdistus, jonka vertaista min‰ en ollut
milloinkaan ennen tuntenut. Min‰ tiesin, ett‰ rosvojoukkoja liikkui
metsiss‰, min‰ kuulin kaukaa susien ulvonnan; mutta pelko se ei ollut,
joka lenn‰tti ajatukseni niin rajusti edestakaisin, ei ainakaan se
pelko, ett‰ minulle tulisi mink‰‰nlainen ruumiillinen vahinko. Min‰
muistin kaikkia noita kertomuksia hurjista mets‰st‰jist‰, onnettomista
syntisist‰ ihmisist‰, joita pahat henget ajoivat; vaan n‰m‰
kertomukset, jotka olivat her‰tt‰neet vallatonta iloa Elsassa ja
minussa, kun ‰idin-‰itimme kertoi niit‰ meille kotitulen ‰‰ress‰,
n‰yttiv‰t nyt j‰‰dytt‰v‰n sieluani kauhulla. Sill‰ enkˆ min‰ ollut
syntinen olento ja eiv‰tkˆ myˆskin pahat henget todella ymp‰rˆinneet
minua? -- ja mik‰ est‰isi heit‰ minua k‰siins‰ saamasta? Kuka koko
mailmassa auttaisi minua! Voinko min‰ luottamuksella katsoa ylˆs
Jumalan puoleen? H‰n rakastaa ainoastaan hurskaita. Taikka Kristuksen
puoleen? H‰n on tuomari; ja hirve‰mpi kuin tuhansien perkeletten huudot
on syntisen kuulla h‰nen ‰‰nens‰ tuomion kauhealta, lumivalkoiselta
valta-istuimelta. Silloin syntini ilmestyiv‰t minun eteeni --
laiminlyˆdyt rukoukseni, vaillinaisesti harjoitettu katumukseni,
puolinaiset tunnustukseni. Enkˆ min‰ viel‰ t‰n‰ aamuna ollut t‰ynn‰
ylpeit‰ ja kunnianhimoisia tuumia -- enkˆ min‰ kenties myˆskin
turhanpuolisesti vertaillut itse‰ni hyv‰‰n is‰‰ni ja ajatellut itse‰ni
kaikkien mailman ilojen saavuttajaksi ja nauttijaksi? Tosin se ei juuri
liene ollut synti, kun toivoin saavani pelastaa omaiseni kˆyhyydest‰ ja
huolista; mutta se oli varmaan synti, kun halasin maallista kunniaa,
niinkuin is‰ Kristofer niin usein on minulle selitt‰nyt. Kuinka vaikea
siis eroittaa n‰m‰t molemmat toisistaan! Miss‰ velvollisuus p‰‰ttyy,
ja miss‰ kunnianhimo ja ylpeys alkavat? Min‰ p‰‰tin menn‰ jonkun
rippi-is‰n luo, kohta kuin tulisin Erfurtiin, jos milloinkaan p‰‰sisin
sinne. Vaan kuitenkin, mit‰ viisainkaan rippi-is‰ voi tehd‰ minun
hyv‰kseni t‰mmˆisess‰ vaikeassa tilassa? Kuinka min‰ koskaan voin olla
varma, etten ollut pett‰nyt itse‰ni, kun tutkin menetyksieni syit‰, ja
siis myˆskin h‰nt‰, ja n‰in saanut v‰‰rill‰ perusteilla synninp‰‰stˆn,
joka ei voinut ensink‰‰n auttaa minua? Ja jos n‰in lienee tulevien
synnintunnustusteni laita, miks'ei myˆsk‰‰n kaikkien entisten?
T‰m‰ ajatus kauhistutti minua, ja pohjaton kurjuuden syv‰nne n‰ytti
aukenevan jalkojeni eteen. Min‰ en osannut pois tukalain ajatusteni
kiedoksista, yht‰ v‰h‰n kuin mets‰st‰k‰‰n.
Sill‰ jos n‰iss‰ ep‰ilyksiss‰ oli per‰‰, eiv‰t ainoastaan ne synnit,
joita min‰ en ollut tunnustanut, olleet anteeksi antamatta, vaan
myˆskin ne synnit, jotka olin tunnustanut ja joista olin v‰‰r‰ll‰
perusteilla saanut p‰‰stˆn. Niin muodoin ehk‰ ei mik‰‰n t‰ll‰ hetkell‰
suojellut sieluani Jumalan Kristuksen tuomiolta ja riemuitsevien
perkeleitten julmuudelta, yht‰ v‰h‰n kuin mik‰‰n suojeli ruumistanikaan
lumelta.
N‰ytti sili‰ kuin vaan yksi keino voisi pelastaa minut, eik‰ sek‰‰n
ollut saatavilla. Jos lˆyt‰isin erehtym‰ttˆm‰n rippi-is‰n, joka voisi
katsoa alas syd‰meni syvyyteen ja takaperin jokaiseen el‰m‰ni soppeen,
joka voisi paljastaa koko olentoni minun itse eteeni, tarkasti n‰hd‰
kaikki aikomukseni ja m‰‰r‰t‰ minulle sen katumus-harjoituksen, jonka
todella ansaitsen, min‰ matkustaisin mailman ‰‰riin saakka, h‰nt‰
tavatakseni. Vaikka h‰n ensin kaikkien pyhien eremitein ja martyrein
el‰m‰st‰ etsisi itse-kidutuksen esimerkkej‰ ja sitten k‰skisi minua
mit‰ ankarimpiin katumus-harjoituksiin, tuntuisivat n‰m‰t minusta
huokealta, kun vaan olisin varma, ett‰ ne olisivat oikeat ja ett‰
todellinen synninp‰‰stˆ l‰htisi niist‰.
Mutta t‰mmˆinen rippi-is‰ minun oli mahdoton milloinkaan lˆyt‰‰.
Mik‰ taattu toivo minulla siis olikaan, ett‰ saisin syntini anteeksi?
Mik‰ papin tai munkin sana, oli h‰n vaikka pyhin maan p‰‰ll‰, voisi
milloinkaan vakuuttaa minulle, ett‰ olin ollut rehellinen itse
suhteeni? Mik‰ synnin p‰‰stˆ koskaan oikeuttaisi minua uskomaan, ett‰
ristinvaatteeni, jotka olin saastuttanut, niinkuin sanottiin,
"ennenkuin j‰tin lapsenkenk‰ni", voisivat kerran viel‰ k‰yd‰
valkoisiksi ja puhtaiksi?
Silloin tulin ensi kerran el‰iss‰ni ajatelleeksi munkinlupausta,
luostaria ja kaapua. Min‰ tiesin, ett‰ luostariel‰m‰ll‰ oli ansio, jota
useat vertasivat toiseksi kasteeksi. Olikohan mahdollista, ett‰
kaikkien minun pyrintˆjeni p‰‰tˆs lopulta olisi munkinkaapu? Minne
sitten is‰ ja ‰iti, kallis Elsa ja pienet lapset kotona joutuisivat?
N‰itten rakkaitten kasvojen muisto n‰ytti tuokioksi karkottavan synk‰n
pelkoni, niinkuin takanvalkea sanotaan torjuvan susia. Mutta nytp‰
kolea ‰‰ni kuului kuiskaavan: "jos Jumala on sinua vastaan ja
pyhimykset ja omatuntosi, mill‰ lailla voit omaisiasi taikka
ket‰k‰‰n muuta auttaa?" Minun oli aivan mahdoton eroittaa, mitk‰
mieleen-johtumukset tulivat perkeleelt‰, mitk‰ Jumalalta, mitk‰ omasta
syntisest‰ syd‰mest‰ni; vaan kuitenkin se lienee anteeksi antamaton
synti, kun sekoittaa niit‰ toisiinsa. Josta syyst‰ min‰ koetin
loppupuolen yˆt‰ olla kokonaan ajattelematta enk‰ tehnyt muuta
kuin astuin edestakaisin, lausuen Jumalan Kymmeni‰ K‰skyj‰,
Uskontunnustusta, Paternosteria, Ave Mariaa, pyhimysten litaniaa ja
kaikkia kollektoja ja hartaita huokauksia, jotka suinkin muistin. T‰m‰
n‰ytti v‰hitellen rauhoittavan minua, varsinkin Uskontunnustus ja
Paternoster, joko sent‰hden, ett‰ ne ovat manauksia, joita pahat henget
eritt‰in pelk‰‰v‰t, vai sent‰hdenkˆ, ett‰ on jotakin aivan lohdullista
yksist‰ns‰ sanoissa "Is‰ meid‰n" ja "syntien anteeksi-antamus" -- sit‰
min‰ en tied‰. Arvattavasti molemmista syist‰.
Ja niin aamu koitti, ja auringons‰teet pujahtivat matalalta esiin
punertavien honkien v‰litse; ja min‰ lausuin Ave Marian ja muistin
Jumalan suloisen ‰idin ja rohkaisin v‰h‰n mielt‰ni.
Mutta koko seuraavana p‰iv‰n‰ min‰ en tointunut t‰m‰n yksin‰isen yˆn
kauhuista. N‰ytti silt‰ kuin joku pilvi olisi peitt‰nyt toiveeni ja
tuumani. Kuinka min‰ voin tiet‰‰, eikˆ kaikki, jota olin katsonut
el‰m‰ni pyhimm‰ksi tarkoitukseksi, ollut vaan mailman, lihan ja
perkeleen kiusauksia; ja eikˆ, vaikka kuinka n‰kisin vaivaa rakkaitten
omaisieni t‰hden, syntini tuottaisi heille enemm‰n murhetta kuin kaikki
minun menestykseni voisi poistaa?
Kuitenkin, kun j‰tin taakseni mets‰n varjon, tuntui syd‰meni k‰yv‰n
keve‰mm‰ksi. T‰st‰l‰hin min‰ aina uskon, ett‰ kauheimmat mets‰tarinat
ovat todenper‰isi‰, ja ett‰ paholaiset ˆisin asuskelevat yksin‰isill‰
saloilla.
Oli hauska n‰hd‰ Erfurtin kirkontornien kohoavan eteeni lakealta.
Minulla on vaan yksi yst‰v‰ yliopistossa; mutta t‰m‰ on Martin Luther,
ja h‰n on yksist‰ns‰ minulle samanveroinen kuin kokonainen parvi muita.
H‰nt‰ katsotaan jo etev‰ksi ylioppilaitten joukossa; ja professorit
toivovat h‰nest‰ paljon.
H‰n lukee parhaasta p‰‰st‰ lakitiedett‰, koska h‰nen is‰ns‰ tahtoo,
ett‰ h‰nest‰ tulee taitava lakimies. Siksi min‰kin aion, ja h‰nen
neuvonsa, jotka h‰n aina syd‰mellisesti antaa, ovat varsin t‰rke‰t
minulle.
H‰nen el‰m‰ns‰ on todella muuttunut siit‰ ajasta, jolloin ensin
tutustuimme h‰nen kanssansa Eisenachissa, kun t‰ti Ursulan k‰vi h‰nt‰
s‰‰liksi, tuota avutonta oppilasta, joka leip‰palasta varten lauloi
ovien edess‰ St. Yrjˆn kadulla. H‰nen is‰ns‰ on lujasti ponnistellut
perheens‰ elatusta ja vaurastumista varten. T‰m‰ on h‰nelt‰ viimein
onnistunut; h‰nell‰ on nyt oma valinpaja ja pari sulatus-uunia, ja
Martin saa yliopistossa runsaasti apua h‰nelt‰. Martin'in taisteloin
j‰inen aamu n‰ytt‰‰ nyt menneen, ja kaikki on valoisana h‰nen
edess‰ns‰.
Erfurtin yliopisto on etevin Saksassa. Siihen verrattuina
muut yliopistot ovat, niinkuin Martin Luther sanoo, vaan
yksityis-akademioita. Meit‰ on t‰‰ll‰ ylioppilaita nyky‰‰n tuhannen tai
kolmentoista sadan vaiheilla. Muutamat meid‰n professoreistamme ovat
tutkineet klassikoita Italiassa muinaisten Kreikkalaisten ja
Romalaisten j‰lkeisten johdolla. Vaaliruhtinas Fredrik on kyll‰
hiljakkoin perustanut uuden yliopiston Wittenbergiin, mutta me t‰‰ll‰
Erfurtissa emme suuresti pelk‰‰, ett‰ Wittenberg voittaisi vanhan
laitoksemme.
Humanistat elikk‰ muinaisen pakanallisen viisauden harrastajat ovat
hyvin mahtavat t‰‰ll‰. Mutianus Rufus on heid‰n p‰‰miehens‰. He tulevat
usein kokoon, etenkin h‰nen luonansa, ja h‰n esittelee aineita, joita
heid‰n tulee runomitalla latinaksi selitt‰‰, esimerkiksi "kˆyhyyden
ylistys." Martin Lutherin yst‰v‰ Spalatin on ollut l‰sn‰ n‰iss‰
kokouksissa; mutta h‰n itse ei ole k‰ynyt niiss‰, ei ainakaan j‰senen‰.
Kerrotaankin heid‰n keskusteluistaan kummallisia seikkoja, jotka
saattavat runoilian ja filosofin nimen, josta he kerskaavat, kovasti
pahanmaineiseksi oikeauskoisten joukossa. N‰m‰t aatteet Mutianus ja
h‰nen yst‰v‰ns‰ sanotaan tuoneen klassillisen kirjallisuuden muassa
Italiasta. H‰n on myˆskin lausunut ja kirjoittanut er‰‰lle yst‰v‰lle,
ett‰ "ei lˆydy kuin yksi jumala ja yksi jumalatar, vaikka eri muodoilla
ja eri nimill‰, niinkuin Jupiter, Sol, Apollo, Moses, Kristus; Luna,
Ceres, Proserpina, Tellus, Maria." Mutta h‰n varoittaa oppilaitansa
julkisesti n‰ist‰ asioista puhumasta. "Ne ovat salassa pidett‰v‰t", h‰n
sanoo, "niinkuin Eleusin mysterit. Uskon asioissa meid‰n tulee k‰ytt‰‰
satujen ja arvoitusten peittoa. Ylenkatsokaamme Jupiterin, se on
parhaan ja korkeimman jumalan, armon kautta alhaisempia jumalia. Kun
sanon Jupiterin, min‰ tarkoitan Kristusta ja totista Jumalaa."
Mutianus ja h‰nen yst‰v‰ns‰ puhuvat myˆskin tuttavien kesken varsin
halveksivalla tavalla kirkonmenoista nimitellen messua komediaksi ja
pyhi‰ relikej‰ korpin luiksi [se on hirsipuussa riippuviksi
luurangoiksi, joita korpit nokkivat]; puhuen alttaripalveluksesta
niinkuin hukatusta ajasta; ja soimaten kanonisten tuntien rukouksia
pelk‰ksi koiran haukunnaksi taikka yrin‰ksi, ei kuitenkaan
tyˆnteki‰- vaan laiskurimehil‰isten.
Jos joku nuhtelisi heit‰ t‰mmˆisist‰ h‰v‰isevist‰ puheista, he
arvattavasti vastaisivat, ett‰ olivat lausuneet niit‰ ainoastaan
salaisessa merkityksess‰ eik‰ tarkoittaneet sill‰ mit‰‰n. Mutta kun
katsoo oikeaksi, ett‰ n‰in peitt‰‰ todelliset ajatuksensa ja ajaa
tyhj‰ksi erhetyksens‰, on vaikea eroittaa, mik‰ on teko-v‰ite, mik‰
totta heid‰n mielest‰ns‰. Minusta n‰ytt‰‰ myˆs kuin he aivan syvist‰ ja
juhlallisista kysymyksist‰ tekisiv‰t pelkki‰ j‰rke‰ teroittavia
leikkej‰ elikk‰ arvoituksia.
T‰m‰ n‰ht‰v‰sti pid‰tt‰‰ Martin Lutheria paljoa enemm‰n kuin heid‰n
tutkimustensa rohkeus lukemasta itse‰ns‰ heid‰n joukkoonsa. H‰nen
luontonsa on niin kunnioittavainen, vaikka kohta h‰nen mielens‰ on niin
uljas. Min‰ luulen, ett‰ h‰n uskaltaisi tehd‰ taikka k‰rsisi mit‰
hyv‰ns‰ sit‰ puollustaakseen, mit‰ h‰n katsoo oikeaksi; mutta h‰n ei
sied‰, ett‰ v‰hint‰k‰‰n rahtua siit‰, mit‰ h‰n pit‰‰ pyh‰n‰, pilkataan
taikka k‰ytet‰‰n vaan j‰rjen harjoituksen esineeksi.
Etup‰‰ss‰ h‰n t‰t‰ nyky‰ is‰ns‰ erityisest‰ tahdosta tutkii Roman
kirjallisuutta ja lakia, niinkuin myˆskin Aristoteleen allegorioita
ja filosofiaa. H‰n tyˆskentelee mielell‰‰n totisissa ja tukevissa
opin-aineissa; runoutta ja soittoa harjoittaa h‰n huviksensa ja
virvoituksekseen. Mutta v‰ittelyss‰ h‰n vasta oikein mainio on.
Muutamia iltoja takaperin h‰n vei minut yhteen ylioppilas-seuraan,
jossa uusia ja vanhoja kysymyksi‰ keskustellaan. Olipa tuota komea
n‰hd‰, kuinka meid‰n Martin aina p‰‰si voitolle; milloin h‰n iski
kiinni vastustajiinsa, ik‰‰nkuin kotka pikku lintujen parveen, taikka
laski alas leijonan-k‰mmenens‰ ja levollisesti kukisti kokonaisen
lauman vasta-v‰itteit‰, ilmeisesti itse mit‰‰n tiet‰m‰tt‰ siit‰
h‰viˆst‰, jonka h‰n oli aikaan saanut, siksi kuin joku heikko maahan
kaadetun vihollisen vaikeroiminen huomautti h‰nt‰, ja h‰n vet‰ytyi
takaperin, hyv‰ns‰vyisesti pyyt‰en anteeksi, ett‰ oli loukannut jonkun
tunteita. V‰listi h‰n poltti jonkun sopimattoman perusteen taikka
sekavan selityksen poroksi jollakin leikillisyyden taikka ivan
leimauksella. Min‰ en luule, ett‰ h‰n usein h‰mmentyy siit‰, ett‰ liian
paljon katsoo riita-asiaa vastustajan silmill‰. H‰n pit‰‰ kiinni siit‰
yhdest‰ totuudesta, jota h‰n puollustaa, ja katsoo vaan sit‰ yht‰
kohtaa, jota h‰n tarkoittaa, ja t‰ll‰ v‰lin h‰n karkaa p‰‰lle ankaralla
voimalla, johon h‰nen ponteva tahtonsa ja kiit‰v‰ ajatuksensa ovat
yhtyneet, musertaen kaikki, mit‰ sattuu h‰nen tiellens‰, hajottaen
pakenevat oikealle tai vasemmalle eik‰ milloinkaan huolien, onnistuuko
niitten kokoontua j‰lleen ja j‰rjesty‰ h‰nen takanansa. H‰n tiet‰‰,
ett‰ jos h‰n vaan k‰‰ntyy heit‰ vastaan, he samalla h‰lvenev‰t taas.
Min‰ en tied‰ oikein sanoa, kuinka t‰mmˆinen sodank‰ynti sopisi
asianajajalle, jonka tulee katsoa jokaisen asian menestyst‰, jota h‰n
on ottanut valvoaksensa. Min‰ en saata ajatella, ett‰ Martin Luther
levollisesti kokoisi todistuksia pahimman puolen eduksi siin‰
tarkoituksessa, ett‰ myˆskin pahin puoli voittaisi, joka on,
luullakseni, usein asianajajan toimi.
Ep‰ilem‰tt‰ h‰n kuitenkin lˆyt‰‰ taikka hankkii itselleen leip‰ns‰
mailmassa. Professorit ja oppineet miehet toivovat aivan suuria h‰nen
el‰m‰st‰‰n. Ja mik‰ harvinaista on (he sanovat), h‰n n‰ytt‰‰ olevan
yht‰ paljon ylioppilaitten kuin professoreinkin lemmitty. H‰nen
luontonsa on niin yst‰v‰llinen; h‰nen soittotaitonsa ja h‰nen
ihmeellinen keskustelu-kykyns‰ tekev‰t h‰net aivan mieluisaksi
kaikille.
Vaan n‰itten kaikkien ohessa voimme kuitenkin me, jotka tunnemme h‰net
tarkoin, v‰listi huomata sen miettiv‰n synkk‰mielisyyden tulvan, joka
n‰ytt‰‰ nousevan kaikkien semmoisten syd‰nten pohjalle, jotka ovat
katsoneet syv‰lt‰ itseens‰ taikka el‰m‰‰n.
H‰n ottaa yht‰ paljon vaaria uskon asioista kuin ennenkin eik‰ koskaan
laiminlyˆ jokap‰iv‰ist‰ messua. Mutta kahdenkeskeisist‰ puheistamme
min‰ n‰en, ettei h‰nen omatuntonsa ollenkaan ole levollinen. Onko h‰n
ollut semmoisissa taisteloissa kuin min‰ tuona kauheana yˆn‰ mets‰ss‰?
Kenties taisteloissa, jotka olivat samassa m‰‰r‰ss‰ tulisemmat ja
hirve‰mm‰t kuin h‰nen luontonsa on voimallisempi ja h‰nen mielens‰
syvempi kuin minun. Mutta ken voi kertoa? Miksi ilmoittaa toisilleen
huolia, joista n‰ht‰v‰sti ei mik‰‰n maanp‰‰llinen j‰rki voi p‰‰st‰‰?
Syd‰men sisimm‰t loukot j‰‰v‰t aina, arvaan min‰, erakoiksi, ik‰‰nkuin
tuo kolkko ja kammottava pyhyys entisen Juutalaisten temppelin esiripun
takana, johon menn‰‰n vaan kerta vuoteensa ja jota p‰iv‰ heikosti
valaisi pyh‰n esiripun paksujen poimujen lomista.
Jospa vaan t‰m‰ erakko todellakin olisi kaikkein pyhin -- taikka, oli
se mik‰ on, jospa meid‰n ei tarvitsisi astua siihen kuin kerta
vuoteensa eik‰ kuljettaa muassamme joka paikassa sen synkkien
salaisuuksien tietoa. Mutta voi! kun kerran olemme astuneet sen sis‰‰n,
emme milloinkaan unhota sit‰. Se on niinkuin nuot kylm‰t, pime‰t
kryptat kirkkojemme alla, joissa pidet‰‰n messua kuolleita varten ja
joissa kryptoissa muutamissa luostarikirkoissa palsamoitut ruumiit
makaavat muumioiksi kuivettuneina ja n‰kyv‰t ristikkojen l‰vitse.
Kaikkia ylipuolella vietett‰vi‰ juhlia h‰iritsee tieto n‰ist‰ kolkoista
maan-alaisista kuoleman kammioista; samoin kuin holvien kosteus
sekaantuu suitsutuksiin, samoin kuin hauta-virsien kolea valitus yhtyy
ylistyshymneihin.
Erfurtissa, Huhtikuulla 1503.
Me olemme juuri palanneet retkelt‰, jossa Martin Lutherin oli k‰yd‰
varsin onnettomasti. Varhain aamulla kolme p‰iv‰‰ takaperin l‰hdimme
astumaan Mansfeldiin h‰nen omaisiansa tervehtim‰‰n, syd‰met yht‰ t‰ynn‰
toivoa kuin mets‰t laulua. Meid‰n oli miekka vyˆll‰; matkalaukkumme
olivat t‰ynn‰; ja mielemme keve‰ kuin ilma. Meid‰n tuli kulkea ketoja
ja kunnaita ja sitten pitkin Holm joen rantoja Kultaisen Niityn halki,
jossa on niin paljon komeita luostareita ja keisarillisia palatseja.
Mutta me olimme tuskin tunnin aikaa olleet matkalla, kun Martin
tapaturmasta syˆksi miekkansa jalkaansa. Kauhukseni veri aikoi vahvasti
vuotaa. H‰n oli satuttanut valtasuonta. Min‰ j‰tin h‰net muutamien
talonpoikien hoitoon ja juoksin takaisin Erfurtiin l‰‰k‰ri‰ noutamaan.
Kun t‰m‰ saapui paikalle, oli kuitenkin kovin vaikea saada haava
sidotuksi. Min‰ kaipasin Elsaa taikka ‰itini sukevia sormia. Meid‰n
onnistui kuljettaa h‰net takaisin kaupunkiin. Min‰ valvoin h‰nen
luonansa. Mutta syd‰n-yˆn‰ h‰nen haavansa meni auki, ja veri alkoi
uudestaan juosta. Vaara oli suuri, ja Martin itse, joka oli heitt‰nyt
kaikki toivonsa ja luuli kuolemansa l‰hestyv‰n, uskoi sielunsa Jumalan
Pyh‰n ƒidin haltuun, h‰nen, joka on laupias ja s‰‰liv‰inen, joka tuntee
surut, vaikka h‰n on kunniakkaasti kohotettu yli kaikkien surujen,
jolla on ‰idin syd‰n kaikkia kohtaan ja ‰idin oikeus H‰nen suhteensa,
joka on kaikkien tuomari. Kenenk‰ suojaan voimme todella niin
turvallisesti paeta kuin Marian? Oli ylent‰v‰‰ n‰hd‰, kuinka Martin
k‰‰ntyi h‰neen, ja ep‰ilem‰tt‰ saamme suureksi osaksi kiitt‰‰ t‰t‰
asiaa siit‰, ett‰ l‰‰kkeet vihdoin vaikuttivat, ett‰ k‰‰reet j‰lleen
kiinnittiv‰t haavan ja veri seisattui.
Monta Ave'a aion t‰m‰n johdosta lukea Armon suloiselle ‰idille. Kenties
h‰n s‰‰lii myˆskin minua. Oi suloisin neitsyt, "ijankaikkisen Is‰n
ijankaikkinen tyt‰r, jakamattoman Kolme-yhteyden syd‰n", sin‰ n‰et,
ett‰ min‰ halaan auttaa omaa surun-alaista ‰iti‰ni; tue minua ja
armahda minua, sinun syntist‰ lastasi.
Erfurtissa, Kes‰kuulla 1503.
Martin Luther on suorittanut ensim‰isen tutkintonsa. H‰n on innokas
ylioppilas, harras siin‰ niinkuin kaikissa. Cicero ja Virgilius ovat
h‰nen suuret kumppaninsa latinan kirjailiain joukossa. H‰n on nyt
kokonaan p‰‰ssyt kˆyhyyden masentavista murheista eik‰ suinkaan kokene
niit‰ koskaan en‰‰n. H‰nen is‰ns‰ on jo varakas porvari Mansfeldissa
ja taitaa pian tulla pormestariksi. Min‰ soisin, ett‰ minun kotini
n‰kˆ-alat olisivat yht‰ iloiset. Se ei tekisi mit‰‰n, vaikka min‰
k‰rsisin kovaa kˆyhyytt‰ muutamia vuosia enemm‰n, mutta ‰itini ja Elsan
huolet painavat minua usein raskaasti. Siihen menee viel‰ pitk‰ aika,
ennenkuin min‰ voin tehokkaasti auttaa heit‰, ja sill‰ v‰lin pikku
Elsani valoisa nuoruus ja meid‰n uupuneen k‰rsiv‰llisen ‰itimme parhaat
voimat kuluvat v‰hitellen pois.
Itse puolestani hyv‰ksyn kokonaan Martin'in ajatusta, ett‰ "nuorten
tulee eritt‰in oppia kest‰m‰‰n vaivoja ja puutetta; sill‰ semmoiset
k‰rsimiset eiv‰t vahingoita heit‰ ollenkaan. Se vahingoittaa paljoa
enemm‰n, jos joku menestyy ilman vastuksitta, kuin jos h‰n n‰kee
vaivoja." H‰n sanoo myˆskin: "Jumalan on tapa tehd‰ kerj‰l‰isist‰
mahtavia miehi‰, niinkuin H‰n loi mailman tyhj‰st‰. Katsokaat
kuninkaitten ja ruhtinaitten hoveja, kaupunkeja ja pit‰ji‰. Te n‰ette
niiss‰ lakimiehi‰, tohtoreita, neuvonantajia, sihteereit‰ ja pappeja,
jotka tavallisesti ovat olleet kˆyhi‰, ja aina n‰ette semmoisia, jotka
ovat olleet ylioppilaita ja kyn‰n avulla nousneet niin korkealle, ett‰
nyt ovat ylh‰isi‰ miehi‰."
Mutta tie rikkauteen kyn‰n kautta tuntuu pitk‰lt‰ ja niitten olentoin
el‰m‰, jotka ovat minulle ylen kalliit, surkastuu, sill‰ v‰lin kuin
kiipeen sille portaalle, josta voi heit‰ auttaa! Toisinaan arvelen,
ett‰ minun olisi pit‰nyt ruveta kauppamieheksi, ihmiset n‰ytt‰v‰t
hyˆtyv‰n niin paljoa nopeammin kauppatointen kuin lukemisen kautta; ei
mik‰‰n mailmassa ansaitse mielest‰ni niin hyvin vaivann‰kˆ‰ kuin taakan
huojentaminen kotona olevien hartioilta. Mutta se on liian myˆh‰ist‰.
Ei vierev‰ kivi sammaloidu. Minun t‰ytyy nyt astua eteenp‰in sit‰
tiet‰, jonka olen valinnut. Vaan toisinaan tunnen viel‰ saman pelon,
joka valloitti minut tuona yˆn‰ mets‰ss‰. N‰ytt‰‰ silt‰ kuin taivas
sotisi minua vastaan ja kuin minunlaiseni olisi turha edes toivoa
saavansa hyˆdytt‰‰ ket‰‰n.
Se alakuloisuus, joka kˆyhyydest‰ l‰htee, tuottaa ep‰ilem‰tt‰ osaksi
n‰m‰t ajatukset. Martin Luther sanoi niin minulle kerta, kun h‰n tapasi
minut ep‰toivoisena. H‰n sanoi, ett‰ h‰n hyvin tiesi, mik‰ se oli. H‰n
oli kˆyhyyden vuoksi k‰rsinyt aivan paljon Magdeburgissa, viel‰p‰
Eisenachissa todenteolla aikonut kokonaan heitt‰‰ lukemisensa silleen
ja palata is‰ns‰ ammattiin. H‰n on hyv‰ minua ja kaikkia kohtaan, jotka
ovat puutteessa, mutta h‰nen varansa eiv‰t viel‰ salli, ett‰ h‰n tekee
muuta kuin el‰tt‰‰ itiens‰. Taikka pikemmin, ne eiv‰t ole h‰nen omat
varansa, vaan h‰nen is‰ns‰, ja h‰n tiet‰‰, ettei h‰nen ole oikeus olla
antelias is‰ns‰ s‰‰st‰v‰isyyden ja tyˆn nojalla.
Minusta n‰ytt‰‰ el‰m‰ toisenlaiselta, minun t‰ytyy myˆnt‰‰ se, kun olen
syˆnyt kunnollisen aterian. Mutta silloin min‰ en voi olla
ajattelematta niit‰ harvoja semmoisia aterioita, joita heill‰ on siell‰
kotona. Ei sent‰hden, ett‰ Elsan kirjeet olisivat surulliset. H‰n ei
milloinkaan mainitse mit‰‰n, joka saattaisi minut murheelliseksi. Ja
t‰ll‰ viikkoa h‰n l‰hetti minulle gulden'in, jonka h‰n sanoi olevan
kokonaan h‰nen omansa, ja h‰n oli luvannut, ettei h‰n koskaan k‰ytt‰isi
sit‰, jollen min‰ sit‰ ottaisi. Mutta muuan ylioppilas, joka taannoin
n‰ki heid‰t, kertoi, ett‰ ‰itimme n‰ytti kalvealta ja kivulloiselta. Ja
muitten huolten lis‰ksi on meid‰n is‰mme kuukausi takaperin perheesemme
ottanut pikkuisen orpotytˆn, er‰‰n ‰itimme serkun, jonka nimi on Eva
von Schˆnberg. Jumala varjelkoon, ett‰ min‰ kadehtisin orvon
leip‰palaa, mutta kun t‰m‰ taas vie ‰idilt‰ ja lapsilta yhden
leip‰palan, on vaikea olla iloinen semmoisesta armeliaisuuden tyˆst‰.
Erfurtissa, Hein‰kuulla 1503.
Minulle on juuri m‰‰r‰tty apuraha er‰‰ss‰ laitoksessa, joka,
toivoakseni, ainakin t‰t‰ nyky‰ tekee, ettei minun tarvitse toimeen
tuloni vuoksi rasittaa omaisiani. S‰‰nnˆt ovat kovin ankarat ja niit‰
on teroitettu useilla kammottavilla lupauksilla ja valoilla, jotka
suuresti kiusaavat omaatuntoani, sill‰, jos v‰hinkin seikka n‰ist‰
s‰‰nnˆist‰, joita olen vannonut seuratakseni, edes huomaamatta
laiminlyˆd‰‰n, min‰ joudun valan rikkojaksi. Se on kuitenkin askel
eteenp‰in itsevaraisuuden tiell‰; ja semmoinen p‰‰m‰‰r‰ edess‰ sopii
helposti kantaa paljon vaikeampaakin iest‰.
Me (t‰m‰n laitoksen holholaiset) olemme juhlallisesti luvanneet ottaa
vaaria noista seitsem‰st‰ kanonisesta tunnista sek‰ aina lukea ne
rukoukset, jotka niihin itsekuhunkin kuuluvat. T‰m‰n t‰hden t‰ytyy
nousta varhain, joka on hyv‰ asia ylioppilaalle. Kaikkein vaikein on
pit‰‰ keskiyˆn tuntia, kun on p‰iv‰kauden tehnyt ahkerasti tyˆt‰; mutta
t‰ss‰ ei ole enemm‰n, kuin mit‰ sotamiehet, jotka ovat vartiolla,
ehtimiseen saavat tehd‰. Meid‰n t‰ytyy myˆskin veisata _Miserere'‰_
hautajaisissa ja usein kuunnella Pyh‰n Neitsyt Marian ylistyspuhetta.
T‰t‰ viimeist‰ tointa ei kuitenkaan sovi miksik‰‰n vaivaksi sanoa,
varsinkaan minulle, joka halaan aina t‰st‰l‰hin eritt‰in palvella
Neitsytt‰mme, rukoilla joka p‰iv‰ helminauhani p‰‰st‰ p‰‰h‰n, muistaa
Marian riemut, enkelein tervehdyksen, matkustuksen vuorten poikki,
kivuttoman synnytyksen, Jesuksen lˆyt‰misen temppelist‰, ja taivaasen
astumisen. Lupaukset ne t‰m‰n raskaaksi tekev‰t. Mutta kaikkien n‰itten
ohessa on t‰m‰ apuraha todestikin suuri lahja. Minun sopii nyt hyv‰ll‰
omalla tunnolla kirjoittaa Elsalle, etten tarvitse sen enemp‰‰ rahaa
heid‰n v‰hist‰ varoistaan, ja voin viel‰ ensi tilaisuudessa toimittaa
takaisin, mit‰ h‰n l‰hetti, johon, onneksi, en viel‰ ole kajonnut.
Elokuulla 1503.
Martin Luther on kovin sairaana; useat ylioppilaat ja professorit ovat
hyvin huolissansa h‰nen t‰htens‰. H‰nell‰ on niin paljon yst‰vi‰. Eik‰
kumma! H‰n ei ole itse mik‰‰n kylm‰kiskoinen yst‰v‰, ja kaikki
odottavat suurta kunniaa yliopistolle h‰nen taidoistaan. Min‰ tuskin
tohdin ajatellakaan, kuinka paljon min‰ kadottaisin, jos h‰n kuolisi.
Mutta t‰n‰ aamuna er‰s i‰k‰s pappi, joka k‰vi h‰nen luonansa,
her‰tti meiss‰ jonkunlaista toivoa. Kun Martin makasi, n‰ht‰v‰sti
hengenheitoillansa, ja itse varoi loppunsa l‰henev‰n, t‰m‰ vanha pappi
tuli h‰nen vuoteensa ‰‰relle ja lausui lempe‰sti, mutta vakuuden
varmalla ‰‰nell‰:
"Ole hyv‰ss‰ turvassa, veljeni, sin‰ et kuole t‰ll‰ ajalla; Jumala
tekee sinusta viel‰ suuren miehen, joka on monta muuta lohduttava. Jota
Herra rakastaa ja aikoo tehd‰ siunaukseksi, h‰nen p‰‰llens‰ h‰n
aikaisin s‰lytt‰‰ ristin, ja sen koulussa ne oppivat paljon, jotka
suuttumatta k‰rsiv‰t."
N‰ill‰ sanoilla oli kummallinen voima enk‰ min‰ saata olla
ajattelematta, ett‰ sairas on v‰h‰ist‰ parempi siit‰ saakka, kuin n‰m‰t
lausuttiin. Hyv‰t sanat ovat todella niinkuin ruoka ja rohdot ruumiille
ja sielulle.
Erfurtissa, Elokuulla 1503.
Martin Luther on parannut! Kaikkivaltias Jumala, ja kaikki pyhimykset
olkoot ylistetyt.
Hyv‰n vanhan papin sanat ovat myˆskin tuottaneet jonkunlaisen erityisen
lohdutuksen minulle. Jospa vaan olisi mahdollista, ett‰ ne surut ja
huolet, jotka ovat niin raskaasti painaneet Elsan ja minun
nuoruuttamme, eiv‰t ole vihan vitsa, vaan se risti, joka on laskettu
niitten p‰‰lle, joita Jumala rakastaa! Mutta ken voi sanoa? Kumminkin,
mit‰ Elsaan tulee, min‰ koetan sit‰ uskoa.
Mailma on avara n‰ihin aikoihin. Meill‰ on suuri Uusi Mailma tuolla
puolen Atlantis, avattuna espanjalaisten purjehtijain kautta, ja jalo
Vanha Mailma t‰‰ll‰, avattuna tutkijoille pyhien l‰hteitten --
muinaisten klassikkojen -- kautta, joita vanhojen kielten virkistynyt
harrastus on viel‰ kerran saattanut kaikkien nautittavaksi; lis‰ksi
uusi kirjapainon keksintˆ, joka, is‰ni luullen, on levitt‰v‰ muinaisen
viisauden ‰sken lˆydetyt aarteet lukemattomilla teill‰ sek‰ ylh‰isiin
ett‰ alhaisiin.
Niin, me el‰mme nyt kunniakkaita aikoja. Kuinka paljon on jo saatettu
ilmi meille! Ja kuka tiet‰‰, mit‰ viel‰ on j‰lill‰? Sill‰ nyt n‰ytt‰‰
silt‰, kuin ihmisten syd‰n joka paikassa sykkisi vahvasti odotuksesta,
ik‰‰nkuin ei mik‰‰n n‰ihin aikoihin olisi liian suurta toivottavaksi
eik‰ liian hyv‰‰ uskottavaksi.
Hyv‰ on, kun tapaamme lohik‰‰rmeemme el‰m‰n kynnyksell‰ eik‰
kilpakent‰n p‰‰ss‰ -- kuoleman kynnyksell‰; sent‰hden min‰ syyst‰ olen
tyytyv‰inen. T‰ss‰ v‰h‰ss‰, yh‰ v‰henev‰ss‰ mailmassa ilmestyy varmaan
joku virka minulle ja omaisilleni. Mimmoinen se on oleva?
Ja mimmoinen Martin Lutherin virka on oleva? Kaikki odottavat paljon
h‰nelt‰. Jokainen yliopistossa sanoo, ett‰ h‰n ep‰ilem‰tt‰ tulee
kuuluisaksi. Mill‰ tanterella h‰n laakerinsa voittanee? Voittaako h‰n
laakereita vai palmun-oksia?
Kun kuuntelen h‰nt‰ ylioppilaitten v‰ittelyiss‰, sill‰ v‰lin kuin
kaikki vartovat h‰nen ajatuksiansa ja osoittavat mieltymyst‰ns‰ h‰nen
sujuvista sanoistansa, min‰ n‰en jo laakerin h‰nen mustissa hiuksissaan
seppelˆitsev‰n h‰nen korkeata, vakavaa otsaansa. Mutta kun muistan sen
v‰ittelyn, jonka tied‰n olevan h‰nen rinnassaan, h‰nen hartautensa
tuskaisen hehkun, h‰nen omantuntonsa taistelon, h‰nen huolensa jostakin
laiminlyˆdyst‰ velvollisuudesta, ja n‰en sen syv‰n, surullisen katseen,
joka v‰listi asuu h‰nen tummissa silmiss‰‰n, min‰ en ajattele
sankarisatuja, vaan pyhimysten legendoja, ja minun tekisi mieli tiet‰‰,
miss‰ voitossa vanhan lohik‰‰rmeen yli h‰n saavuttanee palmunsa.
Mutta kellot soivat iltarukoukseen enk‰ min‰ saa laiminlyˆd‰ pyh‰‰
hetke‰.
III.
Elsan aikakirja.
Eisenachissa 1504.
Min‰ en saata sanoa, ett‰ tilamme on juuri k‰ynyt paremmaksi siit‰
ajasta, kuin Fritz l‰hti. S‰lyhuone itse on muuttunut. Vanhojen
kirjojen kasat ovat kovasti supistuneet, sill‰ meid‰n on t‰ytynyt panna
monta kirjaa pantiksi vuokraa vastaan. Meid‰n on ollut myˆskin pakko
myyd‰ muutamia is‰n kauniita kaavoja. Se koski kauheasti h‰nen
syd‰meens‰. Mutta velkamme saatiin maksoon.
ƒidin-‰itimme on t‰h‰n aikaan toisinaan k‰ynyt v‰h‰n ‰re‰ksi. Ja
minunkin tekisi niin mieli v‰listi suuttua. Pojat syˆv‰t niin paljon ja
kuluttavat vaatteensa niin pian. Min‰ en saata todellakaan huomata,
ett‰ kˆyhyys tekee ket‰k‰‰n meist‰ paremmaksi, paitsi ‰itimme, joka
kaikkein v‰himmin parannusta kaipaa.
Syyskuulla 1504.
Is‰ on todella tuottanut uuden asukkaan meille, v‰h‰isen tytˆn, nimelt‰
Eva von Schˆnberg, yhden ‰itimme kaukaisen serkun.
Menneell‰ viikkoa kertoi h‰n meille aivan lyhyesti, ett‰ t‰m‰ tulisi.
Min‰ luulen, ett‰ h‰n hiukan pelk‰si, mit‰ ‰idin-‰itimme sanoisi, sill‰
me tied‰mme kaikki, ettei se v‰hint‰k‰‰n auta, jos koettaa lumota h‰nt‰
kauniilla puheilla. H‰n huomaa aina, mit‰ tarkoitat, ja h‰nen ter‰v‰t
silm‰ns‰ tunkevat kohta kaikkein kiertojesi l‰pi ja n‰in h‰n pakoittaa
sinut suuremmalla kiireell‰ kuin somuudella palaamaan suorastaan
asiaasi.
Niinmuodoin is‰ taannoin lausui ihan ‰kki‰, kun paraikaa sˆimme
p‰iv‰llisi‰:
"Min‰ en muistanut kertoa sinulle, eukkoseni, ett‰ minulle juuri on
tullut kirje sukulaisiltasi Bˆmist‰. Sinun iso-set‰si on kuollut. H‰nen
poikansa kuoli, niinkuin tied‰t, ennen h‰nt‰ ja on j‰tt‰nyt j‰lkeens‰
pikkuisen orpotytˆn, jolla ei ole ket‰‰n, joka h‰nt‰ hoitaisi. Min‰
olen k‰skenyt heid‰n l‰hett‰‰ h‰net meille. Min‰ en voinut tehd‰ muuta.
Se ei ollut mik‰‰n armeliaisuuden, vaan suoran velvollisuuden teko. Ja
paitsi sit‰", h‰n lis‰si puollustaen itse‰‰n, "se ehk‰ lopulta saattaa
meid‰t rikkaiksi. Suvussa lˆytyy omaisuutta jossakin paikassa, kun vaan
voisimme saada sen k‰siimme; ja t‰m‰ pikkuinen Eva on vanhimman sarjan
j‰lkeisi‰. Min‰ en tied‰ tosiaan muuta, kuin ett‰ h‰n kenties tuo monta
kallista perikalua muassansa."
N‰m‰t viimeiset muistutukset h‰n lausui eritt‰in ‰idin-‰idille, toivoen
siten selv‰sti osoittavansa h‰nelle, ett‰ tehdyss‰ tyˆss‰ oli syv‰,
mailmallinen viisaus. Sitten puhutellen ‰iti‰ h‰n p‰‰tti:
"Eukkoseni, sin‰ saat kyll‰ sijaa t‰lle orvolle syd‰mess‰si, ja taivas
siunaa sinua varmaan siit‰."
"Sit‰ ei tarvitse ep‰ill‰, ett‰ h‰nell‰ on sija tytt‰reni syd‰mess‰!"
sanoi ‰idin-‰itimme nuristen; "mutta nyt minun ymm‰rt‰‰kseni ei ole
puhe syd‰mist‰, vaan ruokakammarista ja vaatehuoneista. Ja niiss‰ on
kyll‰", h‰n lis‰si v‰h‰n ‰k‰isesti, "sijaa kaikille perhe-juveleille,
joita nuori perintˆl‰isemme tuonee muassaan."
Tavallisuuden mukaan ‰iti ehti avuksi.
"Kallis ‰idin-‰iti", h‰n sanoi, "taivas palkitsee meid‰t ep‰ilem‰tt‰;
ja paitsi sit‰, te tied‰tte, me saamme nyt ruveta el‰m‰‰n v‰h‰n
isommasti, kun olemme p‰‰sneet veloistamme."
"Ei ole, luullakseni, ep‰ilemist‰k‰‰n", vastasi ‰itimme, "ett‰ taivas
maksaa teid‰t; vaan sit‰ k‰y mielest‰ni hyvin ep‰ileminen, tuleeko
makso k‰yv‰ss‰ rahassa."
Mutta luultavasti h‰n pelk‰si, mit‰ t‰mmˆinen ep‰ilev‰ arvelu
vaikuttaisi lapsissa, ja lis‰si v‰h‰n n‰re‰sti, mutta lempe‰ll‰
‰‰nell‰:
"Anna tuo pikku raukan tulla. Saaneehan h‰nelle sijaa ennen pitk‰‰
tavalla taikka toisella. Vanhat hiipiv‰t ulos kirkkomaahan, sill‰ v‰lin
kuin nuoret hyppiv‰t porstuan ovesta sis‰‰n."
Ja muutamien p‰ivien per‰st‰ pikku Eva tuli; vaikka, paha kyll‰, ilman
mit‰‰n perhe-juveleja. Mutta pyhimykset varjelkoot, ett‰ min‰ joutuisin
ahneeksi taikka saidaksi ja kadehtisin orvon leip‰‰!
Ja kuka olisi hennonut olla pikku Evaa tervetulleeksi toivottamatta?
Kun h‰n nukkuu minun vuoteessani, kultaiset hiukset p‰‰n-alaisella,
pitk‰t silm‰nripset varjoten poskea, joka on punainen unesta ja
nojautuu h‰nen pyˆre‰‰n, valkoiseen k‰teens‰, kuka raskisi toivoa h‰nt‰
pois? Ja kun sammutan lampun (niinkuin minun pian t‰ytyy tehd‰) ja
laskeun h‰nen viereens‰, h‰n puoleksi her‰‰ syd‰nt‰ni l‰henty‰ksens‰ ja
kuiskaisee unissansa: "oma Elsa, kultani!" Enk‰ min‰ voi toivoa h‰nt‰
pois enemm‰n kuin haltia-enkeli‰nik‰‰n. Mutta todella luulen, ett‰ h‰n
on joku sen kaltainen olento.
H‰n ei ole t‰yteen kymment‰ vuotta; mutta kun h‰n on ainoa lapsi ja yh‰
on kasvanut vanhempien seurassa, on h‰nell‰ tyven, varovainen
k‰ytˆstapa ja omituinen, ajattelevainen yksitotisuus, joka
ihmeellisell‰ sulolla ilmaantuu h‰nen kirkkaissa, viattomissa lapsen
kasvoissaan.
Ensiksi h‰n n‰ytti v‰h‰n vieraksuvan meid‰n lapsia, eritt‰in poikia, ja
liikkui ymp‰ri joka paikassa ‰itini vieress‰, johon h‰n kohta alusta
turvasi. H‰n ei l‰hestynyt yht‰ suoraan ‰idin-‰iti‰mme, joka ei
eritt‰in syd‰mellisesti ottanut h‰nt‰ vastaan; mutta toisena iltana
tulonsa j‰lkeen h‰n uskaliaasti nosti v‰h‰isen tuolinsa ‰idin-‰itini
luo ja istuutuen h‰nen jalkainsa juureen laski molemmat pikkuiset,
hienot k‰tens‰ t‰m‰n rakkaille, ohuille, vanhoille k‰sille ja sanoi:
"Teid‰n t‰ytyy pit‰‰ minusta, sill‰ min‰ aion pit‰‰ teist‰ oikein
paljon. Te olette iso-t‰tini n‰kˆinen."
Ja, kumma kyll‰, ‰idin-‰itimme n‰ytti tulevan aivan hyvillens‰, ja
siit‰ asti he ovat olleet hartaat yst‰v‰t. H‰n todella hallitsee meit‰
kaikkia eik‰ lˆydy ket‰‰n perheess‰mme, joka ei n‰yt‰ katsovan h‰nen
huomiotansa suosion osoitukseksi. Olisi hupaista tiet‰‰, tuntuisiko
Fritzist‰ samalta!
Is‰mme sallii h‰nen istua kirjapainossansa, kun h‰n askaroitsee
kokeissansa. Siihen h‰n ei ole milloinkaan meille antanut lupaa. H‰n
kiipee ylˆs akkunalavitsalle ja katselee is‰‰, niinkuin ymm‰rt‰isi h‰n
kaikki, ja is‰ puolestaan puhuttelee niinkuin h‰n luulisi h‰nen
ymm‰rt‰v‰n.
Lis‰ksi h‰nell‰ on kummallinen tapa kertoa pyhimysten legendoja
lapsille. Kun ‰idin-‰itimme kertoo niit‰, min‰ ajattelen pyhimyksi‰
sankareiksi ja sotureiksi. Kun itse koetan jutella niit‰, min‰ varon,
ett‰ teen ne liiaksi satujen kaltaisiksi. Mutta kun pikku Eva puhuu St.
Agnesista tai St. Katarinasta, h‰nen ‰‰nens‰ muuttuu lempe‰ksi ja
syv‰ksi kuin kirkkosoitto; ja h‰nen kasvonsa k‰yv‰t vakaviksi ja
ihaniksi, niinkuin lapsi-enkelein tauluissa; ja h‰nen silm‰ns‰
ik‰‰nkuin katsovat taivaasen. Soisin, ett‰ Fritz saisi kuunnella h‰nt‰.
Min‰ luulen, ett‰ Eva on juuri, mit‰ pyhimykset olivat, kun olivat
pienin‰ lapsina, paitsi sen kummallisen, tyvenen tavan puolesta, jolla
h‰n saa kaikki tekem‰‰n, mit‰ h‰n tahtoo. Jos St. Elisabet olisi ollut
pikku Evan kaltainen t‰ss‰ kohden, min‰ tuskin luulen, ett‰ vanha
maakreivinna olisi rohjennut olla niin tyly h‰nt‰ vastaan. Kukaties
pikku Evan on m‰‰r‰ olla pyhimys meid‰n joukossamme; ja sill‰, ett‰
autamme h‰nt‰, me ehk‰ parhaiten miellyt‰mme Jumalaa ja p‰‰semme
viimein johonkin halpaan paikkaan taivaasen.
Eisenachissa, Joulukuulla.
Se lohduttaa suuresti, kun Fritz kirjoittaa niin reippaasti. H‰n
n‰ytt‰‰ olevan t‰ynn‰ns‰ toiveita tulevaisuuden suhteen ja on jo saanut
paikan jossakin oivallisessa laitoksessa, jossa h‰n sanoo el‰v‰ns‰
niinkuin kardinali eik‰ ollenkaan tarvitsevansa muitten apua. T‰m‰ on
hyvin ilahuttavaa. Martin Luther on myˆskin tulemallansa oikein
suureksi mieheksi; niin Fritz kertoo. Vaikea on ymm‰rt‰‰ t‰t‰; h‰n
n‰ytti olevan aivan muitten kaltainen; me olemme kaikki kesken‰mme niin
tutut ja h‰n puhuu meid‰n kanssamme varsin yksinkertaisella,
yst‰v‰llisell‰ tavalla -- ei oppineilla sanoilla eik‰ syvist‰, pimeist‰
asioista, niinkuin muut viisaat miehet, jotka min‰ tunnen. Tosin meit‰
aina vieh‰tt‰‰, kun kuuntelemme h‰nt‰, mutta jokainen voi k‰sitt‰‰
kaikki, mit‰ h‰n sanoo -- min‰kin; niin ettei ole mik‰‰n helppo asia
ajatella h‰nt‰ filosofiksi ja suureksi mieheksi. Min‰ luulen, ett‰
viisaat miehet ovat niinkuin pyhimykset: ei sit‰ oikein ymm‰rr‰, mit‰
ne ovat, ennenkuin ovat v‰h‰n kauempana meist‰.
Olisi hauska tiet‰‰, mink‰lainen suuri mies Martin Lutherista tulee.
Yht‰kˆ suuri kuin meid‰n pormestarimme taikka mestari Trebonius?
Kukaties viel‰ suurempi kuin he; viel‰p‰ niinkin suuri kuin
vaaliruhtinaan sihteeri, joka k‰vi is‰mme luona h‰nen keksintˆj‰ns‰
katsomassa. Mutta mielihyv‰ll‰ sit‰ ajattelee, eritt‰in Fritzin t‰hden;
sill‰ min‰ olen vakuutettu siit‰, ettei Martin koskaan unhota vanhoja
yst‰vi‰.
Min‰ en saata oikein ymm‰rt‰‰ Evan uskontoa. Se n‰ytt‰‰ tekev‰n h‰net
onnelliseksi. Min‰ en luule, ett‰ h‰n pelk‰‰ Jumalaa eik‰ edes rippi‰.
H‰n n‰ytt‰‰ ihastelevan kirkonk‰ynti‰ niinkuin joutop‰iv‰‰ mets‰ss‰;
eik‰ Jesuksen nimi n‰yt‰ kauhealta, vaan kalliilta h‰nelle, niinkuin
Jumalan suloisen ‰idin nimi on minulle. Mit‰ on kovin vaikea ymm‰rt‰‰.
Min‰ luulen, ettei h‰n juuri paljon pelk‰‰ viimeist‰ tuomiotakaan; ja
t‰ss‰ on syy, miksi niin luulen: -- kun pari yˆt‰ takaperin molemmat
her‰simme rajusta ukkosen ilmasta, min‰ k‰tkin kasvoni vaatteisin,
etten n‰kisi salamoita, kunnes kuulin lasten itkev‰n l‰hihuoneessa ja
tietysti nousin heit‰ rauhoittamaan, sill‰ ‰itimme oli ollut kovin
v‰synyt sin‰ p‰iv‰n‰ ja min‰ toivoin h‰nen paraikaa nukkuvan. Kun olin
laulanut ja puhutellut pikkusia ja istunut heid‰n vieress‰‰n, siksi
kuin olivat nukkuneet, palasin min‰ huoneesemme, vavisten koko
ruumiissani; mutta min‰ tapasin Evan polvillansa vuoteen vieress‰. H‰n
oli painanut krucifixin rintaansa vastaan ja n‰ytti yht‰ tyvenelt‰ ja
onnelliselta, kuin jos ukontulet olisivat olleet aamuisen auringon
s‰teet.
H‰n nousi seisaallensa, kun min‰ astuin sis‰‰n; ja kun taas olin
turvallisesti p‰‰ssyt vuoteeseni ja kiert‰nyt k‰sivarteni h‰nen
ymp‰rillens‰ ja myrsky oli laantunut v‰h‰isen, min‰ sanoin:
"Eva, etkˆ sin‰ pelk‰‰ salamoita?"
"Min‰ ajattelin, ett‰ se ehk‰ vahingoittaisi meit‰, Elsa serkkuni", h‰n
vastasi; "ja siit‰ syyst‰ min‰ rukoilin Jumalaa."
"Mutta Eva", min‰ lausuin, "jos ukkonen olisi yli-enkelin ‰‰ni! Min‰
aina pelk‰‰n, ett‰ jokainen ukkosen ilma on ehk‰ vihan p‰iv‰n alku --
tuo kauhea tuomion p‰iv‰. Mit‰ sin‰ silloin tekisit?"
H‰n oli tuokion ‰‰neti, mutta sanoi sitten:
"Min‰ luulen, ett‰ ottaisin krucifixin ja rukoilisin ja koettaisin
pyyt‰‰ Herraa Kristusta muistamaan, ett‰ h‰n kerta kuoli ristinpuussa
meid‰n t‰htemme. Min‰ luulen, ett‰ h‰n armahtaisi meit‰, jos niin
tekisimme. Paitsi sit‰, Elsa serkkuni", h‰n lis‰si v‰h‰n ajan per‰st‰,
"minulla on er‰s lause, joka aina lohduttaa minua. Is‰ni opetti sen
minulle, kun olin aivan pikkuinen tyttˆ, vankihuoneessa, ennenkuin h‰n
kuoli. Min‰ en muista koko lausetta, mutta n‰it‰ sanoja min‰ en ole
milloinkaan unhottanut: _Niin on Jumala mailmaa rakastanut, ett‰ H‰n
antoi ainoan Poikansa_. Sit‰ oli enemm‰n, vaikka olen unhottanut sen;
mutta t‰m‰n osan min‰ aina muistin, koska olin is‰ni ainoa lapsi, ja
h‰n rakasti minua syd‰mest‰‰n. Min‰ en tied‰ tarkoilleen, mit‰ kaikkia
se merkitsee, mutta sen min‰ tied‰n, ett‰ ne ovat Jumalan sanat, ja
min‰ uskon vakaasti niitten merkitsev‰n, ett‰ Jumala rakastaa meit‰
hyvin paljon ja ett‰ h‰n on jollakin lailla is‰ni kaltainen.
"Min‰ tied‰n", vastasin min‰, "ett‰ Uskontunnustus sanoo: 'min‰ uskon
Jumalaan, Is‰‰n kaikkivaltiaasen', mutta min‰ en koskaan ajatellut, ett‰
Kaikkivaltias Is‰ tarkoittaisi jotakin meid‰n oman is‰mme kaltaista.
Minun mielest‰ni se tarkoitti vaan, ett‰ Jumala on hyvin suuri, ett‰ me
kaikki kuulumme H‰nelle ja ett‰ meid‰n tulee rakastaa H‰nt‰. Oletko
varma siit‰, Eva, jotta se tarkoittaa, ett‰ _H‰n rakastaa meit‰_?"
"Min‰ luulen niin, Elsa", vastasi Eva.
"Kukaties se tarkoittaa, ett‰ H‰n rakastaa _sinua_, Eva", min‰ kysyin.
"Mutta sin‰ olet hyv‰ lapsi ja olet, luullakseni, aina niin ollut; ja
me tied‰mme kaikki, ett‰ Jumala rakastaa semmoisia ihmisi‰, jotka ovat
hyv‰t. Tuo lause, n‰etkˆ, ei sano mit‰‰n siit‰, ett‰ Jumala rakastaa
semmoisia, jotka eiv‰t ole hyv‰t. Juuri sen vuoksi, etten tosiaan
varmaan tied‰, teenkˆ sit‰, mik‰ H‰nelle on otollinen, pelk‰‰n min‰
Jumalaa ja tuomion p‰iv‰‰."
Eva oli hetken ‰‰neti, ja sitten h‰n lausui:
"Min‰ soisin muistavani lauseen loppupuolen. Kenties siin‰ olisi
selitys."
"Mist‰ se lause on saatu, Eva?" min‰ kysyin. "Kukaties me lˆyd‰mme sen.
Luuletko, ett‰ Jumala sanoi sen is‰llesi taivaassa jossakin n‰yss‰
taikka unissa, niinkuin h‰n puhuu pyhimyksille?"
"Sit‰ min‰ en luule, serkku", h‰n vastasi miettien; "sill‰ is‰ni sanoi,
ett‰ se seisoi er‰‰ss‰ kirjassa, josta h‰n ilmoitti minulle, miss‰ se
oli lˆydett‰v‰, kun h‰n oli kuollut. Mutta kun min‰ lˆysin kirjan, yksi
pappi vei sen minulta ja sanoi, ettei se ollut mik‰‰n hyv‰ kirja
v‰h‰isille tytˆille; enk‰ min‰ koskaan saanut sit‰ takaisin. Niin
minulla ei ole muuta kuin t‰m‰ lauseeni, Elsa serkku. Min‰ soisin, ett‰
se tekisi sinut onnelliseksi, niinkuin se tekee minut."
Min‰ suutelin suosikkiamme ja toivotin h‰nelle hyv‰‰ yˆt‰; mutta min‰
en saanut nukutuksi. Minua halutti n‰hd‰ tuo kirja. Mutta kenties se ei
kuitenkaan ole mik‰‰n hyv‰ kirja; sill‰ (vaikka ei Eva sit‰ tied‰) min‰
kuulin ‰idin-‰itini sanovan, ett‰ h‰nen is‰ns‰ oli Hussiti ja kuoli
mestauslavalla, sen vuoksi ett‰ h‰nell‰ oli v‰‰r‰ usko.
Aamulla Eva oli hereill‰ ennen minua. H‰nen suuret, tummat silm‰ns‰
katselivat minua, ja samalla, kuin min‰ her‰sin, h‰n lausui:
"Elsa serkkuni, min‰ luulen, ett‰ tuon lauseen loppupuoli jollakin
tapaa koskee krucifixi‰; sill‰ min‰ ajattelen aina niit‰ yht‰ haavaa.
Sin‰ tied‰t, ett‰ Herra Jesus Kristus on Jumalan ainoa Poika ja ett‰
h‰n kuoli ristin puussa meid‰n t‰htemme."
Ja h‰n nousi ylˆs, puki p‰‰llens‰ ja sanoi menev‰ns‰ aamumessuun
rukoilemaan minun puolestani, ett‰ min‰ en olisi peloissani, kun vasta
ukkonen k‰y. Se on ep‰ilem‰tt‰ totta, min‰ olen varma siit‰, ett‰ risti
ja Kristuksen k‰rsiminen ovat aiotut joksikin hyv‰ksi meille; mutta
siin‰ tapauksessa ne voivat ainoastaan hyˆdytt‰‰ niit‰, jotka ovat
Jumalan mieleen, mutta kuinka voi olla H‰nen mieleens‰, sit‰ juuri on
kovin vaikea ymm‰rt‰‰.
Min‰ en kuitenkaan saata ajatella, ett‰ Evan usko jollakin lailla on
v‰‰r‰, sill‰ h‰n on niin jumalinen ja niin hyv‰. H‰n menee aina
s‰‰nnˆllisesti ripitt‰m‰‰n itse‰‰n ja k‰y kirkossa aamumessussa ja
monesti muutoinkin. Min‰ olen myˆskin usein tavannut h‰net rukoilemasta
krucifixin taikka Pyh‰n Neitsyen ja Lapsen kuvan edess‰ kotonamme.
Jumalisuus n‰ytt‰‰ todella olevan h‰nen varsinainen ilonsa, niinkuin
St. Elisabetistakin sanotaan.
Mit‰ minuun itseen tulee, on minulla kovin paljon tekemist‰
kirjapainon, talouden, kalliin ‰itimme kivulloisuuden, pikku lapsen ja
poikien t‰hden, jotka repiv‰t vaatteensa niin julmasti, ett‰ min‰ yh‰
enemm‰n tunnen, kuin minun on kokonaan turha koskaan pyrki‰ mink‰‰n
pyhimyksen kaltaiseksi -- jollei juuri St. Kristoferin, jonka legenda
aivan usein on lohduttanut minua, kun ‰idin-‰itimme kertoi sit‰ meille,
joka tapahtui t‰ll‰ lailla:
Offerus oli sotamies ja pakana, joka eli Kanaan maalla. H‰n oli
kaksitoista kyyn‰r‰‰ pitk‰. H‰nen ei tehnyt mieli totella, vaan k‰ske‰.
H‰n ei katsonut, mit‰ vahinkoa h‰n teki muille, vaan eli rajusti,
ahdistaen ja ryˆst‰en kaikkia, jotka sattuivat yhteen h‰nen kanssaan.
H‰n halusi ainoastaan yht‰ asiaa -- ett‰ h‰n saisi tarjota
palvelustansa kaikkein voimallisimmalle; ja kun h‰n kuuli, ett‰ keisari
siihen aikaan oli kristikunnan p‰‰mies, lausui h‰n: "herra keisari,
tahdotko minut? Min‰ en myy kenellek‰‰n halvemmalla syd‰nvertani."
Keisari, joka n‰ki h‰nen Simsonin-voimansa, h‰nen vankan rintansa ja
tukevat nyrkkins‰, vastasi: "jos suostut palvelemaan minua ij‰ti,
Offerus, min‰ vastaan-otan sinut."
Heti j‰ttil‰inen vastasi: "vaikea on luvata _ij‰ti_ palvella sinua;
mutta niin kauan kuin min‰ olen sinun soturinasi, ei kukaan id‰ss‰ eik‰
l‰nness‰ ole sinua h‰iritsev‰."
T‰m‰n j‰lkeen h‰n vaelsi keisarin kanssa ymp‰ri koko maata, ja keisari
oli hyvin mieltynyt h‰neen. Sotamiehet olivat, niin tappelussa kuin
viinan ‰‰ress‰, viheli‰isi‰, saamattomia raukkoja Offeruksen rinnalla.
Oli nyt keisarilla harpun-soittaja, joka lauloi aamusta maata-panon
aikaan asti; ja milloin hyv‰ns‰ vaan keisari oli v‰synyt marssista,
t‰m‰n runoilian t‰ytyi liikuttaa harppunsa kieli‰. Er‰‰n‰ iltana he
asettivat leirins‰ l‰helle jotakin mets‰‰. Keisari sˆi ja joi
iloisesti; harpun-soittaja lauloi hupaisen laulun. Mutta kun h‰n
laulussansa puhui pahasta hengest‰, keisari risti silmi‰ns‰. Sanoi
Offerus korkealla ‰‰nell‰ kumppanillensa: "mit‰ tuo on? Mit‰ leikki‰
ruhtinas nyt laskee?" Silloin keisari vastasi: "kuule, Offerus, min‰
tein t‰m‰n sen h‰ijyn paholaisen t‰hden, jonka sanotaan usein
mellastavan t‰ss‰ mets‰ss‰ suurella v‰ell‰ ja voimalla." T‰m‰ n‰ytti
kummalliselta Offeruksen mielest‰, ja h‰n sanoi halveksien keisarille:
"minun tekee suuresti mieli mets‰-sikaa ja hirve‰. Menn‰‰n t‰h‰n
mets‰‰n ajamaan niit‰." Keisari vastasi lempe‰sti: "ei, Offerus! ƒl‰
pyyd‰ niit‰ t‰ss‰ mets‰ss‰, sill‰ samalla kuin t‰yt‰t ruoka-aittasi,
ehk‰ vahingoitat sieluasi." Silloin Offerus niuristeli kasvojansa ja
lausui: "Ne ovat happaimia, sanoi kettu pihlajanmarjoja; jos teid‰n
Korkeutenne pelk‰‰ paholaista, min‰ rupean t‰m‰n herran palvelukseen,
koska h‰n on mahtavampi kuin te." T‰m‰n per‰st‰ h‰n kylm‰kiskoisesti
vaati palkkansa, l‰hti pois ilman mit‰‰n eritt‰in pitki‰
j‰‰hyv‰ismenoja ja painoi iloisesti taajimpaan mets‰‰n.
Er‰‰ss‰ kolkossa mets‰n aukossa lˆysi h‰n paholaisen alttarin, joka oli
rakennettu mustista kek‰leist‰, ja t‰m‰n p‰‰lt‰ v‰lkkyi kuutamassa
ihmisten ja hevosten luurangot. Offerus ei t‰st‰ mill‰‰n tavalla
h‰mm‰stynyt, vaan katseli tyvenesti kalloja ja luita; tuosta h‰n huusi
kolme kertaa korkealla ‰‰nell‰ paholaisen nime‰, istui maahan, meni
nukuksiin ja alkoi pian kuorsailla. Syd‰nyˆn aikana maa n‰ytti
jyskeell‰ aukenevan, ja noenkarvaisella hevosella n‰ki h‰n pikimustan
ratsastajan, joka ajoi tuimasti h‰nt‰ kohden ja koetti sitoa h‰nt‰
juhlallisilla lupauksilla. Mutta Offerus sanoi: "saadaan n‰hd‰." Sitten
he kulkivat yhdess‰ pitkin mailman kuningaskuntia, Offerus huomasi,
ett‰ h‰n oli parempi is‰nt‰ kuin keisari, harvoin h‰nen tarvitsi
puhdistaa h‰nen aseitansa, mutta kemuja ja kujeita oli ylt‰kyllin.
Kuitenkin kun he jonakuna p‰iv‰n‰ astuivat maantiet‰, kolme korkeata
risti‰ seisoi heid‰n edess‰‰n. Silloin Mustaa Ruhtinasta yht'‰kki‰
v‰risytti ja h‰n lausui: "kiert‰k‰‰mme ymp‰ri syrj‰tiet‰ myˆten." Sanoi
Offerus: "minusta n‰ytt‰‰ kuin sin‰ pelk‰isit noita hirsipuita", ja
joustansa j‰nnitetty‰‰n ampui h‰n nuolen keskim‰iseen ristiin. "Kuinka
sopimattomasti tehty!" sanoi saatana s‰vyisesti; "etkˆ tied‰, ett‰ h‰n,
joka palvelian muodossaan oli Marian poika, nyt harjoittaa suurta
valtaa?" "Jos niin on laita", lausui Offerus, "ei mik‰‰n lupaus sitonut
minua, kun tulin sinun luokses; nyt minua haluttaa taas etsi‰
kaikkein voimallisinta, jota yksist‰ns‰ suostun palvelemaan."
Silloin saatana meni pois, pilkallisesti nauraen, vaan Offerus jatkoi
matkaansa tiedustellen kaikilta kulkioilta, joita h‰n tapasi, Marian
poikaa. Mutta voi! harvat kantoivat h‰nt‰ syd‰mess‰ns‰; eik‰ kukaan
voinut kertoa j‰ttil‰iselle miss‰ Herra oleskeli, siksi kuin Offerus
jonakin aamuna yhtyi vanhaan, hurskaasen erimitiin, joka antoi
h‰nelle yˆsijaa kammiossansa ja l‰hetti h‰net seuraavana aamuna
Karthusianin-luostariin. Siell‰ priori kuunteli Offerusta, n‰ytti
h‰nelle suoraan uskon tien ja sanoi h‰nelle, ett‰ h‰nen tuli paastota
ja rukoilla, niinkuin Johannes Kastaja muinoin er‰maassa. Mutta Offerus
vastasi: "hein‰sirkat ja mets‰hunaja, herrani, ovat kokonaan vastoin
luontoani enk‰ min‰ osaa mit‰‰n rukouksia. Minulta menisi kaikki
voimat, ja min‰ olisin pikemmin taivaasta poissa, kuin joutuisin t‰ll‰
tavalla sinne." "Suruton mies!" vastasi priori. "Sinun sopii kuitenkin
koettaa jollakin muulla lailla: rupea syd‰mest‰si toimittamaan jotakin
hyv‰‰ tekoa." "Voi! sallikaat minun kuulla", pyysi Offerus; "semmoiseen
minulla on voimia." "Katso, tuossa juoksee ankara virta, joka est‰‰
pilgrimej‰ heid‰n matkallansa Romaan. Siin‰ ei lˆydy mit‰‰n lauttaa
eik‰ siltaa. Kanna uskovaiset sel‰ss‰si t‰m‰n yli." "Jos t‰ll‰ tapaa
kelpaan Vapahtajalle, min‰ tahdon halulla kantaa matkustajia
edestakaisin", vastasi j‰ttil‰inen. Ja samaa p‰‰t‰ h‰n rakensi
ruovoista majan ja asui siit‰ asti vesihiirien ja majavien joukossa
virran reunalla, iloisesti kuljettaen pilgrimej‰ joen poikki, ik‰‰nkuin
kameli taikka elefantti. Mutta jos ken tarjosi h‰nelle lauttarahaa, h‰n
sanoi: "min‰ teen tyˆt‰ ijankaikkista el‰m‰‰ varten." Ja kun nyt
useitten vuosien per‰st‰ Offeruksen hiukset olivat k‰yneet valkoisiksi,
er‰‰n‰ myrskyisen‰ yˆn‰ vieno, valittava ‰‰ni huusi h‰nt‰: "rakas,
hyv‰, pitk‰ Offerus, kana minut yli." Offerus oli v‰synyt ja uninen,
mutta h‰n ajatteli uskollisesti Jesusta Kristusta ja tarttuen uupunein
k‰sin siihen kuusenrankaan, jota h‰n piti sauvanansa, kun virta oli
tulvillaan, kahlasi h‰n veden l‰vitse ja melkein p‰‰si vastaiseen
rantaan; mutta kun h‰n ei n‰hnyt mit‰‰n pilgrimi‰ siell‰, arveli h‰n:
"min‰ n‰in unta", ja palasi takaisin ja pani uudestaan maata. Mutta
tuskin h‰n oli enn‰tt‰nyt nukkua, kuin sama vieno ‰‰ni j‰lleen kuului,
t‰ll‰ kertaa enemm‰n vaikeroivana ja kiikuttavana: "Offerus, hyv‰,
rakas, iso, pitk‰ Offerus, kanna minut yli." K‰rsiv‰llisesti i‰k‰s
j‰ttil‰inen astui joen poikki, mutta ei ket‰k‰‰n n‰kynyt, ja h‰n meni
takaisin ja pani taas maata ja vaipui ennen pitk‰‰ sitke‰‰n uneen, kun
kerran viel‰ tuo vieno ‰‰ni kuului, selv‰n‰, voivottavana ja
rukoilevana: "hyv‰, rakas j‰ttil‰inen Offerus, kanna minut yli".
Kolmannen kerran h‰n tarttui kuusi-sauvaansa ja kulki kylm‰n virran
poikki. T‰ll‰ kertaa h‰n n‰ki hennon, kauniin, v‰h‰isen pojan, jolla
oli kultaiset hiukset. Vasemmassa k‰dess‰‰n h‰n piti Karitsan lippua,
oikeassa maanpalloa. H‰n katseli j‰ttil‰ist‰, silm‰t t‰ynn‰ns‰
rakkautta ja luottamusta, ja Offerus nosti h‰net ylˆs kahdella
sormella; mutta kun h‰n astui veteen, painoi pieni lapsi niinkuin kivi.
Yh‰ raskaammalta taakka tuntui, kunnes vesi melkein ylettyi h‰nen
leukaansa asti; isot hiki-pisarat vieriv‰t h‰nen otsastansa, ja h‰n oli
miltei uppoamallansa virtaan v‰h‰isen pojan kanssa. H‰n ponnisti
kuitenkin voimiansa, pyrki horjuen toiselle puolelle, laski lempe‰sti
lapsen rannalle ja sanoi: "herraseni, min‰ pyyd‰n, ‰l‰ vasta kulje t‰t‰
tiet‰, sill‰ tˆintuskin p‰‰sin t‰ll‰ kertaa hengiss‰ni yli." Mutta
kaunis lapsi kasti Offeruksen paikalla ja lausui h‰nelle: "tied‰,
kaikki sinun syntisi ovat anteeksi annetut; ja vaikka sinun j‰senesi
horjuivat, ‰l‰ pelk‰‰ ‰l‰k‰ kummastele, vaan riemuitse; sin‰ olet
kantanut mailman Vapahtajan! Merkiksi istuta maahan kuusen-rankasi,
joka niin kauan on ollut kuolleena ja lehdetˆnn‰; huomenna se kasvaa
viheriˆit‰ oksia. Ja t‰st‰ l‰hin sinun nimesi ei ole Offerus, vaan
Kristofer." Silloin Kristofer pani k‰tens‰ ristiin, rukoili ja sanoi:
"min‰ tunnen loppuni l‰hestyv‰n. J‰seneni vapisevat; voimani raukeavat;
Jumala on antanut kaikki minun syntini anteeksi." Tuosta lapsi katosi
valkeuteen; vaan Kristofer istutti sauvansa maahan. Ja niin se aamulla
kasvoi viheriˆit‰ lehti‰ ja punaisia kukkia, ik‰‰nkuin mantelipuu.
Kolme p‰iv‰‰ sen j‰lkeen enkelit kantoivat Kristoferin paratiisiin.
T‰m‰ on se legenda, joka tuottaa minulle enemm‰n toivoa kuin mik‰‰n
muu. Kuinka suloista olisi, kun olisin jollakin nˆyr‰ll‰ tavalla
koettanut auttaa muita heid‰n matkallansa pyh‰‰n kaupunkiin ja kun
viimeinen taakka olisi kannettu ja voimani raukeisivat, jos silloin
pyh‰ lapsi ilmestyisi minulle ja sanoisi: "pikku Elsa, sin‰ olet tehnyt
sen tyˆn, jonka aioin sinun teht‰v‰ksesi -- sinun syntisi ovat anteeksi
annetut"; ja nyt enkelit tulisivat ja nostaisivat minut syliins‰ ja
kantaisivat minut mustan virran ylitse, ja el‰m‰ni nuortuisi ja kukkisi
j‰lleen paratiisissa, niinkuin Kristoferin kuihtunut sauva!
Mutta kun t‰ytyy koko pitk‰ elin-aikansa vartioita virran luona ja
kantaa taakat eik‰ tiet‰‰, teemmekˆ kuitenkaan oikein -- se se on, joka
on niin vaikeata!
Suloista olisi havaita, kun virran yli on p‰‰snyt, ett‰ jonkun
v‰h‰isen, nˆyr‰n, jokap‰iv‰isen velvollisuuden t‰ytt‰misell‰ on todella
palvellut ja miellytt‰nyt Kaikkein Mahtavinta, mailman Vapahtajaa! Kun
vaan havaitsisi t‰m‰n sill‰ aikaa, kuin pyrkii joen yli, kuinka iloista
se olisi! Kuinka v‰h‰isen muistaisi j‰ist‰ vett‰ taikka pakottavia
hartioitaan tai horjuvia, hermottomia j‰seni‰ns‰!
Eisenachissa, Tammikuulla 1505.
Fritz on kotona meid‰n tykˆn‰mme j‰lleen. H‰n n‰ytt‰‰ nyt, kun h‰nell‰
on tuuliparta ja miekka, yht‰ miehuulliselta kuin is‰mme. Kuinka
iloiseksi h‰nen vakava astuntansa ja h‰nen syv‰ ‰‰nens‰ tekev‰t koko
perheen! V‰listi kun katselen h‰nt‰, kun h‰n hypitt‰‰ lapsia ja kaappaa
heid‰t syliins‰ taikka nakkaa palloa Kristoferin ja Polluxin kanssa
taikka ampuu joutsella iltaisin kaupunkilaisten leikeiss‰, soisin
niinkuin ennen, ett‰ h‰n olisi el‰nyt niin‰ aikoina, jolloin esi-is‰mme
asuivat linnoissa, ja ett‰ Fritz olisi ollut ritari ja ratsastanut
seuralaistensa etup‰‰ss‰ taisteloon jonkun hyv‰n asian puolesta --
esimerkiksi Turkkilaisia vastaan, joitten nyt sanotaan uhkaavan
keisarikuntaa ja koko kristikuntaa. Minun pikkuinen mailmani on todella
avara ja kyll‰ksi runsas minulle, mutta t‰m‰ porvari-el‰m‰ n‰ytt‰‰
ahtaalta ja halvalta h‰nelle. Min‰ tahtoisin, ett‰ h‰n saisi askaroida
miesten eik‰ kirjojen kanssa. Naiset saattavat lukea, oppia ja
ajatella, jos heill‰ on aikaa (mutta tietysti ei niin hyvin kuin
miehet); min‰ olen myˆskin kuullut, ett‰ naiset kirjoittavat kirjoja.
St. Barbara ja St. Katarina ymm‰rsiv‰t astronomiaa, astrologiaa ja
filosofiaa ja osasivat puhua min‰ en tied‰ kuinka monta kielt‰. Mutta
he eiv‰t olisi pystyneet l‰htem‰‰n kilvell‰ ja keih‰‰ll‰, niinkuin
Kappadokian St. Yrjˆ, vapauttamaan kahletettua prinsessaa ja tappamaan
isoa Afrikan lohik‰‰rmett‰. Min‰ tahtoisin, ett‰ Fritz tekisi, mit‰
naiset _eiv‰t pysty_ tekem‰‰n. H‰nen leve‰ss‰, notkeassa ruumiissansa
on semmoinen ryhti ja h‰nen mustissa silmiss‰‰n semmoinen voima; vaikka
todella kaiken sen johdosta, mit‰ h‰n on kirjoittanut meille
ruhtinaallisesta elannostansa Erfurtin laitoksessa, jossa h‰n on
vapaa-oppilas, ‰itimme ja min‰ emme odottaneet, ett‰ h‰nen kasvonsa
n‰ytt‰isiv‰t niin laihalta ja ohuelta.
H‰n on tuonut minulle takaisin ‰itinkummini guldenin. H‰n sanoo, ett‰
h‰n on itsen‰inen mies, joka tulee omillansa toimeen ja jonka ei
ollenkaan sovi vastaan-ottaa t‰mmˆisi‰ lahjoja. Koska kuitenkin kerran
olen antanut sen Fritzille, tuntuu minusta kuin minun olisi oikeus
k‰ytt‰‰ sit‰ h‰nen hyv‰ksens‰, joka on suuri lohdutus, sill‰ min‰ voin
n‰in‰ muutamina p‰ivin‰, kuin h‰n viipyy meid‰n luonamme, laittaa
paremmat atriat, kuin tavallisesti voimme tarjota, ettei h‰n saata
ensink‰‰n arvata, miss‰ pulassa me usein olemme.
Min‰ h‰pe‰n v‰h‰n itse‰ni, mutta Fritzin takaisin-tulossa on jotakin,
joka ei vastaa minun toiveitani. Min‰ olen yˆt p‰iv‰t n‰in‰ molempina
vuosina odottanut h‰nt‰ suurella kaipuulla. Min‰ luulin, ett‰ me
aloittaisimme uudestaan juuri siit‰, mihin p‰‰timme. Min‰ kuvailin
itselleni, kuinka tuo entinen jokap‰iv‰inen el‰m‰ h‰nen kanssansa
jatkaantuisi taas, niinkuin muinoin. Min‰ ajattelin, ett‰ me istuisimme
s‰lyhuoneessa ja juttelisimme kaikista huolistamme sek‰ itsemme ett‰
perheen puolesta ja varomatta tai pelk‰‰m‰tt‰ vuodattaisimme syd‰men
syd‰meen, ett‰ se tuskin olisi puhumista ollenkaan, vaan ‰‰neen
ajattelemista.
Nyt ei en‰‰ jokainen pikku asia keskin‰isess‰, jokap‰iv‰isess‰
el‰m‰ss‰mme ole tuttu meille, niin ett‰ ymm‰rt‰isimme toistemme
tunteet, niist‰ puhumatta; nyt on kokonainen sarja uusia kokemuksia,
joista t‰ytyy askel askelelta kertoa, emmek‰ n‰yt‰ keksiv‰n, mist‰
aloittaa. Ei kukaan muu voi tuntea sit‰ niinkuin min‰. Lapsille ja
vanhemmillemme on h‰n kaikki, mit‰ h‰n ennen oli, ja miksi min‰
odottaisin enemp‰‰? Min‰ todella tuskin tied‰n, mit‰ odotin taikka mit‰
min‰ kaipaan. Miksi Fritz olisi enemm‰n minulle kuin kenellek‰‰n
muulle? On itsek‰st‰ toivoa sit‰ ja lapsellista ajatella, ettei kaksi
vuotta tuottaisi mit‰‰n muutosta. Sopiko minun edes toivoa sit‰? Enkˆ
min‰ riemuitse h‰nen voimastansa, ja h‰nen uljaasta, miehuullisesta
k‰ytˆksest‰ns‰? Ja sopiko minun toivoa, ett‰ suuren Erfurtin akademian
ylioppilas, joka pian p‰‰see baccalaureoksi, tulisi istumaan vanhoille,
l‰j‰‰n ajetuille kirjoille s‰lyhuoneesen ja viett‰isi aikaansa
jaarituksissa minun kanssani. Paitsi sit‰, mit‰ minulla on
juttelemista? Vaan kuitenkin, kun t‰n‰ iltana h‰m‰r‰n hetki tuli
kolmannen kerran siit‰, kuin h‰n palasi, ja h‰n n‰ytti kokonaan
unohtavan sen, min‰ en voinut auttaa, ett‰ se tuntui haikealta, ja niin
min‰ pakenin t‰nne yksin‰isyyteen.
Fritz on istunut t‰m‰n viimeisen tunnin arkituvassa, kaikki lapset
ymp‰rill‰ns‰, kertoen heille, mit‰ oppilaat tekev‰t Erfurtissa; heid‰n
runous-yhdistyksest‰ns‰, jossa he kokoontuvat ja toistensa kuullen
lausuvat omia v‰rssyj‰ns‰ taikka k‰‰nnˆksi‰ vanhoista kirjoista, jotka
nykysin ovat kaivetut ilmi maasta, vaan kuitenkin h‰nen puhettansa
myˆten ovat tuoreemmat kuin mitk‰‰n uuden-aikaiset teokset ja antavat
kyllin kaikille ajatuksen aihetta; v‰itˆskokouksista ja noista suurista
lauluseuroista, joihin sadoittain ‰‰ni‰ ottaa osaa ja soitto syntyy
semmoinen, joka voittaa kaikki urut -- molemmissa j‰lkim‰isiss‰
harjoituksissa Martin Luther n‰ytt‰‰ olevan johdattaja ja p‰‰mies, ja
sitten ylioppilaitten miekkailuista, joihin min‰ en luule Martin
Lutherin ruvenneen, mutta jotka varmaan huvittavat Kristoferia ja
Polluxia enemm‰n kuin mik‰‰n muu. Pojat seisoivat kummallakin puolella
Fritzi‰ kuunnellen avosilmin; Chriemhild ja Atlantis olivat pist‰yneet
aivan h‰nen taaksensa, ompelutyˆ k‰siss‰‰n; pikku Thekla istui h‰nen
polvillansa ja leikitsi h‰nen miekan-kannikkeensa kanssa; ja pikku Eva
oli kiivennyt mielipaikallensa akkunanrinnalle vastap‰‰t‰ Fritzi‰.
Aluksi Eva pysyi v‰h‰n erin‰ns‰ Fritzist‰ eik‰ sanonut mit‰‰n; ei,
luullakseni, ujoudesta, sill‰ t‰m‰ lapsi ei n‰yt‰ pelk‰‰v‰n ket‰‰n eik‰
mit‰‰n, vaan sen omituisen tavan vuoksi, jolla h‰n tarkastaa ihmisi‰,
ik‰‰nkuin h‰n tahtoisi oppia tuntemaan heit‰ kokonaan, niinkuin opitaan
uutta kielt‰, taikka niinkuin hallitsia tekee, joka tutkii uuden
alamaisensa luonnetta, ennen kuin h‰n ottaa h‰net palvelukseensa.
Ajatteleppas tuota pikkuista olentoa, kun h‰n kohtelee Fritzi‰mme t‰ll‰
ylh‰isell‰ tavalla! Mutta t‰ss‰ ei auta mit‰‰n vastustaminen Fritzinkin
on t‰ytynyt k‰yd‰ t‰m‰ tutkinto, niinkuin me muut, ja h‰n on yht‰
paljon, kuin ‰idin-‰itimme taikka kukaan meist‰, hyvill‰‰n siit‰, ett‰
h‰n on saavuttanut Evan luottamuksen. Kun min‰ l‰hdin pois, oli Eva,
v‰h‰n aikaa Fritzin ylioppilas-juttuja suurella tarkkuudella
kuunneltuaan, itse ruvennut p‰‰puhujaksi, ja vieh‰ttyneen‰ koko seura
nyt kuunteli h‰nt‰, kun h‰n kertoili heille mielilegendaansa St.
Katarinasta. He olivat kaikki kuulleet sen ennen, mutta kun Eva kertoo
n‰it‰ tarinoita, ne n‰ytt‰v‰t aina jollakin lailla uusilta. Min‰ luulen
t‰m‰n tulevan siit‰, ett‰ h‰n niin hartaasti uskoo niit‰; n‰ytt‰‰ silt‰
kuin h‰n ei toistaisi, mit‰ h‰n on kuullut, vaan tyvenesti juttelisi
jotakin semmoista, jota h‰n itse on n‰hnyt, melkein niinkuin
mielest‰mme joku enkeli tekisi, joka n‰kym‰tˆnn‰ on katsellut, kun
kaikki tapahtui. Ja t‰ll‰ v‰lin n‰ytt‰v‰t h‰nen pitk‰ripsiset silm‰ns‰,
kun h‰n nostaa niit‰, katsovan yht‰ haavaa kuuntelian syd‰meen ja
taivaasen.
Ei mik‰‰n kumma, ett‰ Fritz unhottaa h‰m‰r‰n hetken. Mutta se on
omituista, ettei h‰n ole kertaakaan kysynyt aikakirjaamme. T‰st‰ olen
kuitenkin iloinen, sill‰ min‰ en tahtoisi mill‰k‰‰n muotoa n‰ytt‰‰
h‰nelle kertomusta vastuksistamme.
Onkohan mahdollista, ett‰ min‰ kadehdin pikku Evaa -- rakasta,
pikkuista, lempe‰‰, turvatonta Evaa? Minua ilahuttaisi, jos koko mailma
rakastaisi Fritzi‰. Kuitenkin tuntui varsin onnelliselta, kun olin
h‰nen ainoa yst‰v‰ns‰; ja miksi v‰h‰inen vieras lapsi varasti minulta
kalliit h‰m‰r‰n-hetkeni?
No niin, min‰ luulen, ett‰ t‰ti Agnes oli oikeassa: min‰ tein
Fritzist‰ ep‰jumalan, Jumala suuttui, ja minua rangaistaan. Tosin
pyhimykset n‰ytt‰v‰t tunteneen jonkunlaista hurskasta huvitusta, kun
heit‰ rangaistiin, mutta niin ei ole minun laitani; rangaistukset eiv‰t
n‰yt‰ ollenkaan parantavan minua, vaan p‰invastoin pahentavan -- joka
on uusi todistus siit‰, kuinka minun on turha koettaa p‰‰st‰
pyhimykseksi.
Eisenachissa, Helmikuulla.
Kun min‰ kirjoitin n‰m‰t viimeiset sanat enenem‰ss‰ h‰m‰r‰ss‰, kaksi
vahvaa k‰tt‰ verkan laskettiin olkap‰illeni, ja joku ‰‰ni sanoi:
"Siskoseni, _miks'et_ voi n‰ytt‰‰ minulle aikakirjaasi?"
Minun oli mahdoton vastata.
"Sin‰ olet joutunut kiinni", lis‰si sama ‰‰ni. "Luuletko, ett‰ min‰ en
tied‰, mist‰ tuo guldeni tuli? N‰yt‰ minulle ‰itikummisi rahakukkaro."
Min‰ tunsin, kuinka kyynelet alkoivat tukehuttaa minua; mutta Fritz ei
n‰ytt‰nyt huomaavan niit‰.
"Elsa", h‰n sanoi, "sin‰ saat harjoitella pikku temppujasi kaikkia
muita perheen-j‰seni‰ kohtaan, mutta minun suhteeni ne eiv‰t menesty.
Luuletko koskaan voivasi uskotella minua, ett‰ olet k‰ynyt laihaksi
siit‰, ett‰ olet joka p‰iv‰ el‰m‰ss‰si syˆnyt makkaroita, kakkuja ja
oivallisia juhlap‰iv‰n putinkeja? Luuletto, ett‰ tuo n‰lk‰inen ihastus
poikien silmiss‰ tuli heid‰n jokap‰iv‰isest‰, tavallisesta ruo'astaan?
Luuletko", h‰n jatkoi, ottaen minun molemmat k‰teni omaan k‰teens‰,
"ett‰ min‰ en n‰hnyt, kuinka siniset ja kylm‰t ja pakkasenpuremia
t‰ynn‰ ne pikkuiset k‰det olivat, jotka latoivat isoja halkoja takkaan,
kun t‰n‰ aamuna tulin sis‰‰n?"
Tietysti min‰ en voinut tehd‰ muuta kuin nojata p‰‰t‰ni h‰nen rintaansa
ja hiljaisesti itke‰. Ei auttanut kielt‰‰ mit‰‰n. Sitten h‰n lis‰si
nopeasti matalalla, syv‰ll‰ ‰‰nell‰:
"Luuletko, ett‰ min‰ olisin voinut olla huomaamatta ‰itimme vanhoja
keinoja, kun h‰n vakuutti, ettei ruoka maittanut h‰nt‰ ja ettei h‰n
pit‰nyt mist‰‰n niin paljon kuin j‰nteist‰ ja luista?"
"Oi Fritz", min‰ nyyhkytin, "min‰ en voi sit‰ auttaa. Mit‰ min‰ teen?"
"Ainakin", h‰n sanoi "lupaa minulle, pikku neiti, ettet vasta tee
omasta veljest‰si varsinaista vierasta ja ettet kaikenlaisilla turhilla
ja petollisilla tuumilla koeta s‰lytt‰‰ koko perheen huolten painoa
omille hartioillesi."
"Luuletto, ett‰ t‰m‰ on synti, jota minun tulee tunnustaa, Fritz?" min‰
kysyin; "en min‰ tarkoittanut mit‰‰n petollista; mutta min‰ erhetyn
aina oikean ja v‰‰r‰n suhteen. Mit‰ min‰ voin tehd‰?"
"Tiet‰‰kˆ t‰ti Ursula t‰m‰n?" h‰n kysyi kiivaanpuolisesti.
"Ei, ‰iti ei salli, ett‰ min‰ kerron sit‰ kenellek‰‰n. H‰n luulee, ett‰
he moittisivat is‰‰mme; ja vasta on viikko kulunut siit‰, kuin is‰
kertoi h‰nelle, ett‰ h‰n oli keksinyt uuden tavan sulattaa lyijy‰,
jonka kautta voi muuttaa sit‰ kokonaan hopeaksi. Se olisi todella
kummallinen keksintˆ; ja h‰n on vakuutettu siit‰, ett‰ vaaliruhtinas
heti ostaisi sen, ja me saisimme arvattavasti j‰tt‰‰ Eisenachin ja asua
l‰hell‰ vaaliruhtinaan hovia. Kukaties keisarikin vaatisi, ett‰
ilmoittaisimme salaisuuden h‰nelle, ja silloin meid‰n t‰ytyisi j‰tt‰‰
koko maa; sill‰ sin‰ tied‰t, ett‰ lˆytyy isoja lyijy-kaivoksia
Espanjassa; ja jos kerran ihmiset voisivat tehd‰ hopeata lyijyst‰, se
olisi paljoa helpompi ja turvallisempi menetys, kuin purjehtia ison
valtameren poikki hankkimaan luonnollista hopeata villeilt‰
Indianeilta."
Fritz huokasi raskaasti.
"Ent‰ sill‰ v‰lin?" h‰n kysyi.
"Sill‰ v‰lin?" min‰ vastasin, "tietysti saattaa v‰listi olla v‰h‰n
vaikea tulla toimeen."
H‰n mietti tuokion aikaa, ja sitten h‰n sanoi:
"Elsaseni, min‰ olen ajatellut yht‰ tuumaa, joka luullakseni tuottaa
meille muutamia guldenia, siksi kuin tuo lyijyn muuttamisen hanke on
toteutettu."
"Silloin emme tietysti", sanoin min‰, "kaipaa mit‰‰n, vaan jaksamme
antaa niille, jotka ovat ilman. Ja voi, Fritz, kuinka hyvin me
tiet‰isimme, mill‰ tapaa auttaa niit‰, jotka ovat kˆyh‰t. Etkˆ luule,
ett‰ Jumala t‰m‰n vuoksi antaa meid‰n itse olla niin kauan kˆyhin‰ eik‰
n‰yt‰ koskaan kuulevan rukouksiamme?"
"Olisi suloista ajatella niin, Elsa", sanoi Fritz totisesti; "mutta on
kovin vaikea ymm‰rt‰‰, kuinka miellytt‰‰ Jumalaa taikka kuinka
menetell‰, ett‰ meid‰n rukouksemme edes tapaavat h‰nt‰ -- varsinkin kun
me niin usein tunnemme ja teemme, mik‰ v‰‰r‰‰ on."
Se ilahutti minua, kun n‰in, ettei Fritz ep‰illyt, ett‰ tuo suuri
keksintˆ joskus onnistuisi. H‰n ei kertonut minulle, mik‰ h‰nen oma
tuumansa on.
Tunteeko siis Fritz'kin itsens‰ niin syntiseksi ja niin ep‰tietoiseksi,
kuinka h‰nen tulee kelvata Jumalalle? Ehk‰ useissa ihmisiss‰ on sama
tunne. Se on hyvin kummallista. Jospa vaan Jumala olisi katsonut
hyv‰ksi tehd‰ asian meille v‰h‰n selvemm‰ksi! Minua haluttaisi tiet‰‰
kertooko se kirja, joka Evalta katosi, meille jotakin siit‰!
T‰m‰n illan per‰st‰ aita tietysti oli kokonaan poistunut minun ja
Fritzin v‰lilt‰, ja me n‰ytimme olevan paremmat yst‰v‰t kuin koskaan
ennen. Meill‰ oli hupaisia h‰m‰r‰n keskusteluita s‰lyhuoneessa, ja min‰
rakastan h‰nt‰ enemm‰n kuin milloinkaan ennen. Niin ett‰ t‰ti Agnes,
luullakseni, katsoisi minua entist‰ suuremmaksi ep‰jumalan palveliaksi.
Mutta se on hyvin merkillist‰, ett‰ ep‰jumalan palvelus n‰ytt‰‰ tekev‰n
minun niin eritt‰in hyv‰‰. Minusta tuntuu kuin rakastaisin koko mailmaa
paremmin sent‰hden, ett‰ rakastan Fritzi‰, ja kuin kantaisin kaikki
asiat helpommin, kun saan uskoa h‰nelle kaikki, niin ettei minulla
koskaan ole ollut niin v‰h‰n pikku syntej‰ tunnustettavana kuin n‰in‰
molempina viikkoina, jolloin Fritz oli kotona. Kun vaan Jumala olisi
s‰‰t‰nyt niin, ett‰ kelpaamme h‰nelle sill‰, ett‰ rakastamme velji‰mme,
sisariamme ja omaisiamme, eik‰ sill‰, ett‰ olemme heit‰ rakastamatta
taikka j‰t‰mme heid‰t ja hautaamme itsemme kylm‰‰n luostariin, niinkuin
t‰ti Agnes!
Pikku Eva sai todellakin Fritzin opettamaan itselleen Latinan
kieli-oppia! Min‰ luulen, ett‰ h‰n tahtoo olla rakastetun St.
Katarinansa kaltainen, joka oli hyvin oppinut. Ja h‰n sanoo, ett‰
kaikki pyh‰t kirjat, rukoukset ja virret ovat Latinan kielell‰, ett‰
h‰nen luullaksensa se ep‰ilem‰tt‰ on se kieli, jota Jumala eritt‰in
rakastaa. H‰n kysyi minulta muutamia p‰ivi‰ sitten, puhuvatko he
Latinaa taivaassa.
Min‰ en tietysti voinut vastata. Min‰ sanoin h‰nelle, ett‰ luulin
raamatun olevan alkuper‰isesti kirjoitetun kahdella muulla kielell‰,
Kreikkalaisten ja Juutalaisten, ja ett‰ olin kuullut jonkun sanovan,
ett‰ Adam ja Eva paratiisissa puhuivat Juutalaisten kielt‰, jonka
luulen Jumalan opettaneen heille.
Mutta min‰ olen ajatellut sit‰ j‰lest‰p‰in eik‰ minua kummastuttaisi,
jos Eva olisi oikeassa.
Sill‰, jollei Latina ole taivaan pyhimysten ja pyhien enkelien kieli,
miksi Jumala tahtoisi, ett‰ papit puhuvat sit‰ kaikkialla ja ett‰ kansa
sill‰ lausuu Ave'nsa ja Paternoster'insa? Me ymm‰rt‰isimme ne kaikki
paljon paremmin Saksan kielell‰; mutta jos Latina on autuaitten
pyhimysten ja enkelien kieli, on t‰m‰ tietysti syy, jonka vuoksi sit‰
n‰in k‰ytet‰‰n. Vaikka me emme aina ymm‰rr‰, _he_ ymm‰rt‰v‰t, joka on
suuri lohdutus. Min‰ arvelen, ett‰ Latinan kielen oppiminen on eritt‰in
viisas tuuma pikku Evalta; ja kun minulla on enemm‰n aikaa olla
jumalinen, kukaties min‰kin koetan oppia.
IV.
Otteita Fredrikin aikakirjasta.
Yliopisto tuntuu jotenkin kylm‰lt‰ mailmalta, kun olen k‰ynyt rakkaassa
vanhassa kodissani Eisenachissa. Mutta se koski syd‰meeni, kun n‰in,
kuinka ‰itimme ja Elsa tekev‰t tyˆt‰, ja kuinka v‰syneilt‰ ja
laihtuneilta he n‰ytt‰v‰t. Onneksi on heill‰ viel‰ toivoa tuosta
suuresta keksinnˆst‰ enk‰ min‰ tahtoisi mill‰‰n lailla ryˆst‰‰ sit‰
heilt‰. Mutta t‰ll‰ v‰lin minun t‰ytyy heti tehd‰ jotakin heit‰
auttaakseni. Minun k‰y toisinaan s‰‰st‰‰ muutamia liharuokia
aterioistani, jotka jaetaan meille runsaasti t‰ss‰ laitoksessa, ja
myyd‰ niit‰; ja min‰ voin joskus ansaita v‰h‰isen sill‰, ett‰
kopioitsen themoja rikkaammille ylioppilaille taikka saarnoja ja
postilloja munkeille. Kirjapainon taito on tosin kyll‰ tehnyt t‰m‰n
elatuskeinon ep‰varmaksi; mutta painetut kirjat ovat viel‰ kovin
kalliit ja lis‰ksi per‰ti kookkaat, ja papit ovat usein hyvin
mieliss‰‰n, kun heill‰ on v‰h‰isi‰ kopioita muutamista postillain
lu'uista taikka kirkko-is‰in puheista, eritt‰in kun ne ovat kirjoitetut
v‰h‰isell‰, selv‰ll‰ k‰si-alalla, ett‰ heid‰n sopii ottaa niit‰
mukaansa matkoillensa kyliin. Tarjona on myˆskin kirjoitustyˆt‰
lakimiehilt‰, etten min‰ ep‰ile voivani ansaita jotakin; ja vaikka
minun lukemiseni v‰h‰isen viiv‰styykin, se ei tee niin suurta haittaa.
Minun ei k‰y suuria asioita tavottaminen, jollei niit‰ todella voi
saavuttaa v‰h‰isill‰ ja k‰rsiv‰llisill‰ askelilla. Minun tulee tehd‰
tyˆt‰ omaisiani varten. Nuoruuteni on pantava alttiiksi, ett‰ kykenen
auttamaan heit‰, olipa mill‰ keinoilla hyv‰ns‰. Jos se onnistuu
minulta, ehk‰ Kristoferin taikka Polluxin on tilaisuus pyrki‰
korkeammalle, kuin min‰ olen voinut, taikka kenties minulla el‰m‰ni
keskivaiheilla ja loppupuolella on aikaa jatkaa noitten suurten
klassikkojen tutkimista, jotka n‰ytt‰v‰t tekev‰n ajatuksiemme alan niin
avaraksi, mailman niin kunniakkaaksi ja isoksi ja el‰m‰n niin syv‰ksi.
Olisi todella sangen suloista, jos saisi antautua kirjallisuuteen ja
filosofiaan, niinkuin Martin Lutherin nyt on mahdollinen. H‰nen
el‰m‰n-juoksunsa alkaa jalosti. H‰n on t‰n‰ kev‰‰n‰ saavuttanut
maisterin arvon ja on pit‰nyt luentoja Aristoteleen fysikiss‰ ja
logikissa. H‰n osaa eritt‰in tehd‰ himmeit‰ asioita selkeiksi, ja
vanhoja asioita tuoreiksi. H‰nen luennoissansa on v‰ke‰ niin paljon
kuin mahtuu. H‰n lukee myˆskin lakia, ett‰ h‰n pystyisi hakemaan
jotakin valtion virkaa. H‰nen vanhempansa (is‰n kirjeist‰ p‰‰tt‰en)
n‰ytt‰v‰t yhdist‰v‰n h‰neen kaikki toiveensa; ja sama on melkein laita
t‰‰ll‰ yliopistossa. Suuria toivotaan h‰nest‰; n‰ytt‰‰ todesti tuskin
yht‰k‰‰n el‰m‰n-rataa t‰yttyv‰n, joka ei olisi avoinna h‰nelle. H‰n on
yht‰ syd‰mellinen kuin j‰rkev‰, jonka vuoksi koko yliopisto, sek‰
professorit ett‰ ylioppilaat, pit‰v‰t h‰nt‰ jonkunlaisena
omaisuutenaan. Kaikki n‰ytt‰v‰t tuntevan itsens‰ osalliseksi h‰nen
menestyksess‰‰n. Aivan niinkuin oli pikkuisessa keskuudessamme
Eisenachissa, on nyt suuressa keskuudessamme yliopistossa. H‰n on
_meid‰n_ mestari Martin; ja joka portaalta, jolle h‰n nousee, tunnemme
itsemme v‰h‰n kohonneeksi. Jos todella h‰nen maineensa kasvaa, niinkuin
me edelt‰p‰in arvaamme, olisi hauska tiet‰‰, tuntuuko joskus samoin
koko Saksan mielest‰? sanooko kaikki kansa riemuiten ennen pitk‰‰
_meid‰n_ Martin Luther?
Ei niin, ettei h‰nell‰ olisi vihamiehi‰; h‰nen luontonsa on liian
kiivas ja h‰nen syd‰mens‰ liian l‰mmin, ettei h‰n saata hillit‰
itse‰‰n, niinkuin hitaat, maltilliset luonnot.
Kes‰kuulla 1505.
Martin Luther tuli minun luokseni muutamia p‰ivi‰ sitten, n‰ytt‰en
kovin huolestuneelta. H‰nen yst‰v‰ns‰ Alerius on murhattu, ja se on
eritt‰in koskenut h‰neen; ei ainoastaan, luullakseni, siit‰ syyst‰,
ett‰ h‰n on kadottanut rakkaan kumppanin, vaan siit‰ syyst‰, ett‰ se
saattaa kuoleman niin hirmuisen likelle ja her‰tt‰‰ uudestaan noita
kysymyksi‰, joitten min‰ tied‰n piilev‰n h‰nen syd‰mess‰ns‰, yht‰ hyvin
kuin minunkin, ja jotka tarkoittavat Jumalaa, tuomiota ja tuota
synkk‰‰, kauheata tulevaisuutta, joka on meid‰n edess‰mme, jonka
k‰sitt‰miseen emme pysty ja jota emme kuitenkaan voi paeta eik‰
unhottaa.
T‰n‰ p‰iv‰n‰ tapasimme toisemme j‰lleen, ja h‰nen ajatuksensa olivat
kiintyneet yhteen kirjaan, jonka h‰n oli lˆyt‰nyt yliopiston
kirjastosta, jossa h‰n enimmiten viett‰‰ joutohetkens‰. Se oli
latinankielinen raamattu, jota h‰n ei ollut milloinkaan ennen
el‰iss‰ns‰ n‰hnyt. H‰nt‰ kummastutti suuresti, kun h‰n n‰ki niin paljon
enemm‰n siin‰ kuin evankeliumeissa, joita luetaan kirkoissa, taikka
saarnakokoelmissa. H‰n kutsuttiin pois luentoon; muutoin, h‰n sanoi,
olisi h‰n tuntikausia jatkanut lukemistansa. Yksi kertomus n‰ytt‰‰
eritt‰in syv‰sti vaikuttaneen h‰neen. Se oli Vanhasta Testamentista. Se
oli kertomus lapsesta Samuelista ja h‰nen ‰idist‰ns‰ Hannasta. "H‰n
luki sen nopeasti", h‰n sanoi, "hartaalla ilolla ja riemulla; ja koska
kaikki tuntui h‰nest‰ uudelta, alkoi h‰n syd‰mens‰ pohjasta halata,
ett‰ Jumala kerta antaisi h‰nelle t‰mmˆisen kirjan omaksi."
Min‰ luulen, ett‰ se on h‰nen oman hurskaan ‰itins‰ muisto, joka tekee,
ett‰ t‰m‰ kertomus vieh‰tt‰‰ h‰nt‰ niin erinomaisesti. Se onkin ihana
kertomus, niinkuin h‰n jutteli sen minulle, ja saattaa jokaisen melkein
toivomaan, ett‰ olisi saanut synty‰ vanhan Hebrean valtakunnan aikoina.
N‰ytt‰‰ silt‰ kuin Jumala olisi aivan armollisesti ja mieluisasti
kuunnellut tuon murheellisen naisen rukouksia. Ja jos me vaan saisimme
jokainen meist‰ kuulla ‰‰nen taivaasta, kuinka iloista olisi vastata,
niinkuin hurskas lapsi: "puhu, Herra, sill‰ sinun palveliasi kuulee;"
ja sitten t‰ydellisesti oppia, mit‰ Jumala todesti meilt‰ kaikilta
vaatii. Min‰ luulen kuitenkin, ett‰ munkit ovat yht‰ varmat
kutsumuksestansa kuin muinoin hurskas lapsi, kun luopuvat kodistaan ja
mailmasta kirkkoa palvellaksensa. Siit‰ l‰htisi suuri apu, jos muutkin
ihmiset kutsuttaisiin erityisiin el‰m‰ns‰ tˆihin, niinkuin profeetta
Samuel ja (luullakseni) munkit, ett‰ me kaikki pelottomasti ja lujilla
askelilla astuisimme eteenp‰in, jokainen m‰‰r‰tty‰ polkuansa, ja
olisimme varmat, ett‰ teemme oikein, sen sijaan, ett‰ me erhetyksiemme
ja syntiemme kautta ehk‰ tuotamme rangaistusta niille, joitten puolesta
olisimme valmiit kuolemaan. Tuskinpa lienee semmoinen tarkoitus, ett‰
kaikki ihmiset rupeisivat munkeiksi ja nunniksi. Soisi vaan Jumala,
ett‰ maallikoillakin olisi oma kutsumuksensa tuon kauhean ep‰tiedon ja
ep‰ilyksen sijasta, joka toisinaan luo varjonsa syd‰meemme ja saattaa
meid‰t ep‰ilem‰‰n, ett‰ olemme ehk‰ eksyneet pois tielt‰mme (niinkuin
min‰ tuona yˆn‰ lumisessa mets‰ss‰) ja, niinkuin Kain, pakenemme
Jumalan l‰sn‰-oloa ja tartutamme itsellemme ja omaisillemme H‰nen
kiroustansa.
Hein‰kuun 12 p. 1505.
Synkk‰ suru on kohdannut yliopistoa. Rutto liikkuu meid‰n joukossamme.
Moni makaa kuolleena, joka vaan viikko sitten oli t‰ynn‰ns‰ nuoruutta
ja toivoa. Useat professorit, maisterit ja ylioppilaat ovat paenneet
kotopaikoillensa taikka l‰heisiin kyliin Th¸ringin mets‰‰n. Kirkot ovat
t‰pˆsen t‰ynn‰ kaikissa jumalanpalveluksissa. Papit ja munkit (ne,
jotka ovat j‰‰neet taudin-alaiseen kaupunkiin) k‰ytt‰v‰t sit‰ kauhua,
jonka rutto synnytt‰‰, muistuttaaksensa kansalle sen julman tuomion ja
vihan p‰iv‰n viel‰ hirmuisempia kauhuja, jota ei kukaan voi paeta.
Taintuneita naisia ja v‰listi miehi‰kin kannetaan kirkoista, jolloin
rutto usein samaa p‰‰t‰ iskee heihin eik‰ heit‰ milloinkaan en‰‰ n‰hd‰.
Martin Luther n‰ytt‰‰ olevan kovin levoton. T‰m‰ kulkutauti, joka
seuraa niin l‰helt‰ h‰nen yst‰v‰ns‰ murhaa, n‰ht‰v‰sti sortaa h‰nen
mielt‰ns‰. Mutta h‰n ei aio l‰hte‰ kaupungista. Kenties ne kauhut,
jotka rasittavat h‰nt‰ kaikkein enimmin, ovat juuri ne, joita papit
t‰h‰n aikaan niin el‰v‰sti johdattavat mieleemme ja joista ei k‰y
pakeneminen sill‰, ett‰ muuttaa asuntoansa, vaan ainoastaan sill‰,
ett‰ muuttaa el‰m‰ns‰. T‰n‰ viimeisen‰ viikkona, eritt‰in sen j‰lkeen,
kuin raju ukkosen ilma yll‰tti h‰net valtatiell‰ likell‰ Erfurtia,
n‰ytt‰‰ h‰n kummallisesti muuttuneen. Syv‰ alakuloisuus asuu h‰nen
kasvoissansa, ja h‰n karttaa ilmeisesti vanhoja yst‰vi‰ns‰. Min‰ olen
tuskin puhutellut h‰nt‰.
Hein‰kuun 14 p.
Suureksi kummastuksekseni on Martin Luther t‰n‰ p‰iv‰n‰ k‰skenyt minua
ja useita muita yst‰vi‰ns‰ kokoontumaan h‰nen luonansa ylihuomenna ja
viett‰m‰‰n hupaista iltaa laululla ja muulla juhlallisuudella. Rutto
on heikentynyt; ihmettelen min‰ sent‰‰n, ett‰ kukaan nyt ajattelee
ilon-tekoa. He sanovat kuitenkin, ett‰ iloinen syd‰n on paras
varjeluskeino.
Hein‰kuun 17 p.
Mit‰ Martin Lutherin pidot tarkoittivat, on nyt kaikkien tiedossa. Koko
yliopisto on h‰mm‰styksiss‰. H‰n on p‰‰tt‰nyt ruveta munkiksi. Useat
luulevat, ett‰ se on joku ‰kkinen mieli-johde, joka ehk‰ viel‰ haihtuu.
Min‰ en sit‰ usko. Min‰ luulen, ett‰ se on seuraus vuosien taisteloista
ja ett‰ h‰n t‰ss‰ vaan on myˆntynyt niihin ajatuksiin, jotka ovat
alinomaa palanneet h‰neen koko h‰nen mainiona yliopiston aikanansa.
H‰n ei ole koskaan n‰ytt‰nyt niin iloiselta kuin eilen iltana. Tunnit
lensiv‰t pois vilkkaassa, hauskassa keskustelussa. Tuntui silt‰ kuin
olisimme p‰‰sseet jostakin taakasta. Rutto oli herke‰m‰ll‰ns‰;
professorit ja ylioppilaat tulivat paraikaa takaisin. Me tunsimme
el‰m‰n uudestaan aloittavan entist‰ kulkuansa ja rohkenimme kerran
viel‰ toivolla katsoa eteenp‰in. Me olimme useat p‰‰tt‰neet lukumme
yliopistossa ja astuimme jo sen takana olevaan avarampaan mailmaan --
el‰m‰n yliopistoon. Meille oli muutamille jo luvattu paikka, ja
useimmat meist‰ toivoivat suuria tulevaisuudelta; n‰ky-ala oli sit‰
loistavampi, mit‰ v‰hemm‰n rajoitettu. Martin Luther ei ottanut
arvellaksensa mit‰‰n tulevasta toimenlaadustansa; mutta se ei
ihmeytt‰nyt meit‰ ket‰‰n. H‰nen menestyksens‰, me sanoimme, oli jo
varma; ja monta leikkis‰‰ anomusta lausuttiin, ett‰ h‰n vasta suojelisi
meit‰, kun h‰nest‰ oli tullut suuri mies.
Meill‰ oli myˆskin oivallinen soitto, niinkuin aina kaikissa seuroissa,
joissa Martin Luther on l‰sn‰. H‰nen hele‰, vakava ‰‰nens‰ kuultiin
suosionosoituksilla monessa hyvin tunnetussa laulussa ja kajahteli
takaisin iloisissa kˆˆreiss‰, joihin kaikki yhdistyiv‰t. N‰in ilta
kului, siksi kuin m‰‰r‰tty yliopiston lepohetki oli melkein tullut,
jolloin yht‰kki‰, kun viimeisen kˆˆrin viimeiset s‰velet olivat
kuolleet pois, h‰n j‰tti meid‰t hyv‰sti, sanoen, ett‰ h‰n toisena
aamuna aikoi menn‰ Augustinin-luostariin munkiksi! Ensiksi muutamat
pitiv‰t t‰t‰ pilanlaskuna; mutta h‰nen katsantonsa ja k‰ytˆksens‰
karkoittivat pian t‰m‰n ajatuksen. Silloin koettivat kaikki lujasti
ev‰t‰ h‰nt‰ l‰htem‰st‰. Moniaat puhuivat niist‰ toiveista, joita
yliopisto oli pannut h‰neen -- toiset siit‰ el‰m‰n-juoksusta mailmassa,
joka odotti h‰nt‰; mutta kaikkiin n‰ihin h‰n vaan hymyili.
Kuitenkin kun joku meist‰ muistutti h‰nt‰ h‰nen is‰st‰ns‰ ja niist‰
pettyneist‰ toiveista, joita t‰m‰ menetys synnytt‰isi h‰nen kodissaan,
min‰ huomasin, ett‰ h‰nen muotonsa muuttui, ja n‰ytti silt‰, kuin h‰nen
huulensa olisivat v‰h‰isen v‰r‰ht‰neet. Mutta kaikki -- yst‰v‰lliset
muistutukset, levolliset nuhteet, kiihke‰t, syd‰melliset rukoukset --
kaikki oli turhaa.
"T‰n‰‰n", h‰n sanoi, "te n‰ette minut; t‰m‰n per‰st‰ te ette n‰e minua
en‰‰."
Niin erosimme toisistamme. Mutta kun muutamat h‰nen likeisimm‰t
yst‰v‰ns‰ varhain t‰n‰ aamuna l‰htiv‰t h‰nen luoksensa siin‰ heikossa
toivossa, ett‰ he viel‰ voisivat saada h‰nt‰ kuulemaan niit‰ tuhansia
kumoamattomia syit‰, jotka olivat joutuneet meid‰n mieleemme siit‰,
kuin erosimme h‰nest‰, h‰nen huoneensa olivat tyhj‰t eik‰ h‰nt‰
lˆydetty mist‰‰n. Me emme mihink‰‰n kysymykseemme saaneet muuta
vastausta kuin ett‰ mestari Martin oli t‰n‰ aamuna ennen p‰iv‰n
valjettua mennyt Augustinin-luostariin.
Sinne me seurasimme h‰nt‰ ja koputimme kovasti jykeit‰ luostarin
portteja. V‰h‰n ajan per‰‰n ne aukenivat v‰h‰isen ja uninen
portinvartia ilmestyi.
"Onko Martin Luther t‰‰ll‰?" me kysyimme.
"Kyll‰!" kuului vastaus; ja ‰‰ni osoitti meid‰n korvissamme
jonkunlaista voitonriemua.
"Me tahtoisimme puhutella h‰nt‰", lausui joku meist‰.
"H‰nt‰ ei saa kukaan puhutella", oli tyly vastaus.
"Kuinka pitk‰ksi aikaa?" me kysyimme.
Sis‰puolella kuiskuteltiin v‰h‰n, ja nyt tuli ratkaiseva vastaus: "ei
kuukauteen aikaan kumminkaan."
Me olisimme viipyneet ja puhuneet enemm‰n, mutta raskaat, vahvasti
nauloitetut ovet suljettiin meid‰n edest‰mme, me kuulimme, kuinka
tukevat teljet ratisivat, kun ne vedettiin kiinni, ja vaikka nyrkeill‰
ja rautap‰‰ sauvoilla jyskytimme luostarin portteja, ei siit‰ hetkest‰
hiiskaustakaan kuultu.
"Kuollut mailmalta, todellakin!" mutisi joku viimein; "hauta ei olisi
niin ‰‰netˆn."
Alakuloisina ja ‰‰ni k‰he‰n‰ huutamisesta palasimme j‰lleen Martin
Lutherin huoneisin. Nuot vanhat tutut huoneet, joissa me niin nykyisin
olimme viett‰neet tuntikausia h‰nen kanssaan yst‰v‰llisiss‰
v‰ittelyiss‰; joissa min‰ ja useat meist‰ olimme kuluttaneet niin monta
hetke‰ syd‰mellisess‰, rakkaassa keskuudessa -- h‰n ei ollut niihin
en‰‰n tuleva; ja mykkien, hengetˆnten kappalten entisell‰‰n olo teki
vaan vastakohdan kautta tyhjyyden ja muutoksen viel‰ tuskalloisemmaksi.
Kun rupesimme tarkemmin tutkimaan, oli kuitenkin monta muutosta
tapahtunut. H‰nen huilunsa ja luuttunsa tosin olivat pˆyd‰ll‰ aivan
niinkuin h‰n oli j‰tt‰nyt ne edellisen‰ iltana. Mutta kirjat --
skolastilliset, lakitieteelliset ja klassilliset -- olivat
huolellisesti kootut yhteen nurkkaan, kirjakauppiasten nimet p‰‰ll‰.
Katsastellen hyvin tunnettuja nidoksia, min‰ kaipasin ainoastaan kahta,
Virgiliusta ja Plautusta; min‰ luulen, ett‰ h‰n on ottanut ne mukaansa.
Sill‰ v‰lin kuin silm‰ilimme yht‰ k‰‰rˆ‰, joka oli toisessa paikassa
huoneessa siev‰sti kokoon pantuna, tuli se vanha mies, joka piti h‰nen
huoneitansa korjussa, sis‰‰n ja sanoi: "se on mestari Martin'in
maisterintakki, juhlapuku ja maisterisormus. Ne ovat l‰hetett‰v‰t h‰nen
vanhemmillensa Mansfeldiin."
Rintaani ahdisti, kun ajattelin, ett‰ h‰nen is‰ns‰, joka oli
tyˆskennellyt niin ahkerasti poikaansa varten ja toivonut niin paljon
h‰nest‰, vastaan-ottaisi t‰m‰n k‰‰rˆn. Ei kuolleelta. Pahemmalta
mielest‰ni kuin kuolleelta. Semmoiselta, joka omin ehdoin on haudannut
itsens‰; omin ehdoin, omin k‰sin rakentanut aidan itsens‰ ja kaikkein
rakkaintensa v‰liin. Kuolleitten kanssa, jos he ovat autuaat, me saamme
pit‰‰ yhteytt‰ -- ainakin Uskontunnustus puhuu pyhien yhteydest‰; me
saamme rukoilla heit‰; taikka pahimmassa tapauksessa me saamme rukoilla
heid‰n puolestaan. Mutta luostarissa olevan pojan ja Mansfeldissa
asuvan is‰n v‰liss‰ aita ei ole ainoastaan kivest‰ ja mullasta. Se on
tahdon ja omantunnon lujasta raudasta. Se olisi nyt _kiusaus_ Martin
Lutherille, jos h‰n vuodattaisi syd‰mens‰ lempeill‰ sanoilla is‰n,
‰idin taikka yst‰v‰n eteen.
Vaan kuitenkin, jos h‰n on oikeassa -- jos voi kurittaa lihansa, jos
voi tyydytt‰‰ Jumalan ja saavuttaa taivaan ainoastaan t‰ll‰ tavalla --
se on todella v‰h‰inen asia, mit‰ itse taikka omaisemme k‰rsiv‰t t‰ss‰
katoavaisessa mailmassa, johon kuoleman kauheat portit aina tuovat
pitk‰n varjonsa, n‰m‰t portit, jotka el‰m‰n p‰‰tt‰v‰t.
Eikˆ Martin paremmin hyˆdyt‰ perhett‰ns‰ luostarissa kuin keisarin
hovissa, sill‰ eikˆ luostari ole komeamman palatsin esipiha -- niin
sanoaksemme kuninkaitten kuninkaan oikea vastaanotto-sali? Paitsi sit‰,
jos h‰nell‰ oli hengellinen kutsumus, mik‰ kirous olisi seurannut, jos
h‰n olisi laiminlyˆnyt sen? Hyv‰ niitten, joitten kutsumus on niin
selv‰, etteiv‰t tohdi olla sit‰ tottelematta; taikka joitten syd‰n on
niin puhdas, ett‰ he eiv‰t tahdo, jos tohtisivatkin!
Hein‰kuun 19 p.
N‰m‰t kaksi p‰iv‰‰ yliopisto on ollut kiihdyksiss‰ siit‰, ett‰ Martin
Luther on kadonnut. Useat ovat suutuksissa h‰nelle, ja viel‰ useammat
munkeille, jotka, niinkuin he sanovat, ovat k‰ytt‰neet eduksensa
‰kkin‰ist‰ mielijohdetta ja kiert‰neet h‰net pauloihinsa. Toiset,
eritt‰in ne, jotka kuuluvat Mutianin kouluun, -- Humanistat -- nauravat
kuitenkin ja arvelevat, ett‰ luostarinkin kautta k‰y teit‰ hoviin --
jopa saavuttaa paavin hiipan. Mutta n‰m‰t eiv‰t ymm‰rr‰ Martin'ia. Me,
jotka tunnemme h‰net, tied‰mme varsin hyvin, ett‰ h‰nest‰ tulee
tosi-munkki ja ettei h‰nelle lˆydy mit‰‰n porttia luostarista takaisin
mailmaan.
Nyt on tullut ilmi, ett‰ h‰n oli miettinyt t‰t‰ askelta enemm‰n kuin
pari viikkoa.
T‰m‰n kuukauden (Hein‰kuun) ensim‰isen‰ p‰iv‰n‰ h‰n kulki tiell‰
Erfurtin ja Stotterheimin v‰lill‰, kun ukkosen ilma, joka oli
kokoontunut Th¸ringin mets‰n yli ja raukaisevalla hiljaisuudella
painanut rutonsekaista ilmaa, yht'‰kki‰ alkoi raivota h‰nen yll‰ns‰.
H‰n oli yksin‰‰n ja kaukana mist‰k‰‰n suojasta. Jysk‰ys seurasi
toisensa per‰st‰, ja sitten tuli kamala hiljaisuus; haarovat salamat
hyppiv‰t hurjasti h‰nen ymp‰rill‰ns‰, kunnes viimein hirve‰ ukon-nuoli
kiskaisi halki maan h‰nen jalkainsa alta ja melkein vei h‰net
huumeisin. H‰n oli yksin‰‰n ja kaukana mist‰k‰‰n suojasta; h‰n tunsi
sielunsa yht‰ yksin‰iseksi ja suojattomaksi. Ukkosen jyrin‰ n‰ytti
h‰nest‰ kuin vastustamattoman, loukatun Jumalan ankara ‰‰ni. Ensim‰inen
leimaus saatti polttaa h‰nen ruumiinsa tuhaksi ja syˆst‰ h‰nen sielunsa
niihin liekkeihin, joita se niin kauhealla tavalla johdatti mieleen; ja
ensim‰inen ukkosen jysk‰ys, joka seurasi, saatti kaikkua niinkuin
tuomion torvi h‰nelle, kun h‰n makasi taidotonna, kuurona ja mykk‰n‰
kuolemassa. Taidotonna ja mykk‰n‰ ruumiin puolesta! mutta ken voisi
kertoa, mihin kauheaan, itse-tiettyyn, ijankaikkiseen tuskaan h‰nen
sielunsa olisi her‰‰v‰; mitk‰ vaikeroimiset kuuluisivat h‰nen kadotetun
henkens‰ ymp‰rilt‰, mit‰ turhien rukousten huutoja h‰n ohkaisi? Turhia
rukouksia silloin! kukaties ei kokonaan turhia nyt! H‰n lankesi
polvillensa -- h‰n heitt‰ysi maahan ja huusi tuskissansa ja kauhussaan:
"auta, armias St. Anna, ja min‰ rupean kohta munkiksi."
Myrsky vieri hitaasti pois; mutta per‰ytt‰m‰ttˆm‰t sanat olivat
lausutut, ja ukkosen jylin‰, kun se kaukaa kuului yh‰ heikommalta,
kaikkui h‰nen syd‰mess‰‰n, ik‰‰nkuin koko h‰nen mailmallisen el‰m‰ns‰
hautausvirsi.
H‰n saapui ehe‰n‰ Erfurtiin, vaan ep‰illen omaa lujuuttansa h‰n ei
puhunut mit‰‰n aikomuksestansa, paitsi niille, joitten h‰n tiesi
tukevan h‰nt‰ siin‰. T‰m‰ oli varmaan syy, jonka vuoksi h‰nen
ajatuksensa n‰in‰ kahtena viikkona ovat olleet aivan toisaalla ja h‰n
itse on karttanut meit‰.
H‰n uskoi tuumansa ensin Andreas Staffelsteinille, yliopiston
rehtorille, joka kiitti ja kehoitti h‰nt‰ ja vei h‰net kohta uuteen
Fransiskanin-luostariin. Munkit vastaan-ottivat h‰net ilolla ja
esitteliv‰t, ett‰ h‰n heti yhtyisi heid‰n veljeskuntaansa. H‰n vastasi
heille, ett‰ h‰nen ensiksi t‰ytyi ilmoittaa aikomuksensa is‰lleen. T‰m‰
oli vaan sovelias luottamuksen osoitus semmoiselle is‰lle, joka oli
kielt‰nyt itselt‰ns‰ niin paljon ja tyˆskennellyt niin uutterasti
voidaksensa runsaasti auttaa poikaansa yliopistossa. Mutta rehtori ja
munkit arvelivat, ettei h‰nen ollut oikeus neuvotella lihan ja veren
kanssa; h‰nen tuli "luopua is‰st‰ ja ‰idist‰ ja paeta Kristuksen ristin
juureen." "Kuka ikin‰ k‰tens‰ auraan laskee ja taaksensa katsoo", he
sanoivat, "ei se ole sovelias Jumalan valtakuntaan." Mailmaan j‰‰minen
oli vaarallista. Turmiollista sinne palaaminen.
Muutamat jumaliset naiset, joille rehtori mainitsi Martin'in aikeista,
vahvistivat h‰nt‰ niiss‰ innokkailla ja rohkaisevilla sanoilla.
Eikˆ kukaan heist‰ heltynyt ja s‰‰linyt h‰nen ‰iti‰ns‰ ja is‰‰ns‰? Min‰
ep‰ilen kuitenkin, ett‰ Martin'in ‰iti yhdell‰k‰‰n moitteen sanalla
olisi koettanut est‰‰ h‰nt‰ luostariin menem‰st‰. H‰n oli hyvin
jumalinen nainen. Samalla kuin h‰n antoi poikansa, ylpeytens‰,
Jumalalle, h‰n antoi kalliimman osan itsest‰ns‰; ja naisilla on
semmoinen voima, kun uhrauksia kysyt‰‰n, ja heille syntyy siit‰
semmoinen salainen ilo, ett‰ h‰n, luullakseni, ep‰ilem‰tt‰ olisi
kest‰nyt n‰m‰t kaikki.
Martin'in is‰n laita olisi varmaan ollut toisin. H‰n ei ajattele mit‰‰n
hyv‰‰ munkeista, ja h‰nell‰ on varsin ankara k‰sitys is‰n ja pojan
keskin‰isist‰ velvollisuuksista. H‰n, tuo ‰lyk‰s, ahkera, menestyv‰
talonpoika, pit‰‰ munkkeja laiskuri-laumana, jotka tuntevat luopuvansa
mailman iloista, mutta usein vaan luopuvat sen velvollisuuksista.
Tyytyv‰isesti h‰n n‰ki vaikka mit‰ puutetta ja vaivaa, kun vaan Martin,
koko perheen kunnia, sai tilaisuutta kehitt‰‰ luonnonlahjojansa. Mutta
kun h‰n havaitsee neuvojensa, huoltensa ja toimiensa hedelm‰n
hautaantuvan luostariin, se kaiketi kovasti koskenee h‰neen. Se oli
kauhea neuvoo, jonka rehtori antoi pojalle. Vaan kuitenkin Jumalan on
varmaan ensim‰inen oikeus; ja jos olisi koettanut vieroittaa Martin'ia
h‰nen kutsumuksestansa, olisi sekin todella ollut vaarallista.
Ep‰ilem‰tt‰ oli taistelo Martin'in syd‰mest‰ tulinen kyll‰ semmoisena
kuin se oli. H‰nen luontonsa on niin lempe‰, h‰nen mielipiteens‰ pojan
velvollisuudesta niin luja ja h‰nen kunnioituksensa ja rakkautensa
vanhempiansa kohtaan niin hyv‰. Mutta koska askel on astuttu, Pyh‰
Maria auttakoon h‰nt‰, ettei h‰n per‰yt‰ sit‰!
Joulukuulla 1505.
T‰n‰ aamuna min‰ n‰in n‰yn, jota en luullut koskaan saavani n‰hd‰.
Munkki, joka oli puettu Augustinilaisten harmaasen kaapuun ja
p‰‰hineesen, kulki verkalleen pitkin katuja, raskas s‰kki hartioilla.
Lumi peitti maan, h‰nen jalkansa olivat paljaat; mutta t‰m‰ ei ollut
mik‰‰n tavaton n‰ky. Ilman aikojaan ja puoleksi tiet‰m‰tt‰ni min‰
katselin, kuinka h‰n pys‰htyi joka ovelle, nˆyr‰sti vastaan-otti kaikki
lahjat, jotka tarjottiin, ja pani ne luostari-s‰kkiin. Viimein h‰n
seisahtui sen rakennuksen oven eteen, jossa min‰ olin, ja silloin, kun
h‰n k‰‰nsi kasvonsa ylˆsp‰in akkunaa kohden, jossa min‰ seisoin, minun
silm‰ni kohtasivat Martin Lutherin silm‰t!
Min‰ riensin oven luo, leip‰ k‰dess‰, ja aioin, ennenkuin tarjosin sen
h‰nelle, vanhan tavan mukaan syleill‰ h‰nt‰; mutta h‰n kumarsi syv‰lt‰,
kun h‰n vastaan-otti leiv‰n, kunnes h‰nen otsansa melkein koski maata,
ja lausuen hiljaan latinaksi "_Gratias_" yritti l‰hte‰ pois.
"Martin", min‰ lausuin, "etkˆ sin‰ tunne minua?"
"Min‰ olen luostarin palveluksessa", h‰n vastasi. "Haasteleminen ja
viipyminen sotii s‰‰ntˆj‰ vastaan."
Vaikea oli p‰‰st‰‰ h‰nt‰ menem‰‰n sen enemp‰‰ puhumatta.
"Jumala ja pyhimykset auttakoot sinua, veli Martin!" min‰ sanoin.
H‰n k‰‰ntyi puoleksi, risti silm‰ns‰, kumarsi syv‰lt‰ kerran viel‰, kun
joku piikatyttˆ heitti h‰nelle v‰h‰isen lihant‰hteit‰, ja sanoi
leppe‰sti: "Jumala olkoon ylistetty jokaisesta lahjasta, jonka h‰n
antaa", ja ryhtyi taas vaivalloiseen almun anoonsa, kyyryss‰ selin ja
silm‰t maassa. Mutta kuinka muuttuneet h‰nen kasvonsa olivat! Nuoruuden
ja terveyden kukoistus kokonaan kadonneena ohuilta, laihtuneilta
poskilta; neron ja mielikuvituksen tuli aivan himmentyneen‰ punaisissa,
sis‰‰n painuneissa silmiss‰! Tulta on tosin niiss‰ viel‰, mutta se
n‰ytti minusta olevan sit‰ laatua, joka polttaa -- eik‰ sit‰, joka
l‰mmitt‰‰ ja ilahuttaa.
He ovat varmaan tylyj‰ h‰nt‰ vastaan luostarissa. Kun l‰hett‰v‰t h‰net,
joka tuskin kuusi kuukautta takaperin oli yliopiston kunnia ja
kaunistus, kerj‰‰m‰‰n ovelta oveen yst‰vien ja oppilaitten luo, joitten
kanssa h‰n ei saa edes tervehdyst‰ vaihtaa! Eikˆh‰n noitten halpojen ja
taitamattomien munkkien liene mieleen, kun saavat t‰ll‰ tapaa
nˆyryytt‰‰ semmoista, joka ‰skett‰in oli heit‰ niin paljon etev‰mpi?
Niit‰ k‰si‰, jotka pitelev‰t t‰mmˆisi‰ vitsoja, tulee hyvin jalojen
taikka hyvin hell‰in syd‰nten ohjata. Min‰ tied‰n kuitenkin varmaan,
ett‰ veli Martin m‰‰r‰‰ itselleen ankaramman kurituksen kuin kukaan muu
voi h‰nelle asettaa. Se ei ole mik‰‰n ulkonainen taistelo, joka on n‰in
riuduttunut ja koukistanut h‰net v‰hemm‰n ajan kuin puolen vuoden
kuluessa.
Min‰ pelk‰‰n, ett‰ h‰n rupee johonkin ankaraan itsekidutukseen,
sent‰hden ett‰ h‰n puhui nuot muutamat sanat, joihin min‰ houkuttelin
h‰net.
Mutta jos se on h‰nen kutsumuksensa, jos se on taivasta kohden, ja jos
h‰n sen kautta saavuttaa ansioita, joita voi jaeskella muille, sopii
ep‰ilem‰tt‰ kest‰‰ kaikkia taisteloita!
Hein‰kuussa 1506.
Veli Martin'in novitiati on p‰‰ttynyt ja h‰n on ottanut Augustinin
nimen, mutta me tuskin opimme sanomaan h‰nt‰ siksi. Useat meist‰ olivat
l‰sn‰ muutamia p‰ivi‰ sitten, kun h‰n teki lopullisen lupauksensa
Augustinilais-kirkossa. Kerran viel‰ me kuulimme sen kirkkaan,
miellytt‰v‰n ‰‰nen, jonka enimm‰t meist‰ olivat kuulleet laulussa ja
vilkkaassa keskustelussa tuona j‰‰hyv‰isiltana. Se soi heikolta ja
v‰h‰iselt‰, ep‰ilem‰tt‰ paastoamisesta. Noviisin vaatteet pantiin
syrj‰lle, munkinkaapu puettiin ylle ja notkistaen polviansa alttarin
astuinten edess‰, samassa kuin priori laski k‰tens‰ h‰nen alas painetun
p‰‰ns‰ p‰‰lle, h‰n teki m‰‰r‰tyn lupauksen latinan kielell‰:
"Min‰, veli Martin, tunnustan ja lupaan kuuliaisuutta Jumalalle
Kaikkivaltiaalle, Marialle, ikuiselle neitsyelle, sinulle, veljelleni,
joka olet t‰m‰n luostarin priorina ja edustat St. Augustinin
Eremiiti-kunnan p‰‰prioria, piispalle ja h‰nen kalliille
seuraajillensa, ett‰ el‰n kˆyhyydess‰ ja puhtaudessa kuolemaan saakka
mainitun St. Augustinin s‰‰nnˆn mukaan."
Nyt pantiin palava vahakynttil‰, sytytetyn ja alati valvovan syd‰men
kuva, h‰nen k‰teens‰. Priori luki hiljaisesti rukouksen h‰nelle, ja
samalla kaikki munkit aloittivat virtt‰: "_Veni Sancte Spiritus_" (O
Pyh‰ Henki tule).
H‰n oli polvillansa niin kauan kuin he veisasivat; ja sitten munkit
saattivat h‰net astuimista ylˆs kuoriin ja tervehtiv‰t h‰nt‰ veljen
suudelmalla.
H‰n oli siis esiripun takana, kuorissa, sis‰puolella olevan pyh‰n
veljeskunnan keskell‰, joka toimittaa jumalanpalvelusta alttarin
edess‰. Ja me h‰nen vanhat yst‰v‰ns‰, me j‰imme ulkopuolelle kirkon
laivaan ja eroitettiin h‰nest‰ i‰ksi tuon per‰ytt‰m‰ttˆm‰n lupauksen
esiripun kautta!
Ij‰ksi! Ij‰ksikˆ? Onko todella semmoinen verho, semmoinen v‰istym‰tˆn
salpa oleva meid‰n ja h‰nen v‰lill‰‰n tuomionp‰iv‰n‰? Ja olemmeko me sen
ulkopuolella? Silloin kenties salpa on i‰ksi v‰istym‰tˆn, silloin,
mutta ei nyt, ei viev‰!
Tammikuulla 1507.
Min‰ olen juuri palannut kotoa, jossa kerran viel‰ olen viett‰nyt
joulua. Asiat n‰ytt‰v‰t olevan hiukan paremmalla kannalla siell‰. Min‰
olen t‰n‰ viime vuonna, siit‰ kuin suoritin maisterintutkintoni,
kyennyt auttamaan heit‰ v‰h‰n runsaammin niill‰ rahoilla, jotka
oppilailtani saan. Tuntui hupaiselta, kun vein rakkaalle, itsens‰
kielt‰v‰lle, armaalle Elsalle uuden juhlapuvun, vaikka h‰n v‰itti, ett‰
h‰nen vanha karmosiinipunainen hameensa ja musta trˆijyns‰ olivat yht‰
hyv‰t kuin koskaan ennen. Eva lapsen on viel‰ tuo hyv‰, tyven, totinen
katse silmiss‰, ik‰‰nkuin h‰n katsoisi n‰kym‰tˆnten ja ijankaikkisten
kappalten mailmaan ja n‰kisi siin‰ jotakin, joka t‰ytt‰‰ h‰nen
syd‰mens‰ ilolla. Min‰ luulen, ett‰ se on h‰nen silmiens‰
enkelinkaltainen syvyys ja h‰nen lapsellisen suunsa viaton, ruusuinen
hymy, jotka antavat tuon ihmeellisen sulon h‰nen kasvoillensa ja
saattavat meid‰t lapsi-enkelien kuvia ajattelemaan.
H‰n osaa nyt helposti lukea kirkkolatinaa ja on eritt‰in mieltynyt
vanhoihin virsiin. Kun h‰n kertoo niit‰ lauhkealla, kunnioitusta
osoittavalla lapsen-‰‰nell‰ns‰, n‰ytt‰v‰t ne minusta syvemm‰lt‰ ja
pyhemm‰lt‰ kuin milloin parhaat kˆˆrit niit‰ laulavat. H‰n rakastaa
eritt‰in St. Bernhardin "_Jesu Dulcis Memoria_" ja h‰nen "_Salve Caput
Cruentatum_;" mutta muutamat "_Dies Irae'n_" v‰rsyt ovat myˆskin varsin
usein h‰nen huulillaan. Min‰ kuulin h‰nen usein hell‰sti vierettelev‰n
niit‰ huoneissamme taikka tyˆns‰ ‰‰ress‰; ja h‰nen ‰‰nens‰ oli silloin
niinkuin onnellisen kyyhkysen jossakin hiljaisen mets‰n k‰tkˆss‰:
"_Querens me sedisti lassus_",
taikka
_Jesu mi dulcissime, Domine coelorum,
Conditor omnipotens, Rex universorum;
Quis jam actus sufficit mirari gestorum,
Quae te ferre compulit salus miserorum?
Te de coelo caritas traxit animorum,
Pro quibus palatium deserens praeclarum,
Miseram ingrediens vallem lacrymarum,
Opus durum suscipis, et iter amarum_.
Jesus, kallein yst‰v‰in, herra taivahainen,
Luoja kaikkivaltias, hallitsija maitten,
Ken sun armotˆit‰s voi kyllin ihmetell‰,
Joita hyˆdyks' syntisten teit s‰, Jesu hell‰?
Rakkautes sieluihin toi sun taivahista,
Heid‰n t‰hden siirryit pois linnoist' uhkeista,
Astuit t‰nne kyynelten laaksoon kurjanmoiseen,
Ryhdyit toimeen haikeaan, tyˆhˆn vaivaloiseen.
Muinaisen, majesteetillisen kielen sointuisat sanat kuuluivat niin
suloiselta ja oudolta, vaan kuitenkin niin tutulta t‰ll‰ raikkaalla
lapsen-‰‰nell‰ lausuttuina. Latinan kieli ei n‰yt‰ olevan mik‰‰n
kuollut kieli. On niinkuin h‰n olisi oppinut sit‰ itsest‰ns‰
lapsuudestaan, niitten enkelein lauluja kuunnellessaan, jotka valvoivat
h‰nen vieress‰‰n, kun h‰n nukkui, taikka kirkastetun ‰idin huulilta,
kun t‰m‰ taivaalla kallistui h‰nen p‰‰n-alaisensa ylitse.
Yksi seikka n‰ytt‰‰ kuitenkin surettavan pikku Evaa. H‰nell‰ on yksi
lause, joka on otettu er‰‰st‰ kirjasta, jonka h‰nen is‰ns‰ j‰tti
h‰nelle ennen kuolemaansa, mutta jota h‰nen ei sallittu milloinkaan
j‰lest‰p‰in n‰hd‰. H‰n toivoo aina lˆyt‰v‰ns‰ kirjan, jossa t‰m‰ lause
oli, vaan h‰nen ei ole viel‰ onnistunut.
Min‰ varon v‰h‰isen, ett‰ se oli joku v‰‰r‰-uskoinen kirja, koska h‰nen
is‰ns‰, jonka oma se oli, mestattiin sen suoksi, ett‰ h‰n oli Hussiti.
T‰ytyy sent‰hden toivoa, ettei h‰n koskaan lˆyd‰ sit‰. Eva ei itse
kertonut asiaa minulle, arvattavasti siit‰ syyst‰, ett‰ Elsa, jolle h‰n
mainitsi sen, kielsi h‰nt‰ kirjaa etsim‰st‰. Me katsomme kaikki sit‰
suureksi siunaukseksi, ett‰ pelastimme t‰m‰n viattoman syd‰men noitten
vahingollisten v‰‰r‰-uskolaisten ansoista, joita vastaan meid‰n
saksilainen kansakuntamme niin jalosti taisteli. Ei ole nyt en‰‰ juuri
paljon Hussitej‰ Bˆmiss‰. Kansallisena puolueena he ovat todesti
kukistettuina, siit‰ kuin Calixtinit erosivat heist‰. Lˆytyy kuitenkin
muutamia, jotka el‰v‰t kurjaa el‰m‰‰ metsiss‰ ja vuorilla; ja on
kerrottu, ettei n‰it‰ erhetyksi‰ ole viel‰ kokonaan kaupungeistakaan
saatu poistetuksi, vaikka kyll‰ on ankarasti menetelty niit‰ vastaan.
Melkoinen joukko pysyy viel‰ salaisesti kiinni heid‰n opissaan,
kuitenkin ulkonaisesti taipuen valtion uskontoon. Niin juurtunut
v‰‰r‰-uskolaisuuden myrkky on, ja niin suuri se vaara, josta pikku Eva
pelastettiin.
Erfurtissa, Toukokuun 2 p. 1507.
T‰n‰‰n keskeytyi kerran viel‰ se yksin‰isyys ja ‰‰nettˆmyys, johon
Martin Luther on sulkeunut, siit‰ asti kuin h‰n meni luostariin. T‰n‰
p‰iv‰n‰ h‰n vihittiin papiksi ja piti ensim‰isen messunsa. Oli suuri
juhla Augustinin-luostarissa; lahjoja tulvaili viljalta luostarin
rahastoon, ja Martin'in is‰, Johan Luther, tuli Mansfeldista olemaan
l‰sn‰ juhlamenoissa. H‰n on vihdoin sopinut poikansa kanssa (jota h‰n
ei pitk‰‰n aikaan tahtonut n‰hd‰); vaikk'ei h‰n, luullakseni, ole
suostunut h‰nen munkki-el‰m‰‰ns‰. Eik‰ ihme, jollei is‰ olekaan hyv‰ll‰
myˆntynyt. H‰n oli vuosikausia tyˆskennellyt saattaaksensa
lempilastansa siihen tilaan, ett‰ t‰m‰n suuret luonnonlahjat saisivat
alttiisti edisty‰. H‰nen oli siis ep‰ilem‰tt‰ vaikea n‰hd‰, kuinka
kaikki, juuri samalla hetkell‰, jolloin h‰n oli voittoon p‰‰sem‰ll‰ns‰,
meni hukkaan semmoisen asian t‰hden, joka h‰nest‰ n‰ytti itsep‰iselt‰,
taika-uskoiselta oikulta. Eik‰ poika ollut sanallakaan kysynyt is‰lt‰
neuvoa taikka valmistanut h‰nt‰ tulevan kohtauksen suhteen, jota
velvollisuus sent‰‰n olisi vaatinut!
Kun h‰n kuitenkin viimein oli p‰‰tt‰nyt antaa anteeksi pojallensa,
antoi h‰n h‰nelle is‰n tavalla anteeksi ja tuli komeudella ja kalliilla
lahjoilla h‰nt‰ kunnioittamaan. H‰n ratsasti luostarin portille
kahdenkymmenen hevosmiehen kanssa ja lahjoitti pojalleen kaksikymment‰
florinia.
Tehty sovinto ilahutti niin veli Martin'ia, ett‰ h‰n uskalsi
papinvihki‰isiss‰‰n koettaa saada is‰lt‰‰n ei ainoastaan anteeksi
antamusta, vaan myˆskin hyv‰ksymist‰ ja suostumusta. Se vieh‰tti minua
suuresti, kun kuulin j‰lleen h‰nen tutun, kaunopuheisen ‰‰nens‰
pyyt‰v‰n is‰n suostumusta. Mutta t‰m‰ ei onnistunut h‰nelt‰. Turhaan
h‰n omituisilla, innokkailla sanoillaan toi esiin ne syyt, jotka olivat
saattaneet h‰net tekem‰‰n luostarilupauksensa; turhaan munkit h‰nen
ymp‰rill‰‰n puolustivat ja hyv‰ksyiv‰t kaikkia, mit‰ h‰n sanoi. Vanhaa
miest‰ ei saatu taipumaan.
"Kallis is‰", Martin lausui, "miksi vastustit minun p‰‰tˆst‰ni ruveta
munkiksi? Miksi se niin pahoitti sinua ja miksi et ehk‰ viel‰k‰‰n ole
leppynyt? Min‰ el‰n nyt niin rauhallista ja hurskasta el‰m‰‰."
Minun ei k‰y sanominen, ett‰ veli Martin'in laihat ja ryppyiset kasvot
eritt‰in todistivat sis‰llist‰ rauhaa; mutta mestari Johan Luther
vastasi uljaasti, ett‰ kaikki pˆyd‰ss‰ kuulivat:
"Etkˆ sin‰ koskaan ole kuullut, ett‰ pojan tulee olla kuuliainen
vanhemmillensa? Ent‰ te, oppineet herrat, ettekˆ koskaan ole raamatusta
lukeneet: 'Sinun pit‰‰ kunnioittaman is‰‰si ja ‰iti‰si?' Jumala
suokoon, ettei niit‰ merkkej‰, joista te puhutte, havaittaisi saatanan
petollisiksi juoniksi."
Veli Martin ei koettanut puollustaa itse‰‰n. Katkera tuska ilmestyi
h‰nen kasvoissaan, ik‰‰nkuin nuoli olisi l‰vist‰nyt h‰nen syd‰mens‰;
mutta h‰n pysyi aivan ‰‰neti.
H‰n on kuitenkin pappi; h‰n on varustettu semmoisella voimalla, joka ei
ole annettu pyhille enkeleillek‰‰n -- h‰n voi muuttaa leiv‰n Jumalaksi
-- voi uhrata el‰vien ja kuolleitten puolesta.
H‰n p‰‰see taivaan esipihan sisemp‰‰n piiriin.
H‰n on siin‰ pyh‰ss‰ laivassa, jonka kuvan h‰n kerta n‰ki Magdeburgissa
ja jossa papit ja munkit purjehtivat hyv‰ss‰ turvassa keskell‰ hukkuvaa
mailmaa. Ja mik‰ viel‰ enempi on, h‰n saattaa itse t‰ss‰ turvallisessa
ja pyh‰ss‰ laivassa notkistua alas ja pelastaa menehtyvi‰ ihmisi‰,
ehk‰p‰ toimittaa sanomatonta siunausta sen saman is‰n sielulle, jonka
sanat niin loukkasivat h‰nt‰.
Semmoista tarkoitusta varten h‰n kest‰kˆˆn, ett‰ nuoli l‰vist‰‰ h‰nen
syd‰nt‰ns‰. Eikˆh‰n miekka l‰vist‰nyt sinun syd‰nt‰si, oi lohdutusten
murheellinen ƒiti?
H‰n on varma kutsumuksestansa. H‰n ei ajattele, niinkuin me mailmassa
niin usein saamme ajatella: "Jumalako vai paha henki johdattaa minua?
Vastustanko h‰nen korkeampaa k‰sky‰ns‰, kun t‰yt‰n vaan jokap‰iv‰ist‰
nˆyr‰‰ velvollisuutta? Tuotanto min‰ siunausta vai kirousta niille,
joita rakastan?"
Veli Martin'illa ei suinkaan ole mit‰‰n n‰it‰ h‰mment‰vi‰ ep‰ilyksi‰.
Saattaa hyvin kest‰‰ kaikkia muita tuskia, jotka kohtaavat h‰nt‰
_Jumalan teill‰, ja sent‰hden, ett‰_ h‰n on valinnut n‰m‰t. Ei h‰nen
kumminkaan tarvitse kuunnella semmoisia kertomuksia, joita min‰ olen
nykyisin kuullut er‰‰lt‰ nuorelta ritarilta, Ulrich von Hutten'ilta,
joka t‰t‰ nyky‰ opiskelee t‰‰ll‰ ja tiet‰‰ jutella semmoisia asioita
munkeista, papeista ja piispoista itse Romassakin, ett‰ pian ajattelee,
jotta kaikki, mit‰ ei silmin n‰e, on petosta ja koko uskonto pelkk‰‰
valhetta.
V.
Elsan aikakirja.
Tammikuulla 1510.
Meill‰ on kauhea aika mennyt ohitse; jos se todella on ohitse!
Rutto on liikkunut Eisenachissa; ja voi! on t‰‰ll‰ viel‰.
Fritz tuli kotiin jouluksi, niinkuin tavallisesti. Juuri ennenkuin h‰n
l‰hti Erfurtista, oli rutto ilmestynyt yliopistossa. Mutta h‰n ei
tiet‰nyt siit‰. Kun h‰n ensiksi tuli t‰nne, n‰ytti h‰n aivan terveelt‰
ja oli varsin virke‰n‰; mutta seuraavana p‰iv‰n‰ h‰n valitti vilua ja
kylm‰n v‰reit‰ ynn‰ p‰‰nkivistyst‰, joka eneni iltapuolella. H‰nen
silm‰ns‰ alkoivat nyt k‰yd‰ tuijottaviksi ja himmeiksi eik‰ h‰n kyennyt
kauan puhumaan taikka ajattelemaan selv‰sti.
Min‰ n‰in, ett‰ ‰iti katseli h‰nt‰ levottomasti sin‰ iltana; ja kun h‰n
myˆhemmin huomasi, ett‰ Fritzin k‰det olivat kuumat, sanoi h‰n aivan
tyvenesti, ett‰ h‰n aikoi valvoa yˆn h‰nen luonaan. Aluksi Fritz v‰itti
v‰h‰n vastaan, mutta h‰n n‰ytti olevan liian heikko pit‰m‰‰n kiinni
mist‰k‰‰n p‰‰tˆksest‰; ja kun h‰n nousi, maata menn‰ksens‰, h‰n horjui
v‰h‰isen ja sanoi, ett‰ tuntui, niinkuin h‰nen p‰‰t‰ns‰ huimaisi, jonka
vuoksi ‰iti tarttui h‰nen k‰sivarteensa ja saatti h‰net h‰nen
huoneesensa.
En min‰ kuitenkaan ollut huolestunut; mutta kun Eva ja min‰ tulimme
huoneesemme, h‰n lausui sill‰ tyvenell‰, vakuuttavalla tavalla, joka
h‰nell‰ oli jo lapsena, samalla kuin h‰n loi isot silm‰ns‰ minuun:
"Elsa serkku, Fritz on kovin kipe‰."
"En min‰ sit‰ usko, Eva", min‰ sanoin; "eik‰ kukaan niin pian tulisi
levottomaksi h‰nen t‰htens‰ kuin min‰. H‰n kylm‰si itsens‰ Erfurtista
tullessaan. Sin‰ tied‰t, ett‰ oli jo myˆh‰inen, kun h‰n saapui t‰nne,
ja satoi lujasti lunta, ja h‰n oli niin iloinen, kun h‰n sai n‰hd‰
meid‰t, ja niin halukas puhumaan, ett‰ h‰n ei tahtonut muuttaa
vaatteita. Se on vaan v‰h‰inen vilustus. Paitsi sit‰ oli ‰iti aivan
levollinen, kun h‰n toivotti meille hyv‰‰ yˆt‰. Min‰ en luule, ett‰ h‰n
pelk‰‰ mit‰‰n. H‰n vaan valvoo tunnin tai pari Fritzin tykˆn‰,
siksikuin h‰n n‰kee h‰nen nukkuvan."
"Etkˆ sin‰, Elsa, n‰hnyt", vastasi "ett‰ ‰idin huulet vapisivat, kun
h‰n k‰‰ntyi ja sanoi meille hyv‰‰ yˆt‰?"
"En, Eva", min‰ lausuin; "min‰ katselin Fritzi‰."
Ja sitten me panimme maata. Mutta minusta oli kummallista, ett‰ Eva,
kuusitoistavuotinen tyttˆ, oli enemm‰n huolissaan kuin min‰, joka olin
Fritzin sisar. Toivo on tavallisesti niin suuri ja pelko niin v‰h‰inen,
ennenkuin on n‰hnyt monen pelon toteutuvan ja monen toiveen pett‰v‰n.
Evan oli kuitenkin aina tapa n‰hd‰ asiain todellinen laita. Min‰ olin
kovin v‰synyt p‰iv‰n tyˆst‰ (sill‰ min‰ nousen aina tavallista
varhemmin, kun Fritz on t‰‰ll‰, ett‰ saan kaikki askareet tehdyksi,
ennenkuin h‰n on ylh‰‰ll‰) ja nukuin arvattavasti hyvin pian. Ei ollut
puoli-yˆ, kun her‰sin siit‰, ett‰ ‰iti koski k‰sivarteeni. H‰nen oli
lamppu k‰dess‰‰n, ja sen valossa min‰ huomasin, ett‰ h‰n oli kovin
kalvea kasvoiltaan ja n‰ytti per‰ti tuskastuneelta, jotta min‰ heti
t‰ydelleen her‰sin,
"Elsa", h‰n sanoi, "mene poikain huoneesen ja l‰het‰ Kristofer l‰‰k‰ri‰
noutamaan. Min‰ en voi j‰tt‰‰ Fritzi‰. Mutta ‰lk‰‰t peloittako
is‰‰nne!" h‰n lis‰si, kun h‰n oli sytytt‰nyt lamppumme ja l‰hti
huoneesta.
Min‰ her‰tin Kristoferin, ja viidess‰ minuutissa h‰n oli vaatteet
p‰‰ll‰ ja poissa huoneesta. Kun palasin huoneesemme, istui Eva puettuna
vuoteella. Min‰ n‰in, ettei h‰n ollut nukkunut. Min‰ luulen, ett‰ h‰n
oli rukoillut, sill‰ h‰nen k‰tens‰ olivat ristiss‰ krucifixin
ymp‰rill‰, ja kyynelten j‰lki‰ n‰kyi h‰nen poskissansa, vaikka h‰nen
silm‰ns‰ olivat kirkkaat ja kyynelettˆm‰t, kun h‰n katsahti minuun.
"Mik‰ nyt on, serkku Elsa?" h‰n kysyi. "Kun menin hetkeksi Fritzin
huoneen ovelle, h‰n paraikaa puhui. H‰nen ‰‰nens‰ se oli, vaan se
tuntui niin oudolta ja hurjalta. Min‰ luulen, ett‰ h‰n kuuli minun
askeleeni, vaikka toivoin, ettei kukaan olisi kuullut niit‰ -- min‰
astuin niin hiljalleen -- sill‰ h‰n huusi: 'Eva, Eva!' mutta ‰iti
kiirehti ovelle ja viittasi minut ‰‰neti pois. Mutta _sin‰_ saat menn‰,
Elsa", lis‰si h‰n semmoisella kiivaudella, joka oli aivan tavaton
h‰ness‰. "Mene katsomaan h‰nt‰."
Min‰ l‰hdin kohta. Fritz puhui hyvin nopeasti ja rajusti ja
katkonaisella tavalla, ett‰ oli vaikea ymm‰rt‰‰ h‰nt‰. ƒiti istui aivan
alallaan, pit‰en kiinni h‰nen k‰dest‰‰n. H‰nen silm‰ns‰ eiv‰t olleet
kiilt‰v‰t, niinkuin tavallisessa kuumeessa, vaan sumeat ja siirottavat.
Kuitenkin oli h‰n ankarassa kuumeessa. Kun koskin h‰nen k‰tt‰ns‰, se
poltti, niinkuin tuli, ja h‰nen kasvonsa olivat karmosiinipunaiset.
Min‰ seisoin ihan ‰‰neti ‰itini vieress‰, kunnes l‰‰k‰ri tuli. Ensiksi
Fritzin silm‰t seurasivat minua; sitten ne n‰yttiv‰t tarkastavan ovea,
ik‰‰nkuin odottaen jotakuta muuta; mutta tuokion per‰st‰ untelias
tylsyys valloitti ne j‰lleen eik‰ h‰n n‰ytt‰nyt tiet‰v‰n mist‰‰n.
Vihdoin l‰‰k‰ri tuli. H‰n pys‰htyi hetkeksi oven suuhun ja piti
mirhamilla t‰ytetty‰ kukkaroa edess‰‰n. Tuosta l‰hestyen vuodetta, h‰n
veti uutimet syrj‰‰n ja katseli Fritzin k‰sivartta.
"Aivan selv‰‰!" h‰n huudahti, kavahtaen takaperin, kun h‰n huomasi
mustan paiseen siin‰. "Se on rutto!"
ƒitini seurasi h‰nt‰ oven luo.
"Suokaat anteeksi, rouva", h‰n sanoi; "henki on kallis, ja min‰ ehk‰
levit‰n taudin kaupunkiin."
"Eikˆ voi mit‰‰n tehd‰?" ‰iti kysyi.
"Eip‰ paljon!" h‰n vastasi j‰yk‰sti; ja sitten, hetken ep‰ilty‰ns‰ ja
liikutettuna ‰idin tuskastuneista kasvoista, h‰n palasi vuoteen luo.
"Min‰ olen koskenut h‰nt‰", h‰n mutisi, ik‰‰nkuin puollustaen itse‰‰n,
ett‰ h‰n oli mennyt vaaraan; "onnettomuus on varmaan jo tapahtunut." Ja
ottaen veitsen h‰n iski veljelt‰ni suonta.
Kun h‰n oli sitonut k‰sivarren, k‰‰ntyi h‰n minun puoleeni ja lausui:
"Hankkikaat cypressi‰ ja katajaa, ja polttakaat niit‰ hiili-astiassa
t‰‰ll‰ huoneessa pihkan ja mirhamin kanssa. Pit‰k‰‰t velje‰nne niin
l‰mpim‰n‰ kuin mahdollista on, ‰lk‰‰t laskeko ilman hivaustakaan
sis‰‰n! ja," h‰n lis‰si, kun saatin h‰net oven luo, "‰lk‰‰t antako
h‰nen mill‰‰n muotoa hetkeksik‰‰n nukkua [siihen aikaan hyv‰ksi
katsottu ruton parannuskeino], ‰lk‰‰t myˆsk‰‰n salliko, ett‰ kukaan
muu, kuin te itse ja ‰itinne, l‰hestyy h‰nt‰."
Kun olin noudattanut n‰it‰ k‰skyj‰ ja palasin vuoteen luo, Fritz
houraili; ja vaikka me k‰sitimme ainoastaan v‰h‰n siit‰, mit‰ h‰n
sanoi, oli h‰n ilmeisesti suuressa tuskassa. H‰n n‰ytti ymm‰rt‰neen
l‰‰k‰rin sanat, sill‰ h‰n toisti useasti: "rutto! rutto! Min‰ olen
saattanut kirouksen omaisilleni!" Sitten h‰n taas houraili, ja pyysi
oudolla tavalla Martin Lutheria ja Evaa v‰litt‰m‰‰n ja toimittamaan
anteeksi-antamusta h‰nelle, ik‰‰nkuin h‰n olisi rukoillut taivaan
pyhimyksi‰. Tuon tuostakin h‰n kertoi kappaleita latinaisista virsist‰.
Oli kauheata, kun t‰ytyi pit‰‰ h‰nt‰ valveilla; kun t‰ytyi her‰tt‰‰
h‰nt‰, milloin h‰nt‰ vaan v‰h‰nkin nukutti, semmoisiin ajatuksiin,
jotka niin h‰mmensiv‰t ja h‰iritsiv‰t h‰nen aivo-raukkojaan. Mutta
toisena yˆn‰ ‰iti pyˆrtyi, ja minun t‰ytyi kantaa h‰net h‰nen
huoneesensa. H‰nen kallis, laihtunut ruumiinsa ei ollut mik‰‰n raskas
taakka. Min‰ laskin h‰net l‰heisen huoneen vuoteelle. Eva ilmestyi
ovella, kun min‰ seisoin ‰idin vieress‰. H‰n oli kalpea kuin kuollut.
Ennenkuin jouduin est‰m‰‰n h‰nt‰, tuli h‰n luokseni ja, tarttuen
k‰teeni, lausui:
"Elsa serkku, lupaa minulle vaan yksi asia; -- jos h‰n kuolee, anna
minun n‰hd‰ h‰net kerta viel‰."
"Min‰ en tohdi luvata mit‰‰n, min‰ sanoin; muista, ett‰ se tarttuu!"
"Mit‰ min‰ tarttumuksesta huolin, jos h‰n kuolee?" h‰n lausui; "min‰ en
pelk‰‰ kuolemaa."
"Ajattele is‰‰ ja lapsia, Eva", min‰ sanoin; "jos rutto rupee ‰itiin ja
minuun Fritzin j‰lkeen, mik‰ heid‰n neuvokseen tulisi?"
"Chriemhild on pian vanha kyll‰ heit‰ hoitamaan", vastasi h‰n aivan
tyvenesti; "lupaa minulle, lupaa Elsa, taikka min‰ menen heti h‰nen
luokseen."
Ja min‰ lupasin h‰nelle, ja h‰n heitti k‰sivartensa minun ymp‰rilleni
ja suuteli minua. Sitten min‰ palasin Fritzin luo ja j‰tin Evan ‰itini
k‰si‰ hieromaan. Ei siit‰ olisi mit‰‰n hyˆty‰, arvelin min‰, jos en‰‰
koettaisin est‰‰ tarttumista, kun h‰n on koskenut minun k‰sivarsiini.
Kun tulin j‰lleen Fritzin vuoteen luo, h‰n nukkui! Katkerasti min‰
nuhtelin itse‰ni; mutta mit‰ min‰ olisin voinut tehd‰? H‰n nukkui --
nukkui levollisesti, hengitt‰en hiljaisesti ja tasaisesti. Min‰ en
uskaltanut her‰tt‰‰ h‰nt‰, vaan lankesin polvilleni ja rukoilin Pyh‰‰
Neitsytt‰ ja kaikkia pyhimyksi‰, ett‰ he armahtaisivat minua ja
s‰‰st‰isiv‰t h‰nt‰. Ja he kuulivat minua varmaan; sill‰, vaikka min‰
olin laiminlyˆnyt l‰‰k‰rin k‰skyt, alkoi Fritz juuri t‰m‰n unen per‰st‰
tointua.
ƒidin-‰itimme sanoo, ett‰ se oli ihmetyˆ; "jollei", h‰n lis‰si,
"l‰‰k‰ri ole erehtynyt!"
Fritz her‰si unestansa virkistyneen‰ ja levollisena, mutta heikkona
kuin lapsi.
Oli suloista kohdata h‰nen silmi‰ns‰, kun h‰n ensin her‰si, ja sit‰
tyvenen tuntemisen katsetta, joka oli astunut hurjan tuijottamisen tai
rauhattoman hourailemisen sijaan; suloista katsetta kerta viel‰ h‰nen
syd‰meens‰ h‰nen silmiens‰ kautta. H‰n katseli minua kauan aikaa
levollisella tyytyv‰isyydell‰, mit‰‰n puhumatta, ja sitten h‰n sanoi,
ojentaen k‰tt‰ns‰ minulle:
"Elsa, sin‰ olet valvonut kauan aikaa t‰‰ll‰. Sin‰ n‰yt‰t v‰syneelt‰;
mene lep‰‰m‰‰n."
"Min‰ lep‰‰n parhaiten, kun katselen sinua", min‰ vastasin, "ja n‰en,
ett‰ olet parempi."
H‰nell‰ ei ollut kyllin voimaa vaatia sit‰ sen enemm‰n, ja v‰h‰isen
ruokaa ja j‰hdytt‰vi‰ juomia nautittuaan h‰n vaipui j‰lleen uneen, ja
samoin ik‰‰n min‰; sill‰ ensim‰inen asia, jonka eroitin, oli se, ett‰
‰itimme lempe‰sti asetti tyynyn minun p‰‰ni alle, joka oli painunut
alas vuoteelle, jonka vieress‰ olin ollut polvillani, kun katselin
Fritzi‰. Min‰ h‰pesin, kun olin ollut niin huono hoitaja; mutta ‰itimme
vaati, ett‰ menisin huoneesemme lepoa ja ravintoa etsim‰‰n. Ja
seuraavina muutamina p‰ivin‰ me vuorotellen istuimme Fritzin tykˆn‰,
kunnes h‰n alkoi vaurastua. Silloin me arvelimme, ett‰ h‰n ehk‰
tahtoisi n‰hd‰ Evaa; mutta kun t‰m‰ tuli ovelle, h‰n kiivaasti viittasi
h‰nt‰ pois ja sanoi:
"ƒlk‰‰t salliko h‰nen tulla likelle. Kukaties min‰ viel‰ saattaisin
h‰nenkin p‰‰llens‰ t‰m‰n Jumalan tuomion!"
Eva k‰‰ntyi pois ja oli silm‰nr‰p‰yksess‰ kadonnut; mutta tuskainen,
h‰mmentynyt katse ilmestyi uudestaan veljeni silmiss‰ ja kuumeinen puna
h‰nen poskillansa, ja meni iso aika, ennenkuin h‰n n‰ytti j‰lleen
tyyntyv‰n.
Min‰ seurasin Evaa. H‰n istui k‰det ristiss‰ huoneessamme.
"Voi, Elsa", h‰n lausui, "kuinka h‰n on muuttunut! Oletko varma, ett‰
h‰n edes nyt saa el‰‰?"
Min‰ koetin lohduttaa h‰nt‰ toivolla, joka oli tietysti paljoa lujempi
minussa, koska olin n‰hnyt Fritzin siin‰ vaarassa, josta h‰n nyt
verkalleen nousi j‰lleen el‰m‰‰n. Mutta joku asia, jonka h‰n oli
Fritziss‰ havainnut, hivutti ilmeisesti h‰nen henkens‰ ydint‰; ja kun
Fritz parani, n‰ytti Eva k‰yv‰n vaaleammaksi ja laihemmaksi, siksi kuin
samat kuumeen oireet, joita olimme oppineet pelk‰‰m‰‰n, lˆytyiv‰t
h‰ness‰, ja sitten nuot kauheat taudin merkit, paiseet, joista ei ollut
mit‰‰n ep‰ilemist‰, n‰kyiv‰t valkoisilla, hienoilla k‰sivarsilla, ja
nyt Eva makasi himmeill‰, tuijottavilla, rutonverhoisilla silmill‰ ja
hourailevilla aivoilla.
P‰iv‰ aikaa meid‰n oli mahdollinen salata asia Fritz'ilt‰, mutta ei
kauemmin.
Toisena iltana siit‰, kuin Eva sairastui, min‰ tapasin Fritzin
seisomasta huoneessa akkunan luona, katsellen kadulle. Min‰ en unhota
milloinkaan sit‰ kauhua, joka asui h‰nen silmiss‰‰n, kun h‰n k‰‰ntyi
akkunasta minuun.
"Elsa", h‰n sanoi, kuinka kauan ovat nuot valkeat palaneet kaduilla?"
"Viikon p‰iv‰t", min‰ vastasin. "Siin‰ poltetaan cypressi‰, katajaa,
mirhamia ja m‰nnynpihkaa. L‰‰k‰rit sanovat, ett‰ se puhdistaa ilman."
"Min‰ tunnen ne liian hyvin", h‰n sanoi. "Ent‰, Elsa", h‰n jatkoi,
"miksi mestari B¸rerin rakennus vastap‰‰t‰ on suljettu?"
"H‰nelt‰ on kuollut kaksi lasta", min‰ sanoin.
"Ja miksi toiset akkunat ovat suljetut kadun p‰‰h‰n saakka?" h‰n kysyi.
"Asukkaat ovat muuttaneet pois, veljeni" min‰ vastasin; "mutta l‰‰k‰rit
toivovat, ett‰ pahin aika nyt on ohitse."
"Oi vanhurskas Jumala!" h‰n huudahti, vaipuen tuolille ja peitt‰en
kasvonsa; "min‰ pakenin sinua ja min‰ olen tuottanut kirouksen
omaisilleni!"
H‰n oli tuokion ‰‰neti, ja ennenkuin min‰ ehdin ajattelemaan mit‰‰n
sanoja h‰nen lohdutuksekseen, h‰n katsahti ylˆs ja kysyi ‰kki‰:
"Ketk‰ ovat _t‰ss‰_ talossa kuolleet, Elsa?"
"Ei kukaan, ei kukaan", min‰ vastasin.
"Ketk‰ ovat sairastuneet?" h‰n kysyi.
"Kaikki lapset ja is‰ ovat terveet", min‰ sanoin, "ja ‰iti."
"Eva siis on sairastunut!" h‰n huudahti -- "syyttˆm‰t syyllisten
sijasta! H‰n kuolee ja tulee pyhimykseksi taivaasen, vaan min‰, joka
olen murhannut h‰net, j‰‰n eloon enk‰ saa n‰hd‰ h‰nt‰ en‰‰n, ei
milloinkaan en‰‰n."
Min‰ en kyennyt h‰nt‰ lohduttamaan. H‰nen tuskansa suuruus sorti minut
kokonaan. Min‰ en voinut kuin purskahtaa kyyneliin, jotta h‰nen t‰ytyi
koettaa minua lohduttaa. Mutta h‰n ei puhunut mit‰‰n; h‰n tarttui vaan
lempe‰sti k‰teeni, niinkuin muinoin, ilman mit‰‰n sanomatta. Viimein
min‰ lausuin:
"Eth‰n sin‰ ruttoa tuonut, kallis Fritz; Jumala sen l‰hetti!"
"Min‰ tied‰n, ett‰ se on Jumala!" h‰n vastasi niin tuikean katkeralla
‰‰nell‰, ett‰ min‰ en yritt‰nytk‰‰n puhettani jatkamaan.
Sin‰ yˆn‰ Eva houraili kovasti, kun valvoin h‰nen luonansa; mutta h‰nen
houreensa olivat kokonaan toista laatua kuin Fritzin. H‰nen ajatuksensa
n‰yttiv‰t vierev‰n ik‰‰nkuin tyvenell‰ virralla johonkin onnelliseen
maahan, jota me emme voineet n‰hd‰. H‰n puhui palatsista, kodista,
lemuavista lilja-kedoista, joilla valkea-vaatteiset pyhimykset kulkivat
soitolla ja laululla, ja Yhdest‰, joka toivotti h‰nt‰ tervetulleeksi.
Toisinaan h‰n myˆskin lausui hiljaisesti kappaleita samoista
latinaisista virsist‰, joita Fritz oli kertonut houreissaan, mutta
h‰nen ‰‰nens‰ oli aivan toisenlainen, aivan lapsellinen ja onnellinen.
Jos h‰n joskus n‰ytti huolestuneelta, se oli silloin, kuin h‰n n‰ytti
kaipaaman joitakuita ja etsiv‰n heit‰ milloin mist‰kin; mutta silloin
h‰n p‰‰tti usein, sanoen: "niin, min‰ tied‰n, ett‰ he tulevat; minun
t‰ytyy odottaa, kunnes he tulevat". -- Ja niin h‰n viimeiselt‰ meni
nukuksiin, ik‰‰nkuin t‰m‰ ajatus olisi rauhoittanut h‰nt‰.
Min‰ en hennonut est‰‰ h‰nt‰ nukkumasta, sanoivat l‰‰k‰rit mit‰
hyv‰ns‰; h‰n n‰ytti niin levolliselta, ja h‰nen huulillaan oli niin
onnellinen hymy. Ainoastaan yksi kerta, kun h‰n oli t‰ll‰ tapaa maannut
aivan tyvenesti tunnin aikaa ja h‰nen rintansa n‰ytti tuskin kohoavan
vienosta hengityksest‰, minua alkoi peloittaa, ett‰ h‰n n‰in sujuisi
meilt‰ pyhien enkelein syliin; ja min‰ kuiskasin hiljaa: "Eva, armas
Eva!"
H‰nen huulensa erkanivat v‰h‰n, ja h‰n lausui:
"Ei viel‰; odota, kunnes _he_ tulevat."
Nyt h‰n taas k‰‰nsi p‰‰t‰ns‰ tyyny‰ vastaan ja alkoi nukkua.
Kun h‰n her‰si, oli h‰n t‰ydell‰ taidolla ja tyvenen‰, ja lausui
vakaasti:
"Miss‰ ‰iti on?"
"H‰n lep‰‰, Eva kultani."
Vieno tyytyv‰isyyden hymy ilmestyi h‰nen huulillaan, ja h‰n jatkoi
katkonaisilla sanoilla:
"Nyt minua haluttaisi n‰hd‰ Fritzi‰. Sin‰ lupasit, ett‰ min‰ saisin
n‰hd‰ h‰net j‰lleen; ja min‰ luulen, ett‰, jos min‰ nyt huolen, h‰nkin
tahtoisi n‰hd‰ minut kerran viel‰."
Min‰ menin noutamaan velje‰ni. H‰n k‰veli edestakaisin huoneessansa,
krucifixi rintaansa painettuna. Ihmeekseni h‰n alusta n‰ytti varsin
vastahakoiselta; mutta kun min‰ sanoin, kuinka hartaasti Eva sit‰
halasi, seurasi h‰n minua mieluisasti h‰nen huoneesensa. Eva oli
j‰lleen saamallansa entisen valtansa meid‰n kaikkien suhteen. H‰n
ojensi k‰tt‰ns‰, ja h‰nen kasvonsa kuvastelivat rauhaa ja lepoa.
"Fritz serkku", h‰n lausui v‰lip‰isesti, sit‰ myˆten kuin h‰n jatkoi:
"sin‰ olet opettanut minulle niin monta asiaa; sin‰ olet tehnyt niin
paljon minun hyv‰kseni! Min‰ soisin nyt, ett‰ sin‰ oppisit minun
mielilauseeni, jotta, jos min‰ menen pois, se tekisi sinut
onnelliseksi, niinkuin se tekee minut." Tuosta h‰n lausui aivan
pitk‰‰ns‰ ja selv‰sti sanat: _niin on Jumala mailmaa rakastanut, ett‰
H‰n antoi ainoan Poikansa_. "Min‰ en, Fritz serkkuni", h‰n lis‰si,
"tied‰ lauseen loppua. Minun on ollut mahdoton lˆyt‰‰ se; mutta sin‰
kyll‰ lˆyd‰t sen. Min‰ olen varma, ett‰ se on jossakin hyv‰ss‰
kirjassa, se saattaa minut rakastamaan Jumalaa niin paljon, kun
ajattelen sit‰. Lupaa minulle, ett‰ sin‰ etsit sen, jos min‰ kuolen."
Fritz lupasi, ja Eva oli aivan tyytyv‰inen. Evan voimat n‰yttiv‰t
loppuneen, ja tuokion per‰st‰ h‰n vaipui sitke‰‰n, tyveneen uneen. Min‰
olin laskenut k‰sivarteni h‰nen ymp‰rillens‰, kun istuin h‰nen
vieress‰‰n, ja h‰n piti yh‰ kiinni Fritzin k‰dest‰.
T‰st‰ ajasta minua aavisti, ettei h‰n kuolisi, ja min‰ kuiskasin hiljaa
Fritzille:
"H‰n ei kuole; h‰n paranee etk‰ sin‰ ole surmannut h‰nt‰, vaan
pelastanut h‰net!"
Mutta kun katsahdin h‰nen kasvoihinsa, toivoen niist‰ kiitollista,
onnellista vastausta, s‰ik‰ytti niitten muoto minua.
H‰n seisoi liikahtamatta eik‰ uskaltanut vet‰‰ pois k‰tt‰ns‰. H‰nen
laihtuneissa, vaaleissa kasvoissaan ilmestyi j‰ykk‰, toivoton katse,
joka kauhistutti, kun vertasi sit‰ niitten kasvojen rauhalliseen
hymyyn, joihin h‰nen silm‰ns‰ olivat kiinnitetyt.
Semmoisena h‰n pysyi, siksi kuin Eva her‰si, jolloin koko h‰nen
muotonsa muuttui ja t‰m‰n hymy hetken aikaa siin‰ heijasteli.
Sitten h‰n sanoi leppe‰sti: "Jumala siunatkoon sinua, Eva!" ja
pusertaen h‰nen k‰tt‰ns‰ huuliansa vastaan h‰n j‰tti huoneen.
Kun n‰in h‰net j‰lleen samana p‰iv‰n‰, min‰ sanoin:
"Fritz, sin‰ pelastit Evan hengen! H‰n tointui siit‰ hetkest‰ alkain,
kuin h‰n n‰ki sinut."
"Niin", h‰n vastasi hyvin suopeasti, mutta outo innottomuus n‰kyi h‰nen
kasvoissansa; "min‰ luulen, ett‰ niin on. Min‰ olen pelastanut h‰net."
Mutta h‰n ei mennyt Evan huoneesen en‰‰; vaan h‰mm‰stykseksemme ja
mielipahaksemme h‰n seuraavana p‰iv‰n‰ ‰kki‰ sanoi, ett‰ h‰nen t‰ytyi
j‰tt‰‰ meid‰t.
H‰n lausui vaan muutamia j‰‰hyv‰issanoja meille jokaiselle eik‰
tahtonut n‰hd‰ Evaa ja sanoa h‰nelle hyv‰sti. H‰n arveli, ett‰ se ehk‰
h‰iritsisi h‰nt‰.
Mutta kun h‰n suuteli minua ennen l‰htˆ‰ns‰, h‰nen k‰tens‰ ja huulensa
olivat kylm‰t kuin kuolema. Min‰ katselin, kuinka h‰n astui katua
alasp‰in, eik‰ h‰n kuitenkaan kertaakaan k‰‰ntynyt viimeisi‰
j‰‰hyv‰isi‰ viitataksensa, niinkuin h‰nen ennen aina oli tapa tehd‰;
vaan jatkoi vitkaan ja vakaasti matkaansa, siksi kuin h‰n katosi
n‰kyvist‰.
Min‰ palasin sis‰‰n kovin raskaalla syd‰mell‰; mutta kun min‰ menin
kertomaan Evalle, ett‰ Fritz oli l‰htenyt, ja koetin selitt‰‰, miks'ei
h‰n tullut sanomaan j‰‰hyv‰isi‰ h‰nelle, koska min‰ luulin, ett‰ se
pahoittaisi h‰nt‰, (ja minusta se n‰ytt‰‰ jokseenkin kummalliselta
Fritzin puolelta), katsahti h‰n minuun tyvenell‰, luottavalla,
tyytyv‰isell‰ hymyll‰ns‰ ja sanoi:
"Se ei pahoita minua ollenkaan, Elsa serkku. Min‰ tied‰n, ett‰
Fritzill‰ oli hyv‰t syyt siihen -- hyv‰t, todelliset syyt, niinkuin
h‰nell‰ aina on; ja me n‰emme h‰net j‰lleen, niin pian kuin h‰n katsoo
oikeaksi."
VI.
Fredrikin kertomus.
St. Sebastian, Erfurtissa, Tammikuun 20 p. 1510.
Per‰yt‰m‰tˆn askel on astuttu. Min‰ olen ruvennut munkiksi
Augustinin-luostariin. Min‰ kirjoitan t‰m‰n Martin Lutherin kammiossa.
Min‰ olen todesti luopunut is‰st‰, ‰idist‰ ja kaikista, mit‰ oli
minulle kalliinta, ristin juureen paetakseni. Min‰ olen uhrannut kaikki
maan p‰‰ll‰ kutsumukseni t‰hden, eik‰ taistelo kuitenkaan ole ohitse.
Tuskin tuntuu kutsumukseni nyt varmemmalta kuin siihen aikaan, jolloin
oleskelin mailmassa. Ep‰ilykset hyrisev‰t ymp‰rill‰ni, ik‰‰nkuin
ampiaiset, ja pistelev‰t minua joka taholta. Valon enkelin muodossa
perkele h‰mm‰stytt‰‰ minua itse raamatun sanoilla. Martin Lutherin is‰n
lause johtuu mieleeni, ik‰‰nkuin jumalallinen ‰‰ni olisi sen puhunut.
"Kunnioita is‰‰si ja ‰iti‰si!" kajahtaa minun korviini kuorin lauluista
ja n‰ytt‰‰ olevan kirjoitettu joka paikkaan kammioni valkoisiin
seiniin.
Ja paitsi t‰t‰ Jumalan sanojen jylin‰‰, hell‰t ‰‰net n‰ytt‰v‰t kutsuvan
minua takaisin, vaatien minua velvollisuuteen ja pyyt‰en, etten
j‰tt‰isi heit‰ yksin‰‰n taistelemaan el‰m‰n taisteloa. Elsa kutsuu
minua vanhasta s‰lyhuoneesta: "Fritz! veljeni! kuka nyt sanoo minulle,
mit‰ tehd‰?" ƒitini tosin ei kutsu minua takaisin, mutta min‰ olen
aina n‰kev‰n‰ni, kuinka h‰nen kyyneltyneet silm‰ns‰, t‰ynn‰ns‰
pid‰tetty‰ nuhdetta ja kummastusta, kohoavat taivaasta p‰in, anoen
sielt‰ voimaa; ja kuinka h‰nen laihtuneet, vaaleat kasvonsa k‰yv‰t
p‰iv‰st‰ p‰iv‰‰n yh‰ vaaleammaksi. Ainoastaan yhden ‰‰ness‰ ja yhden
kasvoissa min‰ en milloinkaan n‰e enk‰ kuule nuhdetta eik‰ takaisin
vaatimusta; vaan kuitenkin, taivas suokoon minulle anteeksi, n‰m‰t
puhtaat ja enkelin kaltaiset silm‰t, jotka n‰ytt‰v‰t vaan sanovan:
"jatka, Fritz serkku, Jumala auttaa sinua, ja min‰ rukoilen sinun
puolestasi!" -- n‰m‰t suloiset, uskolliset, taivaalliset silm‰t
houkuttelevat minua takaisin mailmaan suuremmalla voimalla kuin mik‰‰n
muu asia.
Onko t‰m‰ siis liian myˆh‰ist‰? olento min‰ viipynyt mailmassa niin
kauan, ettei minun k‰y syd‰nt‰ni koskaan en‰‰ siit‰ riist‰minen? T‰m‰kˆ
siis on rikollisen ep‰ilykseni rangaistus, ett‰, vaikka min‰ olen
antanut ruumiini luostarille, Jumala ei huoli sielustani -- jonka
t‰ytyy, ik‰‰nkuin kadotetun hengen, h‰ily‰ ijankaikkisesti niill‰
n‰kymˆill‰, joita se oli liian vastahakoinen j‰tt‰m‰‰n? Pakeneeko
vastakin, kun nostan silm‰ni taivasta kohden, kaikki, mit‰ siell‰ on
puhdasta ja pyh‰‰, niitten kasvojen muotoon, joitten muistaminen on
minulle kuoleman synti?
Kuitenkin min‰ olen pelastanut h‰nen henkens‰! Jos kohta min‰ syntieni
kautta saatin kirouksen omaisilleni, eikˆ minun kuuliaisuuteni ollut
otollinen? Eikˆ siit‰ hetkest‰ asti, kuin min‰, yksin‰ni huoneessani ja
kuultuani, ett‰ Eva oli sairastunut, lankesin maahan Jumalan eteen ja,
pelosta karttaen H‰nen loukattua nime‰ns‰, l‰hestyin H‰nt‰ H‰nen pyh‰n
martyrinsa kautta ja lausuin: "hurskas Sebastian, niitten nuolten
kautta, jotka l‰vistiv‰t sinun syd‰mesi, torju ruton nuolet kodistani,
ja min‰ rupean munkiksi ja vaihdan oman syyllisen nimeni sinun nimeesi"
-- eikˆ siit‰ hetkest‰ asti Eva alkanut tointua ja eiv‰tkˆ siit‰
ajasta l‰htien kaikki sukulaiseni pysyneet tervein‰? "_Cadent a
latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non
appropinquabit_." (Kaatukoon tuhansia sinun vieress‰si, ja kymmeni‰
tuhansia oikealla puolellasi; sinua se ei kuitenkaan l‰hesty). Eiv‰tkˆ
n‰m‰t sanat s‰ntilleen toteuneet? ja samalla kuin useat viel‰ kaatuivat
meid‰n ymp‰rill‰mme, sairastuiko kukaan sen j‰lleen kodissani?
Hurskas Sebastian, sin‰ luotettava ruton poistaja, sen lujuuden kautta,
joka syytettyn‰ osoitit, vahvista ep‰vakaista tahtoani; kaksinkertaisen
kuolemasi kautta pelasta minut toisesta kuolemasta; niitten nuolten
kautta, jotka eiv‰t voineet surmata sinua, sin‰ olet pelastanut meid‰t
siit‰ nuolesta, joka p‰iv‰ll‰ lent‰‰; niitten julmien lyˆmien kautta,
jotka l‰hettiv‰t sielusi taistelutanterelta paratiisiin, voimistuta
minua saatanan lyˆmi‰ vastaan; ruumiisi kautta, joka otettiin
kunniattomasta haudasta ja pantiin katakombeihin martyrien joukkoon,
nosta minut synnin loasta; sen jalon puollustuksen kautta, jolla kesken
omia vaivojasi puollustit niit‰, jotka k‰rsiv‰t kanssasi, auta minua,
kun puollustan niit‰, jotka k‰rsiv‰t minun kanssani, ja kaikkien
surujesi, ansioittesi ja ilojesi kautta rukoile minun puolestani -- oi
rukoile minun puolestani, joka t‰st‰l‰in kannan sinun nime‰si!
St. Scholastica, Helmikuun 10 p.
Min‰ olen ollut kuukauden p‰iv‰t luostarissa. Siten oli ensim‰inen
koetus-aikani ohitse, ja min‰ puettiin noviisin valkoisiin vaatteisin.
Koko veljeskunta oli kokoontunut kirkkoon, kun min‰ notkistin polviani
priorin edess‰ ja h‰n kysyi minulta juhlallisesti, luulinko min‰
jaksavani kantaa sit‰ taakkaa, jonka aioin s‰lytt‰‰ hartioilleni.
Matalalla ja vakavalla ‰‰nell‰ h‰n muistutti minulle, mimmoinen t‰m‰
taakka oli -- karkeat, yksinkertaiset vaatteet; himojen hillitseminen;
h‰irittynyt lepo ja pitk‰t valvonnat; tyˆt veljeskunnan palveluksessa;
soimaukset ja kˆyhyys; kerj‰l‰isen nˆyrtyminen; ja ennen kaikkia oman
tahdon ja oman kunnian kielt‰minen ynn‰ velvollisuus tehd‰, mit‰
hyv‰ns‰ esimiehet vaativat, ja menn‰, mihin hyv‰ns‰ he k‰skiv‰t.
"Jumalan avulla", rohkenin vastata, "min‰ koetan."
Silloin priori lausui:
"Me vastaan-otamme sinut siis koetteeksi vuodeksi; ja t‰ytt‰kˆˆn Jumala
sen hyv‰n tyˆn, jonka H‰n on aloittanut sinussa."
Koko veljeskunta vastasi syv‰ll‰ amen'ella, ja sitten kaikki ‰‰net
yhtyiv‰t seuraavaan virteen:
"_Magne Pater Augustine, preces nostras suscipe,
Et per eas conditori nos placare satage,
Atque rege gregem tuum, summum decus praesulum.
Amatorem paupertatis, te collaudant pauperes;
Assertorem veritatis amant veri judices;
Frangis nobis favos mellis de Scripturis disserens.
Quae obscura prius erant nobis plana faciens,
Tu de verbis Salvatoris dulcem panem conficis,
Et propinas potum vitae de psalmorum nectare.
Tu de vita clericorum sanctam scribis regulam,
Quam qui amant et sequuntur, viam tenent regiam,
Atque tuo sancto ductu redeunt ad patriam.
Regi regum salus, vita, decus et imperium;
Trinitati laus et honor sit per omne saeculum,
Qui concives nos ascribat supernorum civium_."
* * * * *
Pyh‰ is‰ Augustinus, kuule lasten rukous,
Saata Luojan jalkain juureen meid‰n halpa suositus,
Hoida, kaitse laumaas, sin‰ paimenten kaunistus.
Sua, kˆyh‰in suosijata, kˆyh‰t kiitt‰‰ riemuiten,
Tosi tuomarit sua kehuu, puoltajata totuuden;
Mett‰, hunajata ja'at s‰, raamatusta haastellen.
Mik‰ h‰m‰r‰‰ ol' ennen, sen s‰ selv‰ks' todistat,
Vapahtajan sanoista sa makuleiv‰n valmistat,
Taivaan juomaa meille psalmein elinl‰hteest' ammennat.
Veljeskunnan seurattavaks' teit sa pyh‰n ohjelman,
Ken sit' uskoo, harrastaapi, elon saapi hurskahan,
Ja sun johdollasi palaa is‰n-maansa helmahan.
Onni, voima kuningasten kuninkaalle olkohon,
Kiitost', ylistyst‰ aina kolminaisuus saakohon,
Joka meid‰t vihdoin viepi autuasten joukkohon.
Kun n‰m‰t pyh‰t sanat olivat lauletut, ne sulasivat kummallisella
tavalla yhteen niitten menojen kanssa, joilla min‰ munkiksi puettiin.
Hiukseni leikattiin papillisen tonsurin mukaan; maallinen pukuni
riisuttiin pois; noviisin vaatteet asetettiin ylleni; ja min‰
vyˆtettiin kˆydell‰, samalla kuin priori hiljaan kuiskasi minulle, ett‰
minun tuli uuden pukuni ohessa pukea p‰‰lleni uusi ihminen.
Kun sitten virren viimeiset s‰velet vaikenivat, min‰ lankesin
polvilleni ja painoin p‰‰ni syv‰lle vastaan-ottaakseni priorin
siunausta, joka kuului n‰in:
"Suokoon Jumala, joka on k‰‰nt‰nyt t‰m‰n nuoren miehen pois mailmasta
ja antanut h‰nelle asunnon taivaassa, ett‰ h‰nen jokap‰iv‰inen
vaelluksensa olisi h‰nen kutsumuksellensa sovelias; ja ett‰ h‰n saisi
syyt‰ olla kiitollinen siit‰, mit‰ t‰n‰ p‰iv‰n‰ on tehty."
Munkit veisasivat nyt muutamia v‰rssyj‰ vastaukseksi ja astuivat sitten
juhlallisesti kuoriin, jossa me kaikki laskeusimme maahan hiljaiseen
rukoukseen.
T‰m‰n per‰st‰ he johdattivat minut luostarin suureen saliin, jossa koko
veljeskunta antoi minulle rauhan suudelman.
Kerran viel‰ min‰ notkistin polviani priorin edess‰, joka muistutti
minulle, ett‰ se, joka kest‰‰ loppuun saakka, pelastetaan, ja j‰tti
minut holhojan haltuun, jommoisen uusi generali-vikarius Staupitz on
m‰‰r‰nnyt itsekullekin noviisille.
N‰in luostari-el‰m‰ni suuret juhlamenot ovat ohitse, eik‰ niist‰
kuitenkaan ole j‰‰nyt kuin tyhjyys ja pettyneet toiveet. Ne eiv‰t ole
aikaan saaneet mit‰‰n muutosta, jota voisin syd‰mess‰ni tuntea. Ne
eiv‰t ole siirt‰neet mailmaa kauemmaksi minusta. Ne ovat vaan
asettaneet toisen ylitsep‰‰sem‰ttˆm‰n aidan minun ja kaikkien v‰liin,
mit‰ minulla oli rakkainta; ylitsep‰‰sem‰ttˆm‰ksi, kuin laivattoman
meren, s‰rkym‰ttˆm‰ksi, kuin vahvan raudan, min‰ olen k‰skenyt
_tahtoni_ tehd‰ sen; mutta _syd‰mmeni_ suhteen, voi! se on hieno kuin
h‰m‰h‰kin verkko, koska jokainen heikoinkin kaipaavan rakkauden s‰vel,
joka kaikkuu entisyydest‰, tunkee sen l‰vitse ja haikeuttaa minua.
Holhojani vaatii kovin ankarasti, ett‰ veljeskunnan s‰‰nnˆist‰ tarkasti
vaaria pidet‰‰n. Rikokset jaetaan nelj‰‰n luokkaan -- v‰h‰iset, suuret,
suuremmat ja suurimmat, ja n‰ist‰ on jokaisessa eri rangaistuksen m‰‰r‰
asetettu. V‰h‰isempien joukossa on: kun ei mene kirkkoon kohta kuin
merkki on annettu; kun ei muista heti koskea lattiata k‰dell‰‰n taikka
lyˆd‰ rintoihinsa, jos kuorissa lukiessaan tai veisatessaan hiukankin
erhettyy; kun katsoo ymp‰rilleen jumalanpalveluksen aikana; kun ei
lankee maahan Marian ilmestysp‰iv‰n‰ tai jouluna; kun menness‰‰n tai
tullessaan laiminlyˆ siunauksen; kun ei pane kirjoja tai vaatteita
niitten oikealle paikalle; kun ripottaa ruokaa tai juomaa; kun unhottaa
pˆyt‰rukouksen, ennenkuin alkaa syˆd‰. Suurten rikosten joukossa on:
kun rakentaa riitaa; kun ei m‰‰r‰tyll‰ tavalla pysy ‰‰neti paastoamisen
aikana; kun katselee naisia tai puhuu heid‰n kanssaan paitsi lyhyill‰
vastauksilla.
V‰h‰isi‰ s‰‰ntˆj‰ on lukemattomia. Vaikea on alussa oppia kaikkia niit‰
eri tapoja, joilla tulee notkistaa polviansa, kumartaa ja langeta
maahan. Noviisein ei sallita koskaan puhua kesken‰ns‰ paitsi priorin
l‰sn‰ ollessa, heit‰ on kielletty mill‰k‰‰n lailla huolimasta
vieraista, heid‰n on k‰sky astua silm‰t maassa, ahkerasti lukea
raamattua, kumartaa aina syv‰lle, kun vastaan-ottavat lahjoja, ja
sanoa: "Herra olkoon ylistetty lahjoissansa."
Kuinka Martin Luther, jolla on niin reipas ja rohkea luonto, on
siet‰nyt n‰it‰ v‰h‰isi‰ m‰‰r‰yksi‰, sit‰ min‰ en k‰sit‰. Minun
mielest‰ni niiss‰ on jonkunlainen nukuttava, kuolettava lievitys; ne
hajottavat ajatukseni taikka est‰v‰t minua ajattelemasta.
Kuitenkin se lienee totta, ett‰ kuuliaisuuteni auttaa omaisiani enemm‰n
kuin kaikki tyˆni olisivat auttaneet, jos olisin tottelematonna j‰‰nyt
mailmaan. Ei mik‰‰n itsek‰s oman pelastuksen tai levon etsiminen ole
minua t‰nne saattanut, ajatelkoot ja sanokoot muutamat mit‰ hyv‰ns‰,
niinkuin he sanoivat Martin Lutherista. Min‰ ajattelen sit‰ Magbeburgin
taulun laivaa, josta h‰n niin usein puhui minulle. Enkˆ min‰ ole siin‰
-- todenper‰isesti _siin‰ nyt_, ja enkˆ min‰ t‰st‰l‰hin, kun olen
tointunut siit‰ v‰symyksest‰, jonka sinne pyrkiminen tuotti, toivo
saavani kallistua alas ja ojentaa k‰sivarttani niille, jotka viel‰
taistelevat t‰m‰n katkeran mailman aalloissa, sek‰ pelastaa heit‰?
Pelastaa heit‰; niin, pelastaa heid‰n sielujansa! Eikˆ minun lupaukseni
pelastaneet kalliita henki‰? Ja eiv‰tkˆ paastoamiseni, valvontani,
itsekuritukseni, rukoukseni ole yht‰ tehokkaat heid‰n sielujensa
suhteen? ja enkˆ min‰ t‰stedes taivaassa, jossa ne asuvat, jotka ovat
neitsyllisess‰ puhtaudessa seuranneet Lammasta, notkistu jaspissakarain
yli ja auta heit‰ kiirastulesta paratiisin jyrkki‰ rinteit‰ ylˆs ja ole
ensim‰inen portilla, joka toivottaa heit‰ tervetulleeksi sinne! Ja
emmekˆ sitten paratiisissa, jossa ei rakkaus en‰‰ varo muuttumasta
synniksi, saa ij‰ti olla yhdess‰? ja kadunko min‰ silloin, ett‰ j‰tin
mailman lyhyet, saastaiset ilot ijankaikkisuuden puhtaitten ilojen
t‰hden? Valitanko min‰ _silloin_, ett‰ kutsumukseni mukaan pidin
parempana k‰rsi‰ eroitettuna heist‰, jotta heid‰n sielunsa
pelastuisivat, kuin tehd‰ tyˆt‰ heid‰n kanssansa katoavan ruumiin
hyv‰ksi?
Silloin! _silloin_! min‰ pyhimyksen‰ Jumalan kaupungissa! Min‰,
ep‰ilev‰, syntinen noviisi Erfurtin Augustinin-luostarissa, joka,
vuosikaudet vastustettuani, vihdoin olen antanut ruumiini luostarille,
mutta jolla ei ole enemm‰n voimaa kuin ennen antaa syd‰nt‰ni Jumalalle!
Kuitenkin min‰ olen _pyh‰ss‰ laivassa_; ep‰ilem‰tt‰ kaikki muutkin
minulle tulevat. Mutta saavatko kaikki munkit taistella t‰ll‰ tavalla?
Varmaan perkele reutoo lujasti jokaisen saaliin t‰hden, joka h‰nelt‰
menee. Se on, on varmaan perkele, joka viittaa minulle n‰itten
kalliitten kasvojen kautta, joka kutsuu minua n‰ill‰ tuttavilla
‰‰nill‰; sill‰ _he_ eiv‰t kutsuisi minua koskaan takaisin. He
salaisivat tuskansa ja sanoisivat: "mene Jumalan luo, jos H‰n kutsuu
sinua; j‰t‰ meid‰t ja mene Jumalan luo." Elsa, ‰itini, kaikki
sanoisivat niin; vaikkapa heid‰n syd‰mens‰ pakahtuisi, kun yritt‰isiv‰t
sit‰ sanomaan!
Oliko Martin Lutherilla t‰mmˆiset ajatukset t‰ss‰ samassa kammiossa?
Jos ne tulevat perkeleelt‰, min‰ luulen, ett‰ kyll‰ oli, sill‰
jaloimpia h‰n kiivaimmin ahdistaa; vaan kuitenkin saatan tuskin
ajatella, ett‰ h‰nell‰ oli semmoiset kurjat ep‰ilykset kuin ne, jotka
minua vaivaavat. H‰n ei ollut niit‰, jotka turmiokseen per‰ytyv‰t; ei
niit‰k‰‰n, jotka k‰tens‰ auraan laskevat ja _katsovat_ taaksensa,
niinkuin min‰, voi! alinomaa teen. Ja mit‰ sanoo raamattu semmoisista?
-- "He eiv‰t ole soveliaat Jumalan valtakuntaan." Ei mit‰‰n poikkeusta,
ei mit‰‰n rajoitusta -- munkki, pappi, pyhimys; jos ken _katsoo_
taaksensa, h‰n ei ole sovelias Jumalan valtakuntaan. Mihin siis
joutuvat toiveeni paratiisin taikka niitten ansioitten suhteen, jotka
muita auttavat? _K‰‰nty‰ takaisin_, per‰yty‰, sit‰ min‰ en tosiaan tee,
vaikkapa kaikki perkeleet kiusaisivat minua taikka koko mailma
houkuttelisi minua; mutta _katsoa_ takaisin, kuka voi sit‰ est‰‰? Jos
yksi katsahdus voi tappaa, kuka voi pelastaa? Ruumiin kurittaminen,
lihan ristiin-naulitseminen, ei yhdeksi p‰iv‰ksi, vaan joka p‰iv‰; --
minun t‰ytyy joka p‰iv‰ kuolla; minun t‰ytyy olla _kuollut_ -- kuollut
mailmalle. T‰m‰n kammion t‰ytyy olla minulle niinkuin hauta, johon
kaikki, mit‰ syd‰mess‰ni el‰vint‰ oli, kuolkoon ja hautaantukoon.
Tuntuiko niin Martin Lutherista? Onko t‰m‰ luostari semmoinen
punaposkisille, lihaville munkeille, jotka juovat olutta isoista
kannuista ja ahmivat vaan mehua ja paastoruoakseen syˆv‰t sen uhkeimpia
kaloja? Kiusaaja! kiusaaja taas! ‰lk‰‰t tuomitko eik‰ teit‰ tuomita.
St. Eulalia, Erfurtissa Helmikuun 12 p. 1510.
T‰n‰ p‰iv‰n‰ yksi vanhempi munkki tuli luokseni, arvattavasti
sent‰hden, ett‰ olin alakuloinen ja murheellinen, ja sanoi: "‰l‰
pelk‰‰, veli Sebastian, taistelo on usein ankara alusta; mutta muista
St. Hieronymuksen sanat: Vaikka is‰si makaisi ovesi edess‰, itkien ja
vaikeroiden, vaikka ‰itisi n‰ytt‰isi sinulle sen ruumiin, joka kantoi
sinut, ja ne rinnat, jotka imettiv‰t sinut, katso, ett‰ tallaat heid‰t
jalkojesi alle ja astut suoraa tiet‰ Kristuksen luo."
Min‰ painoin alas p‰‰ni, niinkuin s‰‰ntˆ m‰‰r‰‰, kiitokseksi h‰nen
kehoituksestansa, ja minun luulteni h‰n ajatteli, ett‰ h‰nen sanansa
lohduttivat ja vahvistivat minua; mutta Jumala tiet‰‰, mik‰ taistelo
syntyi minun syd‰mess‰ni, kun istuin yksin t‰n‰ iltana kammiossani.
"Julmat, katkerat, h‰ijyt sanat!" minun maallinen syd‰meni sanoi; minun
syntinen syd‰meni, jota valvominen, ruoskinta, tuskin kuolema itsek‰‰n,
pelk‰‰n min‰, ei voinut kuolettaa. Kaiketi hurskas is‰ Hieronymus puhui
vaan pakanallisista isist‰ ja ‰ideist‰. Minun ‰itini ei n‰ytt‰isi
tuskaansa, minua takaisin saadaksensa; h‰n sanoisi: "poikani,
esikoiseni, Jumala siunatkoon sinua; min‰ annan sinut alttiisti
Jumalalle." Eikˆ h‰n sano niin siin‰ kirjeess‰, jonka h‰n omalla
k‰dell‰‰n on kirjoittanut minulle, mutta johon min‰ en tohdi katsoa sen
muistojen myrskyn t‰hden, jonka se nostaa minun syd‰mess‰ni?
Lˆytyykˆ yht‰k‰‰n nuhteen tai muistutuksen sanaa h‰nen kirjeess‰‰n? Jos
lˆytyisi, min‰ lukisin sen; se lujittaisi minua. T‰mmˆist‰ kaikki
pyhimykset ovat saaneet kokea. Mutta nyt, kun kivun-alaisen heikko ‰‰ni
on lausunut n‰m‰t hurskaat, hell‰t sanat, jotka kaikkuvat sielussani,
nyt syd‰meni palajaa p‰iv‰st‰ p‰iv‰‰n ja hetkest‰ hetkeen kotiini
Eisenachiin ja min‰ n‰en heid‰n avuttomina taistelevan jokap‰iv‰isen
leiv‰n t‰hden, johon taisteloon min‰ olen j‰tt‰nyt heid‰t turvattomaksi
ja yksikseen.
Sitten taas se ajatus tulee: olenko min‰ viimeist‰ lukua uneksija,
jommoiseksi toisinaan rohkenin ajatella is‰‰ni -- semmoinen, joka
laiminlyˆn yksinkertaiset, jokap‰iv‰iset tyˆni jonkun Atlantin t‰hden?
ja jos minun Atlantini on paratiisissa eik‰ valtameren toisella
puolella, onko siin‰ niin suuri eroitus?
Jospa vaan veli Martin olisi t‰‰ll‰, h‰n ymm‰rt‰isi n‰m‰t ja auttaisi
minua; mutta h‰n on nyt ollut l‰hes kaksi vuotta Wittenbergiss‰, jossa
h‰nen kerrotaan pit‰v‰n luentoja jumaluus-opissa vaaliruhtinaan uudessa
yliopistossa ja saarnaavan. Munkit n‰ytt‰v‰t olevan melkein yht‰ ylpe‰t
h‰nen puolestaan, kuin Erfurtin yliopisto ennen.
Vaan kukaties h‰n ei kuitenkaan ymm‰rt‰isi minun huoliani. H‰nen
luontonsa oli niin vahva, suora ja voimakas. H‰n luultavasti ei olisi
suuresti hellinyt niin ep‰vakaista syd‰nt‰ ja levotonta omaatuntoa kuin
minun.
Maaliskuun 7 p. -- SS. Perpetua ja Felicitas. -- Erfurtissa,
Augustinin-luostarissa.
T‰n‰ p‰iv‰n‰ olin ensi kerran almuja pyyt‰m‰ss‰. Tuntui varsin
omituiselta aluksi, kun kerj‰sin tuttavien ovilla munkki-kaapu yll‰ ja
luostaris‰kki sel‰ss‰; mutta vaikka v‰listi v‰h‰n horjuin kantamuksen
alla, kun se k‰vi raskaaksi (sill‰ rutosta ja paastoamisesta olen
heikontunut), palasin luostariin terveemp‰n‰, iloisempana ja
kutsumukseni suhteen toivokkaampana, kuin mik‰ t‰t‰ aikaa oli ollut
laita. Kenties raitis ilma vaikutti jotakin t‰h‰n, ja oikeastaan se
ehk‰ vaan oli v‰h‰inen ruumiillinen riemastus. Mutta t‰mmˆiset
ruumiilliset taakat ja ulkonaiset nˆyryytykset eiv‰t tosiaan ole ne,
jotka masentavat mielt‰ni. Muutamien entisten oppikumppanieni
puolipilkalliset katseet tuntuivat mielest‰ni jonkunlaiselta hekumalta
niinkuin myˆs se halveksiva k‰ytˆs, jolla muutamat kitsaat l‰hes
heittiv‰t ruokapalasia minulle; aivan niinkuin kova puserrus, joka
koskee pahasti, kun olemme tervein‰, k‰‰ntyy helpoitukseksi ankarassa
kivussa.
Kenties te myˆskin, oi hurskaat Perpetua ja Felicitas, joittenka p‰iv‰
nyt on, ja eritt‰in sin‰, oi hurskas Perpetua, joka rohkaisit poikiasi
kuolemaan Kristuksen t‰hden ja sitten itse tehtiin martyriksi,
kukaties te olette puhuneet hylj‰tyn ‰itini ja minun puolestani ja
l‰het‰tte minulle t‰n‰‰n jonkun toivon s‰teen.
St. Josef. -- Maaliskuun 19 p. -- Erfurtin Augustinin-luostarissa.
St. Josef, sin‰, jonka olen valinnut yhdeksi niist‰ yhdest‰kolmatta
haltiapyh‰st‰, joita min‰ eritt‰in kunnioitan, kuule ja tue minua
t‰n‰‰n. Sin‰, joka katsoit kunniaksesi, ettei sinua itse‰ kunnioitettu,
vaan ett‰ nˆyr‰sti autoit muita saavuttamaan taivaallisia kruunujansa,
anna minullekin joku halpa sija tuolla ylh‰‰ll‰; eik‰ ainoastaan
minulle, vaan myˆskin niille, jotka min‰ olen j‰tt‰nyt viel‰
taistelemaan t‰m‰n vaarallisen mailman myrskyisell‰ merell‰.
T‰‰ll‰, luostarin pyh‰ss‰ terheness‰, syd‰n varmaan viimein tyyntyy ja
taukoo sykkim‰st‰, paitsi yhteisen kirkon el‰m‰n-menoissa, niin ett‰
kalenterin juhlat k‰yv‰t sen ainoiksi tapauksiksi. Mutta milloin t‰m‰
minun suhteeni tapahtuu?
Maaliskuun 20 p.
Onkohan veli Martin jo p‰‰ssyt t‰h‰n rauhaan? Yksi ij‰k‰s munkki istui
eilen kanssani kammiossani ja kertoi kummallisia seikkoja h‰nest‰,
jotka ovat tuottaneet minulle jonkunlaisen katkeran lohdutuksen.
N‰ytt‰‰ sill‰ kuin ei luostari-el‰m‰ olisi kohta rauhoittanut h‰nen
syd‰nt‰ns‰.
T‰m‰ ij‰k‰s munkki oli veli Martin'in rippi-is‰, joksi h‰n myˆskin on
m‰‰r‰tty minulle. H‰nen kasvoissaan asuu semmoinen rauha, jota min‰
kaipaan; ei hiljainen, kuolemankaltainen rauha, ik‰‰nkuin h‰n olisi
vaipunut siihen taistelon per‰st‰; vaan el‰v‰, lempe‰ rauha, ik‰‰nkuin
h‰n olisi saanut sen taistelon kautta ja nauttinut sit‰ myˆskin
taistelon kest‰ess‰.
Minusta ei n‰yt‰ silt‰ kuin veli Martin'in arvelut ja ep‰ilykset
olisivat olleet aivan samanlaiset kuin minun. Rippi-is‰ni sanookin,
ett‰ kaikkina niin‰ vuosina, kuin h‰n on toimittanut virkaansa, h‰n ei
ole koskaan lˆyt‰nyt kahta huolestunutta syd‰nt‰, jotka ovat olleet
aivan samalla tavalla huolestuneina.
Min‰ en tied‰, ep‰ilikˆ veli Martin kutsumustansa vai tahtoiko h‰n
takaisin mailmaan; mutta h‰n n‰ytt‰‰ k‰rsineen kovia sis‰llisi‰ tuskia.
H‰nen omatuntonsa oli niin hell‰ ja arka, ett‰ kaikkein v‰hin synti
vaivasi h‰nt‰, niinkuin se olisi ollut suurin rikos. H‰n rukoili
pyhimyksi‰ aivan hartaasti -- valiten, niinkuin min‰ olen h‰nen
esimerkkins‰ mukaan tehnyt, yksikolmatta pyhimyst‰ ja rukoillen kolmea
joka p‰iv‰, ett‰ h‰n niin kunnioittaisi kaikkia joka viikko. H‰n luki
messun joka p‰iv‰ ja palveli eritt‰in innokkaasti Pyh‰‰ Neitsytt‰. H‰n
laihdutti ruumistansa paastolla ja valvomisella. H‰n ei koskaan
tahallansa rikkonut veljeskunnan v‰himpi‰k‰‰n s‰‰ntˆj‰ vastaan; mutta
mit‰ enemm‰n h‰n j‰nnitti voimiaan, sit‰ viheli‰isempi h‰n n‰ytti
olevan. Niinkuin s‰veltaitiota, jonka korva on erinomaisessa m‰‰r‰ss‰
harjaantunut, h‰iritsi h‰nt‰kin v‰hin ep‰sointu. Lieneekˆ siis Jumalan
tarkoitus, ett‰ hengellisen el‰m‰mme kasvaminen on vaan kasvava arkuus
sis‰llisen kivun suhteen? Onko t‰m‰ todellista kasvamista? -- vai onko
se sit‰ yhden sielunvoiman luonnotonta edistymist‰ muitten vahingoksi,
josta syntyy ep‰muotoisuus taikka tauti?
Rippi-is‰ sanoi miettien, kun toin esiin n‰it‰:
"Mailma on hairasointuinen, poikani, ja syd‰n on hairasointuinen. Mit‰
puhtaammin sielumme kajahtaa taivaallista soittoa vastaan, sit‰
tarkemmin se ehk‰ huomaa mailman ep‰s‰velet. Ainakin veli Martin'in
laita oli t‰mmˆinen; siksi kuin lopulta joku maahan-lankeamuksen tai
polven-notkistuksen laiminlyˆnti rasitti h‰nen omaatuntoansa niinkuin
varsinainen rikos. Kerta, kun olimme kaivanneet h‰nt‰ kauan aikaa,
menimme h‰nen kammionsa oven luo ja koputimme. Se oli teljetty eik‰
mihink‰‰n koputukseen vastattu. Me mursimme viimein oven auki ja
tapasimme h‰net taintuneena lattialla. Meid‰n ei onnistunut saada h‰nt‰
hereille muulla lailla, kun ett‰ veimme kuorilaulajia h‰nen kammioonsa
virsi‰ veisaamaan. H‰n rakasti aina suuresti soittoa ja luuli sill‰
olevan omituisen voiman perkeleen juonia vastaan."
"H‰n lienee k‰rsinyt kauheasti", min‰ sanoin. "T‰mmˆisten k‰rsimysten
kautta saavutetaan kai se ansio, ett‰ voi muita auttaa!"
"H‰nt‰ vaivasivat kovat sielun tuskat", vastasi vanha munkki. "H‰n
k‰veli usein yˆkaudet edestakaisin kylmiss‰ korridoreissa."
"Eikˆ mik‰‰n lohduttanut h‰nt‰?" min‰ kysyin.
"Kyll‰, poikani; muutamat sanat, jotka kerta lausuin h‰nelle,
lohduttivat h‰nt‰ paljon. Kun min‰ kerta lˆysin h‰net toivottomuuden
tuskissa kammiossaan, min‰ sanoin: veli Martin, uskotko sin‰ syntien
anteeksi-antamusta, niinkuin Uskontunnustuksessa kuuluu? H‰nen kasvonsa
kirkastuivat heti."
"Syntien anteeksi-antamusta!" min‰ toistin pitk‰‰ns‰. "Is‰, min‰kin
uskon sen. Mutta anteeksi-antamus seuraa vasta hyv‰‰ hengellist‰
sortumusta, synnintunnustusta ja katumus-harjoitusta. Kuinka p‰‰snen
koskaan varmaksi siit‰, ett‰ olen kyll‰ksi sortunut, ett‰ olen
rehellisesti ja t‰ydellisesti tunnustanut syntini taikka harjoittanut
oikein katumusta?"
"Voi, poikani", vanhus lausui, "n‰m‰t olivat juuri veli Martin'in
huolet, enk‰ min‰ voinut kuin huomauttaa h‰nt‰ ristiinnaulitusta
Herrasta ja uudestaan muistuttaa h‰nt‰ syntien anteeksi-antamuksesta.
Kaikki, mit‰ teemme, on puuttuvaista, ja kun laupias Herra sanoo, ett‰
antaa synnit anteeksi, luulen min‰, ett‰ H‰n tarkoittaa _syntisten_
syntej‰, ja teemmeh‰n me synti‰ niin tunnustuksissamme kuin kaikissa
muissakin. H‰n on s‰‰liv‰isempi, kuin sin‰ ajattelet, kenties kuin
kukaan meist‰ ajattelee. T‰m‰ on kumminkin minun lohdutukseni; ja jos
min‰, kun viimein seison h‰nen edess‰‰n, n‰en, ett‰ olen erhettynyt ja
ajatellut H‰nt‰ s‰‰liv‰isemm‰ksi, kuin H‰n on, min‰ luotan siihen, ett‰
H‰n antaa minulle anteeksi. T‰m‰ luullakseni tuskin pahoittaisi H‰nt‰
niin paljon, kuin jos v‰itt‰isin, ett‰ H‰n on ankara Herra."
Min‰ en vastannut sen enemp‰‰ vanhalle miehelle. H‰nen sanansa toivat
niin silminn‰ht‰v‰sti voimaa ja iloa h‰nelle, ett‰ min‰ en hennonut
niit‰ en‰‰n perustella. Minullekin ne ovat antaneet eineen toivoa. Vaan
kuitenkin, jos ei tie ole ep‰tasainen ja hankala eik‰ ole aivan vaikea
asia kelvata Kaikkivaltiaalle Jumalalle, miksi kaikki nuot ankarat
s‰‰nnˆt ja itsens‰-kielt‰miset -- nuot kovat katumus-harjoitukset
v‰h‰isten vikojen vuoksi?
Me tied‰mme, ett‰ H‰n on laupias. Mutta keisarikin saattaa olla
laupias; kuitenkin jos joku talonpoika yritt‰‰ p‰‰sem‰‰n h‰nen
keisarilliseen l‰heisyyteens‰ m‰‰r‰ttyj‰ tapoja noudattamatta, eikˆ
h‰nt‰ ajettaisi manauksilla ja miekan k‰rjell‰ palatsista ulos? Ja
mitk‰ ovat nuot s‰‰nnˆt taivaan hovissa?
Jos vaaditaan t‰ydellist‰ syd‰men ja el‰m‰n puhtautta, kukapa
v‰itt‰nee, ett‰ se on h‰nell‰?
Jos vaaditaan, ett‰ tarkasti vaariin otetaan semmoisen veljeskunnan
s‰‰nnˆt, kuin kukapa lienee varma, ettei h‰n koskaan ole niit‰
laiminlyˆnyt? Sama ep‰huomio, joka vaikutti laiminlyˆnnin, saattaisi
luultavasti sen myˆskin mielest‰mme katoamaan. Ja mik‰ hyˆty siis on
synnintunnustuksesta?
Kristus on Vapahtaja, mutta ainoastaan niitten, jotka seuraavat H‰nt‰.
Syntien anteeksi-antamus lˆytyy, mutta ainoastaan niit‰ varten, jotka
tekev‰t t‰ydellisen synnintunnustuksen. Min‰, voi! min‰ en ole
seurannut H‰nt‰ t‰ydellisesti. Mik‰ pappi koko mailmassa voi vakuuttaa
minulle, ett‰ olen koskaan t‰ydellisesti tunnustanut syntini?
Sent‰hden H‰n on minun silmiss‰ni laupias, armollinen, pyh‰ --
Vapahtaja, mutta korkealla valta-istuimella istuva, etten koskaan
varmaan tied‰, saavuttavatko rukoukseni H‰nt‰ siell‰; ja, voi! kerran
istuva suurella, valkealla valta-istuimella, josta H‰nen kutsuva
‰‰nens‰ liiankin varmaan saavuttaa minut.
Maria, Jumalan ‰iti, neitsytten Neitsyt, jumalallisen armon ‰iti!
hurskas Sebastian ja kaikki martyrit! suuri is‰ Augustinus ja kaikki
hurskaat opettajat, v‰litt‰k‰‰t minun puolestani, ett‰ katumukseni
hyv‰ksyt‰‰n synteini huvitukseksi ja lepytt‰‰ Tuomarini!
Maaliskuun 25 p. -- Marian ilmestysp‰iv‰.
Holhojani on antanut minulle punaiseen safianiin sidotun raamatun,
jota veli Martin'in, niinkuin h‰n sanoi, oli tapa paljon lukea. Minun
on m‰‰r‰ lukea sit‰ kaikkina lomahetkin‰, jotka j‰‰v‰t kirkko-isien
tutkimisilta, kerjuumatkoilta, kirkonmenoilta ja niilt‰ luostarin
alhaisilta askareilta, joita noviisit toimittavat. N‰it‰ hetki‰ ei
ole monta. Minun ei ole koskaan ennen ollut mik‰‰n raamattu k‰dess‰ni,
ja ne tunnit kuluvat tosiaan nopeasti kammiossani, joita saan panna
sen lukemiseen. Kun holhoja tulee kutsumaan minua keski-yˆn
jumalan-palvelukseen, tapaa h‰n minut usein viel‰ lukemasta.
Se on aivan toisenlainen, kuin mit‰ odotin. Siin‰ ei ole mit‰‰n
puhetaiteellista, ei mit‰‰n vaivalla valmistettuja tutkimuksia eik‰
mit‰‰n turhan tarkkoja s‰‰ntˆj‰, ainakaan Uudessa Testamentissa.
Min‰ soisin toisinaan, ett‰ olisin el‰nyt muinaisten Juutalaisten
aikoina, jolloin lˆytyi yksi temppeli, jossa sai palvella Jumalaa,
muutamia m‰‰r‰ttyj‰ juhlia, joita tuli viett‰‰, ja muutamia tiettyj‰
kirkonmenojen s‰‰ntˆj‰, joita tuli noudattaa.
Jos olisin saanut seisoa temppelin esipihoilla sin‰ suurena
sovintop‰iv‰n‰ ja n‰hd‰ teurastetun uhrin ja vartoa, kunnes ylimm‰inen
pappi astui ulos kaikkien pyhimm‰st‰, nostaen k‰si‰ns‰ ylˆs
siunaukseen, min‰ olisin aivan varmaan tiet‰nyt, ett‰ Jumala oli
lepytetty, ja palannut rauhassa kotiin. Niin, _kotiini_! Sill‰
n‰ht‰v‰sti ei lˆytynyt mit‰‰n luostareita niihin aikoihin. Jumala oli
itse s‰‰t‰nyt perhe-el‰m‰n ja juhlallisimmalla tavalla perheellisen
rakkauden vahvistanut.
Uudessa Testamentissa min‰ toiselta puolen en lˆyd‰ yht‰k‰‰n t‰mmˆist‰
jyrkk‰‰ s‰‰ntˆ‰. Se k‰‰ntyy kokonaan syd‰men puoleen; vaan ken voi
tehd‰ syd‰nt‰ oikeaksi? Luullakseni se on juuri t‰m‰ vakuutus, joka on
saattanut kirkon j‰lest‰p‰in m‰‰r‰‰m‰‰n monta v‰h‰ist‰ s‰‰ntˆ‰ ja
kurituskeinoa Juutalaisten seremonia-lain mukaan; sill‰ evankeliumeissa
ja epistolissa min‰ en havaitse mit‰‰n ritualia eik‰ seremonioita eik‰
liioin mink‰‰nlaisia ulkonaisia s‰‰ntˆj‰.
Mik‰ etu siis Uudessa Testamentissa on Vanhan rinnalla? Kristus on
tullut. "Sill‰ niin on Jumala mailmaa rakastanut, ett‰ antoi ainoan
Poikansa." T‰m‰n _pit‰isi_ todella tekem‰n suuri eroitus meid‰n ja
juutalaisten v‰lill‰. Mutta kuinka?
Huhtikuun 9 p. -- Nyssan St. Gregorius.
T‰n‰‰n min‰ lukiessani lˆysin Evan lauseen lopun: "Sill‰ niin on Jumala
mailmaa rakastanut, ett‰ h‰n antoi ainoan Poikansa, _ettei kukaan, joka
uskoo H‰neen, huku, vaan jokainen saa ijankaikkisen el‰m‰n_."
Kuinka yksinkertaiset n‰m‰t sanat ovat -- "Uskoo", t‰m‰ tiet‰isi
jokaisessa muussa kirjassa: "luottaa", "turvaa" Kristukseen; --
yksinkertaisesti uskaltaa H‰neen ja sitten vastaan-ottaa H‰nen
lupauksensa, ettei huku.
Mutta _t‰ss‰_ -- t‰ss‰ kirjassa, teologiassa, -- uskominen ei suinkaan
tarkoita mit‰‰n niin yksinkertaista kuin t‰m‰; koska t‰ll‰ tapaa
jokainen, joka vaan tulisi Herran Jesuksen Kristuksen luo ja uskaltaisi
H‰neen, saisi ijankaikkisen el‰m‰n ilman mit‰‰n muita ehtoja; eik‰ se
tietysti voi tulla kysymykseen.
Sill‰ mik‰ on yksinkertaisempaa, kuin siihen luottaminen, joka
luottamusta ansaitsee? ja mik‰ on suurempi kuin ijankaikkinen el‰m‰?
Vaan kuitenkin me kaikista niist‰, mit‰ kirkon oppineet ja is‰t ovat
sanoneet, tied‰mme, ettei mik‰‰n asia ole niin vaikea kuin saavuttaa
ijankaikkinen el‰m‰; ja ett‰ t‰st‰ syyst‰ munkkikuntia, pilgrimiretki‰,
katumusharjoituksia on vuosisadasta vuosisataan enennetty; ett‰ samasta
syyst‰ pyhimykset ovat hylj‰nneet kaikki maalliset ilot ja m‰‰r‰nneet
itselleen jos jonkin kidutuksen; -- ei mit‰‰n muuta kuin ijankaikkista
el‰m‰‰ varten, joka, jos sana "uskoo" t‰ss‰ tiet‰isi, mit‰ se
kaikkialla muualla paitsi teologiassa tiet‰‰, ilman mit‰‰n
tarjottaisiin jokaiselle, joka sit‰ anoo.
Jonka vuoksi se on selv‰‰, ett‰ "uskoo" raamatussa merkitsee ihan
toista kuin maallisissa kirjoissa, ja v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti k‰sitt‰‰ syd‰men
sortumuksen, synnintunnustuksen, katumusharjoituksen, sovituksen, lihan
ristiin-naulitsemisen ja kaikki, mit‰ lis‰ksi pelastukseen tarvitaan.
Tohdinko l‰hett‰‰ t‰m‰n Evan lauseen lopun h‰nelle?
Se ehk‰ eksytt‰isi h‰nt‰. Tohdinko min‰ h‰nen t‰htens‰? -- tohdinko
min‰ viel‰ paremmalla syyll‰ itse t‰hteni?
Tunnin aikaa olen istunut ja miettinyt t‰t‰ kysymyst‰; ja minne asti on
minun syd‰meni retkeillyt? Mik‰ synnintunnustus voi tuoda esiin kaikki
ne katkerat ajatukset, jotka t‰m‰n yhden tunnin kuluessa ovat
hyˆk‰nneet minun ylitseni?
Min‰ olin n‰hnyt Evan kasvavan lapsesta neitsyeksi; ja n‰ihin
viimeisiin kuukausiin asti, tuohon tuskan viikkoon saakka olin pit‰nyt
h‰nt‰ jonkunlaisena olentona, joka oli enkelin ja lapsen vaiheilla.
Min‰ olin rakastanut h‰nt‰, niinkuin sisarta, jolla kuitenkin oli joku
salainen sulo, aivan toisenlainen, kuin mik‰ sisarella on. Vasta
silloin kuin kuolema n‰ytti eroittavan meid‰t, selveni kerrassaan
minulle, ett‰ minun rakkaudessani h‰nt‰ kohtaan oli jotain, joka ei
tehnyt h‰nt‰ _yhdeksi_ muitten joukossa, vaan kummallisessa, pyh‰ss‰
merkityksess‰ _ainoaksi_ maan p‰‰ll‰ minulle.
Ja kun min‰ paranin, tulivat nuot toiveet, joita en saa koskaan en‰‰
muistaa ja jotka tekiv‰t koko el‰m‰ni kev‰isten metsien kaltaiseksi ja
syd‰meni niinkuin viljavaksi virraksi, joka on p‰‰ssyt j‰‰kannestaan ja
siunauksen tulvalla juoksee l‰pi mailman.
Min‰ ajattelin tulevaa kotia, min‰ ajattelin yht‰ sakramenti‰, joka
muuttaisi koko el‰m‰n taivaan tapaiseksi, kotia, joka olisi rauhallinen
ja pyh‰ niinkuin kirkko, sen lempe‰n, puhtaan ja taivaallisen olennon
kautta, joka toimisi ja vallitsisi siin‰.
Vaan silloin min‰ kauhulla n‰in, kuinka kokonainen kaupunki sairasti
sit‰ ruttoa, jonka itse olin tuonut siihen, ja muistin sen tuuman, joka
oli johtunut mieleeni syd‰n-yˆn‰ mets‰ss‰ ja monta kertaa sen j‰lkeen,
ett‰ tekisin luostarilupauksen. Min‰ tunsin, ett‰ olin niinkuin Jonas,
kun h‰n pakeni Jumalaa; kuitenkin min‰ yh‰ ep‰ilin, kunnes Eva
sairastui. Silloin min‰ taivuin. Min‰ lupasin, ett‰, jos h‰n pelastuu,
min‰ rupean munkiksi.
Vasta silloin kuin se sairastui, jonka kato olisi saattanut koko
mailman tyhj‰ksi minulle; vasta silloin, kuin uhraus oli mit‰tˆn --
min‰ sen tein! Mutta vastaan-ottaako Jumala t‰mmˆist‰ uhrausta?
T‰mmˆisist‰ ei kumminkaan veli Martin'in tarvinnut soimata itse‰‰n. H‰n
ei viivytt‰nyt k‰‰ntymist‰ns‰, siksi kuin koko h‰nen olentonsa t‰yttyi
semmoisesta kuvasta, jota eiv‰t mitk‰‰n rukoukset voi poistaa; niin,
jota rukoukset ja pyh‰t, taivasta tarkoittavat mietinnˆt vaan
kiinnitt‰v‰t syd‰meen, koska taivas itse siin‰ heijastaa puhtaampana,
kuin muisti milloinkaan eteemme tuo.
Veli Martin ei ainakaan pit‰nyt kutsumustansa leikkin‰, kunnes se oli
liian myˆh‰ist‰.
VII.
Elsan kertomus.
Tammikuun 23 p.
Nyt on liiankin selv‰, mist‰ syyst‰ Fritz ei katsonut taaksensa, kun
h‰n astui katua alasp‰in. H‰n ajatteli, ett‰ h‰n olisi katsonut
taaksensa Jumalan valtakunnasta.
Luostari on siis Jumalan valtakunta, ja _me_ olemme mailma! -- is‰,
‰iti, veljet, sisaret, yst‰v‰t, koti, ne ovat mailma! Min‰ en ymm‰rr‰
sit‰ koskaan. Sill‰ jos kaikki, mit‰ nuoremmat veljeni sanovat, on
totta, eiv‰t kaikki papit ja munkit kuulu Jumalan valtakuntaan taikka
hallitaan Jumalan valtakuntaa kummallisella tavalla t‰‰ll‰ maan p‰‰ll‰.
Fritz autti meit‰ kaikkia niin paljon. H‰n olisi tullut vanhempiemme
tueksi heid‰n vanhoilla p‰ivill‰ns‰. H‰n oli poikien esikuva ja
ihastus, ja meid‰n kaikkien ylpeys ja ilo; ent‰ _minulle_! Syd‰meni k‰y
niin katkeraksi, kun kirjoitan siit‰, minusta tuntuu kuin vihaisin ja
soimaisin kaikkia. Kaikkia, paitsi Fritzi‰; tietysti min‰ en voi h‰nt‰
vihata. Mutta miksi kaikki, mit‰ h‰ness‰ oli parasta ja jalointa,
saatti h‰net t‰h‰n viimeiseen kauheaan askeleesen?
Jos is‰ll‰mme vaan olisi ollut parempi onni, ei Fritz'in olisi
tarvinnut menn‰ Erfurtin munkkien laitokseen, jossa h‰nen omatuntonsa
k‰vi niin araksi; jos ei vaan ‰iti olisi ollut niin jumalinen ja
opettanut meit‰ kunnioittamaan t‰ti Agnesia niin paljon enemm‰n kuin
h‰nt‰ itse‰, Fritz ehk‰ ei olisi koskaan ajatellut luostari-el‰m‰‰; jos
min‰ olisin ollut jumalisempi, h‰n olisi varmaan luottanut enemm‰n
minuun, ja min‰ olisin kenties saanut h‰net odottamaan ainakin muutamia
vuosia, ennenkuin h‰n otti t‰m‰n palauttamattoman askeleen. Jollei Eva
olisi ollut niin itsep‰inen ja vaatinut, ett‰ h‰n, tarttumuksesta
huolimatta, saisi l‰hesty‰ minua, h‰n kenties ei olisi sairastunut
ruttoon ja tuo lupaus olisi ehk‰ viel‰ tekem‰tt‰, olisi ehk‰ ij‰ksi
tekem‰tt‰ j‰‰nyt. Jos ei Jumala olisi antanut h‰nen niin viattomasti
tuoda tautia meille! Mutta minun ei tule lausua mit‰‰n valituksen sanaa
en‰‰, sill‰ se olisi Jumalan h‰v‰istyst‰. Ep‰ilem‰tt‰ on Jumala
l‰hett‰nyt koko t‰m‰n onnettomuuden meille; ja kapinoitseminen Jumalaa
vastaan on kuoleman synti. Niinkuin t‰ti Agnes sanoi: "Jumala on
kadehtiva Jumala", H‰n ei suvaitse meid‰n pit‰‰ ep‰jumalia. Meid‰n
t‰ytyy rakastaa h‰nt‰ kaikkein enimmin, ensiksi, ainoastaan. Meid‰n
t‰ytyy tehd‰ suuri aukko syd‰meemme ja luopua kaikista maallisista
taipumuksista, ett‰ H‰n sen t‰ytt‰kˆˆn. Meid‰n t‰ytyy kuolettaa
lihamme, ett‰ saamme el‰‰. Mit‰ siis liha on? Luullakseni luonnolliset
tunteemme, joita munkit nimitt‰v‰t lihallisiksi himoiksemme. N‰ist‰
Fritz on luopunut. Jos siis kaikkien luonnollisten tunteittemme pit‰‰
kuolla meist‰, mik‰ saa el‰‰ meiss‰? "Hengellinen el‰m‰", sanotaan
jossakin saarnassa, ja "rakkaus Jumalaan." Mutta eiv‰tkˆ luonnolliset
tunteeni ole _syd‰meni_; ja jollen saa rakastaa Jumalaa syd‰mell‰ni,
sill‰ syd‰mell‰, jolla rakastan is‰‰ni ja ‰iti‰ni, mill‰ min‰ rakastan
H‰nt‰?
Minusta n‰ytt‰‰ kuin Jumalan rakkaus meit‰ kohtaan olisi per‰ti toista
kuin inhimillisen olennon rakkaus.
Kun joku ihminen rakastaa meit‰, tahtoo h‰n pit‰‰ meit‰ luonansa;
iloitsee, kun h‰n tekee meid‰t onnelliseksi; riemuitsee, kun olemme
onnellisia, joko h‰n itse saattaa meid‰t siksi tai ei, kun se vaan on
oikea onnellisuus, semmoinen onnellisuus, josta meill‰ on hyv‰‰.
Mutta Jumalan rakkauden laita lienee aivan toisenlainen. H‰n kielt‰‰
meit‰ mill‰‰n lailla tulemasta liian likelle Itse‰‰n. Meid‰n tulee
asettaa pappeja, pyhimyksi‰ ja katumusharjoituksia itsemme ja H‰nen
v‰liins‰, ja sitten l‰hesty‰ h‰nt‰ suurimmalla varovaisuudella,
pel‰ten, ett‰ t‰m‰ kuitenkin tapahtuu v‰‰r‰ll‰ tavalla ja H‰n suuttuu
meihin, ei ollenkaan iloitse onnestamme -- p‰invastoin H‰n ei ole
koskaan niin mieliss‰ns‰, kuin milloin luovumme kaikesta el‰m‰mme
onnesta ja sen kautta saatamme muita onnettomaksi, niinkuin Fritz,
meid‰n oma Fritz, juuri nyt on tehnyt.
Sent‰hden on ep‰ilem‰tt‰ se rakkaus, jota Jumala meilt‰ itse suhteensa
vaatii, aivan toista kuin se rakkaus, jota pid‰mme toisiamme kohtaan.
Se on luullakseni totinen, vakava, tyven kunnioitus, joka on liian
ylev‰ tuottamaan kenellek‰‰n iloa taikka surua, semmoinen kunnioitus,
jota havaitaan t‰ti Agnesin ankarissa, tunnottomissa kasvoissa. Min‰ en
voi milloinkaan, enp‰ milloinkaan edes koettaa sit‰ saavuttaa. T‰t‰
nyky‰ minulla tosiaan ei ole aikaa sit‰ ajatellakaan.
Jumalan kiitos, sin‰ el‰t viel‰, sin‰ Armon ƒiti! _Sinun_ kasvoillasi
on ollut kyyneli‰, todellisia, katkeria, inhimillisi‰ kyyneli‰; _sinun_
silmiss‰si on ollut ilon, todellisen, yksinkertaisen, inhimillisen ilon
hymyj‰. Sin‰ ymm‰rr‰t ja s‰‰lit. Etkˆ sin‰ kuitenkaan, oi! etkˆ edes
sin‰, suloinen ‰iti, voinut muistuttaa Fritz'i‰ siit‰ ‰idist‰, jonka
h‰n on j‰tt‰nyt yksin‰‰n taistelemaan? sin‰, joka olet ‰iti ja
kallistuit kehdon yli ja asuit kerta v‰h‰isess‰, halvassa kodissa
Nazaretissa?
Mutta min‰ tied‰n, ettei edes oma ‰itini olisi lausunut sanaakaan
Fritzi‰ est‰‰ksens‰. Kun ensin kuulimme siit‰ ja min‰ pyysin h‰nt‰
kirjoittamaan h‰nelle ja nuhtelemaan h‰nt‰, vastasi h‰n, vaikka
kyynelet vuotivat h‰nen silmist‰ns‰: "ei yht‰ sanaa, Elsa, ei
tavuakaan. Eikˆ minun tule vapaa-ehtoisesti antaa poikaani H‰nelle,
joka antoi h‰net minulle? Jumala olisi voinut kutsua h‰net kokonaan
pois mailmasta, kun h‰n sairasti ruttoa, ja kadehdinko min‰ h‰nt‰
luostarilta? Min‰ saan n‰hd‰ h‰net j‰lleen", h‰n lis‰si, "kumminkin
kerran taikka pari. Eikˆ minun, kun h‰n on papiksi vihitty, ole ilo
n‰hd‰ h‰nt‰ valkoisissa vaatteissa alttarin edess‰ ja ehk‰
vastaan-ottaa Luojaani h‰nen k‰sist‰ns‰!"
"Kerran taikka pari! -- voi ‰iti!" min‰ nyyhkytin, "lis‰ksi kirkossa
satojen muitten joukossa! Mik‰ ilo siit‰ lienee?"
"Elsa", h‰n lausui lempe‰sti, mutta oudostuttavalla lujuudella,
"lapseni, ‰l‰ puhu sen enemp‰‰ t‰st‰. Kerta minulla oli itsell‰ni
jonkunlainen v‰h‰inen taipumus luostariin. Jos olisin pit‰nyt vireill‰
sit‰, se olisi ehk‰ muuttunut kutsumukseksi. Mutta min‰ n‰in is‰nne ja
laiminlˆin sen. Ja katso mit‰ huolia lapseni saavat kantaa! Eikˆ
myˆskin ole ollut kuin noiduttu, mit‰ is‰nne keksintˆihin tulee?
Kenties Jumala viimein vastaan-ottaa minulta pojassani, mit‰ min‰
kielsin h‰nelt‰ itsess‰ni, ja leppyy meihin ja l‰hett‰‰ meille paremmat
p‰iv‰t; ja silloin is‰nne suuri keksintˆ toteutuu. Mutta ‰l‰ virka
h‰nelle mit‰‰n siit‰, mit‰ olen sinulle jutellut!"
Min‰ en ole koskaan n‰hnyt is‰‰mme niin huolestuneena mist‰‰n.
"Juuri kuin h‰n alkoi ymm‰rt‰‰ tuumiani!" h‰n sanoi: "ja min‰, joka
olisin j‰tt‰nyt ne kaikki perinnˆksi h‰nelle!"
Muutamina p‰ivin‰ h‰n ei ollenkaan koskenut mihink‰‰n kaavaansa; mutta
nyt h‰n j‰lleen on palannut entisten kirjojensa ja tyˆkalujensa pariin
ja sanoo meille, ett‰ Fritz'in horoskopissa oli jotakin, jonka johdosta
olisi sopinut odottaa t‰t‰, jahka h‰n vaan olisi ymm‰rt‰nyt sen hiukkaa
ennen. Vaikka t‰m‰ havainto oli liian myˆh‰inen varoittamaan meit‰
kohtauksen suhteen, lohduttaa se kuitenkin is‰‰mme, ja h‰n on ruvennut
j‰lleen tavallisiin toimiinsa.
Eva n‰ytt‰‰ aivan vaalealta ja heikolta, osaksi ep‰ilem‰tt‰ ruton
vaikutuksesta; mutta kun huhu Fritz'ist‰ ensin kuului t‰nne, min‰ etsin
jonkunlaista myˆt‰tunteisuutta h‰ness‰, sanoen: "voi Eva, kuinka
kummalliselta se n‰ytt‰‰, kun Fritz, joka aina ajatteli meit‰ enemm‰n
kuin itse‰‰n, n‰in j‰tt‰‰ meid‰t sanaakaan meille edelt‰k‰sin
sanomatta."
"Elsa serkku", h‰n sanoi, "Fritz on tehnyt nyt, niinkuin h‰n aina
tekee. H‰n _on_ ajatellut meit‰ ennen kaikkia, siit‰ min‰ olen yht‰
varma, kuin jos kuulisin h‰nen itse sit‰ lausuvan. H‰n luuli
hyˆdytt‰v‰ns‰ meit‰ parhaiten, kun h‰n j‰tti meid‰t n‰in, muutoin h‰n
ei olisi milloinkaan luopunut meist‰."
Eva ymm‰rsi h‰net nyt, niinkuin usein, paremmin kuin kukaan muu. Kun
Fritzin kirje tuli ‰idillemme, se sis‰lsi juuri ne syyt, jotka Eva,
niinkuin h‰n monesti oli kertonut minulle, tiesi varmaan vaikuttaneen
Fritziin.
Vaikea on sanoa, mit‰ Eva tuntee, tuon h‰nen ihmeellisen sis‰llisen
rauhansa vuoksi, joka n‰ytt‰‰ aina virtaavan kaikkien h‰nen muitten
tunteittensa alla.
Min‰ en ole n‰hnyt h‰nen vuodattavan yht‰k‰‰n kyynelt‰; ja samalla kuin
min‰ tuskin saatan astua rakkaasen, vanhaan s‰lyhuoneesemme taikka
tehd‰ jotakin, jota yhdess‰ teimme, n‰ytt‰‰ h‰n suureksi iloksensa
lukevan jokaista kirjaa, johon Fritz oli mieltynyt, ja oppivan ja
kertovan jokaista virtt‰, jota he yhdess‰ harjoittivat.
Eva ja ‰iti kiintyv‰t yh‰ likemmin toisiinsa. H‰n tuskin sallii ‰itini
toimittaa mit‰‰n koti-askaretta, vaan vaatii saadaksensa ottaa osaa
jokaiseen vaikeaan tyˆhˆn, josta me t‰h‰n asti olemme pid‰tt‰neet h‰nt‰
h‰nen heikon ja hennon ruumiinluontonsa t‰hden.
Tosin kyll‰ min‰ nousen varhain, s‰‰st‰‰kseni heilt‰ niin paljon tyˆt‰,
kuin suinkin mahdollista, koska heill‰ ei kummallakaan ole puoliakaan
minun voimistani, ja min‰ olen niin hyv‰ll‰ mielell‰, kun saan liikkua
ymp‰ri. Ajatukset tunkeuvat sit‰ katkerammin p‰‰lleni, kun istun
joutavana.
Mutta kun alustan taikinaa taikka kolkin vaatteita kivill‰ joessa, kun
on pesu, tuntuu minusta kuin kolkkisin kaikkia huoliani; ja se tekee
k‰teni vahvemmaksi ja huoleni helpommaksi, siksi kuin viel‰ nytkin
usein huomaan, ett‰ laulan, kun v‰‰nn‰n vaatteita rannalla. Se on niin
hupaista, kun talvella p‰iv‰ paistaa ja purot solisevat kaislain ja
raunukkain v‰litse, ja pikku Thekla juttelee minun vieress‰ni ja on
auttavinansa.
Mutta kun olen p‰‰tt‰nyt p‰iv‰lliset tyˆni ja tulen sis‰‰n, min‰ tapaan
‰itini ja Evan istumasta vieretysten; ja kenties Eva on ‰‰neti ja ‰iti
pyyhkii pois kyyneli‰, jotka putoelevat ompelukselle; mutta kun he
katsovat ylˆs, heid‰n kasvonsa ovat tyvenet ja rauhalliset, ja silloin
min‰ tied‰n, ett‰ he ovat puhuneet Fritzist‰.
Eisenachissa, Helmikuun 2 p.
Kun eilen illalla tulin sis‰‰n, k‰‰nsi Eva ‰idille paraikaa yht‰
latinaista virtt‰, jota Fritz rakasti, ja lauloi sen sitten suloisella,
kirkkaalla ‰‰nell‰ns‰. Siin‰ puhuttiin kalliista, kalliista taivaan
maasta ja kultaisesta Jerusalemista.
Myˆhemmin min‰ sanoin h‰nelle:
"Voi kuinka sin‰ voit laulaa niit‰ virsi‰, joista Fritz piti niin
paljon? Min‰ en voisi levollisesti laulaa s‰ett‰k‰‰n mist‰‰n laulusta,
jota h‰n mielell‰‰n kuuli minun laulavan! Ja se huvitti h‰nt‰ aina niin
paljon, kun h‰n sai kuunnella sinua. H‰nen ‰‰nens‰ vastaisi 'ei
milloinkaan, ei milloinkaan en‰‰' jokaiseen s‰veleen, jota laulaisin,
ja laulut p‰‰ttyisiv‰t kaikki nyyhkytyksiin."
"Mutta min‰ en katso itse‰ni nyt, enk‰ koskaan, eroitetuksi Fritzist‰,
Elsa serkku", h‰n vastasi. "Min‰ en kuule sen surullisen s‰velen 'ei
milloinkaan, ei milloinkaan en‰‰', jota sin‰ ajattelet, kaikkuvan
mist‰‰n niist‰ virsist‰, joita h‰n rakasti, ei, min‰ kuulen vaan,
kuinka h‰nen ‰‰nens‰ vastaa 'ainaiseksi ja ij‰ksi.' Ja min‰ ajattelen
sit‰ aikaa, jolloin saamme laulaa niit‰ yhdess‰ j‰lleen."
"Tarkoitatko sin‰ taivasta, Eva?" min‰ kysyin, "se on niin kovin
kaukana, jos me ensink‰‰n p‰‰semme sinne."
"Ei niink‰‰n kaukana, Elsa serkku", h‰n vastasi. "Minusta tuntuu usein,
kuin se olisi hyvin likell‰. Jollei niin olisi, kuinka enkelit voisivat
olla niin paljon meid‰n kanssamme ja kuitenkin Jumalan luona?"
"Mutta el‰m‰ n‰ytt‰‰ niin pitk‰lt‰ nyt, kun Fritz on mennyt."
"Ei aivan Elsa serkku", h‰n sanoi. "Min‰ ajattelen usein, ett‰ se voi
olla hyvinkin lyhyt, ja min‰ rukoilen usein, ett‰ se siksi k‰visikin.
"Eva!" min‰ huudahdin: "sin‰ et suinkaan rukoile, ett‰ saisit kuolla?"
"Miks'ei?" h‰n lausui varsin tyvenesti. "Min‰ luulen, ett‰ jos Jumala
ottaisi meid‰t luoksensa, me kykenisimme paremmin auttamaan niit‰,
joita rakastamme, siell‰ kuin Eisenachissa, ehk‰p‰ paremmin kuin
luostarissakin. Ja siell‰ me yhdymme j‰lleen eik‰ siell‰ tule koskaan
mik‰‰n ero. Is‰ni kertoi niin minulle", h‰n lis‰si, "ennenkuin h‰n
kuoli."
Silloin min‰ ymm‰rsin, kuinka Eva suree Fritzi‰ ja mink‰ vuoksi h‰n ei
itke; mutta min‰ en voinut kuin sanoa:
"Oi Eva, ‰l‰ rukoile, ett‰ saat kuolla. Taivaassa on jo niin monta
pyhimyst‰, ja sin‰ olet niin hyv‰ksi avuksi meille t‰‰ll‰!"
Helmikuun 8 p.
Minun on ollut mahdoton siet‰‰ sit‰ ajatusta, ett‰ Fritz on meilt‰
mennyt, enk‰ min‰ luullakseni milloinkaan sit‰ sied‰. T‰m‰ suru,
niinkuin kaikki muutkin, tarkoitti ep‰ilem‰tt‰ minun hyv‰‰ni; mutta ei
se mit‰‰n hyv‰‰ minun tee, siit‰ olen varma, vaikka vika tietysti on
minun. Se minun hyv‰‰ teki, kun olin onnellinen, niinkuin olin, kun
Fritz k‰vi kotona; vaan se on nyt ij‰ksi p‰iv‰‰ ohitse.
ƒidin-‰idist‰mme minulla on suuri lohdutus. ƒiti ja Eva katsovat
kaikkia asioita niin korkealta kannalta; mutta ‰idin-‰itini ajatukset
ovat enemm‰n minun tapaani. Kyll‰ h‰n usein puhuu aivan ankarasti
Fritzist‰, mutta se tekee minun hyv‰‰, koska min‰ tietysti puollustan
h‰nt‰, ja silloin ‰idin-‰iti suuttuu ja sanoo, ett‰ me olemme varsin
merkillinen perhe ja ett‰ meill‰ on, is‰st‰ni alkain, joka hengell‰
niin eriskummainen k‰sitys oikeasta ja v‰‰r‰st‰, ettei h‰n koskaan ole
mokomaa kuullut; ja silloin min‰ suutun ja sanon, ett‰ is‰ni on paras
ja viisain mies koko vaaliruhtinaskunnassa. Nyt ‰idin-‰itimme rupee
surkuttelemaan rakasta tyt‰r parkaansa ja sit‰ el‰m‰‰, jota t‰m‰n on
t‰ytynyt viett‰‰, ja iloitsee vaikeroivalla ‰‰nell‰, ett‰ h‰n itse jo
on melkein kokonaan suorittanut v‰lins‰ mailman kanssa; ja silloin min‰
koetan lohduttaa h‰nt‰ ja sanon, ett‰ min‰ olen varma siit‰, ettei
t‰ss‰ mailmassa suinkaan ole paljon semmoista, jonka vuoksi kukaan
toivoisi saavansa viipy‰ t‰‰ll‰; ja kun mielemme n‰in on mennyt alas,
itkemme molemmat ja syleilemme toisiamme, ja ‰idin-‰iti sanoo, ett‰
min‰ olen hyv‰ lapsirukka ja ett‰ Fritz oli aina h‰nen silm‰ter‰ns‰,
jonka asian min‰kin tied‰n aivan hyvin; -- ja t‰ll‰ tapaa me lohdutamme
toisiamme. Me olemme paitsi sit‰ juhlallisesti p‰‰tt‰neet, ‰idin-‰itini
ja min‰, ett‰, tuli mit‰ tahansa, me emme koskaan sano Fritzi‰ muuksi
kuin Fritziksi.
"Veli Sebastian, niin kai", h‰n lausui; "‰itisi saisi yht‰ hyvin ottaa
toisen miehen kuin veljesi toisen nimen! Eikˆ ‰iti‰si vihitty ja eikˆ
velje‰si ristitty kirkossa? Eikˆ Fredrik ole hyv‰ ja kunniallinen nimi,
jota monet kymmenet esi-isist‰nne ovat kantaneet? Ja pit‰‰kˆ meid‰n sen
sijaan nimitt‰‰ h‰nt‰ pakanallisella muukalaisnimell‰, jolla ei ket‰‰n
teid‰n suvustanne koskaan tunnettu?"
"Ei suinkaan pakanallinen", min‰ rohkenin sanoa. "Sin‰ muistat, kuinka
kerroit meille tuosta pakanallisesta keisarista ja St. Sebastianin
martyrinkuolemasta?"
"Int‰tkˆ minua vastaan, lapsi?" h‰n huudahti. "Enkˆ min‰ osannut
martyrein historiaa kokonaan, ennenkuin ‰itisi oli syntynyt? _Se on_
pakanallinen nimi, min‰ sanon. Ei kukaan moiti pyhimyst‰ siit‰, ett‰
h‰nen vanhempansa olivat taitamattomia pakana raukkoja, jotka eiv‰t
tiet‰neet antaa h‰nelle mit‰‰n parempata nime‰; mutta se on h‰v‰istys,
kun Fritz omistaa sen oikean nimens‰ sijasta. Minun huuleni ainakin
ovat liian vanhat oppimaan tuommoista uuden-aikaista hullutusta. Min‰
nimit‰n h‰nt‰ sill‰ nimell‰, jolla nimitin h‰nt‰ kasteen maljan ja
kehdon vieress‰ eik‰ mill‰k‰‰n muulla."
"Niin, Fritz, Fritz, h‰n on meille ja on aina oleva. Fritz syd‰mess‰mme
kuolemaan saakka!"
Helmikuun 15 p.
Me olemme juuri kuulleet, ett‰ Fritz on p‰‰tt‰nyt ensim‰isen
koetus-kuukautensa, ja ett‰ h‰n on puettu noviisin kaapuun. Min‰ oikein
vihastun, kun ajattelen, ett‰ h‰nen paksu, musta, kihara tukkansa
leikataan tonsurin ympyr‰‰n. Mutta kaikkein pahin asia on se tapa,
jolla h‰nen munkiksi rupeamisensa on vaikuttanut toisiin poikiin,
Kristoferiin ja Polluxiin.
He, jotka ennen pitiv‰t Fritzi‰ kaikkien syvien ja suurten ajatusten
esikuvana, ovat nyt kokonaan vieraantuneet pois uskonnosta. Minun on
vaikea saada heit‰ edes kirkossa k‰ym‰‰n.
Kristofer sanoi minulle pari p‰iv‰‰ sitten:
"Elsa, mink‰ vuoksi semmoista miest‰ nimitet‰‰n hylyksi, joka yht‰kki‰
karkaa pois perheest‰ns‰ ja rupee sotamieheksi, mutta semmoista miest‰
pyhimykseksi, joka luopuu niist‰, jotka turvaavat h‰neen, ja rupee
munkiksi?"
Se on kovin ik‰v‰‰, kun pojat k‰‰ntyv‰t minun puoleeni uskonnollisilla
ep‰ilyksill‰ns‰, koska moni asia ep‰ilytt‰‰ minua itse‰, enk‰ min‰
ymm‰rr‰ ollenkaan, mit‰ vastata heille. Tavallisesti min‰ neuvon heit‰
kysym‰‰n Evalta.
T‰ll‰ kertaa min‰ en voinut kuin sanoa, niinkuin ‰idin-‰itimme oli niin
usein sanonut minulle:
"Sinun t‰ytyy odottaa, siksi kuin tulet vanhemmaksi, silloin sin‰
ymm‰rr‰t." Mutta min‰ lis‰sin: "asia on tietysti aivan eri laatua:
toinen j‰tt‰‰ kotinsa Jumalan, vaan toinen mailman t‰hden."
Mutta Kristofer, joka on pahin, jatkoi:
"Elsa sisar, min‰ en rakasta munkkeja ollenkaan. Sin‰ ja Eva ja ‰itimme
te ette tied‰ ensink‰‰n, kuinka huonot useat heist‰ ovat. Reinhardt
sanoo, ett‰ h‰n on n‰hnyt heid‰t usein humalassa ja kuullut heid‰n
kiroavan, ja ett‰ muutamat heist‰ pilkkaavat itse messuakin ja ett‰
pappien asunnot ovat semmoiset, ettei kunniallisen tytˆn sovi kˆyh‰
niiss‰ ja --"
"Reinhardt on pahankurinen poika", min‰ vastasin punehtuen; "ja min‰
olen usein sanonut sinulle, ettei minua haluta ollenkaan kuulla, mit‰
h‰n sanoo."
"Mutta min‰ en kumminkaan rupea koskaan munkiksi eik‰ papiksi", vastasi
Kristofer; "min‰ luulen, ett‰ kauppamiehet ovat paremmat. Naiset eiv‰t
ymm‰rr‰ semmoisia asioita", h‰n lis‰si ylpe‰sti, "ja parempihan se
onkin, etteiv‰t ymm‰rr‰; mutta min‰ ymm‰rr‰n; ja min‰ aion
kauppamieheksi tai soturiksi."
Kristofer ja Pollux ovat viidentoista ja Fritz kahdenkolmatta vuoden
vanha; mutta h‰n ei puhunut koskaan niin ylpe‰ll‰ tavalla naisten
ymm‰rt‰m‰ttˆmyydest‰!
Se suututti minua, kun kuulin Kristoferin, joka aina repii vaatteensa
ja usein joutuu pulaan ja saattaa meid‰t ymm‰lle, ennenkuin j‰lleen
olemme pelastaneet h‰net, vertaavan itse‰‰n Fritziin ja katsovan alas
sisartensa puoleen; ja min‰ lausuin: "ainoastaan _pojat_ puhuvat
ylenkatseella naisista. Miehet, todelliset miehet kunnioittavat
naisia."
"Munkit eiv‰t kunnioita!" vastasi Kristofer. "Min‰ olen itse kuullut
heid‰n sanovan pahempia asioita naisista, kuin min‰ milloinkaan. Eikˆ
is‰ Bonifacius viime sunnuntaina lausunut, ett‰ puoli kaikesta mailman
pahennuksesta on tullut naisten kautta, Evasta l‰htien Helenaan ja
Kleopatraan asti?"
"ƒl‰ mainitse ‰iti‰mme Evaa yhdess‰ noitten pakanain kanssa,
Kristofer", lausui ‰idin-‰itimme, joutuen avukseni nurkastansa takan
vierest‰. "Eva on Pyh‰ss‰ Raamatussa, mutta useista noista pakanoista
ihmisten ei sovi puhuakaan. Puolet pyhimyksist‰ ovat naisia, sin‰
tied‰t sen aivan hyvin. Talonpojat ja kauppamiehet", h‰n lis‰si
ylev‰sti, "puhukoot halveksien naisista; mutta ei kukaan ole oikea
ritari, joka niin tekee."
"Munkit tekev‰t niin!" jnpisi Kristofer.
"Minulla ei ole mit‰‰n sanomista munkeista", vastasi ‰idin-‰itimme
n‰rk‰sti. Ja tyytyen t‰h‰n ep‰viisaasen myˆntymykseen ‰idin-‰itimme
puolelta Kristofer per‰ytyi v‰ittelyst‰.
Maaliskuun 25 p.
Min‰ olen juuri katsellut kahta kirjett‰, jotka Martin Luther on
l‰hett‰nyt is‰ Johan Braun'ille, yhdelle papille t‰‰ll‰ Eisenachissa.
P‰‰llekirjoitus kuului: "Kristuksen ja Marian hurskaalle ja
kunnian-arvoiselle papille." T‰m‰n verran min‰ sain selkoa, niinkuin
myˆskin, ett‰ h‰n nimitt‰‰ itse‰‰n veli Martin Luther'iksi eik‰ veli
Augustiniksi, jonka nimen h‰n otti, kun h‰n ensin meni luostariin.
Sent‰hden minun tosiaan sopii sanoa Fritzi‰mme veli Fredrik Cottaksi.
Maaliskuun 29 p. 1510.
Er‰s nuori mies k‰vi t‰n‰ iltana t‰ti Ursula Cottan luona ja kertoi
meille kummallisia seikkoja Annabergin tapahtumista.
T:ri Tetzel on ollut siell‰ kaksi vuotta ja myynyt paavillisia
anekirjoja kansalle; ja taannoin on h‰n, katsoen Saksan kansan suureen
jumalisuuteen, niinkuin h‰n sanon, alentanut niitten hinnan.
T‰st‰ syntyi lavea keskustelu, ja min‰ melkein kadun, ett‰ pojat saivat
olla t‰‰ll‰ ja kuulla sen. Is‰ sanoi, etteiv‰t anekirjat tarkoittaneet
syntien anteeksi-antamusta, vaan ainoastaan vapauttamista muutamista
kirkon m‰‰r‰‰mist‰ katumusharjoituksista. Mutta nuori Annabergin mies
ilmoitti meille, ett‰ Tohtori Johan Tetzel oli juhlallisesti
vakuuttanut kansalle, ett‰, koska heid‰n oli mahdoton syntiens‰ vuoksi
tyydytt‰‰ Jumalaa tˆittens‰ kautta, meid‰n pyh‰ is‰mme paavi, joka
hoitaa kaikkia niit‰ ansion aarteita, jotka kirkko on vuosisatojen
kuluessa ker‰nnyt, nyt armollisesti myypi n‰it‰ ansioita kaikille,
jotka tahtovat ostaa, ja sen kautta lahjoittaa heille syntien
anteeksi-antamuksen (semmoisistakin synneist‰, joista ei mik‰‰n muu
pappi voi vapauttaa) ja varman p‰‰sˆn ijankaikkiseen el‰m‰‰n.
Nuori mies kertoi paitsi sit‰, ett‰ suuri, punainen risti on pystytetty
p‰‰kirkon laivaan ja ett‰ orjantappurakruunu ynn‰ naulat ja keih‰s ovat
ripustetut siihen sek‰ ett‰ toisinaan on sallittu kansan n‰hd‰ myˆskin
veren vuotavan pitkin risti‰. Ristin alla ovat kirkon liput ja
paavillinen standari kolmin kruunuinensa. Sen edess‰ on iso, luja,
rautainen raha-arkku. Toisella puolella on saarnastuoli, jossa T:ri
Tetzel saarnaa joka p‰iv‰ ja kehoittaa kansaa ostamaan, niin kauan
kuin viel‰ on aika, t‰t‰ arvaamatonta armoa itselleen ja niille
yst‰villens‰, jotka ovat kiirastulessa. H‰n k‰‰nt‰‰ sen ohessa pitk‰‰
paavin pergamenti-mandaatia, jossa paavilliset sinetit killuvat.
Toisella puolella olevan pˆyd‰n ymp‰ri istuu joukko pappeja kynineen,
l‰kkineen ja kirjoituskoneineen, myyden anelippuja ja lukien rahaa
laatikkoihin. Nykyisin, kertoi h‰n meille, ei ole ainoastaan hintaa
alennettu, vaan myˆskin lis‰tty sen kirjoituksen loppuun, joka on
naulattu kirkon seiniin: "_Pauperibus dentur gratis_."
"Kˆyhille ilmaiseksi!" Tuo tosiaan sopisi meille! Kun vaan minulla
olisi aikaa l‰hte‰ pilgrimiretkelle Annabergiin ja t‰m‰ olisi se
uskonto, joka Jumalalle kelpaa, min‰kin varmaan saisin osani.
Saati vaan Fritz olisi tiet‰nyt t‰m‰n ennen, h‰nen ei olisi tarvinnut
tehd‰ surkeata lupaustansa. Yhdess‰ Annabergin matkassa olisi ollut
ylt‰kyllin.
Mutta jos paavilla on tuommoisia arvaamattoman kalliita aarteita
hallussaan, miksi ei h‰n anna niit‰ aina "kˆyhille ilmaiseksi", aina ja
joka paikassa.
Vaan min‰ tied‰n, ett‰ on synti tutkistella, mit‰ Paavi tekee. Minun
sopisi melkein yht‰ hyvin tutkistella, mit‰ Herra Jumala Kaikkivaltias
tekee. Sill‰ eikˆ myˆskin H‰n, joka antoi n‰m‰t aarteet Paaville, eikˆ
H‰n ole kaikkialla l‰sn‰ ja eikˆ H‰n voisi antaa niit‰ suorastaan
meille ilmaiseksi? Se on selv‰, ett‰ n‰m‰t kysymykset ovat liian
korkeat minulle.
Min‰ en kuitenkaan ole ainoa, jota n‰m‰t anekirjat h‰mmennytt‰v‰t.
ƒitini sanoo, ettei h‰nt‰ opetettu n‰it‰ teit‰ kulkemaan ja ett‰ h‰n
mieluisammin pysyy vanhalla uralla. Eva arveli: "jos min‰ olisin Paavi,
ja minulla olisi tuommoiset aarteet, min‰ luullakseni kohta j‰tt‰isin
palatsini ja ihanan Romani ja menisin vuorten ja merien yli jokaiseen
kaupunkiin ja jokaiseen kyl‰‰n, jokaiseen mets‰mˆkkiin ja jokaiseen
huoneesen huonoimmillekin kaduille, ettei kukaan j‰isi siunausta
vailla, vaikkapa minun t‰ytyisi kulkea avojaloin enk‰ koskaan en‰‰
saisi n‰hd‰ pyh‰‰ Romaa."
"Mutta siin‰ tapauksessa", lausui is‰ni, "ei Pyh‰n Pietarin suurta
kirkkoa koskaan saataisi rakennetuksi. Siihen, niinkuin tied‰tte,
aiotaan anerahoja k‰ytt‰‰."
"Mutta kultainen Jerusalem rakennettaisiin, eno Cotta!" sanoi Eva; "ja
eikˆ se ole parempi?"
"Parempi olisi, kun emme puhuisi t‰st‰", lausui ‰iti. "Pyh‰ Jerusalem
kyll‰ rakennetaan; vaan min‰ arvaan, ett‰ useat tiet viev‰t samalle
perille. Se vaan, ett‰ minusta se tie on paras, jonka parhaimmin
tunnen."
Mielipahakseni minun t‰ytyy sanoa, ett‰ pojat usein irvisteliv‰t, sill‰
v‰lin kuin t‰t‰ keskustelua anekirjoista kesti, ja j‰lest‰p‰in minun
t‰ytyi puhutella heit‰.
"Elsa sisar", sanoi Kristofer, "minun kanssani ei maksa vaivaa puhua.
Min‰ vihaan munkkeja ja kaikkia, mit‰ heihin kuuluu. Enk‰ min‰ usko
sanaakaan siit‰, mit‰ he sanovat -- ei ainakaan sent‰hden, ett‰ he sen
sanovat. Pojat koulussa juttelevat, ett‰ tuo Tetzel on eritt‰in paha
mies ja suuri valehtelia. Viime viikolla Reinhardt kertoi meille yhden
asian, jonka Tetzel teki ja joka osoittaa sinulle, mimmoinen h‰n on.
Er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ h‰n lupasi n‰ytt‰‰ kansalle yhden sulan, jonka perkele
tempasi yli-enkeli Mikaelin siivest‰. Reinhardt sanoo, ett‰ h‰nen
luullaksensa perkele antoi sen T:ri Tetzelille. Oli kuinka hyv‰ns‰,
yˆn kuluessa muutamien ylioppilas-veitikkain onnistui p‰‰st‰ h‰nen
reliki-arkkuunsa; he veiv‰t pois sulan ja panivat muutamia hiili‰
sijaan. Kun T:ri Tetzel seuraavana p‰iv‰n‰ oli kauan aikaa hartaasti
saarnannut t‰m‰n sulan ihmeist‰ ja aukaisi arkun, ei siin‰ ollut kuin
hiili‰. Mutta t‰st‰ h‰n ei kovin h‰t‰illyt. H‰n sanoi vaan: 'min‰ olen
ottanut v‰‰r‰n reliki-arkun, huomaan min‰; t‰ss‰ on perin pyh‰‰ tuhkaa
-- St. Laurentiuksen pyh‰n ruumiin j‰‰nnˆkset, h‰nen, joka paistettiin
parilalla.'"
"Koulupoikain juttuja", min‰ sanoin.
"Ne ovat kaikissa tapauksissa yht‰ hyv‰t kuin muutkin jutut", vastasi
Kristofer.
Min‰ p‰‰tin tutkia, oliko tuo pilkan henki tunkeunut Polluxiin yht‰
syv‰lle kuin Kristoferiin, ja sent‰hden kun t‰n‰ aamuna tapasin h‰net
yksin‰‰n, min‰ sanoin: "Pollux, sin‰ pidit Fritzin niin hyv‰n‰, sin‰ et
suinkaan suostuisi semmoisiin ajatuksiin, jotka surettaisivat h‰nt‰
paljon, jos h‰n tiet‰isi ne."
"Kyll‰ min‰ pidin Fritzin hyv‰n‰", vastasi Pollux, "mutta min‰ en saa
sit‰ p‰‰h‰ni, ett‰ h‰n teki oikein, kun h‰n j‰tti meid‰t kaikki; ja
min‰ rakastan Uskontunnustuksen ja Jumalan Kymmenen K‰skyn oppia
enemm‰n kuin munkkien oppia."
Joka hetki ja aika min‰ kaipaan Fritzi‰. Ei likimainkaan niin paljon
niitten rahojen t‰hden, joita h‰n ansaitsi; vaikka tietysti nekin
auttoivat meit‰; me voimme pyrki‰ ja pyrimmekin eteenp‰in ilman niit‰.
Mutta h‰n vaikutti poikiin. He tiesiv‰t, ett‰ h‰n oli heid‰n edell‰‰n
samalla kilpakent‰ll‰; ja kun h‰n nuhteli heit‰ jostakin, he ottivat
varteen. Mutta kun min‰ torun heit‰, he tuntevat, ett‰ se on vaan
naisen taitamattomuutta taikka taika-uskoa -- eiv‰tk‰ pojat, he
sanovat, voi olla niinkuin naiset. Ja nyt on asia sama Fritzin suhteen.
H‰n on joutunut toisiin oloihin kuin he; ja jos min‰ muistutan heit‰
siit‰, mit‰ h‰n teki taikka sanoi, he vastaavat: "niin, Fritz ajatteli
sill‰ tapaa; mutta sin‰ tied‰t, ett‰ h‰n on ruvennut munkiksi; vaan me
emme aio koskaan munkeiksi, ja munkkien ja maallikkojen uskonto on
hyvin eri laatua."
Huhtikuun 2 p.
Kev‰t on tullut j‰lleen. Olisi hupaista tiet‰‰, tuottaako se ilon
tunteita Fritzin kammioon Erfurtiin, niinkuin se tuottaa kaikkiin
metsiin meid‰n ymp‰rillemme ja minun syd‰meeni!
Arvatakseni lˆytyy siell‰ puita likell‰ h‰nt‰, ja lintuja -- pikkuisia
onnellisia lintuja -- jotka rakentavat pesi‰ns‰, niinkuin ne rakentavat
pihallamme, ja laulavat tyˆskennelless‰‰n.
Mutta linnut eiv‰t ole munkkeja. Heid‰n pes‰ns‰ ovat pikkuisia kotoja,
ja he l‰htev‰t vapaasti, mihin tahtovat -- ainoastaan rakkaus palauttaa
heid‰t. Kenties Fritzin ei tee mieli kuunnella lintuja en‰‰n, koska ne
muistuttavat h‰nt‰ kodista ja meid‰n pitkist‰ kev‰tp‰ivist‰ mets‰ss‰.
Kenties nekin ovat osa siit‰ mailmasta, jonka h‰n on kielt‰nyt
itselt‰‰n; ja h‰nen t‰ytyy olla kuollut mailmalle!
Huhtikuun 3 p.
Me olemme olleet koko pitk‰n p‰iv‰n mets‰ss‰ risuja ja kuivia oksia
ker‰‰m‰ss‰. Luontokappaleet n‰ytt‰v‰t niin onnellisilta siell‰! Hauska
oli katsella, kuinka muurahaiset kattivat kekojansa kuusen-neulasilla,
ja linnut lenteliv‰t edestakaisin, kantaen ruokaa pojilleen; ja
kuunnella, kuinka mets‰kyyhkyset, joita Fritz aina sanoi Evan
kaltaisiksi, hiljaan kuhertelivat kaukana mets‰ss‰.
Puolip‰iv‰n aikana k‰vimme istumaan yhteen mets‰naukkoon ev‰st‰mme
syˆm‰‰n. V‰h‰inen tyven puro, josta me joimme, juoksi liristen
vieress‰mme, ja tummien, juhlallisten honkien ylimm‰isist‰ oksista
hennot kelk‰t v‰r‰hteliv‰t, ik‰‰nkuin ilosta, hiljaisessa tuulessa.
Lev‰tess‰mme juttelimme tarinoita toisillemme. Pollux aloitti
kammottavilla kertomuksilla paholaisten mets‰styksest‰, joka
riivattujen koirien haukunnalla riehuu syd‰n-yˆn‰ juuri n‰iss‰
metsiss‰. Mutta kun lapset rupesivat pel‰stynein‰ katsomaan
ymp‰rillens‰ ja vapisemaan kuunnellessansa, vaikka oli keskell‰ p‰iv‰‰,
huvitti Kristofer heit‰ hullunkurisilla saduilla susista, jotka lampaan
vaatteissa tarjoutuivat talonpojille paimeniksi. N‰m‰t sadut olivat
luullakseni jostakin vaarallisesta pilkkakirjasta, mutta, kun ei niit‰
mihink‰‰n sovitettu, sangen lystillisi‰.
Chriemhild ja Atlantis puhuivat tontuista, jotka tekiv‰t kummallisia
tepposia karjapihoissa, vuorikuninkaasta ja rumista k‰‰piˆist‰, jotka
vartioivat kulta- ja hopea-aarteita v‰lkkyviss‰ luolissa vuorten alla,
ja elvoista, jotka h‰m‰r‰n aikana tanssivat purojen reunoilla.
"Ja min‰", lausui pikku herttainen Thekla, "tahtoisin aina n‰hd‰ n‰kki
paran, vedenhaltian, joka kuutamalla itkee jo'issa ja vuodattaa
kyyneli‰ns‰ veteen, koska h‰nell‰ ei ole mit‰‰n sielua ja h‰n
ik‰vˆitsee ijankaikkista el‰m‰‰. Minun tekisi mieli antaa h‰nelle puoli
omasta sielustani."
Meit‰ olisi kaikkia peloittanut, kun puhuimme n‰ist‰ olennoista heid‰n
omissa asunnoissaan kuusien v‰liss‰, jollei aurinko olisi ollut
korkealla taivaalla. Mutta kuitenkin min‰ k‰vin v‰h‰n levottomaksi ja
minua halutti k‰‰nt‰‰ keskustelu pois n‰ist‰ elvoista ja haltioista,
joita moni luulee vanhojen pakanallisten jumalien haamuiksi, jotka
liikkuvat entisill‰ olopaikoillansa. Yksi syy, jonka vuoksi niin
luullaan, on se, ett‰ ne eiv‰t tohdi tulla kirkonkellon kuuluville.
T‰m‰ taas tekee, ett‰ muutamat pit‰v‰t niit‰ pahempina kuin
varjontapaisia, viraltansa pantuja, pakanallisia jumala-parkoja, ja
arvelevat, ett‰ olisi paras, jos ei niist‰ puhuttaisi ollenkaan. Min‰
en mielest‰ni voinut tehd‰ paremmin kuin kertoa legendan rakkaasta
j‰ttil‰isest‰ni Offeruksesta, joka muuttui Kristoferiksi ja
pyhimykseksi sent‰hden, ett‰ h‰n kantoi pyh‰n lapsen virran yli.
Thekla tahtoi tiet‰‰, voisiko h‰nen lemmittyns‰, n‰kki, pelastua
samalla tavalla. H‰nen teki mieli n‰hd‰ t‰m‰ ja puhua h‰nen kanssansa
siit‰.
Mutta Evalla oli viel‰ kertomuksensa j‰lell‰, ja h‰n jutteli meille
legendansa St. Katarinasta.
"St. Katarina", h‰n lausui, "oli kuninkaallista sukua, Egyptin
kuninkaan ja kuningattaren ainoa lapsi. H‰nen vanhempansa olivat
pakanoita, mutta he kuolivat ja j‰ttiv‰t h‰net orvoksi, kun h‰n oli
vaan nelj‰toista-vuotinen. H‰n oli kauniimpi kuin kukaan muu nainen
hovissa ja rikkaampi kuin mik‰‰n prinsessa mailmassa; mutta h‰n ei
huolinut koreudesta, ei puvuista eik‰ muista kalliista aarteistaan.
Jumalan kultaiset t‰hdet n‰yttiv‰t h‰nest‰ komeammalta, kuin koko h‰nen
valtakuntansa loisto, ja h‰n sulki itsens‰ palatsiinsa ja tutki
filosofiaa ja t‰hti‰, siksi kuin h‰n tuli viisaammaksi, kuin kaikki
It‰maan viisaat miehet."
"Mutta er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ kokoontuivat Egyptin valtios‰‰dyt ja p‰‰ttiv‰t,
ett‰ heid‰n nuori ruhtinattarensa piti saatettaman naimisiin. He
laittivat l‰hettikunnan h‰nen luoksensa palatsiin, joka kysyi h‰nelt‰,
suostuisiko h‰n, jos he lˆyt‰isiv‰t semmoisen ruhtinaan, joka oli
kauniimpi kuin kaikki muut ja viisaampi kuin kaikki filosofit, jolla
oli mit‰ jaloin mielenlaatu ja suurin perintˆ, suostuisiko h‰n
naimisiin h‰nen kanssaan? Kuningatar vastasi: 'h‰nen t‰ytyy olla niin
jalo, ett‰ kaikki ihmiset kunnioittavat h‰nt‰, niin suuri, etten min‰
koskaan muista itse tehneeni h‰nt‰ kuninkaaksi, niin rikas, ettei
kukaan ikin‰ saa sanoa, ett‰ min‰ h‰net rikastutin, ja niin kaunis,
ett‰ Jumalan enkelit halaavat n‰hd‰ h‰nt‰. Jos te lˆyd‰tte t‰mmˆisen
ruhtinaan, h‰n olkoon minun puolisoni ja syd‰meni hallitsia.' L‰hell‰
kuningattaren palatsia eli kˆyh‰, vanha eremiti luolassaan, ja samana
yˆn‰ Jumalan hurskas ƒiti ilmestyi h‰nelle ja kertoi h‰nelle, ett‰ se
kuningas, joka p‰‰sisi kuningattaren syd‰men hallitsiaksi, ei ollut
kukaan muu, kuin h‰nen Poikansa. Nyt eremiti l‰hti palatsiin ja
lahjoitti kuningattarelle Neitsyen ja Lapsen kuvan; ja kun St. Katarina
n‰ki t‰m‰n, t‰yttyi h‰nen syd‰mens‰ niin sen pyh‰st‰ kauneudesta, ett‰
h‰n unhotti kirjansa, maapallonsa ja t‰htens‰; Plato ja Sokrates
tuntuivat h‰nest‰ ik‰v‰lt‰, kuin kahdesti kerrottu satu, ja h‰n piti
pyh‰‰ kuvaa aina edess‰ns‰. Silloin h‰n er‰‰n‰ yˆn‰ n‰ki unen: h‰n
tapasi korkean vuoren laella joukon enkeleit‰, jotka olivat puetut
valkoisiin vaatteisin ja kantoivat p‰‰ss‰ns‰ valkeista liljoista
solmittuja seppeleit‰. H‰n lankesi kasvoillensa n‰itten edess‰, mutta
he sanoivat: 'nouse ylˆs, rakas sisar Katarina, ja ole tervetullut.'
Nyt he taluttivat h‰net k‰dest‰ toisen enkeliparven luo, jotka olivat
viel‰ ihanammat ja puetut purpuraan ja punaruusuisiin seppeleisin.
N‰ittenkin edess‰ h‰n lankesi kasvoillensa, h‰ik‰istyneen‰ heid‰n
kirkkaudestaan; mutta he sanoivat: 'nouse ylˆs, kallis sisar Katarina;
sinua on kuningatar katsonut hyv‰ksi kunnioittaa.' Tuosta he
johdattivat h‰net johonkin taivaan palatsin sis‰kammioon, jossa
kuningatar istui valtapuvussansa; ja enkelit lausuivat h‰nelle:
'armollinen hallitsiattaremme, Taivaan Ruhtinatar ja Siunauksen
Kuninkaan ƒiti, sallikaat meid‰n esitell‰ Teille t‰m‰ sisaremme, jonka
nimi on kirjoitettu El‰m‰n Kirjaan, ja rukoilla, ett‰ Te vastaan-otatte
h‰net tytt‰reksenne ja palveliattareksenne.' Silloin Pyh‰ Neitsyt Maria
nousi ja hymyili lempe‰sti ja saatti St. Katarinan Pyh‰n Poikansa luo;
mutta t‰m‰ k‰‰ntyi pois ja sanoi suruisesti: 'h‰n ei ole kyllin kaunis
minulle.' Nyt St. Katarina her‰si ja h‰nen syd‰mess‰‰n kaikkui koko
p‰iv‰n sanat: '_h‰n ei ole kyllin kaunis minulle_;' eik‰ h‰n saanut
mit‰‰n rauhaa, ennenkuin h‰n rupesi kristityksi ja kastettiin. Vaan
muutamien vuosien per‰st‰ tyranni Maximinus antoi julmasti kiduttaa
h‰nt‰ ja teloitti h‰net, koska h‰n oli kristitty. Mutta enkelit veiv‰t
h‰nen ruumiinsa ja laskivat sen valkoiseen marmori-hautaan Sinain
vuoren huipulle, ja Herra Jesus Kristus vastaan-otti h‰nen sielunsa ja
toivotti h‰nt‰ tervetulleeksi taivaasen puhtaaksi morsiameksensa; sill‰
viimein oli H‰n tehnyt St. Katarinan '_kyllin kauniiksi itselleen_.' Ja
n‰in on h‰n siit‰ saakka el‰nyt taivaassa ja on enkelien sisar."
Evan legendan j‰lleen ryhdyimme tyˆhˆmme j‰lleen; ja illalla, kun
palasimme risukimppuinemme, oli hauska n‰hd‰, kuinka hyˆnteiset
hyˆriv‰t niitten pitkien varjojen edess‰, joita ilta alkoi luoda
viheri‰isiin laaksoihin.
Ne virret, joita Eva kotimatkalla lauloi, tuntuivat t‰ydelleen
sointuvan yhteen koko luonnon kanssa. Minun ei tarvinnut ymm‰rt‰‰
sanoja; kaikki, mit‰ ymp‰rill‰mme oli, n‰ytti mielest‰ni laulavan n‰in:
"Jumala on hyv‰ meit‰ kaikkia kohtaan. H‰n antaa neulasimet
muurahaisille ja jyv‰t linnuille ja tekee puut heid‰n linnoiksensa ja
opettaa heit‰ laulamaan; eikˆ H‰n siis pit‰isi huolta sinusta?"
Pojatkin olivat niin hyv‰t. Minulla ei ollut heist‰ hetkeksik‰‰n
kiusaa, ei edes Kristoferista, vaan he kokosivat kahta vertaa suuremmat
risukimput, kuin meill‰ oli, puolta v‰hemm‰ll‰ ajalla, ja auttivat
sitten meit‰ ja tekiv‰t kaikenlaisia temppuja, kiipesiv‰t puihin,
hyppiv‰t purojen yli ja toivat kotiin lukemattomia aarteita Theklalle.
T‰mmˆisin‰ p‰ivin‰ min‰ aina tunnen itseni paljoa paremmaksi, viel‰p‰
v‰h‰n jumaliseksikin, ja on melkein ik‰‰nkuin voisin rakastaa Jumalaa!
Vasta kun palajan takaisin kaduille noitten yhdeks‰n luostarin
varjoihin ja n‰en, kuinka munkit ja papit ‰‰neti liikkuvat ymp‰ri
mustissa vaatteissaan ja silm‰t maassa, vasta silloin min‰ muistan,
ettemme ole niinkuin linnut eik‰ edes niinkuin muurahaiset, jotka eiv‰t
ole koskaan synti‰ tehneet. Min‰ muistan, ett‰ Jumala sen vuoksi ei voi
pit‰‰ huolta meist‰ ja rakastaa meit‰, niinkuin n‰ytt‰‰ rakastavan
v‰himpi‰kin muita luontokappaleitaan, ennenkuin olemme muuttuneet
hurskaaksi ja raivanneet itsellemme tien sen suuren syntilaakson
l‰vitse, joka eroittaa meid‰t H‰nest‰ ja pimitt‰‰ koko meid‰n el‰m‰mme.
Evalla ei ole n‰it‰ tunteita. Kun j‰lleen p‰‰simme kaupunkiin, laski
h‰n korinsa St. Yrjˆn kirkon kynnykselle ja, ristien itse‰ns‰
vihkivedell‰, meni hiljalleen ylˆs p‰‰alttarin luo ja lankesi siell‰
polvillensa, lampun palaessa Pyh‰n Sakramentin edess‰. Kun h‰n oli
noussut ja min‰ katselin h‰nen kasvojansa, ne s‰dehtiv‰t ilosta.
"Sin‰ olet onnellinen, sek‰ kirkossa ett‰ mets‰ss‰", min‰ lausuin
h‰nelle, kun astuimme kotiin; "sin‰ n‰yt‰t olevan niinkuin kotona joka
paikassa."
"Eikˆ Jumala ole joka paikassa?" h‰n kysy; "ja eikˆ H‰n ole rakastanut
mailmaa?"
"Mutta meid‰n _syntimme_!" min‰ sanoin.
"Eikˆ meill‰ ole Vapahtaja?" h‰n lausui notkistaen p‰‰t‰ns‰.
"Mutta muista, kuinka vaikea ihmisten on kelvata H‰nelle", min‰
vastasin. "Ajattele pilgrimiretki‰, katumusharjoituksia, anekirjoja!"
"Min‰ en ymm‰rr‰ t‰ydellisesti n‰it‰ mit‰‰n", h‰n arveli; "min‰
ymm‰rr‰n t‰ydellisesti ainoastaan lauseeni ja krucifixin, joka
merkitsee, ett‰ Jumalan Poika kuoli ihmisten t‰hden. T‰m‰ _ep‰ilem‰tt‰_
tapahtui rakkaudesta, ja min‰ rakastan H‰nt‰; ja kaikista muista min‰
mielell‰ni luovun."
Mutta t‰n‰ iltana, kun katselen h‰nen armaita lapsenkasvojaan, jotka
lep‰‰v‰t p‰‰n-alaisella, ja n‰en, kuinka laiha se poski on, jota h‰nen
pitk‰t silm‰nripsens‰ varjostavat, ja kuinka kuultava se pikkuinen k‰si
on, johon h‰n nojaa, valloittaa minut j‰‰dytt‰v‰ pelko, ett‰ Jumala jo
nyt tekee h‰nen sielunsa "kyllin kauniiksi itselleen" ja niin muodoin
liian kauniiksi mailmalle ja meille.
Huhtikuun 4 p.
T‰n‰ iltana k‰vin oikein iloiseksi, kun n‰in Kristoferin ja Polluxin
yhdess‰ ahkerasti kallistavan p‰‰t‰ns‰ yhden kirjan ylitse, jonka he
olivat asettaneet eteens‰ akkunalle. Se muistutti minua Fritzist‰, ja
min‰ astuin heid‰n luoksensa katsomaan, mit‰ he lukivat.
Kauhukseni min‰ kuitenkin huomasin, ettei se ollut mik‰‰n kirkkokirja
eik‰ oppinut latinainen koulukirja; vaan p‰invastoin saksalainen
kirja t‰ynn‰ns‰ puupiirroksia, jotka kovasti loukkasivat minua. Sen
nimi oli Reinecke Fuchs, ja sit‰ myˆten kuin min‰ ymm‰rsin, se teki
pilkkaa kaikista. Siin‰ n‰htiin kettuja munkkikaavussa, viel‰p‰
kardinali-hatullakin, ja susia pappistakissa ja kerityll‰ p‰‰ll‰. Se
n‰ytti minusta aivan maalliselta ja vaaralliselta kirjalta; mutta kun
vein sen is‰llemme, se ihmeekseni huvitti h‰nt‰ yht‰ paljon kuin
poikiakin ja h‰n sanoi, ett‰ lˆytyi pahuutta mailmassa, jota
ahdistetaan paremmin pilkalla kuin saarnoilla.
Huhtikuulla, St. Markuksen p‰iv‰n‰.
Min‰ kuulin vastik‰‰n er‰‰n suuren saarnamiehen saarnaavan mailman
ylenkatsomisesta. H‰n on Dominikanimunkki, joka matkustaa ymp‰ri maata
kansaa Jumalan pelkoon her‰tt‰m‰ss‰.
H‰n puhui eritt‰in rahaa vastaan, jota h‰n nimitti "silm‰n lumeiksi ja
kuonaksi ja mit‰ttˆm‰ksi tomuksi ja sielua syˆv‰ksi koiksi." Munkin
sopii kyll‰ puhua niin; sill‰ mit‰ h‰n rahalla tekee? Mutta minun on
toisin. Eilisp‰iv‰n rahat t‰yttiv‰t syd‰meni mit‰ puhtaimmalla ilolla
milloinkaan olen tuntenut ja saatti minut kiitt‰m‰‰n Jumalaa niin, kuin
min‰ tuskin koskaan ennen olen H‰nt‰ kiitt‰nyt.
Oli aika maksaa muutamia kirjapainon kaluja emmek‰ tiet‰neet mihin
k‰‰nty‰ tarpeellista summaa varten. Min‰ olen n‰ihin aikoihin
joutohetkin‰ni kirjannut yht‰ kappalta hienoa Venetian silkkikangasta,
jonka t‰ti Ursula antoi minulle; ja kun minulla ei ollut mit‰‰n
kaavoja, tuotin mets‰st‰ muutamia tuoreita lehti‰ ja kukkia ja koetin
j‰litell‰ niit‰, toivoen, ett‰ saisin tyˆni myydyksi.
Kun olin saanut ompelutyˆni vmalmiiksi, katsottiin sit‰ kauniiksi, ja
min‰ vein sen sille kauppiaalle, joka kauan aikaa sitten osti is‰ni
kalliit kaavat.
H‰n on aina ollut hyv‰ meille siit‰ saakka ja on toimittanut meille
l‰kki‰ ja paperia halvempaan hintaan kuin mihin muut saavat ostaa.
Kun min‰ n‰ytin h‰nelle tyˆt‰ni, h‰n ilmeisesti h‰mm‰styi eik‰
n‰ytt‰nyt sit‰ vaimollensa, niinkuin min‰ olin odottanut, vaan sanoi
hymyillen:
"N‰m‰t kalut eiv‰t ole minunlaisia kˆyhi‰, kunniallisia porvareita
varten. Sin‰ tied‰t, ett‰ ylellisyyden lait sakottaisivat vaimoni, jos
h‰n apinoitsisi aatelisia ja k‰ytt‰isi jotakin n‰in hienokaista. Min‰
aion l‰hte‰ Wartburgiin puhumaan er‰‰st‰ asiasta, jonka olen
toimittanut vaaliruhtinaalle, ja jos sinun tekee mieli, min‰ otan sinut
ja kirjauksesi mukaani."
T‰m‰ ajatus h‰mm‰stytti minua ensiksi, mutta minun oli p‰‰ll‰ni se uusi
puku, jonka Fritz antoi minulle vuosi takaperin, ja min‰ p‰‰tin l‰hte‰.
Siit‰ oli niin monta vuotta, kuin olin astunut isosta portista suurelle
hovipihalle; ja min‰ muistelin St. Elisabetia, kun h‰n jakeli leip‰‰
ehk‰ juuri t‰ll‰ portilla, ja rukoilin itsekseni, ett‰ h‰n saattaisi
vaaliruhtinaan taikka h‰nen hovi-naisensa suosiollisiksi minua
kohtaan.
Min‰ j‰tettiin, niinkuin minusta tuntui, pitk‰ksi aikaa seisomaan
johonkin etuhuoneesen. Muutamat hyvin komeasti puetut herrat ja naiset
k‰viv‰t minun ohitseni ja katselivat minua jotenkin halveksivaisesti.
Min‰ ajattelin, etteiv‰t hoviherrat olleet suuresti paranneet niist‰
ajoista, jolloin he k‰yttiv‰t itse‰ns‰ niin taitamattomasti St.
Elisabetia vastaan.
Mutta viimeiselt‰ min‰ kutsuttiin vaaliruhtinaan eteen. Min‰ vapisin
kovasti, sill‰ min‰ ajattelin -- jos palveliat ovat n‰in ylpe‰t,
mimmoinen is‰nt‰ lieneek‰‰n? Mutta h‰n hymyili minulle aivan lempe‰sti
ja lausui: "lapsukaiseni, min‰ pid‰n sinun kirjaustˆist‰si; ja t‰m‰
kauppias kertoo minulle, ett‰ sin‰ olet kuuliainen tyt‰r. Min‰ ostan
n‰m‰t heti yhdelle sisarelleni ja maksan sinut kohta."
H‰nen yst‰v‰llisyytens‰ kummastutti ja ilahutti minua niin, etten
muista tarkoilleen niit‰ sanoja, joita h‰n j‰lest‰p‰in lausui, mutta
sis‰ltˆ oli, ett‰ vaaliruhtinas paraikaa rakentaa uutta kirkkoa uuteen
yliopisto-kaupunkiinsa Wittenbergiin, johon on m‰‰r‰ hankkia kalliimpia
relikej‰, kuin mihink‰‰n muuhun kirkkoon Saksanmaalla. Ja min‰ olen
tilattu kirjaamaan alttarivaatteita ja reliki-arkkujen peitteit‰. Ja se
summa, joka jo maksettiin minulle, melkein riitt‰‰ nykyiseen velkaamme.
Ei! sanokoon tuo Dominikani-saarnaaja mit‰ tahansa, ei mik‰‰n voisi
koskaan saada minua uskomaan, ett‰ n‰m‰t kalliit guldenit, jotka eilen
iltana ilosta ja kiitollisuudesta uhkuvalla syd‰mell‰ toin kotiin ja
jotka saattivat is‰ni panemaan k‰tens‰ ristiin kiitosrukoukseksi ja
‰itimme silm‰t vuodattamaan onnellisia kyyneleit‰, ovat vaan silm‰n
lumeita taikka kuonaa tai tomua.
Eikˆ raha ole se, joksi _me_ sen teemme? Tomu saiturin laatikossa; koi
ylpe‰n miehen syd‰mess‰; mutta kultainen auringons‰de, siunauksen
tulva, kun lapsen tyˆ sen hankkii ja se lohduttaa vanhempain syd‰nt‰,
taikka rikkaan miehen k‰si leppe‰sti jakelee sit‰ kˆyhille ihmisille.
Huhtikuun 20 p.
Paremmat ajat n‰ytt‰v‰t viimein koittavan. T:ri Martin, joka nyt
saarnaa vaaliruhtinaan uudessa yliopistossa Wittenbergiss‰, on varmaan,
luulemme, puhunut meid‰n puolestamme vaaliruhtinaalle, ja is‰mme on
m‰‰r‰tty hoitamaan sit‰ kirjapainoa, joka t‰nne laitetaan eritt‰in
latinaisia kirjoja varten.
Ja mik‰ viel‰ suloisempi on, t‰m‰ lahja tulee meille ep‰ilem‰tt‰
Fritzilt‰. Fritz, rakas, itsens‰ kielt‰v‰ Fritz, on kuitenkin perheen
hyv‰nteki‰. H‰n varmaan pyysi Martin Lutheria puhumaan meid‰n
puolestamme. Tuolla yksin‰isess‰ kammiossansa Erfurtissa h‰n siis
ajattelee meit‰! Ja h‰n rukoilee meid‰n puolestamme. H‰n ei milloinkaan
unhota meit‰. H‰nen uusi nimens‰ ei muuta h‰nen syd‰nt‰ns‰. Ja kenties
kerta, kun h‰nen koetus-aikansa on ohitse, me n‰emme h‰net j‰lleen.
Mutta kun n‰emme h‰net eik‰ h‰n en‰‰ ole Fritzimme, vaan veli
Sebastian! -- kun h‰nen kotinsa on Augustinin-luostari! -- h‰nen
‰itins‰ kirkko! -- h‰nen sisarensa kaikki hurskaat naiset -- eikˆ se
olisi melkein pahempi kuin ettemme n‰kisi h‰nt‰ ollenkaan?
Me muutamme kaikki kuukauden per‰st‰ Wittenbergiin, paitsi Pollux, joka
j‰‰ t‰nne serkku Konrad Cottan tykˆ kauppamiehen oppiin.
Kristofer alkaa auttaa is‰‰ kirjapainossa.
Oli tuolta Wartburgin matkalla viel‰ toinenkin asia, joka tuo minun
syd‰meeni monta ilons‰dett‰, kun ajattelen sit‰. Jos vaaliruhtinas,
jota min‰ kovasti pelk‰sin l‰hesty‰, oli niin paljoa nˆyrempi ja
yst‰v‰llisempi, kuin h‰nen hovimiehens‰ -- oi, jos vaan olisi
mahdollista, ett‰ me jollakin lailla erhetymme Jumalan suhteen, ja ett‰
H‰n viimeist‰ lukua on paljon armollisempi ja alttiimpi kuuntelemaan
meit‰, kuin h‰nen pappinsa taikka pyhimyksetk‰‰n, jotka palvelevat
h‰nen asunnossansa taivaassa!
VIII.
Fritzin kertomus.
Erfurtin Augustinin-luostarissa, Huhtikuun 1 p.
Luullakseni sis‰llinen taisteloni vaikutti rutosta heikontuneesen
ruumiinrakennukseeni ja tuotti minulle sen taudin, josta paraikaa
paranen. Tuntuu hyv‰lt‰, kun huomaa voimiensa palaavan, niinkuin minun
nyt on laita. Meiss‰ on luonnosta jonkunlainen vastustamaton rakkaus
el‰m‰‰n, vaikka el‰isimme kuinka v‰h‰‰ varten tahansa, eritt‰in, jollei
ole enemm‰n valmis kuolemaan kuin min‰. Minun kirjoittaissani
peltovarekset vaakuvat hautausmaan jalavissa, kiistellen ja kakistain,
niinkuin joukko ahkeria, tavallisia porvareita. Mutta paeten t‰t‰
julkisen el‰m‰n h‰lin‰‰ pari rastasta on rakentanut pes‰ns‰
orjantappura-pensaasen juuri kammioni akkunan alle. Ja varhain aamulla
he her‰tt‰v‰t minut laulullansa. Toinen lentelee sinne t‰nne, yht‰
uutterana, kuin mehil‰inen, tuoden ruokaa puolisollensa, sill‰ v‰lin
kuin toinen, turvallisena lehtien v‰liss‰, makaa pes‰ss‰. Sitten h‰n
asettuu jollekin oksalle ja laulaa, niinkuin h‰nell‰ ei olisi mit‰‰n
muuta teht‰v‰‰, kuin olla onnellinen. Kaikki on huvia h‰nelle, sit‰ ei
k‰y ep‰ileminen -- tyˆn tekeminen yht‰ paljon kuin laulaminen,
Onnelliset ne olennot, jotka Jumala on m‰‰r‰nnyt el‰m‰‰n heid‰n
luontonsa mukaan eik‰ vastoin sit‰.
Kun tointuu taudista ja ruumis viel‰ on heikko, mutta kuitenkin
syk‰htelee j‰lleen viri‰vist‰ voimista, on syd‰n arvattavasti eritt‰in
hell‰ ja kaipaa enemm‰n kotia ja entist‰ el‰m‰‰, kuin on laita, kun
terveys tulee ja tuottaa velvollisuuksia. Taikka kenties t‰m‰ tauti
johdattaa mieleeni edellisen tautini -- ja niit‰ armaita kasvoja ja
hiljaisia ‰‰ni‰, jotka silloin olivat minun ymp‰rill‰ni.
Minun ei sent‰‰n ole mit‰‰n valittamista. Ij‰k‰s rippi-is‰ni on tuskin
j‰tt‰nyt vuodettani. Aivan alusta muutti h‰n s‰nkyns‰ kammiooni ja
valvoi minun luonani niinkuin is‰.
Ja h‰nen sanansa lievitt‰v‰t syd‰nt‰ni, samalla kuin h‰nen k‰tens‰
hoitavat ruumistani.
Jospa vaan sieluni vastaan-ottaisi sen lohdutuksen, jota h‰n tarjoo,
yht‰ helposti kuin min‰ vastaan-otan ruokaa ja l‰‰kkeit‰ h‰nen
k‰sist‰‰n!
H‰n ei koeta kumota minun ep‰ilyksi‰ni yksitellen. H‰n sanoo:
"Minusta ei ole l‰‰k‰riksi. Min‰ en osaa laskea k‰tt‰ni kipe‰lle
paikalle. Mutta Yksi lˆytyy, joka osaa." Ja min‰ tied‰n, ett‰ H‰nt‰
vilpitˆn vanhus rukoilee minun puolestani.
Usein h‰n palajaa Uskontunnustuksen sanoihin: "min‰ uskon syntien
anteeksi-saamisen." "Se on Jumalan k‰sky", lausui h‰n minulle er‰‰n‰
p‰iv‰n‰, "ett‰ me uskomme syntien anteeksi-antamuksen; ei Davidin eik‰
Pietarin, vaan _meid‰n_, meid‰n omien, juuri niitten syntien, jotka
vaivaavat omaatuntoamme." H‰n kertoi myˆskin er‰‰st‰ St. Bernhardin
saarnasta Marian ilmestyksest‰ seuraavat sanat:
"Pyh‰n Hengen todistus syd‰mess‰si on: 'syntisi ovat sinulle anteeksi
annetut.'"
Niin, anteeksi annetut kaikille _katuvaisille_! Mutta kuka voi
vakuuttaa minulle, ett‰ todella olen katuvainen?
N‰m‰t sanat, jutteli h‰n minulle, lohduttivat Martin'ia, ja h‰nt‰
kummastuttaa, ett‰ ne eiv‰t lohduta minua. Arvatakseni veli Martin'issa
oli "Pyh‰n Hengen todistus syd‰mess‰ns‰;" mutta kuka antaa t‰m‰n
minulle? minulle, joka vastustin Pyh‰n Hengen kutsumusta niin kauan;
joka syvimm‰ss‰ syd‰mess‰ni viel‰ noudatan sit‰ niin vaillinaisesti!
Veli Martin oli uskollinen, rehellinen, perinjuurinen, suora -- kaikki,
mik‰ on Jumalalle otollista; kaikki, mit‰ min‰ en ole! Ij‰kk‰‰n
rippi-is‰ni rakkaus ja s‰‰li lohduttaa minua kuitenkin usein, viel‰p‰
silloinkin, kuin h‰nen sanansa eiv‰t vaikuta minuun. Ne synnytt‰v‰t
minussa silloin t‰llˆin heikon toivon, ett‰ se Herra, jota h‰n
palvelee, kenties syd‰mess‰ns‰ pit‰‰ rahdun samaa s‰‰liv‰isyytt‰.
Erfurtissa, Huhtikuun 15 p.
Generali-vikarius Staupitz on k‰ynyt luostarissamme. Min‰ olen
tunnustanut syntini h‰nelle. H‰n oli varsin lempe‰ minua kohtaan ja
ihmeekseni h‰n tuskin m‰‰r‰si minulle yht‰k‰‰n katumusharjoitusta,
vaikka kyll‰ koetin ilmoittaa h‰nelle kaikki.
Kerran h‰n lausui, ik‰‰nkuin itseksens‰, samalla kuin h‰n katseli minua
syd‰nt‰ koskevalla s‰‰liv‰isyydell‰: "niin, mahdoton on palata. Mutta
min‰ olisin suonut, ett‰ olisit tiet‰nyt t‰m‰n ennen." Ja sitten h‰n
lis‰si minulle:
"Veljeni, me emme saa sekoittaa k‰rsimist‰ ja synti‰ kesken‰ns‰.
Synti on _palata_ takaisin. Kenties meit‰ tuskastuttaa _katsoa_
takaisin ja ajatella, mit‰ olemme kielt‰neet itselt‰mme, mutta se ei
v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti ole synti, jos vaan uskaliaasti pyrimme yh‰ eteenp‰in.
Ja jos synti yhtyykin kaipaukseen, muista, ettei meill‰ ole tekemist‰
mink‰‰n maalatun, vaan todellisen Vapahtajan kanssa; eik‰ H‰n kuollut
maalattujen, vaan todellisten syntien t‰hden. Synti‰ ei koskaan voiteta
sill‰, ett‰ katselee sit‰, vaan sill‰, ett‰ katsoo pois siit‰ H‰nen
puoleensa, joka kantoi meid‰n syntimme, sinun ja minun, ristinpuussa.
Syd‰nt‰ ei voiteta Jumalan omaksi sill‰, ett‰ ajattelemme, ett‰ meid‰n
tulee rakastaa H‰nt‰, vaan sill‰, ett‰ opimme, mik‰ h‰n on, ja kuinka
kokonaan ansaitsee rakkautemme. Totinen katumus alkaa Jumalan
rakastamisella. Pyh‰ Henki opettaa meit‰ tuntemaan ja sen kautta
rakastamaan Jumalaa. ƒl‰ pelk‰‰, vaan lue Pyh‰‰ Raamattua ja rukoile.
H‰n k‰ytt‰‰ Sinua viel‰ palveluksessaan, ja H‰nen suosiossansa on
el‰m‰, ja H‰nen palveluksessaan on vapaus."
T‰m‰ rippi antoi minulle ajaksi suuren lohdutuksen. Min‰ tunsin, ett‰
h‰n ymm‰rsi minut eik‰ kuitenkaan ep‰illyt minusta. Ja sin‰ iltana, kun
olin lukenut m‰‰r‰-aikaiset rukoukset, uskalsin omilla sanoilla
rukoilla Jumalaa ja huomasin sen juhlalliseksi ja suloiseksi.
Mutta sen j‰lkeen vanha pelkoni palasi uudestaan. Tunnustinko todella
t‰ydellisesti edes generali-vikariukselle? Jos olisin sen tehnyt, eikˆ
h‰nen p‰‰tˆksens‰ olisi ollut toisenlainen? Eikˆ juuri h‰nen helppo
tuomionsa osoittanut, ett‰ min‰ olen kerran viel‰ pett‰nyt itseni --
tehnyt v‰‰r‰n tunnustuksen ja sen kautta j‰‰nyt anteeksi-antamusta
paitsi! Mutta se lohduttaa, kun h‰n, joka on minun esimieheni, on
vakaasti kehoittanut minua tutkimaan Pyh‰‰ Raamattua skolastillisten
teologien sijasta, joitten kirjoituksiin opettajani viime aikoina
yksist‰‰n oli ohjannut lukemistani.
Huhtikuun 25 p.
Min‰ olen t‰n‰ p‰iv‰n‰ kummastuksekseni saanut generali-vikariukselta
k‰skyn menn‰ l‰hettil‰‰n‰ Romaan.
Min‰ en viel‰ tunne sit‰ munkkia, jonka johdolla minun tulee matkustaa.
Kun ajattelen niit‰ uusia maisemia, joitten kautta saamme kulkea, ja
sit‰ ihmeellist‰, uutta mailmaa, johon astumme -- uutta ja vanhaa -- se
t‰ytt‰‰ minut melkein lapsellisella ilolla. Siit‰ saakka kuin sen
kuulin, syd‰meni ja omatuntoni n‰ytt‰v‰t merkillisesti keventyneen,
joka osoittaa, kuinka v‰h‰isen todellista vakavuutta minusta lˆytyy.
Toinen seikka on kuitenkin lohduttanut minua suuresti. Ripill‰
ollessani puhuin generali-vikariukselle omaisistani, ja h‰n on
toimittanut is‰lleni hoitajan viran latinaisessa kirjapainossa
vaaliruhtinaan uudessa yliopistossa Wittenbergiss‰.
Min‰ toivon nyt, ett‰ se raskas rahanpuute, joka on niin kauan painanut
‰iti‰ni ja Elsaa, huojentuu. Olisi ollut suloisempi jos omilla
ponnistuksillani olisin aikaan saanut t‰m‰n huojennuksen heille. Mutta
me emme saa valita sit‰ muotoa eik‰ aikaa, jossa jumalalliset
sanansaattajat ilmestyv‰t.
Generali-vikarius on paitsi sit‰ lahjoittanut minulle v‰h‰isen vihkon
saarnoja, jotka er‰s hurskas Dominikani-munkki Tauler on kirjoittanut.
N‰m‰t ovat eritt‰in syvi‰ ja syd‰nt‰ tutkivia. Minun on vaikea sovittaa
se ylev‰ ja harras antauminen Jumalaan, joka innostuttaa niit‰,
veljeskuntamme v‰h‰isiin s‰‰ntˆihin, skolastillisen kajuistikin
pikku-asioihin ja noihin tarkkoihin m‰‰r‰yksiin siit‰ palvelemisen ja
kunnioittamisen, Dulian, Hyperdulian ja Latrian, mitasta, jota tulee
osoittaa taivaallisten olentojen eri luokille. N‰m‰t kaikki tekev‰t,
ett‰ rukoileminen usein n‰ytt‰‰ minusta yht‰ h‰mment‰v‰lt‰ kuin
keisarin hovin juhlamenot n‰ytt‰isiv‰t Th¸ringin mets‰n talonpojasta.
T‰m‰ Dominikani puhuu niin kuin me voisimme kohota kaikkien n‰itten
alhaisempien asiain ylitse ja kokonaan kadota tuohon Ainoaan,
Sanomattomaan, kaiken Olemisen L‰hteesen, Perustukseen, Alkuun ja
Loppuun, tuohon Ainoaan, joka on kaikki.
Kalliimpi, kuin t‰m‰, on minulle kuitenkin yksi vanha k‰sikirjoitus
luostarimme kirjastosta. Se sis‰lt‰‰ munkkikuntamme suojelian, suuren
is‰ Augustinin, omat synnin tunnustukset.
Suoraan h‰nen syd‰mest‰ns‰ sanat tunkevat minun syd‰meeni, ik‰‰nkuin ne
olisivat puhutut minulle t‰n‰ p‰iv‰n‰. Sin‰ himokas, hehkuva,
taisteleva, ep‰vakainen, vapiseva, palveleva syd‰n, min‰ tunnen sinun
sykkiv‰n joka rivist‰!
Ja oliko t‰m‰ semmoisen kokemus, joka nyt on pyhimyksen‰ taivaan
kunniakkaimmilla kukkuloilla?
Ent‰ ‰iti! k‰rsiv‰llinen, nˆyr‰, jalo, hurskas Monica; ‰iti ja enemm‰n
kuin martyri. H‰n ilmestyy minulle yhden rakastetun muodossa, jota min‰
saan muistaa ilman synnitt‰, myˆskin t‰‰ll‰, myˆskin nyt. St. Monica
puhuu minulle ‰itini ‰‰nell‰; ja kun luen kertomuksen h‰nen
rukouksistaan, tuntuu silt‰, kuin paremmin ymm‰rt‰isin, mit‰ ‰itini
rukoukset ovat olleet minulle.
St. Augustinus oli onnellinen, koska h‰n sai itse lausua viimeiset
lohdutuksen sanat ‰idillens‰, koska h‰n sai asua h‰nen kanssaan
samassa huoneessa viimeisiin asti. T‰t‰ tuskin lienee minulle suotu.
"Tuo suloinen yhdess‰ el‰minen" on ij‰ksi lakkautettu meilt‰;
lakkautettu oma-ehtoisen tekoni kautta. "Jumalan kunniaksi!" Jumala
vastaan-ottakoon sen; jollei, antakoon H‰n anteeksi!
T‰m‰ vanha k‰sikirjoitus on kulunut lukemisesta. Se on maannut
luostarin kirjastossa varmaan toista sataa vuotta. Polvesta polveen
ovat ne, jotka nyt lep‰‰v‰t kalmistossa akkunaimme alla, k‰‰nnelleet
n‰it‰ sivuja. Syd‰n toisen per‰st‰ on ep‰ilem‰tt‰ tullut, niinkuin
min‰, kysym‰‰n neuvoa t‰lt‰ orakelilta, t‰lt‰ syv‰lt‰ syd‰melt‰
vanhoilta ajoilta, joka oli niin v‰h‰ll‰ joutua haaksirikkoon, mutta
pelastui niin kunniakkaasti.
Kun luen t‰t‰ vanhaa, usein pidelty‰ vihkoa, n‰ytt‰‰ joukko henki‰
ymp‰rˆiv‰n minua ja min‰ ajattelen, kuinka monta, vahvistuneena n‰itten
sanojen kautta, ehk‰ on nyt, niinkuin h‰n, joka kirjoitti ne,
t‰ydellisiksi tehtyin hurskaitten parissa.
Luostarin kirjastossa on kuin tuotteet her‰isiv‰t j‰lleen el‰m‰‰n
ymp‰rill‰ni. Kalmistossa ovat m‰t‰nev‰n ruumiin j‰‰nnˆkset. N‰itten
vanhojen kirjojen keskell‰ min‰ tunnen, kuinka menneitten sukupolvien
haamut hengitt‰v‰t.
Minun t‰ytyy kuitenkin sanoa, ett‰ saan enemm‰n, kuin soisin,
kirjastossa seurustella kuolleitten kanssa. N‰it‰ kirjoja ei suinkaan
lueta niin paljon t‰h‰n aikaan, kuin generali-vikarius tahtoisi, vaikka
Augustinilaiset kehutaan olevan oppineimpia veljeskuntia.
Minua kummastuttaa toisinaan, mik‰ johdatti useat n‰ist‰ levollisista,
mukavuutta rakastavista munkeista t‰nne. Mutta monen kasvot eiv‰t anna
mit‰‰n vastausta kysymykseeni. Niihin ei n‰yt‰ mik‰‰n el‰m‰kerta olevan
kirjoitettu. Rypyt n‰ytt‰v‰t olevan vaan ajan pyˆr‰n j‰lki‰ eik‰
vakoja, johon ajatuksen siemen on kylvetty -- hyv‰, kun eiv‰t ole
aukeavia, jotka ovat syntyneet sis‰llisten tulten pakotuksesta.
Luullakseni useat veljet rupeavat munkiksi, aivan niinkuin muut ihmiset
rupeavat r‰‰t‰liksi tai suutariksi, eik‰ siin‰ ole sen enemp‰‰
hengellist‰ tarkoitusta, kuin ett‰ heid‰n vanhempansa niin m‰‰r‰siv‰t.
Mutta kenties arvostelen huonointakin v‰‰rin, kun puhun n‰in.
Pintapuolisimmallakin ihmissyd‰mell‰ on syv‰nteens‰, peitt‰kˆˆn niit‰
vaikka kuinka paksu j‰‰ taikka k‰tkekˆˆn niit‰ vaikka kuinka ihanat
kukat.
Ja min‰kˆ -- min‰ ja tuo tuntematon veli olemme todella aikeissa l‰hte‰
Italiaan, p‰iv‰npaisteen ja viinikˆynnˆsten, ˆljypuitten ja muinaisten
kaupunkien mainehikkaasen maahan -- Roman, keisarillisen, pyh‰n Roman
maahan, jossa lukemattomat martyrit lep‰‰v‰t, jossa St. Augustinus ja
Monica oleskelivat, jossa Paavali ja Pietari saarnasivat ja k‰rsiv‰t --
jossa Kristuksen vallanpit‰j‰ el‰‰ ja hallitsee?
Toukokuun 1 p.
Se veli, jonka kanssa minun tulee l‰hte‰ pilgrimiretkelle Romaan,
saapui t‰nne eilis-iltana. Sanomattomaksi ilokseni se ei ole kukaan
muu, kuin veli Martin -- Martin Luther! jumaluus-opin professori
vaaliruhtinaan uudessa yliopistossa Wittenbergiss‰. H‰n on taas
suuresti muuttunut siit‰, kuin viimein n‰in h‰nen vaivalla astuvan
pitkin Erfurtin katuja, s‰kki sel‰ss‰. Tyls‰, lakastunut katse on
kadonnut h‰nen kasvoistansa, ja tuli on palannut h‰nen silmiins‰. Tosin
niist‰ usein ilon s‰kenet vaihtuvat vakavaan totisuuteen, jolloin koko
niitten valo n‰ytt‰‰ vet‰‰ntyv‰n sis‰‰np‰in; mutta t‰m‰n ohessa
ilmestyy samanlainen tyvenyys, kuin olen huomannut ij‰kk‰‰n rippi-is‰ni
muodossa.
Veli Martin'in kasvoihin on todella el‰m‰kerta kirjoitettu, jopa
luullakseni semmoinen el‰m‰kerta, joka ei viel‰ ole p‰‰ttynyt.
Toukokuun 25 p.
Minun k‰y ihmeeksi, ett‰ aloitin matkaani Erfurtista niin keve‰ll‰
syd‰mell‰.
Generali-vikarius itse seurasi meit‰ t‰nne. Me kuljimme osittain
hevosen sel‰ss‰, osittain rattailla.
Keskusteltiin paljon uuden yliopiston toiveista ja kuinka t‰rke‰ olisi
saada siihen hyvi‰ professoreita vanhoihin kieliin. Veli Martin
esitteli itse, ett‰ h‰n k‰ytt‰isi oloansa Romassa edisty‰ksens‰ kreikan
ja hebrean kieliss‰, opiskellen siell‰ taitavien Kreikkalaisten ja
rabbinein johdolla. He neuvoivat minuakin tekem‰‰n niin.
Syy, jonka vuoksi matkustamme Romaan, on se, ett‰ on vedottu Pyh‰‰n
Is‰‰n er‰‰ss‰ riidassa muutamien veljeskuntamme luostarien ja
generali-vikariuksen v‰lill‰.
Mutta sanotaan, ett‰ asioita ajetaan hitaasti Romassa ja ett‰ niilt‰
j‰‰ paljon aikaa muihin toimiin kuin semmoisiin, jotka etup‰‰ss‰ meit‰
miellytt‰v‰t, nimitt‰in rukoileminen pyhien apostolein ja martyrein
haudoilla.
He puhuvat suurimmalla arvon-annolla ja syd‰mellisyydell‰ vaaliruhtinas
Fredrikist‰, joka varmaan lienee sangen hurskas ruhtinas. H‰n teki
muutamia vuosia sitten pilgrimimatkan Jerusalemiin ja vei muassaan
maalari Lukas Kranach'in, ett‰ t‰m‰ piirt‰isi kuvia erityisist‰ pyhist‰
paikoista.
Noin kymmenen vuotta takaperin rakensi h‰n St. Ursulalle vihitt‰v‰n
kirkon samaan paikkaan, johon vuonna 1353 v‰h‰inen kappeli oli laitettu
sit‰ pyh‰‰ Orjantappurakruunun oasta varten, jonka Franskan kuningas
lahjoitti jollekulle aikaisemmalle vaaliruhtinaalle.
T‰m‰ kirkko on jo, niinkuin kerrotaan, vaaliruhtinas Fredrikin
toimeliaisuuden kautta rikkaampi relikeist‰, kuin mik‰‰n muu kirkko
Europassa, paitsi Assisi'n kirkko St. Franciscin syntym‰paikalla. Ja
yh‰ viel‰ vaan t‰t‰ kokoelmaa kartutetaan.
T‰‰ll‰ n‰ytettiin minulle kirja, joka on painettu Wittenbergiss‰ vuosi
tai kaksi takaperin, nimelt‰: "Pyhien Relikien Selitys" ja varustettu
sadalla yhdeks‰ll‰toista puupiirroksella.
Kaupunki itse n‰ytt‰‰ viel‰ olevan kˆyh‰ ja v‰h‰p‰tˆinen Erfurtin ja
Eisenachin rinnalla; ja ylioppilaat, joita on nykyj‰‰n melkein
viisisataa, ovat toisinaan hyvin vallattomat. He juovat paljon olutta.
Vuonna 1507, kolme vuotta takaperin, julisti Brandenburgin piispa koko
kaupungin kirkonpannaan sen vuoksi, ett‰ ylioppilaat olivat jollakin
lailla h‰v‰isseet h‰nen seuruettansa, ja nyt he eiv‰t saa pit‰‰
pyssyj‰, ei miekkoja eik‰ puukkoja.
Veli Martin toivoo kuitenkin lujasti, ett‰ paljon hyv‰‰ heiss‰ aikaan
saadaan. H‰n vastaan-otti Biblikon (raamatun opettajan) viran
Maaliskuun 9:n‰ p‰iv‰n‰ viime vuonna; ja pit‰‰ luentoja joka p‰iv‰
kahdentoista ja yhden v‰lill‰.
Viime kes‰n‰ generali-vikarius sai h‰net ensi kerran julkisesti
saarnaamaan. Min‰ luulin heid‰n puhuvan t‰st‰. Veli Martin selitti
asian j‰lest‰p‰in minulle.
T:ri Staupitz ja veli Martin istuivat viime kes‰n‰ kahden kesken
luostarin puutarhassa Wittenbergiss‰ jonkun perunapuun varjossa, kun
generali-vikarius koetti taivuttaa h‰nt‰ saarnaamaan. H‰n oli eritt‰in
vastahakoinen siihen. "Se ei ole mik‰‰n v‰h‰inen asia", lausui h‰n T:ri
Staupitzille, "kun ilmestyy kansan edess‰ Jumalan sijassa. Minulla oli
viisitoista estett‰", h‰n jatkoi, kun h‰n kertoi sit‰ minulle, "joilla
pyysin vastustaa kutsumustani; mutta niist‰ ei ollut mit‰‰n apua."
Viimein min‰ sanoin: "T:ri Staupitz, te tapatte minut, sill‰ min‰ en
kest‰ t‰t‰ kolmea kuukautta." "Olkoon menneeksi", vastasi Staupitz,
"k‰y eteenp‰in vaan. Herralla Jumalalla on monta suurta asiata
teht‰v‰n‰ ja H‰n tarvitsee viisaita miehi‰ taivaassa yht‰ hyvin kuin
maan p‰‰ll‰."
Veli Martin ei voinut sen enemp‰‰ vastustaa, vaan koetettuansa ensiksi
veljien edess‰ refektoriumissa, nousi viimein vapisevalla syd‰mell‰
saarnastuoliin Augustinin-luostarin v‰h‰isess‰ kappelissa.
"Kun saarnaaja ensi kerran astuu saarnastuoliin", h‰n lausui lopulta,
"ei kukaan usko, kuinka h‰n pelk‰‰; h‰n n‰kee niin monta p‰‰t‰
edess‰ns‰. Kun min‰ astun saarnastuoliin, en min‰ katsele ket‰‰n. Min‰
ajattelen vaan, ett‰ minun edess‰ni on yht‰ monta pˆlkky‰, ja min‰
puhun h‰mmentym‰tt‰ Jumalan sanat."
Vaan kuitenkin, T:ri Staupitz sanoi, ovat h‰nen sanansa kuin ukkosen
jyske. _Kuitenkin_! sanoin min‰. Eikˆ se ole _sent‰hden_? H‰n tuntee,
ettei h‰n itse ole mit‰‰n; h‰n tuntee, ett‰ h‰nen l‰hetyksens‰ on
kaikki; h‰n tuntee, ett‰ Jumala on t‰‰ll‰. Mit‰ muuta tarvitaan,
ennenkuin sen-kykyisest‰ miehest‰ suuri saarnaaja syntyy?
T‰mmˆisill‰ keskusteluilla matka n‰ytti tosiaan p‰‰ttyv‰n pian. Vaan
kuitenkin ne olivat melkein onnellisimmat hetkeni, jolloin olimme
kaikki ‰‰neti ja nuot uudet n‰kymˆt joutuisaan vieriv‰t minun ohitseni.
Se virvoitti suuresti, kun sai v‰h‰n aikaa el‰‰ sen nojalla, mit‰ n‰ki,
ja herjet‰ ajatuksista ja muistoista ja kaikista sis‰llisist‰
tutkimuksista. Sill‰ eiv‰tkˆ esimieheni ole m‰‰r‰nneet minulle t‰t‰
matkaa, jotta kuuliaisuuden lupaukseni mukaan ainoa velvollisuuteni nyt
on matkustaminen; ja sent‰hden minun ei tarvitse sys‰t‰ luotani niit‰
huveja, joita se sattumalta tarjoo.
Me vietimme muutamia tunteja Wittenbergiss‰. Omituiset, moninaiset
kuvaleikkaukset useissa rakennuksissa olivat kauniita. Siell‰ n‰imme
myˆskin Albrecht D¸rer'in maalaukset ja kuulimme Hans Sachs'in,
suutarin ja runoilian, lausuvan jumalisia saksalaisia virsi‰ns‰. Ja kun
kuljimme Baijerin tasangolta, talonpoikien teeskentelem‰tˆn
yst‰v‰llisyys palkitsi maisemien yksitoikkoisuuden.
Likell‰ Heidelbergi‰ luulin kerran viel‰ olevani Th¸ringin mets‰ss‰,
eritt‰in, kun lev‰hdimme Erbachin luostarissa Odenwaldissa. Taas nuot
tutut mets‰t ja viheri‰t laaksot jokinensa olivat minun ymp‰rill‰ni.
Min‰ pelk‰‰n, ett‰ Elsa ja muut omaiseni kaipaavat Eisenachin
mets‰isten m‰kien kauneutta, kun he muuttavat Wittenbergiin, joka
sijaitsee yhdenmuotoisella lakealla. T‰h‰n aikaan he muuttavat!
Veli Martin on pit‰nyt monta v‰itˆst‰ jumaluus-opillisissa ja
filosofillisissa kysymyksiss‰ Heidelbergin yliopistossa; mutta min‰,
joka olen vaan noviisi, olen saanut vapaasti menn‰, mihin vaan mieli on
tehnyt.
T‰n‰ iltana oli hauska, kun seisoin pfalzkreivin linnan mets‰ss‰ ja
tammien ja hoikkien koivujen keskell‰, jotka humisivat ymp‰rill‰ni,
katselin Odenwaldin harjanteita, kun ne kohosivat toinen toisensa
takaa. Kaukaa niitten v‰list‰ n‰in, kuinka kapea, tyven Neckar l‰hti
mets‰n hiljaisesta helmasta, mutta toisella puolella, kaupungin alitse,
suikerteli lakean poikki Rheinin luo, joka siell‰ t‰‰ll‰ kimalteli
laskevan auringon kullassa taikka illan kylm‰ss‰, harmaassa valossa.
Loittoa, kaikkien taa'impaa, eroitin Rheinin laivojen mastot.
Min‰ tuskin tied‰n miksi, mutta virta sai minut ajattelemaan el‰m‰‰,
minun ja veli Martin'in el‰m‰‰. H‰n on jo j‰tt‰nyt metsien varjon. Kuka
tiet‰‰ sanoa, mit‰ ihmisi‰ h‰nen el‰m‰ns‰ on siunaava, mink‰ meren se
saavuttaa ja mimmoisten vaarojen l‰vitse? Siit‰ min‰ olen varma, ett‰
monen on siit‰ luku, mimmoinen sen juoksu on oleva. Minun laitani on
toinen. Minun el‰m‰ni, sen verran kuin mailmasta on kysymys, n‰ytt‰‰
t‰yttyneen, loppuneen; eik‰ kenenk‰‰n ole suurta v‰li‰, mimmoisten
seutujen l‰pi se juoksee, kun se vaan viimein saavuttaa valtameren ja
p‰‰ttyy, niinkuin sanotaan, Jumalan syliin. Jospa vaan voisimme olla
varmat, ett‰ Jumala johdattaa el‰m‰mme juoksua, niinkuin johdattaa
virtojen juoksun! Vaan kuitenkin -- eikˆ sanota, ett‰ muutamat virrat
katoavat hiekkaan ja toiset huomaamatta noruvat mereen semmoisten
maitten kautta, joita he ovat muuttaneet autioiksi nevoiksi?
Schwarzwaldissa, Toukokuun 14 p. 1510.
Veli Martin ja min‰ olemme nyt yksin‰mme pihalla pilgrimimatkallamme.
Me astumme p‰iv‰kaudet ja kerj‰‰mme itsellemme ravintomme ja asuntomme,
jotka veli Martin toisinaan palkitsee sill‰, ett‰ h‰n toimittaa messun
seurakunnan kirkossa taikka lupaa Romassa lukea m‰‰r‰tyit‰ rukouksia
tai k‰yd‰ messuissa hyv‰nteki‰imme puolesta.
N‰m‰t ovat tosiaan oivallisia p‰ivi‰. Varhainen nouseminen, alinomainen
liikkuminen puhtaassa ilmassa, pyrkiminen eteenp‰in tiettyyn paikkaan
n‰ytt‰v‰t ter‰st‰v‰n ja raitistuttavan koko ruumistani.
Mutta parempi, paljoa parempi asia kuin t‰m‰ -- syd‰meni n‰ytt‰‰
j‰lleen virkoavan. Min‰ rupean taas toivomaan, ja silmiss‰ni siint‰‰
valo, jota t‰h‰n saakka tuskin luulin mahdolliseksi.
Veli Martin on rohkaissut minua huolissani ja taisteloissani ja
ilmoittanut minulle, mit‰ h‰n itse on kokenut. Verrattuina niihin
ep‰ilyksen, pelon ja tuskan myrskyihin, jotka riehuivat h‰nen suuressa
syd‰mess‰‰n, minun suruni n‰ytt‰v‰t ohitse menev‰lt‰ kev‰t-sateelta.
Minulle niist‰ kuitenkin kasvoi myrskyj‰, jotka panivat syd‰meni
autioksi. Ja veli Martin'in usko on, ettei Jumala mittaa s‰‰li‰ns‰ sen
mukaan, kuin surumme ovat itsess‰ns‰, vaan sen mukaan, kuin ne
vaikuttavat meihin. Emmekˆ kaikki ole lapsia, pieni‰ lapsia H‰nen
edess‰‰n?
"Min‰ en oppinut teologiaani yhdell‰ haavaa", h‰n lausui, "vaan
kiusaukseni pakoittivat minua tutkimaan yh‰ syvemm‰lt‰; sill‰ ei kukaan
ihminen voi ilman koetuksitta ja kiusauksitta p‰‰st‰ oikeaan Pyh‰n
Raamatun tietoon. St. Paavalilla oli yksi perkele, joka rusikoitsi
h‰nt‰ ja kiusauksilla sai h‰net ahkerasti lukemaan Pyh‰‰ Raamattua.
Kiusaukset ajoivat minut Raamattuun, jota uutterasti luin; ja sen
kautta, Jumalan kiitos, rupesin sit‰ oikein ymm‰rt‰m‰‰n."
H‰n kertoi sitten minulle, mitk‰ muutamat n‰ist‰ kiusauksista olivat:
kuinka katkerasti h‰n pettyi, kun h‰n huomasi, ettei munkkikaapu, ei
edes lupaukset eik‰ papiksi vihkiminen aikaan saaneet mit‰‰n muutosta
syd‰mess‰; ett‰ saatana oli yht‰ likell‰ h‰nt‰ luostarin sis‰- kuin
ulkopuolellakin eik‰ h‰n itse kyennyt paremmin sotimaan h‰nt‰ vastaan.
H‰n jutteli minulle, kuinka h‰n koetti noudattaa jokaista turhintakin
veljeskunnan s‰‰ntˆ‰ ja kuinka v‰hinkin poikkeus niist‰ soimasi h‰nen
omaatuntoansa. Kun sitoivat h‰nen hehkuvan luontonsa n‰ill‰
vaivaloisilla s‰‰nnˆill‰, oli se, kuin olisivat pyyt‰neet vastustaa
valkeata paju-aidoilla taikka johdattaa vuorivirtaa kiertelem‰‰n
kukkatarhan l‰vitse. H‰n kiintyi alinomaa johonkin ajatukseen tai
tutkimiseen ja unhotti kaikki s‰‰nnˆt, ja sitten k‰‰ntyi h‰n tuskalla
takaisin, palaten samoja j‰lki‰; toisinaan pani h‰n viikkokausia
yksist‰‰n lukemiseen, mutta kun h‰n sitten muisti, ett‰ h‰n oli
unhottanut kanoniset hetkens‰, h‰n ei maannut moneen yˆhˆn,
laiminlyˆtyj‰ rukouksia palkitakseen.
H‰n paastosi, kuritti itse‰ns‰, nˆyryytti itse‰ns‰ sill‰, ett‰ h‰n
toimitti halvimpia askareita alhaisimmille veljille, esti unen
l‰hestym‰st‰ lukemisesta v‰syneit‰ silmi‰ns‰ ja taistelosta rauennutta
mielt‰ns‰, siksi kuin luonto tuon tuostakin kosti puolestansa ja ojensi
h‰net tainnoksiin kammion lattialle taikka kukisti h‰net taudin
puuskalla.
Mutta kaikki turhaan; h‰nen kiusauksensa n‰yttiv‰t kasvavan
suuremmaksi, h‰nen voimansa v‰henev‰n. H‰n ei voinut tuntea mit‰‰n
rakkautta Jumalaa kohtaan, vaan sisimm‰ss‰ sielussansa h‰nell‰ oli mit‰
katkerimpia ep‰ilyksi‰ Jumalan suhteen, joka n‰ytti vaivaaman h‰nt‰
yht‰ haavaa sek‰ lain ett‰ evankeliumin kautta. H‰n ajatteli Kristusta
ankarimmaksi tuomariksi, koska H‰n oli kaikkein hurskain; ja juuri
lause "Jumalan vanhurskaus" oikein tuskastutti h‰nt‰.
Ei niin, ett‰ h‰n alinomaa oli n‰in alakuloisena. V‰listi h‰n riemuitsi
kuuliaisuudestansa ja tunsi, ett‰ h‰n messu-uhrin toimittamalla
ansaitsi Jumalalta palkintoa sek‰ itselleen ett‰ muille. V‰listi
myˆskin, kun h‰n papiksi vihittyn‰ kulki ymp‰ri ja piti messua kyliss‰
Erfurtin l‰hiseuduilla, k‰vi h‰nen mielens‰ paremmaksi, kun h‰n n‰ki
erilaatuisia kohtauksia ymp‰rill‰‰n, ja h‰nt‰ huvittivat suuresti
kyl‰kˆˆrien naurettavat erehdykset, kun ne esimerkiksi lauloivat
"_Kyrie_" "_Gloria'n_" nuotilla.
Toisin ajoin taas h‰nen j‰senens‰ v‰risiv‰t kauhusta, kun h‰n jakoi
pyh‰‰ sakramentti‰ ja ajatteli, ett‰ h‰n, uhraava pappi, ja kuitenkin
vaan syntinen veli Martin raukka, todella seisoi Jumalan edess‰ "ilman
v‰litt‰j‰‰."
Ensim‰isess‰ messussansa h‰nen oli vaikea pysy‰ alttarilta pakenematta
-- niin suuri h‰nen pelkonsa oli, ja niin hell‰sti h‰n tunsi
mahdottomuutensa. Jos h‰n olisi l‰htenyt alttarilta, h‰n olisi pantu
kirkonpannaan.
Taas lˆytyi p‰ivi‰, jolloin h‰n toimitti jumalanpalveluksen
jonkunlaisella tyytyv‰isyydell‰ ja p‰‰tti sen lausuen: "Oi Herra Jesus,
min‰ tulen Sinun luoksesi ja rukoilen Sinua, ett‰ katsot otolliseksi
kaikki, mit‰ min‰ teen ja k‰rsin veljeskunnassani; ja min‰ rukoilen
Sinua, ett‰ n‰m‰t veljeskuntani ja uskontoni raskaat velvollisuudet ja
tarkat s‰‰nnˆt t‰ydellisesti palkitsevat kaikki minun syntini."
Kuitenkin tuli silloin taas pelko, ett‰ h‰n jumalanpalveluksessaan
tapaturmaa oli ehk‰ j‰tt‰nyt pois jonkun sanan, esimerkiksi
"enim" taikka "aeternum", taikka laiminlyˆnyt jonkun m‰‰r‰tyn
polvennotkistuksen taikka vaan jonkun silmien ristimisenkin; eik‰ h‰n
niin muodoin ollut tarjonnut Jumalalle mit‰‰n kelvollista uhria
messussansa, vaan tehnyt suuren synnin.
T‰mmˆisist‰ omantunnon kauhuista h‰n pakeni jonkun noitten
yhdenkolmatta suojeluspyhimyksen taikka useammin Marian turviin,
koettaen liikuttaa h‰nen ‰idinsyd‰nt‰ns‰, ett‰ h‰n lepytt‰isi Poikansa.
H‰n toivoi, ett‰, jos h‰n rukoilisi kolmea pyhimyst‰ p‰iv‰‰ns‰ ja
paastoamisilla ja valvoomisilla n‰‰nnytt‰isi ruumistansa, h‰n t‰ytt‰isi
lain ja suojelisi omantuntonsa ajajan tutkaimesta. Mutta kaikki t‰m‰
oli turhaa. Mit‰ kauemmaksi h‰n astui t‰ll‰ polulla, sit‰ enemm‰n h‰nt‰
kauhistutti.
Ja sitten h‰n jutteli minulle, kuinka valkeus koitti h‰nen
syd‰mellens‰; tosin verkalleen, lomap‰isin, mutta kuitenkin se koitti.
H‰nen p‰iv‰ns‰ olkoon usein pime‰ ja myrskyinen; mutta se on p‰iv‰ eik‰
yˆ.
T:ri Staupitz oli ensim‰inen, joka antoi jotakin lohdutusta h‰nelle.
Generali-vikarius ripitti h‰nt‰ melkein kohta, kuin h‰n tuli
luostariin, sai siit‰ hetkest‰ asti h‰nen luottamuksensa ja otti
hartaasti osaa h‰nen kohtaloonsa. Veli Martin kirjoitti usein h‰nelle;
ja kun h‰n kerta jonkun laiminlyˆdyn s‰‰nnˆn vuoksi, joka rasitti h‰nen
omaatuntoansa, k‰ytti sanoja: "voi minun syntini, minun syntini!"
vastasi Staupitz: "sin‰ tahtoisit olla ilman synti‰ eik‰ sinulla
kuitenkaan ole mit‰‰n oikeita syntej‰. Kristus antaa anteeksi
todelliset synnit, niinkuin is‰nmurhan, Jumalan h‰v‰istyksen ja
ylenkatsomisen, aviorikoksen ja senkaltaiset. N‰m‰t ovat todellisia
syntej‰. Sinulla pit‰‰ olla luettelo, jossa n‰kyy todellisia syntej‰,
ennenkuin Kristus auttaa sinua. Sinun tekisi mieli olla maalattu
syntinen ja pit‰‰ maalattua Kristusta Vapahtajana. Sinun t‰ytyy oppia,
ett‰ Kristus on todellinen Vapahtaja, ja sin‰ itse todellinen syntinen
ihminen."
N‰ist‰ sanoista l‰hti joku valo veli Martin'ille, mutta pimeys palasi
ehtimiseen j‰lleen; ja hell‰sti kohteli T:ri Staupitz h‰nt‰ ja tuki
h‰nt‰. -- T:ri Staupitz ja tuo rakas, ij‰k‰s rippi-is‰, joka hoiteli
minuakin niin yst‰v‰llisesti. Kaikkein enimm‰n veli Martin'ia kammotti
Jumalan vanhurskaus, joksi h‰n oli oppinut ajattelemaan sit‰
j‰rk‰ht‰m‰tˆnt‰ ankaruutta, jolla syntisi‰ rankaisi.
T:ri Staupitz ja rippi-is‰ selittiv‰t h‰nelle, ett‰ Jumalan vanhurskaus
ei ole sit‰ syntist‰ _vastaan_, joka uskoo Herraan Jesukseen
Kristukseen, vaan h‰nen _puolestansa_ -- ei meit‰ vastaan kadotukseksi,
vaan meid‰n puolellamme vanhurskaudeksi.
H‰n alkoi uudella innolla tutkia raamattua. H‰n oli suuresti halannut
oikein ymm‰rt‰‰ St. Paavalin epistolaa Romalaisille, mutta h‰n pys‰htyi
aina "vanhurskauden" sanaan ensim‰isen luvun seitsem‰nness‰-toista
v‰rsyss‰, jossa Paavali sanoo, ett‰ Jumalan vanhurskaus on ilmoitettu
evankeliumissa. "T‰m‰ lauselma 'Jumalan vanhurskaus'", h‰n sanoi,
"suututti minua paljon; sill‰ kaikkien opettajieni mukaan minun t‰ytyi
filosofillisessa merkityksess‰ ymm‰rt‰‰ sill‰ sit‰ vanhurskautta, jonka
kautta Jumala on hurskas ja rankaisee rikollisia. Vaikka olin el‰nyt
nuhteettomasti, tunsin min‰ kuitenkin itseni suureksi syntiseksi
Jumalan edess‰, omatuntoni oli eritt‰in arka ent‰ min‰ luottanut
siihen, ett‰ mik‰‰n oma tekomme taikka ansiomme sovittaa meid‰t Jumalan
kanssa. T‰st‰ syyst‰ min‰ en ollenkaan rakastanut vanhurskasta ja
n‰rk‰stynytt‰ Jumalaa, vaan salaisesti vihasin h‰nt‰ ja ajattelin
itsekseni, eikˆ siin‰ ole kyllin, ett‰ Jumala on tuominnut meid‰t
ijankaikkiseen kuolemaan Adamin synnin t‰hden, ja ett‰ meid‰n pit‰‰
k‰rsi‰ niin paljon huolta ja vaivaa t‰ss‰ el‰m‰ss‰? T‰ytyykˆ H‰nen
ankaran ja uhkaavan lain lis‰ksi enent‰‰ viheli‰isyytt‰mme ja tuskaamme
evankeliumin kautta ja sen saarnaamalla paiskata meit‰ vastaan
oikeutensa ja tuima vihansa? H‰mmentynyt omatuntoni kiivastutti minua
usein ja min‰ koetin yˆt p‰iv‰t saada selkoa Paavalin tarkoituksesta;
ja viimeiselt‰ min‰ k‰sitin sen n‰in: evankeliumin kautta on se
vanhurskaus ilmoitettu, jota Jumalalle kelpaa -- semmoinen vanhurskaus,
jonka kautta Jumala armossaan ja laupeudessaan vanhurskauttaa meit‰;
niinkuin kirjoitettu on: _vanhurskaan pit‰‰ el‰m‰n uskossa_. Kohta
tuntui minusta kuin olisin syntynyt uudestaan; oli niinkuin olisin
n‰hnyt paratiisin ovet sel‰ll‰ns‰. Nyt raamattu muuttui minun
silmiss‰ni aivan toisenlaiseksi -- min‰ tarkastelin koko sen sis‰ltˆ‰,
niin pitk‰lt‰ kuin muistoni kesti, vertasin eri paikkoja toisiinsa --
ja huomasin viel‰ selvemmin, ett‰ t‰m‰ vanhurskaus oli se vanhurskaus,
jonka kautta H‰n tekee meid‰t vanhurskaaksi, koska kaikki soveltui
siihen niin hyvin. Lause 'Jumalan vanhurskaus', jota min‰ ennen
vihasin niin paljon, k‰vi nyt rakkaaksi ja kalliiksi -- lempi- ja
lohdutussanaksi. T‰m‰ paikka Paavalin epistolassa oli minulle
todellinen paratiisin portti."
Veli Martin kertoi minulle myˆskin siit‰ sis‰llisest‰ rauhasta, jonka
sanat "min‰ uskon syntien anteeksisaamisen" tuottivat h‰nelle, niinkuin
ij‰k‰s rippi-is‰ oli ennen jutellut minulle; sill‰, sanoi h‰n, perkele
tempasi h‰net usein takaisin ja, pukeutuen Kristuksen muotoon, koetti
peloittaa h‰nt‰ uudestaan h‰nen synneill‰ns‰.
H‰nt‰ kuunnellessani jouduin siihen vakuutukseen, ett‰ h‰n oli tosiaan
juonut ijankaikkisen el‰m‰n l‰hteest‰, ja t‰m‰ n‰ytti melkein olevan
minunkin saatavillani; mutta min‰ sanoin:
"Veli Martin, sinun syntisi olivat vaan rikoksia inhimillisi‰ s‰‰ntˆj‰
vastaan, mutta minun syntini ovat toista laatua." Ja min‰ kerroin
h‰nelle, kuinka olin vastustanut kutsumustani. H‰n vastasi:
"Perkele tarjoo taivaita ihmisille, ennenkuin he tekev‰t synti‰; mutta
kun he ovat synti‰ tehneet, saattaa h‰n heid‰n omantuntonsa ep‰toivoon.
Kristus tekee aivan p‰invastoin, sill‰ h‰n antaa taivaan, kun olemme
synti‰ tehneet, ja muuttaa murheellisen omantunnon iloiseksi."
Sitten me vaikenimme pitk‰ksi aikaa, ja tavan takaa, kun katselin sit‰
tyvenyytt‰, joka vallitsi h‰nen j‰re‰ll‰, leve‰ll‰ otsallansa, ja n‰in
syv‰n kirkkauden h‰nen tummissa silmiss‰‰n, tulin viel‰ varmemmaksi
siit‰, ett‰:
"Se luja kallio, johon t‰m‰ myrskyn heittelem‰ henki turvaa, on
Totuus!"
H‰nen huulensa liikkuivat silloin t‰llˆin, ik‰‰nkuin rukouksessa, ja
h‰nen silm‰ns‰ olivat tuon tuostakin nostetut taivasta kohden,
ik‰‰nkuin h‰nen ajatuksensa olisivat lˆyt‰neet kotinsa siell‰.
T‰m‰n vaiti-olon per‰st‰ h‰n puhui j‰lleen ja lausui:
"Evankeliumi ei puhu mit‰‰n meid‰n teoistamme eik‰ lain teoista, vaan
Jumalan ‰‰rettˆm‰st‰ armosta ja rakkaudesta kurjimpia ja viheli‰isimpi‰
syntisi‰ kohtaan. Kun laupias Is‰mme n‰ki, kuinka lain kirous kukisti
ja painoi meid‰t maahan, ja kuinka olisimme saaneet pysy‰ sen alla,
ettemme milloinkaan omin voimin olisi p‰‰sseet siit‰ vapaaksi, l‰hetti
H‰n ainoan Poikansa mailmaan, pani h‰nen p‰‰llens‰ kaikkien ihmisten
synnit ja sanoi: 'ole sin‰ Pietari, Jumalansa kielt‰j‰; Paavali,
vainoaja, Jumalan pilkkaaja, ja julma sortaja; David, avioliiton
rikkoja; se syntinen, joka sˆi omenan paratiisissa; ryˆv‰ri, joka
riippui ristinpuussa; lyhyelt‰, ole sin‰ se, joka on tehnyt kaikkien
ihmisten synnit, ja maksa ja sovita heid‰n puolestansa.' Sill‰ Jumala
ei laske leikki‰ meid‰n kanssamme, vaan puhuu vakaasti ja suuresta
rakkaudesta, ett‰ Kristus on Jumalan Karitsa, joka kantaa meid‰n
kaikkien synnit. H‰n on vanhurskas ja vanhurskaaksi tekee jokaisen,
joka uskoo Jesukseen."
Min‰ en voinut vastata mit‰‰n t‰h‰n, vaan kuljin eteenp‰in n‰it‰ sanoja
mietiskellen. Eik‰ h‰nk‰‰n puhunut silloin sen enemp‰‰.
Aurinko meni paraikaa mailleen, ja mets‰n hongat loivat pitk‰t varjonsa
viheri‰lle polullemme, ett‰ olimme iloiset, kun tapasimme sysimiehen
majan ja saimme yˆksi suojaa h‰nen talonsa vieress‰.
Mutta sin‰ yˆn‰ minun oli mahdoton maata; vaan kun kaikki muut
nukkuivat minun ymp‰rill‰ni, min‰ nousin ja menin ulos mets‰‰n.
Veli Martin ei ole se mies, joka asettaa sis‰lliset taistelonsa
muitten silmiin, saavuttaaksensa heid‰n s‰‰li‰ns‰ taikka joutavaa
kummastustansa. H‰n on k‰rsinyt liian paljon ja liian nykyisin. H‰n ei
ole kevytmielisesti avannut minulle entisen el‰m‰ns‰ vankihuoneita ja
kidutuskammioita. H‰n teki sen kanssak‰rsij‰n‰ ja kanssasoturina,
n‰ytt‰‰ksens‰ minulle, kuinka min‰kin pelastuisin ja voittaisin.
Jumala on ep‰ilem‰tt‰ saattanut h‰net astumaan n‰it‰ katkeria teit‰
yksin‰‰n sen vuoksi, ett‰ h‰nest‰ tulee sankari ja ihmisten johdattaja.
Min‰ rupean nyt ymm‰rt‰m‰‰n vanhoja sanoja uuhella tavalla. Siin‰, mit‰
h‰n sanoo, ei lˆydy mit‰‰n uutta; mutta se n‰ytt‰‰ uudelta minusta,
niinkuin Jumala olisi puhunut sen vasta t‰n‰‰n; ja kaikki esineet
n‰ytt‰v‰t uudistetuilta sen valossa.
Jumala siis pit‰‰ enemm‰n huolta minun pelastuksestani, kuin min‰ itse!
"Niin on Jumala mailmaa rakastanut, ett‰ antoi Poikansa."
H‰n ei rakastanut pyhi‰, ei katuvia, ei jumalisia eik‰ niit‰, jotka
rakastavat H‰nt‰; vaan "_mailmaa_", maallikoita, jumalattomia
paatuneita kapinoitsioita, toivottomia eksyneit‰ ja syntisi‰!
H‰n ei antanut mit‰‰n tyhj‰‰ lupausta, ei mit‰‰n enkeli‰ opettamaan
meit‰ eik‰ mit‰‰n mailmaa meid‰n lunastimeksemme, vaan Poikansa --
Ainosyntyisen!
Niin suuresti rakasti Jumala mailmaa, syntisi‰, minua! Min‰ uskon
t‰m‰n; minun t‰ytyy uskoa se; min‰ uskon h‰nt‰, joka sanoo sen. Kuinka
min‰ siis voin tehd‰ muuta kuin riemuita?
Kaksi ihanata n‰ky‰ nousee minun eteeni ja alkaa t‰ytt‰‰ mailman ja
koko minun syd‰meni ilolla.
Min‰ n‰en tuon Pyhimm‰n, T‰ydellisen, Pojan, uhrin, karitsan, kirouksen
vapaa-ehtoisesti menev‰n ristin kuolemaan minun t‰hteni.
Min‰ n‰en Is‰n -- iki-hurskaan, vaan kuitenkin lempeydest‰ iloitsevan
Is‰n -- vastaan-ottavan h‰net, puhtaan Karitsan, jonka H‰n oli antanut;
her‰tt‰v‰n h‰net kuolleista; asettavan h‰net oikealle k‰dellens‰.
Hurskaana, paljoa hurskaampana, kuin pel‰stynyt omatuntoni voi kuvata
H‰nt‰, vanhurskauttaa minut, syntisen.
Vaikka H‰n vihaa synti‰, niinkuin rakkaus aina kammoo itsekk‰isyytt‰,
el‰m‰ kuolemaa, ja puhtaus turmellusta, rakastaa H‰n minua --
itsek‰st‰, turmeltunutta, synneiss‰ kuollutta. H‰n antaa minun t‰hteni
Poikansa, Ainosyntyisen; H‰n vastaan-ottaa minun t‰hteni Poikansa,
puhtaan Karitsan; H‰n antaa minulle anteeksi; vapauttaa minut; H‰n
tahtoo tehd‰ minut puhtaaksi.
T‰m‰ ajatus valloitti minut. Min‰ lankesin polvilleni honkien v‰liss‰
ja puhuttelin H‰nt‰, joka kuulee, kun meill‰ ei ole mit‰‰n sanoja,
sill‰ sanoja puuttui minulta kokonaan silloin.
M¸ncheniss‰, Toukokuun 18 p.
T‰t‰ iloa kesti koko toisen p‰iv‰n ja viel‰ seuraavankin. Jokainen asia
ja lintu ja sadepisara puhui vertauksissa minulle; lauloi minulle
kertomuksen pojasta, joka oli palannut vieraalta maalta ja astuessaan
is‰ns‰ kotia kohden mietti synnintunnustustaan; vaan ei p‰‰tt‰nyt
koskaan matkaansa, sill‰ is‰ tuli h‰nt‰ vastaan, kun h‰n viel‰ oli
kaukana; eik‰ koskaan p‰‰tt‰nyt synnintunnustustaan, sill‰ is‰ esti
h‰nen itsesyytˆksi‰ns‰ syleilem‰ll‰.
Ja is‰n kaulassa mik‰ lapsi voisi sanoa: "tee minut palkollisesi
vertaiseksi?"
Min‰ n‰in H‰nen rakkautensa loistavan jokaisessa sadehelmess‰
ruohoisilla mets‰n aukoilla; min‰ kuulin sen jokaisen linnun laulussa;
min‰ tunsin sen kaikissa suonissani.
Me emme luullakseni puhuneet paljon niin‰ p‰ivin‰, veli Martin ja min‰.
Min‰ olen kokenut jonkunlaista rakkautta; mutta min‰ en ole koskaan
tuntenut mit‰‰n rakkautta, joka niin t‰ytt‰‰, valloittaa, tyydytt‰‰,
kuin t‰m‰ Jumalan rakkaus. Ja kun Jumala ja sielu ensiksi ovat "sin‰ ja
min‰" kesken‰ns‰, ei ole syd‰mess‰, ainakaan ajaksi, paljon sijaa
muille tuttaville.
Mutta nyt tuli ep‰ilyksi‰ ja kysymyksi‰. Mist‰ ne tulivat? Veli Martin
sanoi: saatanalta.
"Perkele on kurja, onneton henki", h‰n lausui, "ja h‰n tekee mielell‰‰n
meid‰t kurjiksi."
Yksi seikka, joka alkoi huolestuttaa minua, oli se, josko minulla
todella oli oikea usko. Mieleeni joutuivat vanhat m‰‰ritykset, joitten
mukaan uskoa sanotaan tyhj‰ksi, jollei armeliaisuus sit‰ el‰hyt‰ ja se
ilmesty hyviss‰ tˆiss‰, jotta, kun lausutaan, ett‰ usko saattaa meid‰t
vanhurskaaksi, osa k‰y kokonaisuudesta ja uskolla tarkoitetaan myˆskin
toivoa, armeliaisuutta, kaikkia hyvi‰ avuja ja tˆit‰.
Mutta veli Martin selitti, ett‰ se suoraan tarkoitti uskomista. H‰n
sanoi:
"Usko on kaikkivaltainen, sill‰ se antaa kunnian Jumalalle, ja t‰m‰ on
korkein palvelus, jota voi H‰nelle osoittaa. Joka Jumalalle kunnian
antaa, se uskoo H‰neen; se pit‰‰ H‰nt‰ totisena, viisaana, hurskaana,
laupiaana, kaikkivaltiaana. P‰‰-asia, jota Jumala vaatii ihmisilt‰, on
se, ett‰ he myˆnnytt‰v‰t H‰nelle H‰nen kunniansa ja jumaluutensa; se
on, ett‰ he eiv‰t katso H‰nt‰ miksik‰‰n ep‰jumalaksi, vaan Jumalaksi;
semmoiseksi Jumalaksi, joka pit‰‰ huolta heist‰, kuulee heit‰, armahtaa
heit‰ ja auttaa heit‰. Sill‰ usko sanoo n‰in: 'min‰ uskon Sinua, oi
Jumala, kun Sin‰ puhut.'"
Mutta meid‰n suurin viisautemme, h‰n sanoo, on siin‰, ett‰ k‰‰nnymme
pois kaikista n‰ist‰ kysymyksist‰ -- synneist‰mme, tˆist‰mme,
itsest‰mme Kristuksen puoleen, joka on meid‰n vanhurskautemme, meid‰n
Vapahtajamme, meid‰n kaikki.
Sitten v‰listi toiset asiat h‰mment‰v‰t minua, Jos usko on niin
yksinkertainen, ja pelastus niin helppo, kaikki nuot veljeskunnat,
s‰‰nnˆt, pilgrimimatkat, katumusharjoitukset?
Me emme kumpikaan voi keksi‰ mit‰‰n vastausta n‰ihin h‰mment‰viin
kysymyksiin. Mutta meid‰n tulee totella kirkkoa. Mit‰ me emme ymm‰rr‰,
sit‰ meid‰n tulee hyv‰ksy‰ ja totella. T‰m‰ on ainakin munkin
velvollisuus.
Ajottain toiset kiusaukset kohtaavat minua. "Jos olisit tiet‰nyt t‰m‰n
ennen", kuuluu ‰‰ni syv‰lt‰ syd‰mest‰ni, "olisi sinun sopinut palvella
Jumalaa iloisesti kodissasi eik‰ tuskalloisesti luostarissa; sinun
olisi sopinut auttaa vanhempia ja Elsaa ja puhua Evan kanssa n‰ist‰
asioista, joita h‰nen harras ja yksinkertainen syd‰mens‰ on ep‰ilem‰tt‰
jo k‰sitt‰nyt." Mutta voi! min‰ tunnen liian hyvin, mik‰ kiusaaja
kuiskaa t‰m‰n nimen minun korvaani, ja min‰ sanon: "kuinka hyv‰ns‰
lienee k‰ynyt, sin‰ h‰ijy henki, _nyt_ min‰ olen jumalinen, hurskas
mies, jolle per‰ytyminen tuottaa perikadon!"
N‰ytt‰‰ tavallansa kuitenkin silt‰, kuin min‰ n‰in‰ viime p‰ivin‰
olisin ollut v‰hemm‰n eroitettuna omaisistani.
Lˆytyy yksi veljeskunta, yksi perhe, joka on pystyv‰isempi, kuin
Eisenachin koti, viel‰p‰ kuin Augustinin veljeskunta, ja siin‰ me ehk‰
yhdymme viel‰. Lˆytyy yksi koti, jossa me kenties viel‰ saamme olla
yhten‰ huonekuntana j‰lleen.
Ja sill‰ v‰lin Jumala ehk‰ m‰‰r‰‰ minulle jonkun v‰h‰isen, hyˆdyllisen
tyˆn, joka H‰nen l‰sn‰ ollessaan saattanee el‰m‰ni kulumaan yht‰
nopeasti, kuin t‰m‰ minun pilgrimimatkani Romaan veli Martinin
seurassa.
Benediktinin-luostarissa Lombardiassa.
Jumala on n‰in‰ viimeisin‰ p‰ivin‰ antanut meid‰n, niinkuin todella
luulen, vilaukselta katsahtaa Edeniin. Lumiharteiset vuoret, ik‰‰nkuin
valkoiset portaat H‰nen valtaistuimessaan; virrat, jotka juoksevat
niist‰ alas ja rikastuttavat maata; krystallij‰rvet, ik‰‰nkuin tuli ja
lasi pinnallaan, kun aamuisin taikka iltaisin lumihuiput heijastellen
palavat niiss‰; ja sitten Lombardian tasanko t‰ynn‰ns‰ jokia, jotka
saattavat laihot loistamaan kuin kulta; t‰m‰ Jumalan jyv‰-aitta, jossa
jalavat ja kastaniat kasvavat keltaisen maisin parissa ja
viinikˆynnˆkset kiipeev‰t puusta puuhun, ett‰ koko maa n‰ytt‰‰ olevan
seppelill‰ kaunistettu, niinkuin ainaiseksi juhlaksi. Me tulimme
Tyrolista F¸ssenin kautta ja kuljimme sitten suoraa tiet‰ vuorten ja
j‰rvien yli Milanoon.
Nyt meit‰ kestitet‰‰n niinkuin ruhtinaita t‰ss‰ rikkaassa
Benediktinin-luostarissa. Sen vuotuiset tulot nousevat 36,000:teen
floriniin. "Syˆmisest‰ ja juomisesta ei ole", niinkuin veli Martin
sanoo, "mit‰‰n puutetta;" sill‰ 12,000 florinia k‰ytet‰‰n vieraitten
hyv‰ksi ja yht‰ suuri summa pannaan rakennuksiin. Loput j‰‰v‰t
luostarin ja veljien omaksi.
He ovat vastaan-ottaneet meit‰, kˆyhi‰ saksalaisia munkkeja, suurella
kunnioituksella, koska me olemme l‰hetyskuntana mahtavan veljeskunnan
puolesta paavin luo.
N‰itten etel‰-maalaisten k‰ytˆs on sangen siev‰‰ ja kohteliasta; mutta
uskonnon asioissa he menettelev‰t kevytmielisemmin, kuin me soisimme.
Huonekalujen ja pukujen komeus kummastuttaa meit‰; vaikea on sovittaa
kˆyhyyden ja mailman hylk‰‰misen lupaus yhteen niitten kanssa. Mutta
arvatakseni kˆyhyyden lupaus heid‰n mielest‰‰n ei sido veljeskuntaa,
vaan ainoastaan yksityisi‰ munkkeja. Kuitenkin lienee parhaassa
tapauksessa tukala el‰‰ ankaraa ja asketillista el‰m‰‰ keskell‰
semmoista ylellisyytt‰. Useat ep‰ilem‰tt‰ eiv‰t koetakaan.
Kˆyhille tuodaan hyvin harvinaisia ja herkullisia ruokia; sein‰t ovat
peitetyt tapeteilla; puvut ovat hienosta silkist‰; lattiat koristetut
kalliilla marmorilla.
Kurjan kurja komeus halvimman _kodin_ korvauksena!
Bolognassa, kes‰kuulla.
Me emme j‰‰neet kauaksi aikaa Benediktinin-luostariin t‰st‰ syyst‰:
heid‰n hekumallinen el‰m‰ns‰ oli, min‰ huomasin sen, kovasti
h‰mm‰stytt‰nyt veli Martin'ia; mutta vieraana, arvaan min‰, h‰nen ei
k‰ynyt mielest‰ns‰ mit‰‰n moittiminen, ennenkuin perjantai tuli,
jolloin kummastukseksemme pˆyd‰lle oli tuotu lihaa, hedelmi‰ ja
monenlaisia muita ruokia, niinkuin min‰ muuna p‰iv‰n‰ hyv‰ns‰, vastoin
sek‰ veljeskunnan s‰‰ntˆj‰ ett‰ koko kirkon yhteisi‰ lakeja.
H‰n ei koskenut n‰ihin herkkuihin yhteenk‰‰n; mutta h‰n ei tyytynyt
t‰h‰n ‰‰nettˆm‰‰n vastalauseesensa, vaan lausui uljaasti koko seuralle:
"kirkko ja paavi kielt‰v‰t t‰mmˆisi‰!"
Meid‰n oli nyt tilaisuus n‰hd‰, miksi tuo hieno Italialaisten k‰ytˆs
muuttuu, kun heit‰ loukkaa.
Koko veljeskunta puhkesi ankaraan vihan myrskyyn. Heid‰n mustat
silm‰ns‰ iskiv‰t tulta, heid‰n valkoiset p‰‰ns‰ v‰lkkyiv‰t, kun he
pilkallisesti ja pahasti nauroivat, ja he laskivat rajuja sanoja, joita
useita me emme ollenkaan ymm‰rt‰neet.
"Rauhan-rikkojat", "barbarit", "raa'at ja taitamattomat Saksalaiset" ja
muut pist‰v‰t liikanimet, joita me kuitenkin varsin hyvin ymm‰rsimme.
Veli Martin seisoi kuin kallio keskell‰ vuorivirtaa ja uhkasi ilmoittaa
heid‰n ylellisyytens‰ ja s‰‰nnˆttˆm‰n el‰m‰ns‰ Romassa.
Kun seura hajosi, huomasimme, kuinka veljet kokoontuivat erikseen
pieniin joukkokuntiin ja loivat tuimasti silm‰ns‰ meihin, kun
sattumalta astuimme heid‰n ohitsensa.
Samana iltana luostarin portinvartia tuli salaa luoksemme ja ilmoitti,
ettei luostari ollut en‰‰ mik‰‰n turvallinen lepopaikka meille.
Oliko t‰m‰ yst‰v‰llinen varoitus vai ainoastaan joku veljien keksintˆ,
jolla he saisivat eron vaivaloisista vieraistansa, sit‰ min‰ en tied‰;
mutta meid‰n ei tehnyt mieli viipy‰ ja ennenkuin seuraava p‰iv‰
valkeni, hiivimme pime‰ss‰ ulos yhdest‰ sis‰portista ja l‰hdimme
matkoihimme veneell‰, jonka lˆysimme sen virran rannassa, joka juoksee
muurien alta.
Bolognassa.
Kiitos Jumalan, veli Martin tointuu j‰lleen. H‰n on ollut aivan haudan
partaalla.
Oliko se se paahtava kuumuus, jossa olemme matkustaneet, vai malaria,
joka vilustutti meid‰t er‰‰n‰ yˆn‰, kun makasimme akkunat auki, vai
olisivatko Benediktinin-luostarin suuttuneet munkit panneet myrkky‰
ruokaamme, sit‰ min‰ en tied‰; mutta tuskin olimme p‰‰sseet t‰nne,
ennenkuin h‰n jo sairastui kovasti.
Kun valvoin h‰nen luonansa, min‰ osaksi havaitsin, mimmoista tuskaa h‰n
oli k‰rsinyt luostarissamme Erfurtissa. H‰n muisti syntej‰ns‰ ja
pelk‰si Jumalan kauheata tuomiota, samalla kuin tauti rankaisi h‰nen
mielt‰ns‰. Toisinaan h‰n tunsi, ett‰ se oli perkeleen k‰si, joka painoi
h‰nt‰ alas. "Perkele", h‰n sanoi, "on veljien p‰‰llekantaja eik‰
Kristus. Sin‰, Herra Jesus, olet minun anteeksi antava Vapahtajani!" Ja
taas h‰n kohosi aalloista. V‰listi h‰nen mielens‰ h‰mmentyi tuosta
pohjattomasta kysymyksest‰ -- mist‰ pahuus on alkunsa saanut, ja miss‰
suhteessa meid‰n vapaa tahtomme on Jumalan kaikkivaltaiseen tahtoon.
Silloin min‰ rohkenin muistuttaa h‰nelle niit‰ T:ri Staupitzin sanoja,
jotka h‰n oli lausunut minulle: "katso Jesuksen Kristuksen haavoja, ja
niist‰ sin‰ n‰et Jumalan p‰‰tˆksen kirkkaasti loistavan esiin. Ilman
Kristuksetta meid‰n on mahdoton k‰sitt‰‰ Jumalaa. Kristuksessa sin‰
n‰et, mik‰ Jumala on ja mit‰ H‰n vaatii. Sin‰ et lˆyd‰ H‰nt‰ muualta
mist‰k‰‰n, ei taivaasta eik‰ maan p‰‰lt‰."
Minun, nuoren, kokemattoman soturin, tuntui kummalliselta kehoittaa
semmoista veterania ja voittajaa kuin veli Martin'ia; mutta kun
voimakkaimmat ovat joutuneet t‰mmˆisille miekkasille, jossa t‰ytyy
taistella yksin‰‰n, voi heikonkin k‰si tuoda v‰h‰isen kylm‰‰ vett‰ ja
virvoittaa sankaria ottelun lomahetkin‰.
Mutta vaan taisteleva itse saa voiton; ja viimein veli Martin viel‰
kerran suoriutui, jopa, niinkuin aivan usein tapahtuu, juuri kuin
taistelo n‰ytti tulisimmalta. H‰n p‰‰si voitolle vanhalla aseella --
"_vanhurskaan pit‰‰ el‰m‰n uskosta_."
Viel‰ kerran n‰m‰t sanat, jotka ovat auttaneet h‰nt‰ niin usein ja
joita h‰n on kertonut niin monesti retkell‰mme, astuivat pontevasti
h‰nen sielunsa eteen. Taas h‰n katsoi ristiin-naulitun Vapahtajan
puoleen; taas h‰n uskoi H‰neen, joka on voittanut ja on valmis anteeksi
antamaan armon valta-istuimelta; ja taas h‰nen henkens‰ oli
valkeudessa.
H‰nen ruumiinsakin voimat alkoivat pian palata; ja muutaman p‰iv‰n
kuluttua p‰‰semme Romaan.
Romassa.
Pilgrimimatka on p‰‰ttynyt. Pyh‰ kaupunki on vihdoin saavutettu.
Me kuljimme polttavien lakeain poikki, kunnaitten vieremill‰
viinikˆynnˆsten alla, jylhien, ryhmyisten vuorten yli, laaksojen l‰pi,
jotka olivat viheri‰t kastanjoista, ˆljypuista ja myrteist‰, ja
lemusivat lavendelista ja cistuksesta, siksi kuin Campagnan takaa pyh‰t
tornit ja domit ilmestyiv‰t meid‰n silmiemme eteen -- se kaupunki,
jossa Pietari ja Paavali k‰rsiv‰t martyrikuoleman -- Jumalan
valtakunnan p‰‰kaupunki.
Samalla hetkell‰ kuin n‰imme kaupungin, veli Martin heitt‰ysi maahan ja
nostaen k‰si‰ns‰ taivasta kohden huudahti:
"Terve, pyh‰ Roma! kolmasti pyh‰ t‰‰ll‰ vuodatetun martyrein veren
kautta."
Ja nyt olemme sis‰puolella pyhi‰ muureja ja asumme
Augustinin-luostarissa likell‰ sit‰ pohjoista porttia, jonka
kautta tulimme ja jota Romalaiset nimitt‰v‰t "_Porta del Popolo_."
Veli Martin on jo pit‰nyt yhden messun luostarikirkossa.
Ja huomenna ehk‰ notkistamme polviamme, miss‰ apostolit ja martyrit
seisoivat!
Me saamme kenties myˆskin n‰hd‰ pyh‰n is‰n itse! Olemmeko todella
l‰hemp‰n‰ taivasta t‰‰ll‰? Minusta tuntuu, kuin olisin ollut l‰hemp‰n‰
Jumalaa tuona yˆn‰ Schwarzwaldissa.
On niin paljon h‰lin‰‰ ja liikett‰ ja komeutta meid‰n ymp‰rill‰mme
t‰ss‰ suuressa kaupungissa.
Mutta kun v‰h‰n enemm‰n tutustun ja perehdyn siihen, se ehk‰ kuitenkin
tuntuu taivaallisemmalta.
IX.
Elsan kertomus.
Eisenachissa, Huhtikuulla.
Viimeiset sanat, jotka min‰ kirjoitan rakkaassa vanhassa
s‰lyhuoneessamme, Fritzin ja minun! Min‰ en kuitenkaan kaipaa sit‰
suuresti nyt, kun meid‰n h‰my-ajan puheemme ovat ij‰ksi loppuneet. Me
l‰hdemme huomenna varhain aamulla Wittenbergiin. Tuntuu kummalliselta,
kun katson ulos vanhalle kadulle ja ajattelen, kuinka kaikki siin‰
huomis-iltana n‰ytt‰‰ aivan samalta -- munkit parittain verkalleen
astuen eteenp‰in, pojat hyˆk‰ten ulos koulusta, niinkuin juuri
paraikaa, palvelustytˆt seisoen ovilla pienet lapset syliss‰‰n tai
v‰‰nt‰en pesuriepujansa -- ja me mennein‰. Kuinka v‰h‰inen sent‰‰n se
tyhj‰ paikka on, jonka ihmiset j‰tt‰v‰t j‰lkeens‰, kun ovat poissa, oli
se paikka kuinka suuri hyv‰ns‰, jonka he n‰yttiv‰t t‰ytt‰v‰n, kun
olivat l‰sn‰ -- paitsi kahdessa, kolmessa syd‰mess‰! Min‰ huomaan t‰m‰n
Fritz'in suhteen. Minusta n‰ytti silt‰, kuin meid‰n pikkuinen mailmamme
varmaan luhistuisi kokoon, kun h‰n, sen p‰‰pylv‰s, temmattiin pois.
Kuitenkin n‰ytt‰‰ kaikki nyt k‰yv‰n samaa menoa kuin ennenkuin h‰n
rupesi munkiksi -- paitsi mit‰ ‰itiin, Evaan ja minuun tulee.
ƒiti n‰ytt‰‰ yh‰ enemm‰n varjon kaltaiselta, joka liikkuu edestakaisin
meid‰n joukossamme. H‰n ottaa hell‰sti kantaakseen kaikki, mit‰ h‰n
voi, meid‰n kotoisista huolistamme; mutta kotoisten ilojen suhteen h‰n
n‰ytt‰‰ innottomalta ja kuolleelta. Niist‰ ajoista asti, kuin h‰n puhui
minulle luostari-el‰m‰n taipumuksestansa, jonka h‰n luulee
laiminlyˆneens‰ nuoruudessaan, min‰ ymm‰rr‰n h‰net paremmin -- sen
vapisevan pelon, jolla h‰n vastaan-ottaa kaikki hyv‰t asiat, sen
toivottoman nˆyryyden, jolla h‰n taipuu jokaiseen suruun, ik‰‰nkuin
h‰neen koskisi joku alati uhkaava vitsa, jota vaan silloin t‰llˆin
armosta hillit‰‰n.
Fritzin meno oli semmoinen isku, joka sattui h‰nen syd‰mens‰ arimpaan
kohtaan. ƒiti oli, sen min‰ tied‰n varmaan, ajatellut h‰nen el‰m‰‰ns‰
aivan toisenlaiseksi. Min‰ havaitsen sen siit‰ erityisest‰ hellyydest‰,
jolla h‰n on liittynyt Evaan. H‰n lausui minulle t‰n‰‰n, kun panimme
sis‰‰n muutamia Fritzin kirjoja: "sen uhrin, jota min‰ olin liian
itsek‰s tekem‰‰n, on poikani tehnyt minun puolestani. Voi Elsa,
lapseni, anna kohta, _kohta_, mit‰ ikin‰ Jumala sinulta vaatii. Mit‰
H‰n vaatii meilt‰, se on kuitenkin annettava; ja jos se lopulta v‰kisin
otetaan meilt‰, Jumala yksin tiet‰‰, mill‰ kauhealla korolla velka on
maksettava."
N‰m‰t sanat rasittavat minua, niinkuin kirous. Minun t‰ytyy toisinaan
tuntea, mit‰ tiet‰‰kseni ‰iti aina tuntee, ett‰ meid‰n perheemme on
jonkun turmiollisen noidun alaisena.
Mutta voi, kuinka kauhea se ajatus on, ett‰ Jumala t‰ll‰ tavalla vaatii
meilt‰ korvausta! -- on velkoja, joka kirist‰‰ meilt‰ viimeisen ‰yrin
v‰h‰p‰tˆisimm‰n rikoksen t‰hden; ja jos maksua viivytet‰‰n, vie hengen
tai j‰senet taikka mik‰ viel‰ kalliimpaa on. Minun on mahdoton ajatella
sit‰. Sill‰ jos ‰iti‰ni n‰in koetellaan siit‰, ett‰ h‰n on jollakin
lailla erehtynyt, ett‰ h‰n on laiminlyˆnyt jonkun ep‰ilt‰v‰n
hengellisen kutsumuksen, minun hurskasta, suloista ‰iti‰ni, mik‰ toivo
lienee minulla, joka melkein joka p‰iv‰ saan katua, ett‰ olen lausunut
jonkun ankaran sanan noille pojille (jotka totta puhuen usein ovat
kovin kiusalliset) taikka ett‰ teen, mit‰ minun ei olisi tullut tehd‰,
taikka j‰t‰n pois jonkun uskoni velvollisuuden taikka ainakin kadehdin
jotakuta rikkaampaa taikka itsekseni nureksin kohtaloamme -- viel‰p‰
v‰listi katkeruudella muistan is‰‰mme ja h‰nen keksintˆj‰ns‰!
Meid‰n rakas is‰mme on viimein j‰rjest‰nyt ja pannut sis‰‰n kaikki
aarteensa ja on, paitsi lapsia, ainoa, jota muuton hankkeemme n‰ytt‰v‰t
t‰ydellisesti ilahuttavan. Koko p‰iv‰n on h‰n asetellut ja siirrellyt
ja j‰lleen asetellut koneitansa johonkin eritt‰in turvalliseen nurkkaan
isoihin vaunuihin, jotka serkku Konrad Cotta on matkaa varten lainannut
meille.
Eva toiselta puolelta n‰ytt‰‰ yht‰ v‰h‰n, kuin ‰itik‰‰n, kuuluvan
t‰h‰n mailmaan. Ei niin, ett‰ h‰n n‰ytt‰isi alakuloiselta taikka
toivottomalta. H‰nen kasvojansa kirkastaa usein t‰ydellinen rauha;
mutta se ei n‰y ollenkaan riippuvan mist‰k‰‰n t‰‰ll‰ alhaalla, se ei
h‰ir‰‰nny niist‰ vastuksista, jotka kohtaavat meit‰, eik‰ enene, jos
joku asia meilt‰ menestyy. Minun t‰ytyy tunnustaa, ett‰ t‰m‰ suututtaa
minua melkein yht‰ paljon kuin pojat. Min‰ pelk‰‰n kovasti, ett‰ h‰n
jonakin p‰iv‰n‰ j‰tt‰‰ meid‰t, niinkuin Fritz, ja menee luostariin.
Vaan kuitenkin minun on mahdoton lˆyt‰‰ mit‰‰n vikaa h‰ness‰.
Luullakseni se juuri suututtaa ‰idin-‰iti‰mme ja minua niin suuresti.
Nykyisin on h‰n j‰tt‰nyt kaikki latinaiset kirjansa er‰‰n saksalaisen
kirjan t‰hden, nimelt‰ "Theologia Teutsch" eli "Theologia Germanica",
jonka Fritz l‰hetti meille, ennenkuin h‰n j‰tti Erfurtin luostarin ja
matkusti Romaan. T‰m‰ kirja n‰ytt‰‰ tekev‰n Evan hyvin onnelliseksi;
mutta minusta se on vaikeampi ymm‰rt‰‰ kuin latina. Vaikka se on aivan
toisenlainen, kuin kaikki muut jumaliset kirjat, joita koskaan olen
lukenut, se ei sovi minulle sen paremmin. N‰ytt‰‰ todella silt‰, kuin
min‰ en milloinkaan lˆyt‰isi sit‰ uskontoa, joka soveltuu minulle.
Kaikki tuntuu niin ylev‰lt‰ ja ep‰m‰‰r‰iselt‰ ja niin per‰ti
k‰sitt‰m‰ttˆm‰lt‰ -- ainoastaan soveliaalta semmoisille, joilla on
aikaa kiivet‰ kukkuloille, sill‰ v‰lin kuin minun tieni n‰ytt‰‰ k‰yv‰n
laaksoissa ja kaduilla ja keskell‰ kaikenlailla v‰h‰isi‰, jokap‰iv‰isi‰
velvollisuuksia ja huolia, joita uskonto on liian korkea huomioonsa
ottamaan.
Minulle j‰‰ vaan se toivo, ett‰ joskus el‰m‰ni lopulla Jumala
armollisesti antaa minulle v‰h‰isen joutoaikaa, ett‰ saan ruveta
jumaliseksi ja valmistaa itse‰ni kohtaamaan H‰nt‰, taikka ett‰ Evan ja
Fritzin esirukoukset ja ansiot riitt‰v‰t minunkin edest‰ni.
Wittenbergiss‰, Toukokuulla 1510.
Me rupeamme v‰hitellen oleentumaan uudessa kodissamme, joka on samalla
kadulla kuin yliopiston rakennukset. Martin Lutherilla elikk‰ veli
Martin'illa on suuri maine t‰‰ll‰. Sanotaan, ett‰ h‰nen luentonsa
miellytt‰v‰t enemm‰n kuin kenenk‰‰n muun. Ja h‰n saarnaa myˆskin usein
kaupungin kirkossa. ƒidin-‰itimme ei ole tyytynyt muutokseen. H‰n
nimitt‰‰ kaupunkia viheli‰iseksi savikyl‰ksi ja kummastelee, mik‰ oli
saattanut Sachsin vaaliruhtinaat asettamaan p‰‰kaupunkiansa ja
perustamaan yliopistoansa t‰mmˆiseen hiekkaiseen er‰maahan. H‰nen
luullaksensa se on jotenkin Arabian hieta-aavikkojen kaltainen.
Mutta Kristofer ja min‰ ajattelemme toisin. T‰‰ll‰ lˆytyy useita
hyvin komeita rakennuksia, kauniita kirkkoja, yliopisto, linna ja
Augustinin-luostari; emmek‰ ep‰ile ollenkaan, ett‰ aikaa myˆten koko
muu kaupunki kohoo samanlaiseksi. Min‰ olen kuullut ‰idin-‰itimme
sanovan, ett‰ semmoisista lapsista, joitten kasvot ovat liian suuret
heid‰n ik‰‰ns‰ katsoen, usein tulee mit‰ kauniimpia ihmisi‰, kun he
p‰‰sev‰t t‰ysikasvuisiksi. Ja niin k‰y varmaan Wittenberginkin, joka
tosiaan t‰t‰ nyky‰ vivahtaa lapseen, jolla on aika-ihmisen silm‰t ja
nen‰. Savisein‰t ja matalat, oljilla katetut huoneet eri‰v‰t
kummallisella tavalla uusista rakennuksista, vaaliruhtinaan palatsista
ja kirkosta kaupungin l‰ntisess‰ p‰‰ss‰, kaupunginkirkosta
keskikohdalla, Augustinin-luostarista ja yliopistosta it‰isess‰ p‰‰ss‰
likell‰ Elsterin porttia ja asuntoamme.
Se on totta, ett‰ t‰‰ll‰ ei n‰e mit‰‰n honkametsi‰ eik‰ jylhi‰ vuoria
eik‰ myˆsk‰‰n ihania, viheriˆit‰ laaksoja niinkuin Eisenachin
ymp‰rill‰. Mutta ei ‰idin-‰idin tarvitse sanoa t‰t‰ miksik‰‰n
er‰maaksi. Pohjoisessa notkot ja viidakot keskeytt‰v‰t valkoisia
hietas‰rkki‰; ja etel‰ss‰, tuskin kahdentuhannen sylen p‰‰ss‰
kaupungista, leve‰, nopea Elbe juoksee poikki nummen.
T‰m‰ suuri joki ilahuttaa minua. Se saattaa minun ajatukseni takaisin
tyventen l‰hteittens‰ luo vuorten keskelle, ja eteenp‰in kotiinsa isoon
mereen. Meill‰ ei ollut mit‰‰n suurta jokea Eisenachissa, niin ett‰
t‰ss‰ on Wittenbergill‰ etu. Lis‰ksi rannat kasvavat matalia tammia ja
pajupensaita, jotka lempe‰sti kallistuvat veden ylitse ja joitten
v‰liss‰ on hupainen istua kes‰-iltoina.
Kun min‰ en vaan pelk‰isi ihmisi‰! Is‰ ei tahdo, ett‰ Eva ja min‰
k‰ymme yksin‰mme ulkona. Ylioppilaat ovat kovin vallattomat. T‰n‰
vuonna on rehtori kuitenkin kielt‰nyt heit‰ aseita pit‰m‰st‰, joka
lohduttaa minua v‰h‰n. Mutta kaupunkilaiset ovat itsekin sotaisia
ja v‰kivaltaisia, ja juovat paljon olutta. T‰‰ll‰ lˆytyy sata
seitsem‰nkymment‰ oluttehdasta, vaikkei ole muuta kuin kolme sataa
viisikymment‰ taloa. Harva asukas l‰hett‰‰ lapsensa kouluun, vaikka
yliopistossa on viisi sataa ylioppilasta kaikilta tahoilta
Saksanmaasta.
Osa niist‰ maalaisista, jotka l‰hipaikoilta tulevat torille, puhuvat
semmoista kielt‰, jota min‰ en ymm‰rr‰. ƒidin-‰itimme sanoo, ett‰ he
ovat Vendej‰, ja ett‰ t‰m‰ kaupunki on viimeinen paikka sivistyneen
mailman rajalla. Sen toisella puolella, arvelee h‰n, ei ole muuta kuin
barbareja ja Tartareja. Totta puhuen, h‰n ei ole varma, ovatko
naapurimme itsek‰‰n kristityit‰.
St. Bonifacius, Sachsilaisten suuri apostoli, ei ulottanut tointansa
edemm‰ksi kuin Sachsiin; ja ‰idin-‰iti sanoo, ett‰ ne teutonilaiset
ritarit, jotka valloittivat Preussin ja maat tuolla puolen meit‰,
olivat vaan kristityit‰ kolonistej‰, jotka eliv‰t keskell‰
puoli-pakanallisia villej‰. Minusta tuntuu jokseenkin surulliselta, kun
ajattelen, ett‰ Wittenbergin ja Turkkilaisten ja Tartarien, viel‰p‰
villien v‰lill‰ Indiassa, jonka Kolumbus on lˆyt‰nyt, on muka vaan
muutamia puoli-sivistyneit‰ Vendej‰, jotka el‰v‰t noissa kurjissa
kyliss‰, jotka pilkehtiv‰t sielt‰ t‰‰lt‰ hiekkakankailla kaupungin
ymp‰rill‰.
Mutta is‰ v‰itt‰‰, ett‰ se on oivallinen ajatus; ja ett‰, jos h‰n olisi
hiukan nuorempi, h‰n panisi toimeen maa-matkueen ja vaeltaisi manteren
poikki, siksi kuin h‰n yhtyisi niihin Espanjalaisiin ja Portugiseihin,
jotka merta myˆten purjehtivat samaan paikkaan.
"Ajatteleppas vaan", h‰n sanoo, "ett‰ muutamina viikkoina taikka
korkeintaan kuukausina saapuisimme Cathay'iin, El Dorado'on taikka
viel‰p‰ itse Atlantis'iin, jossa huoneet ovat katetut ja lattioitut
kullalla, ja palaisimme runsailla aarteilla!" N‰ytt‰‰ silt‰, kuin h‰n
nyt katsoisi hitaisiksi ja pitk‰llˆisiksi niit‰ kokeitakin, joita h‰n
on t‰h‰n saakka retorteillaan ja tiikeleill‰‰n tehnyt ja joitten kautta
h‰n aina oli v‰h‰ll‰ muuttaa lyijy‰ hopeaksi. Siit‰ asti kuin tulimme
t‰nne, on h‰n ajaksi luopunut alkemian aaveistaan ja istuu tuntikaudet,
iso kartta levitettyn‰ edess‰ns‰, laskien tarkimmalla ja
huolikkaimmalla tavalla, kuinka kauan kest‰isi, ennenkuin p‰‰sisi
uusiin Espanjalaisten lˆytˆmaihin vendil‰isen Preussin kautta. "Sill‰",
h‰n arvelee, "jollen min‰ itse koskaan voi toteuttaa t‰t‰ tuumaa, se
ehk‰ kerta tuottaa jollekulle pojalleni ikuisen maineen ja rikastuttaa
ja koroittaa koko meid‰n perhett‰mme!"
Matkamme Eisenachista oli lakkaamaton juhla ja pikku lapselle -- joka
nyt on kahden vuoden vanha -- teimme s‰nkyvaatteista mukavan sijan
vaunuihin. ƒidin-‰iti istui suorana yhdess‰ kulmassa huonekalujen
v‰liss‰. Pikku Thekla oli nostettu, niinkuin kuningatar, tyynykasan
p‰‰lle, jossa h‰n istui, syleillen omia aarteitansa -- s‰rkynytt‰
nukkea, puuhevosta, jonka Kristofer teki h‰nelle, koko joukkoa k‰pyj‰
ja limsiˆit‰, joita oli koottu mets‰st‰, ja kovin pˆrhˆist‰,
pahan-n‰kˆist‰ kulkukoiraa, jonka h‰n on ottanut huostaansa ja josta
h‰nt‰ ei saa mill‰‰n lailla luopumaan. H‰n nimitt‰‰ koiraa Nix'iksi ja
on varma, ett‰ t‰m‰ syv‰mietteisill‰ silmill‰ns‰ aina pyyt‰‰ h‰nt‰
opettamaan itse‰ns‰ puhumaan ja antamaan itselleen sielun. Kun h‰n vaan
sai n‰m‰t, perhejumalansa, mukaansa, h‰n ei n‰ytt‰nyt suuresti kaipaavan
koko muuta Eisenachin mailmaamme, josta juuri erosimme.
Ei is‰k‰‰n kerinnyt huolimaan muista kuin folianteistaan, kaavoistaan
ja koneistaan, joita h‰n kateellisesti vartioitsi.
Evalla oli vaan yksi aarre, josta h‰n ei hellitt‰nyt, "Theologia
Germanica", jonka h‰n on ottanut omaksensa.
ƒidin erityisen‰ huolena oli pikku lapsi. Chriemhild oli kovasti
suruissaan, kun piti erota Polluxista, joka j‰tettiin serkku Konrad
Cottan luo; ja Atlantis oli niin riihaton ilosta, kun ajatteli sit‰
uutta mailmaa ja sit‰ uutta el‰m‰‰, josta h‰nen luullaksensa kaikki
entisen el‰m‰n huolet poistuisivat, ett‰, jollei Kristoferia ja minua
olisi ollut, minun t‰ytyy tunnustaa, ett‰ perheen yhteiset edut
olisivat joutuneet jokseenkin syrj‰‰n.
T‰ll‰ v‰lin Kristofer ja min‰ pidimme sotilakkoa "Reinecke Fuchs'in" ja
muitten riitakysymystemme suhteen. Kaikki h‰nen luonnonlahjansa --
jotka ovat olleet niin hedelm‰lliset kiusaa synnytt‰m‰‰n -- n‰yttiv‰t
yht‰kki‰ k‰‰ntyneen hyˆdyllisille teille, niinkuin talojen ja taikojen
h‰ijynkuriset harliat, kun heid‰n mieleens‰ joukahtaa tehd‰ hyv‰‰
kˆyh‰lle ihmisraukalle. Tuskin h‰n kertaakaan koko matkalla koetteli
k‰rsiv‰llisyytt‰ni. Siit‰ ajasta saakka, kuin saavuimme Wittenbergiin,
min‰ en kuitenkaan voi sanoa samaa. Min‰ pelk‰‰n niit‰ kumppaneita,
joita h‰n on saanut ylioppilaitten joukossa, ja usein, usein min‰
soisin, ett‰ Fritzin uskonto olisi sallinut h‰nen j‰‰d‰ meid‰n
luoksemme, kumminkin siksi kuin pojat olisivat kasvaneet suuriksi.
Min‰ olin edelt‰p‰in lujittanut mielt‰ni vanhojen yst‰vien ja vanhan
kodin hyv‰stij‰ttˆ‰ varten, mutta kun muutto todella alkoi, ei ollut
aikaa ajatella muuta, kuin mitenk‰ panisimme sis‰‰n viimeiset kalut,
jotka olivat melkein j‰‰m‰ll‰ns‰, ja asettaisimme itsekunkin
paikallensa.
Min‰ tuskin enn‰tin viimeist‰ kertaa katsahtaa vanhaan taloomme, sill‰
sin‰ hetken‰, jolloin poikkesimme kulmasta, putosi joku is‰ni kone alas
ja melkein teki ennen aikaansa lopun Theklasta ja h‰nen aarteistaan;
joka niin s‰ik‰ytti Theklaa ja kiihdytti ‰idin-‰iti‰mme, ja pikku
lasta, ett‰ sain kyll‰ heit‰ hyv‰ill‰, ennenkuin kaikki j‰lleen
rauhottuivat; vaan sill‰ v‰lin olimme poikenneet kulmasta ja rakas,
vanha talomme oli kadonnut n‰kyvist‰. Min‰ tunsin pistoksen, niinkuin
olisin tehnyt v‰‰rin sille -- t‰lle vanhalla kodille, joka on suojannut
meit‰ niin monta vuotta ja ollut niin monien ilojen ja huolten ja
surujen ‰‰nettˆm‰n‰ todistajana!
Ensim‰isen‰ p‰iv‰n‰ ei tapahtunut juuri mit‰‰n erinomaista, paitsi ett‰
Theklan rauha usein h‰irittyi niitten rettelˆin t‰hden, joihin Nix
itseens‰-luottavaisen, vaikkei aivan urhoollisen luontonsa kautta
monesti joutui kyl‰n kissojen ja koirien ja n‰itten omistajien kanssa.
Ensim‰inen ilta mets‰ss‰ oli hupainen. Me asetuimme yˆksi v‰h‰iselle
aukealle paikalle. Risuja ker‰ttiin ja tehtiin valkea, jonka ymp‰rille
levitimme semmoiset s‰nkyvaatteet ja huonekalut, joita k‰vi vaunuista
irti saaminen. Lasten ilo oli ‰‰retˆn, kun saivat n‰in samalla haavaa
toimittaa totisia askareita ja leikitell‰, sill‰ v‰lin kuin Kristofer
ruokki ja liekkasi hevosia.
Kun olimme syˆneet, rupesimme kertomaan satuja, mutta ‰idin-‰itimme
kielsi meit‰ kovasti mainitsemasta mit‰‰n mets‰n haltian nime‰ taikka
muutoin mit‰‰n pahaa tai ep‰ilt‰v‰‰ olentoa, oli se mik‰ hyv‰ns‰.
Yˆll‰ min‰ en saanut unta. Kaikki oli niin kummallista ja suurenlaista
meid‰n ymp‰rill‰mme, ja minusta tuntui kuin honkien v‰list‰ olisi
kuulunut valituksia ja huokauksia ja kaukaisia voivotuksia, joita ei
juuri sopinut otaksua tuulen kautta syntyneeksi. Minua alkoi kammottaa,
ja min‰ nostin viimein p‰‰t‰ni, katsoakseni, onko kukaan muu hereill‰.
Vastap‰‰t‰ minua istui Eva. H‰nen kasvonsa olivat k‰‰nnetyt t‰hti‰
kohden, h‰nen k‰tens‰ ristiss‰, ja h‰nen huulensa liikkuivat
ik‰‰nkuin rukouksessa. H‰n oli minusta niinkuin suojelus-enkeli, ja
vaistomaisesti siirryin likemm‰ksi h‰nt‰.
"Eva", min‰ kuiskasin viimein, "kuuletko sin‰ outoa ja k‰sitt‰m‰tˆnt‰
tohinaa meid‰n ymp‰rilt‰mme? Olisi hyv‰ tiet‰‰, lieneekˆ totta, ett‰
kummallisia olentoja asuskelee metsiss‰."
"Luullakseni lˆytyy aina henki‰ ymp‰rill‰mme, Elsa serkku", h‰n
vastasi, "hyvi‰ taikka pahoja henki‰, jotka k‰yv‰t ryˆstˆll‰ meid‰n
ymp‰rill‰mme taikka palvelevat meit‰. Tuntuu silt‰ kuin he olisivat
likemp‰n‰ meit‰ yksin‰isyydess‰, ja ehk‰ ne ovatkin."
T‰m‰ ei ollenkaan rauhoittanut minua.
"Lausu nyt, Eva kultani", min‰ sanoin, "muutamia rukouksia; min‰
pelk‰‰n, etten osaa valita oikeita. Mutta etkˆ sin‰ todella lainkaan
ole peloissasi?"
"Miksi min‰ pelk‰isin?" h‰n vastasi lempe‰sti. "Jumala on aina
l‰hemp‰n‰ meit‰ kuin mitk‰‰n henget, hyv‰t taikka pahat -- l‰hemp‰n‰ ja
suurempana kuin kukaan. Ja H‰n on itse hyvyys. Min‰ rakastan
er‰maata, Elsa serkku, koska se n‰ytt‰‰ kohottavan minut kaikkien
luontokappaleitten yli yhden puoleen, joka on kaikki ja kaikissa. Ja
min‰ rakastan jylhi‰ metsi‰", h‰n jatkoi ik‰‰nkuin itseksens‰, "koska
Jumala on niitten ainoa omistaja ja min‰ selvemmin tunnen, ett‰ me ja
luontokappaleet ja kaikki, mit‰ omaksemme sanomme, on H‰nen ja
ainoastaan H‰nen. Kaupungeissa kartanot nimitet‰‰n ihmisten mukaan, ja
kaikki kadut ja rakennukset ovat jaetut osiin, joista jokaisesta joku
sanoo: 'se on minun.' Mutta t‰‰ll‰ on ilmeisesti kaikki ainoastaan
Jumalan, kaikki on jakamatonta, kaikille yhteist‰. T‰‰ll‰ on vaan yksi
pˆyt‰, ja se on H‰nen; kaikki luontokappaleet el‰v‰t, niinkuin vapaat
ruoka-vieraat, H‰nen anteliaisuudestaan."
"Emmekˆ synti‰ tekem‰tt‰ saa nimitt‰‰ mit‰‰n omaksemme?" min‰ kysyin.
"Minun kirjani sanoo, ett‰ t‰m‰ itsekk‰isyys juuri oli syy Adamin
lankeamukseen", h‰n vastasi. "Muutamat arvelevat, ett‰ Adam joutui
perikatoon eli lankesi sen vuoksi, ett‰ h‰n sˆi omenan; mutta minun
kirjani sanoo, ett‰ se oli sent‰hden, ett‰ h‰n vaati jotakin omakseen;
ja sent‰hden, ett‰ h‰n k‰ytti sanoja: min‰, minun, minulle ja niitten
kaltaisia."
"T‰t‰ on varsin vaikea ymm‰rt‰‰", min‰ lausuin. "Enkˆ min‰ saa sanoa:
_minun_ ‰itini, _minun_ is‰ni, _minun_ Fritzini? Tuleeko minun rakastaa
kaikkia yht‰ paljon sen vuoksi, ett‰ kaikki ovat samassa m‰‰r‰ss‰
Jumalan omat? Jos omaisuus on synti, miksi sitten varastaminen on
synti? Eva, t‰m‰ uskonto on kokonaan yli- ja ulko-puolella minua.
Minusta tuntuu, kuin t‰ll‰ tavalla olisi melkein yht‰ v‰‰rin kiitt‰‰
siit‰, mit‰ meill‰ on, kuin kaivata sit‰, mit‰ meill‰ ei ole, koska me
emme saa ajatella, ett‰ meill‰ on jotakin. Se h‰mment‰‰ minua
kauheasti."
Min‰ panin uudestaan maata ja p‰‰tin olla kokonaan n‰it‰ ajattelematta.
Fritz ja min‰ n‰imme kerta, kauan aikaa takaperin, kuinka turha ainakin
minun on pyrki‰ Kymmeni‰ K‰skyj‰ ulommaksi. Mutta sill‰ v‰lin kuin
koetin ymm‰rt‰‰, mit‰ Eva oli puhunut, sekaannuin min‰ niin, ett‰
ajatukseni ennen pitk‰‰ pyˆriv‰t sinne t‰nne enk‰ min‰ voinut niit‰
hallita. Min‰ en kuullut mit‰‰n en‰‰ Evasta eik‰ tuulesta, vaan nukuin
sitke‰sti ja n‰in unta, ett‰ Eva ja yksi enkeli koko yˆn puhuivat
latinaa minun vieress‰ni, jota minun olisi mielest‰ni pit‰nyt ymm‰rt‰‰,
mutta tietysti en ymm‰rt‰nyt.
Me emme olleet kauan matkustaneet seuraavana p‰iv‰n‰, kun syv‰ss‰
laaksossa, jossa tie oli kapea, joukko ratsumiehi‰ ‰kki‰ syˆks‰hti alas
er‰‰st‰ linnasta, joka kohosi oikealla k‰dell‰mme, ja ojennetuilla
keih‰ill‰ns‰ esti meit‰ edemm‰ksi kulkemasta.
"Kuulutteko Erfurtiin?" kysyi johdattaja, k‰‰nt‰en hevostemme p‰‰t‰ ja
pyssynper‰ll‰ sys‰ten Kristoferia syrj‰lle.
"Ei", vastasi Kristofer, "Eisenachiin."
"Tie auki, miehet", huudahti ritari seuralaisillensa; "me emme ole
riidoin Eisenachin kanssa. N‰m‰t eiv‰t ole ne, joita varromme."
Ratsastajat v‰istyiv‰t meid‰n edest‰mme, mutta nuori ritari, joka
n‰ytti johdattavan heit‰, kulki tuokion aikaa meid‰n vieress‰mme.
"Ajoitteko mink‰‰n tavara-vaunujen ohitse matkallanne?" h‰n kysyi
Kristoferilta, puhutellen h‰nt‰ niinkuin h‰n olisi talonpoikaa
puhutellut.
"Se ei ole luultavaa, ett‰ t‰mmˆisell‰ kuormalla ehtii kenenk‰‰n
ohitse," vastasi Kristofer jyrk‰sti.
"Mit‰ teill‰ on kuormassanne?" ritari kysyi.
"Koko meid‰n maallinen tavaramme", vastasi Kristofer lyhyesti.
"Mik‰ teid‰n nimenne on, yst‰v‰, ja minne matka?"
"Cotta", Kristofer vastasi. "Is‰ni on vaaliruhtinaan painon hoitaja
Wittenbergin uudessa yliopistossa."
"Cotta!" kertoi ritari suuremmalla kunnioituksella, "hyv‰
porvarisnimi." T‰m‰n lausuttuaan h‰n ratsasti takaisin vaunujen luo ja
tervehtien is‰‰mme katseli meit‰ kaikkia kylm‰kiskoisella rohkeudella,
ik‰‰nkuin h‰nen huomionsa olisi kunnioittanut meit‰, siksi kuin h‰nen
silm‰ns‰ pys‰htyiv‰t Evaan, joka istui, k‰sivarsi Theklan ymp‰rill‰,
viihdytt‰en pel‰stynytt‰ lasta ja auttaen h‰nt‰ j‰rjest‰m‰‰n muutamia
orvonkukkia, jotka Kristofer oli noukkinut v‰h‰ist‰ ennen. H‰nen
‰‰nens‰ aleni, kun h‰n n‰ki t‰m‰n, ja h‰n sanoi:
"T‰m‰ ei suinkaan ole mik‰‰n porvaristyttˆ? Sallikaat minun kysy‰
teid‰n nime‰nne, ihana frˆkin‰?" h‰n lausui, nostaen hattuansa ja
puhutellen Evaa.
Eva ei vastannut mit‰‰n, vaan j‰rjesteli yh‰ kukkiansa eik‰ muuttanut
muotoansa, paitsi ett‰ h‰nen huulensa rypistyi ja v‰risi hiukan.
"Frˆkin‰ ajattelee vaan kukkakimppuansa; min‰ soisin, ett‰ olisimme
l‰hemp‰n‰ linnaamme, ett‰ saisin tarjota h‰nelle kukkia, jotka
soveltuvat paremmin h‰nen k‰sillens‰."
"Puhutteletteko minua?" kysyi Eva viimein, nostaen isot silm‰ns‰ ja
kiinnitt‰en niit‰ h‰neen vakavalla katsannolla; "min‰ en ole mik‰‰n
frˆkin‰; mutta vaikkapa olisin kuningatar, olisi jokainen Jumalan kukka
kyll‰ksi kaunis minulle. Ja todelliselle ritarille", h‰n lis‰si,
"talonpoikaistyttˆ on yht‰ pyh‰ kuin kuningatar."
Ei kukaan uskaltanut koskaan pit‰‰ Evan kasvojen vakavaa katsantoa
leikkin‰. Nyt oli ritarin vuoro h‰mmenty‰. H‰nen rohkeutensa heltesi
kokonaan, ja h‰n lausui hiljaisesti: "min‰ olen ansainnut t‰m‰n
moitteen. N‰m‰t kukat ovat liian kauniit, kumminkin minulle. Jos
suvaitsisitte antaa minulle yhden, min‰ s‰ilytt‰isin sit‰ uskollisesti,
niinkuin jotain ‰itini lahjaa taikka pyhimyksen reliki‰."
"Teid‰n sopii poimia niit‰ joka paikasta mets‰ss‰", Eva lausui, mutta
pikku Thekla otti molemmat pienet pivonsa t‰yteen orvonkukkia ja antoi
ne h‰nelle.
"Te saatte jos tahdotte", h‰n sanoi. "Kristofer noukkii kyll‰ uusia
meille."
Ritari otti ne huolellisesti lapsen k‰dest‰ ja, kumartaen syv‰lle,
yhtyi j‰lleen etumaisiin seuralaisiinsa. H‰n palasi sitten, lausui
muutamia sanoja Kristoferille, vet‰ytyi joukkoinensa v‰h‰isen matkan
p‰‰h‰n meid‰n taaksemme ja seurasi meit‰, siksi kuin olimme aivan
likell‰ Erfurtia. Silloin h‰n kannusti hevostansa, ratsasti is‰ni
viereen ja sanoi kiireesti: "te olette nyt turvassa ettek‰
tarvitse en‰‰ mit‰‰n saattoa." Kun h‰n viel‰ oli kumartanut meit‰
kunnioituksella ja ajanut miestens‰ luo, katosi pian heid‰n hevostensa
kavion kopina kuuluvistamme, kun he t‰ytt‰ laukkaa laskivat takaisin
mets‰n kautta.
"Mit‰ ritari sinulle sanoi, Kristofer?" kysyin min‰, kun me sin‰ iltana
astuimme vaunuista Erfurtissa.
"H‰n sanoi, ett‰ mets‰ n‰ill‰ seuduin t‰t‰ nyky‰ oli vaarallinen jonkun
riidan vuoksi ritarien ja porvarein v‰lill‰ ja ett‰, jos sallisimme,
h‰n saattaisi meit‰ likelle Erfurtia."
"Se kumminkin oli kohteliaasti tehty h‰nelt‰", min‰ arvelin.
"Semmoista kohteliaisuutta kuin porvari saa odottaa ritarilta", vastasi
Kristofer j‰yk‰sti; "ensin h‰n loukkaa meit‰ ilman syyt‰ ja sitten h‰n
suosion osoitukseksi varjelee meit‰ omasta v‰kivallastaan! Mutta naisia
lumoo aina, mit‰ miehet ratsun sel‰ss‰ tekev‰t."
"Ei kukaan ole lumottu kenelt‰k‰‰n", min‰ vastasin. Sill‰ se suututtaa
minua aina erinomaisesti, kun tuo poika puhuu sill‰ tavalla naisista.
Ja ‰idin-‰iti s‰isti: "‰lk‰‰t riidelkˆ, lapset; jollei iso-is‰nne olisi
ollut onneton, te olisitte itse kuuluneet ritarins‰‰tyyn; sent‰hden
teid‰n ei sovi aatelisia solvaista."
"Min‰ en olisi koskaan ruvennut ritariksi", intti Kristofer, "eik‰
papiksi eik‰ rosvoksi." Mutta se lohdutti ‰idin ‰iti‰ ja minua, kun
ajattelimme, kuinka ylh‰inen meid‰n asemamme olisi ollut, jollei
muutamia v‰h‰isi‰ vastuksia olisi kohdannut. ƒidin-‰itimme ei koskaan
laskenut is‰ni nime‰ suku-luetteloonsa.
Kun tulimme Leipzigiin, j‰timme lapset sinne ja l‰hdimme jalkaisin,
‰idin-‰iti, ‰iti, Eva ja min‰ k‰ym‰‰n t‰ti Agnesin luona Nimptschenin
luostarissa, johon h‰n oli muutamia vuosia sitten siirretty
Eisenachista.
Me n‰imme h‰net ainoastaan luostarin ristikon takaa. Mutta minusta
tuntui, kuin h‰nen ‰‰nens‰, k‰ytˆksens‰ ja kasvonsa eiv‰t ensink‰‰n
olisi muuttuneet siit‰, kuin viimein yhdyimme, jolloin h‰n peloitti
minua lapsi-parkaa ja pyysi minua rupeamaan sisareksi ja luopumaan
Fritzist‰.
H‰nen ‰‰nens‰ vaan soi minusta viel‰ enemm‰n kuin k‰‰ritty kello, jota
k‰ytet‰‰n ainoastaan hautajaisissa, eritt‰in, kun h‰n sanoi Fritzin
luostariin menosta: "ylistetty olkoon Jumala ja Pyh‰ Neitsyt ja kaikki
pyhimykset. H‰n on siis vihdoin kuullut halvat rukoukseni; yksi
kumminkin on pelastettu."
Kylm‰t v‰reet k‰viv‰t pitkin selk‰‰ni, kun h‰n lausui n‰m‰t sanat.
Oliko h‰n siis todella kaikki n‰m‰t vuodet rukoillut, ett‰ meid‰n
onnemme raukeisi ja meid‰n kotimme joutuisi autioksi? Ja oliko Jumala
kuullut h‰nt‰? L‰htikˆ siis se turmiollinen tenho, joka ‰idin luullen
rasitti meit‰, ainoastaan t‰ti Agnesin kauheista rukouksista?
Jos milloinkaan n‰yttiv‰t h‰nen kasvonsa nyt hengettˆmilt‰ sen
valkoisen liinan poimuissa, joka sitoi ne s‰‰nnˆlliseksi ovaliksi.
H‰nen ‰‰nens‰ oli metallinkaltainen ja kuollut; h‰nen k‰tens‰ tuntui
hermottomalta, ja kylm‰lt‰ kuin marmori, kun hyv‰sti j‰tt‰ess‰mme
koskimme siihen. ƒitini itki ja lausui: "kallis Agnes, ehk‰ emme
milloinkaan en‰‰n yhdy t‰ss‰ mailmassa."
"Ehk‰ ei", oli vastaus.
"Sin‰ et unhota meit‰, sisar?" ‰itini sanoi.
"Min‰ en koskaan unhota teit‰", h‰n lausui samalla syv‰ll‰,
hiljaisella, vakavalla, kai'uttomalla ‰‰nell‰, joka ei n‰ytt‰nyt
milloinkaan heltyneen inhimillisist‰ tunteista, vaan ainoastaan
gregorianisissa virsiss‰ urkujen soidessa.
Ja sanat kaikkuvat syd‰mess‰ni viel‰ t‰n‰ hetken‰ niinkuin
ruumiinkellot.
H‰n ei koskaan unhota meit‰.
÷isin valvoessaan, p‰ivin kirkossa ja kammiossaan h‰n muistaa meit‰ ja
rukoilee Jumalaa, ettei H‰n antaisi meid‰n olla liian onnelliset.
Ja Jumala kuulee h‰nt‰ ja t‰ytt‰‰ h‰nen rukouksensa. Se on aivan selv‰,
ett‰ H‰n niin tekee! Eikˆ h‰n ollut pyyt‰nyt Jumalaa tekem‰‰n Fritzi‰
munkiksi ja eikˆ Fritz ole ij‰ti meist‰ eroitettu?
"Mimmoiselta sinusta luostari tuntui, Eva?" min‰ kysyin h‰nelt‰ sin‰
iltana, kun olimme kahden kesken.
"Se n‰ytti hyvin hiljaiselta ja rauhalliselta", h‰n vastasi.
"Luullakseni siell‰ voisi olla sangen onnellinen. Siell‰ olisi niin
hyv‰ aika rukoilla. Kenties voisi helpommin unhottaa itsens‰ siell‰ ja
p‰‰st‰ likemm‰ksi Jumalaa."
"Mutta mit‰ sin‰ t‰ti Agnesista arvelet?"
"H‰n miellytti minua. Arvatakseni h‰n on k‰rsinyt paljon."
"H‰n n‰ytt‰‰ olevan yht‰ kuollut ilolle kuin k‰rsimiselle", min‰
sanoin.
"Mutta kivutta ihmiset eiv‰t n‰in kuole", lausui Eva hyvin totisesti.
Meid‰n talomme Wittenbergiss‰ on v‰h‰inen. Yl‰kerran akkunoista n‰emme
tuolla puolen kaupungin valleja nummen ja Elben, joka kimaltelee ja
s‰teilee pajupensaitten ja vaivaistammien v‰list‰. Rakennuksen takana
on tilkka kylm‰‰ maata, jota Kristofer joutohetkin‰ ojittaa ja
lapioitsee yrttitarhaksi. Meid‰n on aikomus istuttaa muutamia kukkia
sen suoran k‰yt‰v‰n reunoille, joka kulkee sen l‰vitse -- keltaisia
narsisseja, lempikukkia, ruusuja, kev‰t-orvokkeja, neilikˆit‰ ja
kultalakkoja. Yrttitarhan p‰‰ss‰ on kaksi omenapuuta ja perunapuu,
jotka juuri, ennenkuin me saavuimme t‰nne, olivat varistaneet kukkansa
maahan punaiseksi ja valkoiseksi peitteeksi. N‰itten siimekseen min‰
vien ompelukeh‰ni, kun askareet ovat toimitetut; ja v‰listi pikku
Thekla tulee ja juttelee kanssani, v‰listi Eva lukee ja laulaa minulle.
Minun t‰ytyy oikein paheksia, ett‰ Eva nykyisin on niin paljon
kiintynyt "Theologia Germanica'ansa." Min‰ en ymm‰rr‰ sit‰ niin hyvin,
kuin noita latinaisia virsi‰, kun h‰n kerran on k‰‰nt‰nyt ne minulle;
sill‰ n‰m‰t puhuvat Jesuksesta, Vapahtajasta, joka j‰tti taivaallisen
kotinsa ja istui v‰syneen‰ tien vieress‰, etsien meit‰; taikka
Mariasta, H‰nen kalliista ‰idist‰ns‰; ja vaikka ne v‰listi
mainitsevatkin vihaa ja tuomiota, min‰ kumminkin tied‰n, mit‰ niill‰
tarkoitetaan. Mutta koko tuo toinen kirja on minulle niinkuin
h‰ik‰isev‰ sumu ilman aurinkoa, kuuta ja t‰hti‰, ilman taivasta, maata,
merta taikka muuta varmaan tunnettavaa -- kaikkialta hohtaa yht‰l‰inen
kirkkaus, joka on Jumala; tuo Ainoa, joka on kaikki -- ik‰‰nkuin joku
hyvyyden meri, johon meid‰n tulee jollain salaisella tavalla uppoontua.
Mutta min‰ en ole mik‰‰n meri eik‰ mik‰‰n meren osa; enk‰ min‰ voi
rakastaa mit‰‰n merta, koska se on rajatonta taikka pohjatonta taikka
itsekyll‰ist‰ taikka jotakin muuta.
Kyllin kauhea on se ‰itini ajatus Jumalasta, ett‰ H‰n valvoo, ettemme
ole liian onnelliset emmek‰ rakasta ket‰‰n enemm‰n kuin H‰nt‰ itse‰,
sek‰ ett‰ H‰n muistaa nuoruutemme erehdykset ja synnit, mutta viivytt‰‰
niitten rankaisemista juuri siihen hetkeen saakka, jolloin rangaistus
tuntuu kaikkein kipe‰mm‰lt‰. Mutta ei t‰m‰k‰‰n h‰mmenn‰ ja kammota
minua niin, kuin tuo kaikki k‰sitt‰v‰ Olento Evan kirjassa. Sill‰
Jumalalla, jota ‰itini pelk‰‰, on tosin kyll‰ ankarimman oikeuden
silm‰t ja vihan katsanto syntist‰ vastaan; mutta jos kerta oppisimme,
kuinka H‰nt‰ miellyt‰mme, H‰nen silm‰ns‰ ehk‰ hymyilisiv‰t, H‰nen
katsantonsa ehk‰ kirkastuisi. Meid‰n edess‰mme on kasvot, on syd‰n,
joka kohtaa meid‰n syd‰nt‰mme! Mutta kun Eva lukee kirjaansa minulle,
tuntuu minusta, kuin katselisin ylˆs taivaasen enk‰ n‰kisi mit‰‰n muuta
kuin taivasta -- valkeutta, avaruutta, ‰‰rettˆmyytt‰, ja yh‰ vaan
‰‰rettˆmyytt‰ ja valkeutta; siveydellist‰ valkeutta tosiaankin --
t‰ydellisyytt‰, puhtautta, hyvyytt‰; mutta ei mit‰‰n silmi‰, joihin
voisi katsoa, ei mit‰‰n syd‰nt‰, joka kohtaisi minun syd‰nt‰ni -- ei
ket‰‰n, jota min‰ voisin puhutella taikka koskea taikka n‰hd‰!
T‰n‰ iltana me avasimme akkunamme ja katsoimme ulos poikki nummen Elbe‰
p‰in.
Kaupunki oli kokonaan hiljennyt. Taivas, joka kaareutui meid‰n ja
lakean ylitse, n‰ytti niin avaralta ja korkealta. Oli ik‰‰nkuin
olisimme n‰hneet lukemattomia t‰htitarhoja toinen toisensa takana
selke‰ss‰ ilmassa. Ainoa ‰‰ni oli leve‰n, siell‰ t‰‰ll‰ v‰lkkyv‰n
virran kaukainen, yksivakainen solina.
Eva katseli ylˆsp‰in tyvenell‰, kirkkaalla katsannollansa. "Sinun!" h‰n
lausui hiljaa, "kaikki n‰m‰t ovat; ja me olemme Sinun, ja Sin‰ olet
t‰‰ll‰! Kuinka paljoa onnellisempi on, kun voi katsahtaa ylˆs ja
tuntea, ettei ole mit‰‰n halvan omaisuutemme aitaa meid‰n ja H‰nen,
taivaan ja maan Haltian, v‰lill‰! Kuinka paljoa kurjemmat olisimme, jos
olisimme t‰m‰n maan is‰nn‰t, niinkuin vaaliruhtinas, ja sanoisimme:
'kaikki n‰m‰t ovat minun!' ja niin kaikissa mielest‰mme olisi vaan
_min‰_ ja _minun_ eik‰ _Jumala_ ja _Jumalan_!"
"Niin", min‰ sanoin, "jos _p‰‰tt‰isimme_ siihen, ett‰ vaan sanomme
_min‰_ ja _minun_; mutta min‰ olisin hyvin kiitollinen, jos Jumala
antaisi meille pikkuista enemm‰n kyllyydest‰ns‰ tarpeisimme. Vaan
kuitenkin, kuinka paljoa paremmalla kannalla asiamme ovat nyt kuin
ennen! -- is‰ on m‰‰r‰tty vaaliruhtinaan painon hoitajaksi emmek‰ en‰‰
taistele ep‰vakaisen elatuksemme t‰hden; ja minulla on niin paljon
ompelutyˆt‰! Minusta tuntuu v‰listi, Eva, kuin meist‰ viel‰ voisi tulla
onnellinen perhe."
"Minun kirjani", h‰n vastasi miettiv‰isesti, "sanoo, ettemme koskaan
ole todellisesti tyytyv‰iset Jumalassa eik‰ todellisesti vapaat, jollei
meid‰n ole kaikki yht‰, ja Yksi ole kaikki, ja _jotakin_ ole sama kuin
_ei mit‰k‰‰n_. Luullakseni min‰ en ole kokonaan ja todellisesti vapaa,
Elsa serkku, sill‰ min‰ en voi rakastaa t‰t‰ paikkaa aivan yht‰ paljon
kuin vanhaa kotiamme Eisenachissa."
Minua rupesi jo suututtamaan ja min‰ sanoin: "ei minusta eik‰
kenest‰k‰‰n muusta meid‰n joukostamme voi mik‰‰n koti tuntua aivan
samalta en‰‰, kun Fritz on mennyt. Mutta mit‰ siihen tulee, ett‰
_jotakin_ tuntuisi samalta kuin _ei mit‰k‰‰n_, min‰ en voi koskaan
tuntea sit‰ enk‰ aio milloinkaan koettaakaan. Saisi yht‰ hyvin ihminen
kuolla kerrassaan."
"Kyll‰", vastasi Eva vakavasti; "min‰ luulen, ettemme koskaan ymm‰rr‰
sit‰ kokonaan emmek‰ ole kokonaan tyytyv‰iset eik‰ vapaat, ennenkuin
kuolemme."
Me emme puhuneet sen enemp‰‰ sin‰ iltana; mutta min‰ kuulin h‰nen
laulavan yht‰ mielivirtt‰ns‰: [_Ad perennis vitae fontem mens sitivit
arida etc._]
Runsaan elonl‰hteen luokse
Sielu kaipaa sanoissaan,
Henki kahlehdittu pyrkii
Ruumiin siteet murtamaan,
Taistellen ja huoaten se
Halaa helmaan kotimaan.
Murheissaan ja tuskissaan se
Syyllisyytt‰‰n valittaa,
Reimuj' aatteleepi, joista
Synti h‰net vieroittaa,
Menneen onnen muistot kurjuus,
Nykyinen vaan suurentaa.
Kenp‰ selvitell‰ taitaa
Riemut rauhan-kaupungin,
Jossa temppelit ja linnat,
Loistaa helmin hohtavin,
Huoneet v‰lkkyy, asunnoista
Kulta kiilt‰‰ kirkkahin.
Siell‰ kirkkaan p‰iv‰n lailla
Autuaatkin kulkevat,
Seppel p‰‰ss‰ voitoissansa
Kesken‰ns‰ riemuvat,
Taisteluita kestetyit‰
Muistelevat, nauttivat.
Joit' ei synti tahraa, ne ei
Riitaa tunne himojen,
Liha heill‰ hengen kanssa
Ain' on sopu-sointuinen,
Kiusauksist' ovat vapaat,
Rauhaa t‰ysin nauttien.
Vapaat vaiheista he kaiken
Alku-juurta tutkivat,
Totuudenkin olemusta
Perin pohjin tarkkaavat,
T‰st‰ l‰hteest' el‰m‰n n‰in
Elin-nesteen noutavat.
Siit‰ olon saavat lujan,
Kest‰v‰n ja ikuisen,
Jaloina ja kirkkain' ei he
Joudu alttiiks muutosten,
Tuskat, taudit heist' on poissa,
Sek‰ vaivat vanhuuden.
N‰in he el‰‰ ikuisesti,
Kaikki muu kun katoaa,
Loistavat ja kukoistavat:
Turmelus se raukeaa,
Kuolemattomuuden voima
Kuolon vallan masentaa.
Niille, jotka kaikki tiet‰‰,
Mik‰ tiet‰m‰tˆnt' on?
Heid‰n katsantonsa tunkee
Syd‰menkin piilohon,
Yks' on tahto, yksi toivo,
Yksi mieli heill‰ on.
Aina uutta s‰velett‰
Autuaat ne s‰velt‰‰,
Soidintensa vieno ‰‰ni
Syd‰metkin viihdytt‰‰,
Vertaistansa kuningastaan
Voittajat kun ylist‰‰.
Onnellinen se, jok' eess‰
Herran seisoa n‰in saa,
Asemalta korkealta
Maailmoita katsastaa,
Auringon ja kuun ja t‰htein
Vaellusta valtavaa.
Kristus, rauhan kaupungissa
Voitonmerkki voittajain,
Minutkin sa sinne saata,
Kahleet vangilt' irroittain,
Minutkin tee osalliseks
Lahjoituksist' autuain.
Viel' ei lopuss' ole riita,
Voimaa loppuun asti suo,
Saata sitten rauhaan lapses,
Taistelu kun p‰‰ttyy tuo,
Katso mua ansainneeksi
P‰‰st‰ autuaitten luo.
Piinaviikolla.
Wittenberg on ollut t‰pˆt‰ynn‰ v‰ke‰ t‰ll‰ viikkoa. Kaupungin kirkossa
on toimitettu suuria hengellisi‰ n‰ytelmi‰; ja vaaliruhtinaan kirkossa
(Linnankirkossa) asetettiin kaikki relikit juhlallisesti n‰kyviin.
Pilgrimej‰ oli tullut joukottain kaikista naapurikylist‰ sek‰ Vendist‰
ett‰ Sachsista. On ollut varsin ik‰v‰ kulkea kaduilla, sill‰ olutta on
juotu runsaasti, ja ylioppilaat ja talonpojat ovat tapelleet monessa
paikassa. Se on todella hyvin lohduttava asia, ett‰ saa suuria synnin
p‰‰stˆj‰, kun k‰y relikej‰ katsomassa, sill‰ pilgrimit n‰ytt‰v‰t
tarvitsevan paljon synninp‰‰stˆj‰.
Pyh‰t hengelliset n‰ytelm‰t olivat eritt‰in komeat. Judas oli kovin
inhottava -- h‰n oli kyttyr‰selk‰inen ja puettu rikkaaksi juutalaiseksi
saituriksi; ja perkeleet olivat kyll‰ksi kauheat pel‰stytt‰m‰‰n
lapsia vuodeksi aikaa. Pikku Theklalla oli valkoiset vaatteet ja
harsikkosiivet. H‰n oli mit‰ suloisin enkeli -- ja koko asia huvitti
h‰nt‰ mahdottomasti. He tahtoivat, ett‰ Eva rupeisi yhdeksi noista
pyhist‰ naisista ristin vieress‰, mutta h‰n ei suostunut siihen. H‰n
todella melkein itki, kun ajatteli sit‰, eik‰ n‰yt‰ hyv‰ksyv‰n koko
n‰it‰ juhlamenoja ollenkaan. "Kaikki n‰m‰t ovat todesti tapahtuneet!"
h‰n lausui; "he todesti ristiin-naulitsivat H‰net! Ja H‰n on nousnut
kuolleista ja el‰‰ taivaassa; enk‰ min‰ julkene katsoa, ett‰ sit‰
n‰ytet‰‰n niinkuin tarinaa."
Toisena p‰iv‰n‰ oli n‰ytelmiss‰ tosiaan enemm‰n pilkkaa ja ivaa, kuin
min‰ olisin suonut. Kristofer sanoi, ett‰ h‰nen mieleens‰ tuli
"Reinecke Fuchs."
Keskivaiheilla toista p‰iv‰‰ kaipasimme Evaa, ja kun min‰ muutamien
tuntien per‰st‰ palasin kotiin etsim‰‰n h‰nt‰, oli h‰n polvillansa
vuoteemme vieress‰ ja nyyhkytti, niinkuin h‰nen syd‰mens‰ olisi ollut
pakahtumallansa. Min‰ vedin h‰nt‰ puoleeni, mutta minun oli mahdoton
huomata, ett‰ mit‰‰n muuta oli tapahtunut, kuin ett‰ se nuori ritari,
joka esti meit‰ kulkemasta mets‰ss‰, oli suurella kunnioituksella
kumartanut h‰nt‰ ja n‰ytt‰nyt h‰nelle muutamia kuivettuneita
orvonkukkia, joita h‰n sanoi aikovansa aina s‰ilytt‰‰ h‰nen ja h‰nen
sanojensa muistoksi.
T‰m‰ ei n‰ytt‰nyt minusta aivan anteeksi antamattomalta loukkaukselta,
ja min‰ sanoin sen h‰nelle.
"H‰nell‰ ei ollut mik‰‰n oikeus s‰ilytt‰‰ mit‰‰n minun t‰hteni!" h‰n
nyyhkytti. Ei kenell‰k‰‰n ole mit‰‰n oikeutta s‰ilytt‰‰ mit‰‰n minun
t‰hteni; ja jos Fritz olisi ollut t‰‰ll‰, h‰n ei suinkaan olisi
sallinut sit‰."
"Evaseni", min‰ sanoin, "mihin sinun 'Theologia Teutsch'isi' on
joutunut? Sinun kirjasi k‰skee sinun leppe‰sti mukaantua kaikkiin
asioihin eik‰ huolia enemm‰n, luullakseni, muitten ihastelemisesta kuin
moitteestakaan."
"Elsa serkku", vastasi Eva hyvin totisesti, samalla kuin h‰n nousi ja
seisoi k‰det ristiss‰ minun edess‰ni, "min‰ en ole viel‰ oppinut
'Theologia'ani' t‰ydellisesti, mutta min‰ aion koettaa. Mailma n‰ytt‰‰
minusta sangen pahalta ja murheelliselta. Eik‰ siin‰ n‰y olevan mit‰‰n
sijaa minun kaltaiselle orpotytˆlle. Ei ole mit‰‰n lepoa, jollei ole
naitu taikka nunna. Naimisiin min‰ en koskaan mene, ja sent‰hden, rakas
Elsa", h‰n jatkoi, langeten j‰lleen polvillensa ja laskien k‰sivartensa
minun ymp‰rilleni, "min‰ olen juuri p‰‰tt‰nyt -- min‰ menen luostariin,
jossa t‰ti Agnes on, ja rupean nunnaksi."
Min‰ en yritt‰nytk‰‰n panna vastaan; mutta seuraavana p‰iv‰n‰ min‰
kerroin sen ‰idille, joka sanoi vakavasti: "lapsiparka tulee
onnellisemmaksi siell‰! Meid‰n t‰ytyy antaa h‰nen menn‰."
Mutta h‰n k‰vi vaaleaksi kuin kuolema, h‰nen huulensa vapisi, ja h‰n
lis‰si: "niin, Jumalan t‰ytyy saada kaikki, mit‰ parasta on. Turhaan
todesti taistelemme H‰nt‰ vastaan!" Sitten h‰n, pel‰ten, ett‰ h‰n oli
loukannut minua, suuteli minua ja sanoi: "siit‰ asti kuin Fritz l‰hti,
on Eva tullut niin eritt‰in rakkaaksi minulle! Mutta kuinka minun sopii
nureksia, kun oma Elsani on s‰‰stetty meille?"
"ƒiti", min‰ kysyin, "luuletko, ett‰ t‰ti Agnes taas on rukoillut
t‰t‰?"
"Arvattavasti!" h‰n vastasi h‰mmentyneell‰ muodolla. "H‰n katseli hyvin
tarkasti Evaa."
"Siin‰ tapauksessa", min‰ lausuin, "kirjoitan min‰ kohta t‰ti Agnesille
ja sanon h‰nelle, ett‰ h‰nen ei tarvitse lukea semmoisia rukouksia
sinun ja minun puolestani. Sill‰, mit‰ minuun tulee, se ei maksa
vaivaa. Ja jos sin‰ tekisit niinkuin St. Elisabet ja j‰tt‰isit meid‰t,
se musertaisi meid‰n kaikkien syd‰memme, ja perheemme hajoisi
tykkˆn‰‰n."
"Mit‰ sin‰ ajattelet, Elsa?" vastasi ‰itini lempe‰sti. "Minun on
todella liika myˆh‰ ajatella pyhimyksen tilaa. Min‰ en voi milloinkaan
toivoa enemp‰‰, kuin ett‰ Jumala suuresta laupendestaan kerta antaa
minulle minun syntini anteeksi ja vastaan-ottaa minut niinkuin
alhaisimman luoduista olennoistaan kalliin Poikansa vuoksi, joka kuoli
ristinpuussa. Mit‰ sin‰ tarkoitit sill‰, ett‰ min‰ tekisin niinkuin St.
Elisabet?"
Min‰ tunsin itseni rauhoittuneeksi enk‰ jatkanut keskustelua, varoen,
ett‰ se johdattaisi ‰itini mieleen juuri sit‰, mit‰ min‰ pelk‰sin.
Wittenbergiss‰, Kes‰kuun 14 p.
Ja niin Eva ja Fritz ovat menneet -- perheen molemmat jumaliset. He
ovat menneet kumpikin luostariinsa, pyhimykseksi p‰‰st‰kseen, ja
j‰tt‰neet meid‰t mailmaan taistelemaan ilman heit‰. Heid‰n kanssaan on
kaikki, mik‰ esti meit‰ per‰ti maalliseksi joutumasta, riistetty
meilt‰. Minusta tuntuu kuin joku armas Pyh‰n ƒidin kuva olisi muutettu
pois huoneesta, sitten kuin Eva l‰hti, eik‰ meille olisi j‰‰nyt muuta,
kuin perhekuvat ja tavalliset maalliset taulut; taikka kuin matala
katto olisi peitt‰nyt akkunan, joka katsoi t‰hti‰ kohden. Eva oli aina
niinkuin palanen taivasta meid‰n joukossamme.
Min‰ kaipaan h‰nt‰ ˆisin v‰h‰isess‰ huoneessamme. H‰nen rukouksensa
n‰yttiv‰t pyhitt‰v‰n sit‰. Min‰ kaipaan h‰nen suloisia, hurskaita
laulujansa ompelutyˆss‰ni; eik‰ minulla nyt ole mit‰‰n, joka k‰‰nt‰isi
ajatukseni huomisp‰iv‰n hankkeista taikka eilisp‰iv‰n murheista tai
t‰m‰n p‰iv‰n vastuksista. Min‰ en huomannut ollenkaan, kuinka paljon
h‰n tuki minua. H‰n n‰ytti aina olevan niin lapsellinen ja niin tuolla
puolen minun pikku surujani -- k‰yt‰nnˆllisiss‰ asioissa min‰ varmaan
ymm‰rsin paljoa enemm‰n; vaan kuitenkin milloin hyv‰ns‰ min‰
keskustelin h‰nen kanssaan jostakin, se n‰ytti aina jollakin lailla
poistavan taakkani -- muuttavan huoleni velvollisuudeksi ja
ihmeellisesti selvitt‰v‰n ajatuksiani -- juuri sen kautta, ett‰
syd‰meni huojentui. H‰n ei sent‰‰n neuvonut mit‰ tehd‰; vaan h‰n opetti
minun tuntemaan, ett‰ kaikki asiat tarkoittivat hyv‰‰ eik‰ pahaa --
ett‰ Jumala jollakin tavalla s‰‰si niit‰ -- ja niin n‰yttiv‰t oikeat
ajatukset tulevan minulle aivan luonnollisesti.
Min‰ varon, ett‰ ‰itimme suree Evaa yht‰ paljon kuin Fritzi‰kin; mutta
h‰n koettaa salata sit‰, ettemme luulisi h‰nt‰ kiitt‰m‰ttˆm‰ksi
lastensa rakkauden suhteen.
Min‰ pelk‰‰n toisinaan kauheasti, ett‰ t‰ti Agnesin rukoukset t‰ytet‰‰n
myˆskin kalliin ‰itimme puolesta -- vaikkei t‰ll‰ tapaa, kuitenkin
toisella. H‰n n‰ytt‰‰ niin vaalealta ja alakuloiselta.
Kes‰kuun 20 p.
Kristofer on juuri palannut Evaa luostariin viem‰st‰. H‰n sanoo,
ett‰ Eva itki kovasti heid‰n erotessaan, joka paljon lohduttaa. Min‰ en
k‰rsinyt sit‰ ajatusta, ett‰ _jotakin_ h‰nen mielest‰‰n jo oli yht‰
kuin _ei mit‰k‰‰n_! Kristofer kertoi minulle myˆskin toisen asian, joka
on tehnyt minut jotenkin levottomaksi. Matkalla Eva pyysi h‰nt‰
pit‰m‰‰n vaaria is‰mme n‰ˆst‰, joka h‰nen luullakseen oli viime aikoina
v‰h‰n huonontunut. Ja juuri ennenkuin he erosivat, toi h‰n h‰nelle
v‰h‰isen ruukun tisleerattua silm‰vett‰, jota nunnat osaavat laittaa,
ja l‰hetti sen is‰llemme ynn‰ terveisi‰ sisar Avelta.
Totta on, ett‰ is‰ni on nykyj‰‰n lukenut v‰hemm‰n; ja kun oikein
muistan, on h‰n pari kolme kertaa aivan oudolla tavalla k‰skenyt minun
noutaa kaluja ja auttaa kaavojen pitelemisess‰.
Se on kummallista, ett‰ Eva syvill‰, vakavilla, tyvenill‰ silmill‰ns‰,
jotka eiv‰t n‰ytt‰neet paljon katsovan ymp‰rillens‰, aina havaitsi,
ennenkuin kukaan muu meist‰, mit‰ kukin kaipasi. Rakas lapsi! h‰n
muistaa varmaan meit‰ ja v‰h‰isi‰ huoliamme. Ja h‰n valmistaa
silm‰vett‰, ja se on paljoa parempi h‰nelle, kuin jos h‰n p‰iv‰kaudet
lukisi synkk‰mielist‰ "Theologia Teutsch'i‰ns‰."
Mutta pit‰‰kˆ meid‰n sanoa Evaamme Aveksi? H‰n antoi n‰m‰t omalla
k‰dell‰‰n kirjoitetut v‰rsyt Kristoferille, ett‰ h‰n toisi ne minulle.
H‰nen oli tapa laulaa niit‰, ja h‰n on selitt‰nyt sanat minulle:
Ave, elon t‰hti,
Pyh‰ ‰iti Jumalan,
Puhdas, hurskas neitsyt,
Ovi kirkas taivahan.
Enkeli toi sullen
Ave-tervehdyksen t‰‰n,
Aven Evaks muuttain
Saata meid‰t el‰m‰‰n.
Synnin kahleet p‰‰st‰,
Sokeoille valo tuo,
Pahat meist‰ poista,
Kaikki hyv‰t meille suo.
Sinun kauttas, ‰iti,
Pyyntˆmme H‰n kuulee nyt,
Joka meid‰n t‰hden
Maailmaan on syntynyt.
Neitsyt ainokainen,
Sin‰ kaikkein puhtahin,
P‰‰st‰ syist‰, saata
Puhtain kirkkaiks meit‰kin.
Puhtaaks' el‰m‰mme,
Turvalliseks tiemme tee,
Ett‰ Jesuksessa
Iloita me saisimme.
Kiitos Jumalalle,
Kristukselle ylistys,
Pyh‰n hengen osaks,
Kunnia ja pyhitys.
Ave ei ole, tiet‰‰kseni, mik‰‰n tavaton nimi nunnien joukossa.
No, vaikka min‰ suuresti rakastin h‰nen vanhaa nime‰ns‰, on minun
mahdoton moittia muutosta. Sisar Ave on oleva minulle yht‰ kallis, kuin
serkku Eva; h‰n on vaan v‰h‰n kauempana ja taivasta l‰hemp‰n‰.
H‰n eli l‰hell‰ taivasta, kun h‰n oli meid‰n parissamme, mutta se ei
n‰ytt‰nyt saattavan h‰nt‰ kauemmaksi meist‰, vaan l‰hemm‰ksi meit‰
kaikkia.
Nyt tietysti ei en‰‰n ole samoin.
ƒidin-‰itimme pit‰‰ lujasti kiinni h‰nen ristim‰nimest‰ns‰.
Kun Pyh‰ ƒiti vastaan-otti Ave'n Gabrielin huulilta, muutti h‰n ‰itimme
Evan nimen! Nyt meid‰n lapsemme Eva on muuttumallansa pyh‰ksi Aveksi --
Jumalan enkeliksi Aveksi taivaassa!
Kes‰kuun 30 p.
Se nuori ritari, jonka tapasimme mets‰ss‰, on k‰ynyt meill‰ t‰n‰‰n.
Min‰ tuskin sain ‰‰nt‰ni hallituksi, kun kerroin h‰nelle, miss‰ Evamme
on. Sill‰ osaksi t‰ytyy syytt‰‰ h‰nt‰ siit‰, ett‰ Eva viimein j‰tti
meid‰t.
"Nimptschen'iss‰!" h‰n lausui; "h‰n oli siis sent‰‰n aatelia.
Ainoastaan aatelisneitsyt p‰‰stet‰‰n sinne."
"Niin", min‰ sanoin, "‰itimme on aatelis-sukua."
"H‰n oli liian taivaallinen t‰lle mailmalle!" h‰n lausui hiljaisesti.
"H‰nen kasvonsa ja jotakin h‰nen sanoissaan ja ‰‰ness‰‰n on pysynyt
minun mieless‰ni, niinkuin pyh‰ n‰ky taikka kirkkohymni, siit‰ hetkest‰
saakka, kuin min‰ n‰in h‰net."
Min‰ en hennonut suuttua nuorelle ritarille, niinkuin Eva. Ja h‰n
katseli niin uteliaasti is‰mme kaavoja, ettemme voineet kielt‰‰ h‰nt‰
tulemasta uudestaan meille.
Evamme oli, luullakseni, niinkuin ritari sanoi, liian jumalinen ja
liian taivaallinen t‰lle mailmalle.
Ainoastaan sen vuoksi, ett‰ niin moni meist‰ kuitenkin j‰‰ el‰m‰‰n
t‰h‰n mailmaan, jollei mailma kokonaan h‰vi‰, olisi suuri siunaus, jos
Jumala olisi asettanut jonkun uskonnon meille mailmallisille
ihmisraukoille yht‰ hyvin kuin munkeille ja nunnille.
X.
Fritzin kertomus.
Romassa, Augustinin-luostarissa.
Vaikka t‰m‰ kaupunki on pyh‰, niinkuin sen v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti t‰ytyy
olla, koska kirkon hurskaimpien kuolleitten relikit lˆytyv‰t siin‰,
viel‰p‰ sen el‰v‰ P‰‰ asuu siin‰, luulen min‰ tuskin, ett‰ uskonto on
juurtunut yht‰ syv‰sti n‰itten Italialaisten syd‰meen, kuin meid‰n
Saksalais-raukkojen tuolla kylm‰ss‰ pohjassa.
Mutta ehk‰ min‰ erehdyn; ihmisten tunteet ilmestyv‰t niin eri tavalla
eri luonteissa.
Tosin kirkot ovat t‰pˆsen t‰ynn‰ jokaisessa suuressa tilaisuudessa, ja
juhlat ovat loistavat. Mutta kansa n‰ytt‰‰ pit‰v‰n niit‰ pikemmin
lupap‰ivin‰ ja n‰ytelm‰ntapaisina huvina, kuin vakavina ja hiljaisina
juhlina, joksi me Sachsissa katsomme niit‰. T‰n‰ aamuna esimerkiksi
kuulin kahden naisen arvostelevan yht‰ juhlakulkua t‰mmˆisill‰
sanoilla, sit‰ myˆten kuin se v‰h‰inen Italian kieli, jota minun on
onnistunut sivumennen oppia, salli minun ymm‰rt‰‰ heit‰.
"Voi, Nina mia, enkelit eiv‰t kelpaa mihink‰‰n t‰n‰‰n; sinun olisi
tarvinnut n‰hd‰ Luciamme viime vuonna! Kaikki sanoivat, ett‰ h‰n oli
taivaallinen. Jollei papit pid‰ parempaa tointa, tuskin ihmiset
viitsiv‰t tulla katsomaankaan. Paitsi sit‰ oli soitto inhottava."
"Cisterciensin-luostarin nunnat ne vasta ymm‰rt‰v‰t, kuinka juhlamenoja
j‰rjestet‰‰n. Heill‰p‰ on tuumia! N‰itkˆ sin‰ heid‰n Bambinoansa viime
jouluna? Semmoisia pitsej‰! ja kehto kilpikonnan kuoresta, joka olisi
sopinut vaikka keisarille! Ent‰ heid‰n Madonnan vaatteensa
juhlatiloissa! Kultakangasta, joka hohtaa helmist‰ ja briljanteista ja
maksaa kokonaisen aarre-aitan!"
"Kyll‰", vastasi toinen matalammalla ‰‰nell‰; "min‰ olen kuullut
n‰itten vaatteitten jutun. Er‰s nainen, jolla oli suuri valta Pyh‰n Is‰
vainajan hovissa, sanotaan lahjoittaneen sen puvun, jota h‰n k‰ytti
jossakin julkisessa tilaisuudessa, aivan samanlaisena kuin se silloin
oli."
"Rupesiko h‰n siis katuvaiseksi?"
"Katuvaiseksi? sit‰ min‰ en tied‰; mutta t‰m‰nkaltainen katumuksen tyˆ
ostaisi varmaan aneita ja messuja, ainakin melkoiseksi ajaksi."
Veli Martin ja min‰ emme rakasta paljon noita pulskeita juhlasaattoja.
N‰m‰t Italialaiset, joitten taivas on niin kirkas ja maa niin ihana,
vaativat enemm‰n loistoa uskonnossansa, kuin meid‰n saksalaiset
silm‰mme juuri voivat h‰ikenem‰tt‰ katsella.
Meit‰ kummastutti jotenkin, kun n‰imme kardinalein hevosten koreat
satulavaipat; ja viel‰ enemm‰n, kun n‰imme Pyh‰n Is‰n ratsastavan
kauniilla hevosella ja kantavan pyh‰‰ hostiaa. Saksassa korkeimmatkin
maalliset ylimykset lankeavat maahan t‰m‰n Sanomattoman edess‰.
Mutta minun ajatukseni h‰mmentyv‰t. Taivas varjelkoon minua sanomasta
Kristuksen sijaista _maalliseksi_ ylimykseksi! Eikˆ h‰n ole Jumalan
edusmies ja orakeli maan p‰‰ll‰?
T‰st‰ syyst‰ -- ja vaikka h‰nt‰ ep‰ilem‰tt‰ tuskastuttaa se
kunnioittava vavistus, jota varmaan jokainen kristitty tuntee Pyh‰n
Sakramentin edess‰ -- Pyh‰ Is‰ myˆntyy istumaan valta-istuimella
kirkossa ja vastaan-ottamaan Luojamme ruumiin kultaisen putken kautta,
jonka polvillansa oleva kardinali ojentaa h‰nelle.
H‰nen lienee hyvin hankala eroittaa virka ja persona toisistaan. Onpa
meid‰nkin hankala. Mutta semmoinen ihmishenki, joka ei viel‰ ole
kypsynyt vastaan-ottamaan n‰it‰ uskonnollisia kunnian-osoituksia,
masentunee kokonaan.
Kun Pyh‰ Is‰ ˆisin yksin‰isyydess‰‰n nˆyryytt‰‰ itse‰ns‰, on
ep‰ilem‰tt‰ h‰nen itse-alennuksensa tavallisten ihmisten rinnalla
samassa m‰‰r‰ss‰ syvempi kuin h‰nen koroituksensa on suurempi.
Minun t‰ytyy myˆnt‰‰, ett‰ tuntuu sanomattoman huokealta, kun illalla
palaan yksin‰iseen kammiooni ja rukoilen H‰nt‰, josta veli Martin ja
min‰ puhuimme Schwarzwaldissa; jolle koko mailman kunnioitus ei ole
mik‰‰n rasitus, koska se ei ole yksist‰ns‰ viran kunnioittamista, vaan
personan palvelemista. "Pyh‰, pyh‰, pyh‰ Herra Jumala Kaikkivaltias!
taivas ja maa ovat t‰ynn‰ sinun kunniaasi."
Pyhyys -- johon kaikkivaltaisuus on paljas lis‰sana -- Pyh‰, joka olet
rakastanut ja ottanut pyh‰n Poikasi syntisen mailman t‰hden, _miserere
nobis_!
Romassa, Hein‰kuulla.
Me olemme ahkerasti k‰yneet kaikkia pyhi‰ relikej‰ katsomassa ja
rukoilleet sek‰ omasta ett‰ muitten puolesta kaikilla alttareilla,
joilla erityisi‰ aneita jaetaan.
Veli Martin arveli kerta, ett‰ h‰n melkein soisi, ett‰ h‰nen is‰ns‰ ja
‰itins‰ (joita h‰n suuresti rakasti) olisivat kuolleet, jotta h‰n saisi
k‰ytt‰‰ t‰m‰n pyh‰n kaupungin etuoikeuksia ja vapauttaa heid‰n sielunsa
kiirastulesta.
H‰n toimittaa messuja milloin hyv‰ns‰ vaan sopii. Mutta italialaiset
papit v‰syv‰t usein h‰neen, koska h‰n lausuu rukoukset niin hitaasti.
Min‰ kuulin kerta, kuinka yksi heist‰ ylpe‰sti kehui, ett‰ h‰n
toimittaisi kolmekymment‰ messua sill‰ aikaa, kuin veli Martin
suorittaa vaan yhden. Ja lakkaamatta he jouduttavat h‰nt‰ sanoen:
"_passa! passa_!"
Min‰ olen kummallisella tavalla pettynyt, mit‰ n‰ihin juhlamenoihin
tulee, ja niin on, luullakseni, usein kyll‰ veli Martin'inkin laita.
Tuntuu silt‰, kuin odottaisin niin paljoa enemm‰n -- ei enemm‰n
prameutta, josta t‰‰ll‰ on ylt‰kyllin; mutta kun juhlamenot itse
alkavat, joihin koko t‰m‰ komea soitto, n‰m‰t ritarijoukot, kalliisti
puetut papit ja uhkeat alttarit ovat vaan edell‰ k‰yvi‰ varustuksia, ne
n‰ytt‰v‰t minusta kovin kˆyh‰lt‰! Koko t‰m‰n kauniin kuoren syd‰n
n‰ytt‰‰ hengen silm‰ll‰ katsottuna v‰h‰iselt‰, kutistuneelta tomun
hiukalta.
_Hengen_ silm‰ll‰! Niin, min‰ unhotan. Se on _uskon_ komeus, jota vaan
usko voi katsoa.
T‰n‰ p‰iv‰n‰ me n‰imme Veronican -- sen pyh‰n merkin, jonka
Vapahtajamme kasvot j‰ttiv‰t siihen vaatteesen, jonka St. Veronica
tarjosi h‰nelle, ett‰ h‰n pyyhkisi otsaansa, kun ristin kuorma painoi
h‰net maahan. Me olimme p‰iv‰kaudet odottaneet saadaksemme n‰hd‰ sit‰;
sill‰ se p‰‰st‰‰ synneist‰ seitsem‰ksi tuhanneksi vuodeksi.
Mutta kun hetki tuli, veli Martin ja min‰ emme voineet n‰hd‰ muuta kuin
mustan, vaatteella peitetyn laudan, jonka edess‰ toista, valkoista
vaatetta pidettiin. Tuokion per‰st‰ t‰m‰ vedettiin pois, ja t‰rke‰
hetki oli ohitse, sen pyh‰n esineen n‰ky, josta seitsem‰n tuhannen
vuoden kohtalo riippui! Kappaleen aikaan veli Martin ja min‰ emme
puhuneet siit‰. Min‰ pelk‰sin, ett‰ n‰ˆss‰ni oli joku vika, joka
vaikuttaisi noihin seitsem‰‰n tuhanteen vuoteen; mutta huomaten, ett‰
h‰nkin n‰ytti alakuloiselta, kerroin min‰ huoleni h‰nelle ja havaitsin,
ettei h‰nk‰‰n ollut n‰hnyt mit‰‰n muuta kuin valkoisen vaatteen.
St. Pietarin ja St. Paavalin p‰‰kallot h‰mmensiv‰t meit‰ viel‰ enemm‰n,
koska n‰ytti aivan silt‰, kuin ne olisivat olleet puusta leikatut.
Mutta v‰entungossa me emme p‰‰sseet eritt‰in likelle; ja ep‰ilem‰tt‰
saatana juonittelee ja sokaisee uskovaistenkin silm‰t.
Yksi reliki kummastutti minua paljon -- se kˆysi, jolla Judas hirtti
itsens‰! Sit‰ tuskin sopii sanoa _pyh‰ksi_ relikiksi. Olisi hauska
tiet‰‰, kuka sen talteen pani, koska niin useat muut kalliit kalut ovat
kadonneet. Tuskinpa apostolit; kenties kirjan-oppineet pahuuttansa.
Romalaiset n‰ytt‰v‰t, minun huomatakseni, huolivan v‰h‰n siit‰, mik‰
meist‰ on n‰itten juhlamenojen juuri ja ydin -- pyhien relikien
n‰ytt‰minen. Mieluisammin he vertaavat eri vuosien taikka eri kirkkojen
komeutta toisiinsa.
Meid‰n ei tule, luullakseni, mitata sit‰ hyv‰‰, jota asiat
tekev‰t meille, omien ajatuksiemme ja tunteittemme mukaan, vaan
yksinkertaisesti vastaan-ottaa se sen vuoksi, ett‰ kirkko antaa siit‰
todistuksensa.
Muutoin min‰ ehk‰ olisin valmis ajattelemaan, ett‰ pakanallisen Roman
j‰‰nnˆkset ylent‰v‰t mielt‰ni enemm‰n, kuin martyrein tai apostolein
pyh‰n tuhkan tai luitten katseleminen. Kun astun niitten ep‰muotoisten
raunioin yli, joitten alle vanhan, keisarillisen kaupungin suuruus on
syv‰‰n haudattuna; taikka kuljen gigantillisen Colosseumin s‰rkyneitten
holvikaarien v‰litse, jossa martyrit taistelivat petojen kanssa --
n‰ytt‰v‰t suuret ajatukset itsealtansa syntyv‰n mieless‰ni, ja min‰
tunnen, kuinka voimakas totuus on ja kuinka v‰h‰iset valtakunnat ovat.
Min‰ n‰en valtakunnan, joka oli luja kuin itse Colosseum, kukistuvan
yht‰ mit‰ttˆm‰ksi murskaksi, kuin n‰itten katujen pˆly, tuon kerta
ylenkatsotun Tarsin Juutalaisen sanan edess‰, H‰nen, jonka
"ruumiillinen l‰sn‰-olemus oli heikko" ja joka t‰‰ll‰ teloitettiin.
Taikka taas, kun muinaisessa Pantheonissa kristittyjen veisu nousee
entisten voitettujen jumalien himmeit‰ muotoja myˆten, jotka ovat
kuvatut seinill‰, ja valo virtaa alas, ei muurien maalatuista
akkunoista, vaan hohtavilta taivailta ylh‰‰lt‰, kaikkuu jokainen
jumalanpalveluksen s‰vel ik‰‰nkuin voiton toitotus ja t‰ytt‰‰ syd‰meni
kiitollisuudella.
Mutta kaikkein onnellisimmat hetkeni min‰ viet‰n haltia-pyhimykseni,
St. Sebastianin, kirkossa, joka on ulkopuolella kaupungin muureja ja
rakennettu muinaisten katakombien yli.
Lukemattomat martyrit sanotaan lep‰‰v‰n rauhassa n‰iss‰ muinaisissa
hautakammioissa. Niit‰ ei ole avattu vuosisatoihin; mutta luullaan,
ett‰ ne suikertelevat maanalaisina k‰yt‰vin‰ kauas muinaisen kaupungin
alle. N‰ihin pimeihin piilopaikkoihin muinainen kirkko pakeni
vainomuksen alta; t‰nne se laski kuolleensa; ja t‰‰ll‰, heid‰n
hautojensa vieress‰, se lauloi voiton virsi‰ns‰ ja piti Ehtoollista
H‰nen kanssaan, jonka t‰hden he kuolivat. T‰ss‰ kirkossa min‰ viet‰n
tuntikausia. Minun ei tee mieli astua alas pyhiin holveihin ja tutkia
hautoja, jotka tuomion pasuna ennen pitk‰‰ on avaava. Min‰ ajattelen
mieluisasti, kuinka n‰m‰t pyh‰t kuolleet lep‰‰v‰t h‰iritsem‰tt‰ ja
hiljaisesti siell‰; kuinka heid‰n sielunsa ovat paratiisissa; ja heid‰n
uskonsa riemuitsee samassa kaupungissa, joka surmasi heid‰t.
Ep‰ilem‰tt‰ heill‰kin oli huolensa, ja varmaan hekin kummastelivat,
miksi pahat riemuitsevat, ja huokailivat Jumalan puoleen: "kuinka
kauan, oi Herra, kuinka kauan?"
Kuitenkin min‰ soisin, ett‰ olisin saanut el‰‰ ja kuolla heid‰n
kanssaan enk‰ olisi syntynyt n‰ihin aikoihin, jolloin saatana ilmestyy,
ei alkuper‰isess‰ ilkeydess‰‰n, vaan niinkuin valon enkeli.
Sill‰, voi, kuka julkenee puhua siit‰ pahuudesta, joka vallitsee
kristityss‰ Romassa! noista h‰pe‰m‰ttˆmist‰ synneist‰, v‰kivallasta,
rˆyhkeydest‰, pyhien esinetten pilkkaamisesta!
Colossenmissa, Pantheonissa, St. Sebastianin kirkossa tuntuu silt‰,
kuin olisin atomi -- mutta atomi tulevassa, Jumalan hallitsemassa
mailmassa jossa totuus on voimakkain -- mit‰tˆn itsess‰ni, niinkuin
v‰h‰iset sammalet, jotka kasvavat n‰ill‰ muinaisilla kivill‰; mutta
kuitenkin v‰h‰inen sammal isolla kalliolla, jota ei mik‰‰n voi
j‰rkytt‰‰ -- Jumalan edeskatsomuksen ja rakkauden kalliolla. H‰‰riv‰ss‰
kaupungissa tuntuu silt‰, kuin heiluisin sinne t‰nne merell‰, joka
n‰ytt‰‰ riehuvan ja kuohuvan oman rajun tahtonsa mukaan ilman m‰‰r‰‰
taikka tarkoitusta -- inhimillisten intohimojen merell‰. Raunioissa
min‰ seurustelen niitten meid‰n suurten ja pyhien vainajaimme henkien
kanssa, jotka el‰v‰t Jumalan yhteydess‰. Pyhien reliikien n‰yttelyss‰
syd‰meni vedet‰‰n alas pelkk‰‰n katoavaiseen tomuun, jota nyky-ajan
v‰h‰p‰tˆiset ihmiset kurjalla koreudellaan varustavat.
Ja sitten min‰ palaan luostariin ja syyt‰n itse‰ni moitteen-halusta,
uskottomuudesta ja ylpeydest‰, ja koetan muistaa, ett‰ n‰itten
juhlamenojen ja n‰yttelyjen ansio on k‰sitett‰v‰ ainoastaan uskon
kautta ja ettei niit‰ saa arvostella sis‰llisten tunteitten eik‰ edes
siveydellisten seurausten mukaan.
Kirkko ja Pyh‰ Is‰ ilmoittavat juhlallisesti, ett‰ arvaamattoman suuret
aneet ja siunaukset vuotavat meille ja muille, kun m‰‰r‰tyill‰
alttareilla luemme niin ja niin monta Paternosteria ja Avea taikka
k‰ymme Veronicaa tai muita relikej‰ katsomassa. Min‰ olen tehnyt n‰m‰t
kaikki, ja minun t‰ytyy omalla edesvastauksellani uskoa niitten
voimaan.
Mutta Martin'ia ja minua surettaa usein kovasti se pahuus, jota n‰emme
ja kuulemme ymp‰rill‰mme. Muutamia p‰ivi‰ sitten oli h‰n pidoissa
useitten pappien ja kirkon ylh‰isten kanssa, ja heid‰n n‰ytti olevan
tapa pilkata kaikkia, mik‰ pyh‰‰ on. Muutamat tunnustivat, etteiv‰t
uskoneet mik‰ sit‰, mik‰ t‰t‰ uskon-opin osaa; mutta kaikki k‰vi niin
kevytmielisell‰ ja iloisella tavalla, kuin koko asia olisi tehnyt
heid‰n aivan yht‰. Yksi heist‰ kertoi, kuinka he v‰listi pistiv‰t sanat
_panis es, et panis manebis_ (leip‰ olet, ja leip‰n‰ pysyt) messuun
niitten sanojen sijaan, joilla leip‰ ja viina pyhitet‰‰n, ja sitten
huviksensa katsoivat, kuinka kansa palveli sit‰, joka ei ollenkaan
ollut mik‰‰n pyhitetty hostia, vaan palanen tavallista leip‰‰.
Me olemme kuulleet Romalaisten itse v‰itt‰v‰n, ett‰ jos mit‰‰n
helvetti‰ lˆytyy, Roma on rakennettu sen yli. Heill‰ onkin t‰mmˆinen
v‰rssy:
"_Vivere qvi sancte vultis, discedite Roma:
Omnia hic esse licent, non licet esse probum_."
(Ken pyh‰n' olla tahtoo, pois h‰n Roomasta menkˆˆn:
Kaikkipa, paitse kunnollisuus, siell' on luvallista.)
Voi Roma! pyhyydess‰ Jerusalemin, pahuudessa Babelin vertainen, kuinka
katkera taistelo syttyy syd‰mess‰, kun n‰kee, kuinka pyh‰t paikat ja
pyh‰ mieli ovat n‰in toisistaan eroitetut! Mitk‰ ankarat ep‰ilykset
rynnist‰v‰t lakkaamatta sielua vastaan, kun ajattelee, lˆytyykˆ
ollenkaan mit‰‰n hurskautta elikk‰ totuutta mailmassa, koska n‰emme
saatanan tekojen vallitsevan itse Jumalan valtakunnan p‰‰kaupungissa!
Romassa, Elokuulla.
Koneentapaisesti t‰yt‰mme j‰rjest‰ns‰ kaikki m‰‰r‰tyt hartauden eri
tyˆt, uskoen vastoin kokemusta ja toivoen vastoin toivoa.
T‰n‰‰n veli Martin l‰hti kiipeem‰‰n ylˆs Santa Scalasta, niist‰ Pyhist‰
Portaista, jotka kerta, niinkuin sanotaan, kuuluivat Pilatuksen
huoneesen. Min‰ olin ensin kˆmpinyt ylˆsp‰in ja seisahdin katsomaan kun
h‰n polvillansa verkalleen nousi askel askeleelta kovaa kive‰ myˆten,
jota katumuksen teki‰t ja pilgimit olivat polvillansa kovertaneet
kuopille. Synninp‰‰stˆ tuhanneksi vuodeksi -- p‰‰stˆ kirkon
rangaistuksesta -- seuraa t‰t‰ hartauden harjoitusta. K‰rsiv‰llisesti
oli h‰n pyrkinyt puoliv‰liin portaita, kun h‰n kummastuksekseni
yht‰kki‰ kohosi seisaalleen, nosti kasvonsa taivasta kohden, ja
seuraavalla silm‰nr‰p‰yksell‰ k‰‰ntyi ja astui vitkaan j‰lleen
alasp‰in.
H‰n n‰ytti kokonaan vaipuneen ajatuksiin, kun taas yhdyimme, ja vasta
jonkun ajan per‰st‰ kertoi h‰n minulle, mink‰ vuoksi h‰n oli niin ‰kki‰
luopunut yrityksest‰ns‰.
H‰n sanoi, ett‰, kun h‰n paraikaa astui ylˆsp‰in, joku ‰‰ni, ik‰‰nkuin
taivaasta, tuntui kuiskaavan h‰nelle nuot vanhat, hyvin tunnetut sanat,
jotka olivat olleet h‰nen sotahuutonsa niin monessa voitollisessa
tappelossa: "_vanhurskaan pit‰‰ el‰m‰n uskosta_."
Oli ik‰‰nkuin h‰n olisi p‰‰ssyt painajaisesta ja j‰lleen tullut
taidollensa. H‰n ei uskaltanut menn‰ askeltakaan eteenp‰in, vaan
nousten polviltansa seisoi h‰n suorana, kuin se, joka yht‰kki‰
lasketaan irti siteist‰ ja kahleista, ja vapaan miehen vakavalla
astunnalla palasi h‰n portailta alas ja l‰hti tiehens‰.
Elokuulla 1511.
T‰n‰ yˆn‰ on tehty murha. Pahasti haavoitettu ruumis lˆydettiin likelt‰
luostarimme portteja. Mutta ei kukaan n‰yt‰ pit‰v‰n sit‰ min‰‰n.
Semmoisia tapahtuu t‰‰ll‰ ehtimiseen, niin puhutaan, eik‰ ket‰‰n haluta
tiet‰‰ muuta, kuin mink‰laatuinen se riita oli, joka murhan aikaan
saatti.
"Yksi pappi on osallinen siin‰", kuiskaavat munkit; "joku edellisen
paavin sukulainen. Ei siit‰ mit‰‰n tutkintoa pidet‰."
Mutta n‰m‰t intohimojen rikokset ovat minusta helpot ymm‰rt‰‰ ja
anteeksi annettavat, jos vertaa niit‰ siihen kevytmielisyyteen ja
pilkan haluun, joka on yleinen kaikissa kansanluokissa. T‰mmˆisiss‰
kostontˆiss‰ n‰et inhimillisen luonnon raunioina; kuitenkin
raunioissakin huomaat jotain sen entisest‰ arvokkaisuudesta. Mutta
tuossa leikillisess‰ ja halveksivassa tavassa, joka pilkkaa pyhyytt‰
jumalanpalveluksessa, siveytt‰ naisissa, totuutta ja kunniaa miehiss‰,
n‰ytt‰v‰t kaikki Jumalan kuvan j‰ljet s‰rkyneen ja tallaantuneen
ep‰muotoiseksi, hajanaiseksi tomuksi.
T‰mmˆisist‰ ajatuksista min‰ usein pakenen Campagnalle ja virkistyn,
kun n‰en sen autio-alat, yksin‰iset er‰maat ja aineellisen h‰viˆn
merkit.
Keisarikuntien ja komeitten rakennusten rauniot eiv‰t paina mielt‰ni
alas. Ihmiskunnan ja sielun kuolemattomuus ilmestyy suurenlaisena
vastakohtana. Campagnalla n‰emme keisarillisen Roman rauniot; mutta
Romassa n‰emme sukukuntamme ja luontomme rauniot. Ja mik‰ lohduttaa
meit‰ t‰m‰n suhteen, kun kaiken sen l‰sn‰-olo, mit‰ kristityt enimmin
kunnioittavat, ei jaksa turmiota pid‰tt‰‰?
Jollei minulla olisi muutamia muistoja kodistani Eisenachissa, joita en
kuitenkaan tohdi aivan kauan mieless‰ni pysytt‰‰, tuntuu v‰listi silt‰,
kuin yksin puhtauden ja totuuden ajatuskin haihtuisi syd‰mest‰ni.
Romassa, Elokuulla.
Niin‰ hetkin‰, jotka eiv‰t mene veli Martin'ilta veljeskuntamme asiaan,
jota vitkaan suoritetaan Roman monimutkaisissa oikeuslaitoksissa,
tutkii h‰n hebrean kielt‰ rabbini Elias Levitan johdolla.
Min‰kin opiskelen saman rabbinin johdolla ja minulla on
paitsi sit‰ ollut se suuri etu, ett‰ olen saanut kuunnella
byzantinilais-kreikkalaisen professorin Argyropyloon luentoja.
Kaksi kokonaan uutta mailmaa n‰ytt‰‰ aukenevan eteeni n‰itten miesten
kautta -- toinen et‰‰ll‰ ajan, toinen paikan puolesta.
Rabbini, yksi siit‰ sukukunnasta, jonka nime‰ me olemme lapsuudesta
oppineet pit‰m‰‰n pisto- ja pilkkasanana, n‰ytt‰‰ ihmeekseni
uljastelevan kansastansa ja syntyper‰st‰‰n semmoisella ylpeydell‰, joka
katsoo alas vanhimpiin ja jaloimpiin sukuihimme, niinkuin n‰m‰t
olisivat vaan p‰iv‰n siitt‰mi‰ sieni‰. Minua ei aavistanutkaan, ett‰
Juutalaisten kurjuuden ja nˆyryyden ohessa t‰mmˆiset isot tunteet
menestyiv‰t. Vaan kuitenkin, mik‰ kumma se on! Ennenkuin Roma oli
rakennettu, oli Jerusalem pyh‰ ja kuninkaallinen kaupunki; ja nyt kun
Roman valta ja kansa ovat menneet vuosisatoja takaperin, el‰‰ viel‰
Juutalaisten kansakunta, joka hajosi ennen heid‰n kukoistustaan, ja
todistaa heid‰n kukistustansa.
Min‰ l‰hestyin kerta heid‰n synagogansa ovea Ghettossa. Siin‰ ei
lˆytynyt mit‰‰n relikirasioita, ei mit‰‰n alttareita, ei mit‰‰n n‰kyvi‰
pyhien esinetten vertauskuvia, paitsi kokoon k‰‰ritty lakiraamattu,
joka kunnioittavaisesti otettiin esiin pyh‰st‰ aartehistosta ‰‰neen
luettavaksi. Kuitenkin tuntui tavallaan kun Jumalaa n‰in edustettiin
ainoastaan yhden ‰‰nen kautta, joka luki sanoja, joita vuosisatoja
takaperin lausui heid‰n profeetoillensa pyh‰ss‰ maassa.
"Miks'ei teill‰ ole mit‰‰n alttaria?" min‰ kysyin yhdelt‰ rabbinilta.
"Meid‰n alttariamme ei pystytet‰, ennenkuin temppelimme on rakennettu",
h‰n vastasi. "Temppelimme voi ainoastaan kohota Jerusalemin kaupungissa
ja vuorella. Mutta", h‰n jatkoi matalalla, katkeralla ‰‰nell‰, "kun
meid‰n alttarimme ja temppelimme ovat uudestaan rakennetut, emme sytyt‰
suitsutus-astioitamme mink‰‰n hebrealaistytˆn maalatun kuvan eteen."
Min‰ olen usein ajatellut n‰it‰ sanoja j‰lest‰p‰in. Mutta eiv‰tkˆ ne
pilkanneet Jumalaa? Min‰ en saa muistaa niit‰ en‰‰.
Mutta nuot Kreikkalaiset! hekin ovat kristityit‰, vaan eiv‰t kuitenkaan
kuulu kirkko-yhteyteemme. Kun Argyropylos puhuu, ymm‰rr‰n min‰ ensi
kerran, ett‰ Id‰ss‰ kirkko on olemassa, yht‰ vanha kuin L‰nnen kirkko ja
yht‰ laaja, joka tunnustaa Pyh‰n Kolminaisuuden ja Uskontunnustuksen,
vaan joka ei myˆnn‰ Pyh‰n Is‰n Paavin valtaa.
Mailma on paljoa isompi ja vanhempi, kuin Elsa ja min‰ Eisenachissa
luulimme. Eikˆh‰n Jumalan valtakunta liene paljoa isompi, kuin muutamat
Romassa arvelevat?
Kun n‰en n‰m‰t muistomerkit, jotka ovat vanhemmat, kuin kristikunta,
n‰m‰t miehet, jotka puhuvat Moseksen kielt‰ ja v‰h‰isill‰ muutoksilla
Homerin kielt‰, n‰ytt‰‰ meid‰n Saksanmaa todella olevan lapsuudessansa.
Soisin Jumalan kautta, ett‰ se olisi lapsuudessansa, ja ett‰ kunniakas
nuoruus ja miehuus seuraa, kun n‰m‰t vanhat, el‰htyneet kansakunnat
ovat kukistuneet ja menneet.
Kuitenkin taivas varjelkoon minua Romaa el‰htyneeksi sanomasta --
Romaa, jonka otsalla istun, ei maallisen vallan katoava kruunu, vaan
Jumalan valtakunnan tiara.
Syyskuulla.
Se l‰hetys, jonka t‰hden Martin joutui t‰nne, on melkein toimitettu. Me
j‰t‰mme pian Roman -- ehk‰p‰ p‰iv‰n parin per‰st‰ -- ja palaamme
Saksaan.
Ja mit‰ on pilgrimiretkemme tuottanut meille?
ƒ‰rettˆm‰n joukon aneita. Ja tietoa: silm‰t ovat auenneet eroittamaan
hyv‰‰ ja pahaa. Jalostuttavaa tietoa: katsahduksia ihmisel‰m‰n
ja -ajatuksen rikkaisin mailmoihin, semmoisia, jotka nˆyryytt‰v‰t
syd‰nt‰, samalla kuin ne laajentavat mielt‰. Katkeraa tietoa:
pettyneit‰ toiveita, rauenneita pyrintˆj‰. Me olemme oppineet, ett‰
kristikunnan syd‰n on siveellinen ruttopaise; ettei hengellisill‰
etuoikeuksilla ja siveellisell‰ hyvyydell‰ ole mit‰‰n yhteytt‰, koska
siin‰, miss‰ edelliset ovat kaikkein t‰ydellisimpin‰, j‰lkim‰inen on
alhaisimmalla huonouden portaalla.
Me olemme oppineet, ettei maan p‰‰ll‰ ole mit‰‰n paikkaa, johon syd‰n
voi paeta, niinkuin pyhyyteen, jos pyhyydell‰ tarkoitamme ei ainoastaan
jotakin turvapaikkaa synninrangaistuksesta, vaan myˆskin semmoista
paikkaa, jossa voi muuttua pyh‰ksi.
Yhdess‰ merkityksess‰ sopii tosiaan sanoa Romaa pyhyydeksi! N‰ytt‰‰
silt‰, kuin puolet koko mailman pahantekiˆist‰ olisivat saaneet suojaa
t‰‰ll‰.
Kun vastedes ajattelen Romaa el‰vien kaupungiksi, ajattelen min‰
salamurhaa, kavaluutta, ahneutta, yleist‰ pilkan halua, joka vaahtona
peitt‰‰ yleisen ep‰toivon syv‰nnett‰; semmoista kaikkein hyvien avujen
pilkkaa, joka perustun kaiken totuuden ep‰ilemiseen.
Ainoastaan jos ajattelen Romaa kuolleitten kaupungiksi, tahtoo minun
syd‰meni palata sinne, niinkuin pyh‰‰n paikkaan. Se on todella
rakentanut, viel‰p‰ kauniisti rakentanut profeetojen haudat.
N‰iss‰ maan-alaisissa katakombeissa, jossa pyh‰t majat lep‰‰v‰t syv‰ll‰
kaupungin katujen alla -- niin syv‰ll‰, ettei pyhien luitten
kaupusteliat h‰iritse heit‰ -- niiss‰ mielikuvitus lep‰‰, niinkuin nuot
autuaat, rauhassa.
Roman hengellinen el‰m‰ n‰ytt‰‰ olevan sen kuolleitten kesken. El‰vien
kesken kaikki n‰ytt‰‰ hengelliselt‰ turmelukselta ja kuolemalta.
Jumala ja pyhimykset armahtakoon minua, jos sanon jotakin syntist‰.
Eikˆ vaahto v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti nouse pinnalle? Eikˆ v‰kivalta ja pilkka
nosta suurempaa melua mailmassa kuin rukoukset? Mist‰ min‰ tied‰n,
kuinka monta nˆyr‰‰ syd‰nt‰ lˆytyy Roman lukemattomissa luostareissa,
jotka hiljaisuudessa tarjoavat otollista pyh‰savua Jumalalle ja pit‰v‰t
hartauden ainaista lamppua vireill‰ Jumalan kasvojen edess‰?
Mist‰ min‰ tied‰n, mitk‰ syvemm‰t ja paremmat ajatukset piilev‰t t‰m‰n
kevytmielisyyden verhossa? Sen min‰ vaan usein tunnen, ett‰ jollei
Jumala olisi tehnyt minua uskovaiseksi sanansa ja veli Martin'in ‰‰nen
kautta Schwarzwaldissa, olisi Roma ehk‰ liian helposti tehnyt minusta
uskottoman. Ja se on varmaan totta, ett‰, joka mielii olla kristitty
Romassa, sen t‰ytyy t‰‰ll‰, yht‰ hyvin kuin muuallakin (viel‰
enemm‰nkin kuin muualla) ponnistaa virtaa vastaan ja astua uskon eik‰
n‰'yn johdolla.
Mutta me olemme t‰ytt‰neet pilgrimiretkemme. Me olemme tarkoin k‰yneet
kaikkien alttarein luona; me olemme lausuneet niin monta m‰‰r‰tty‰
hartauden rukousta, Pateria ja Avea, kuin suinkin mahdollista,
m‰‰r‰ttyjen arkkujen luona.
Suuret edut l‰htev‰t _varmaan_ n‰ist‰ meille. Mutta mink‰laiset edut?
Siveellisetkˆ? Kuinka se on mahdollista? Milloin menev‰t muistostani ne
h‰v‰isev‰t sanat ja teot, joita olen n‰hnyt ja kuullut Romassa? Vai
hengelliset? Tuskin; jos hengellisill‰ eduilla ymm‰rr‰mme hurskasta
mielt‰, iloa Jumalassa ja H‰nen l‰heisyytt‰ns‰. Milloin min‰, sen
j‰lkeen kuin vietin tuon yˆn Schwarzwaldissa, olen huomannut
rukoilemisen niin vaikeaksi, ep‰ilykseni niin masentaviksi ja
ajatukseni Jumalasta ja taivaasta niin himmeiksi kuin Romassa?
Ne edut, jotka olemme saavuttaneet, ovat siis kielt‰m‰tt‰ kirkollisia
-- semmoisia kuin kirkko lupaa ja jakelee. Vaan mitk‰ n‰m‰t kirkolliset
edut ovat? Anteeksi-antamus? Mutta eikˆ ole kirjoitettu, ett‰ Jumala
ilman mit‰‰n antaa anteeksi niille, jotka uskovat H‰nen Poikaansa?
Rauha? Mutta eikˆ t‰m‰ ole Vapahtajan lahja kaikille, jotka rakastavat
H‰nt‰?
Mitk‰ siis? P‰‰stˆ? P‰‰stˆ mist‰? Synnin ajallista seurauksistako?
Aivan ilmeisesti ei niist‰. Pelastavatko kirkolliset p‰‰stˆt ihmiset
taudista, surusta ja kuolemasta? Ent‰ synnin ijankaikkisista
seurauksista? Jumalan Karitsa, joka kuoli meid‰n t‰htemme ristinpuussa,
kantanut syntej‰mme ja pyyhkinyt niit‰ pois? Mit‰ siis j‰‰, josta
p‰‰stˆt pelastavat? Katumusharjoitus ja kiirastuli. Mik‰ siis
katumusharjoitus ja kiirastuli on? Eikˆ katumusharjoituksella itsell‰
ole mik‰‰n parantava voima, koska meid‰n k‰y synneist‰mme parantuminen
yht‰ hyvin ilman sit‰ kuin sen kautta? Eikˆ kiirastulella ole mik‰‰n
puhdistava voima, koska tulemme puhdistetuksi yht‰ helposti, jos
lausumme muutamia hartauden sanoja m‰‰r‰tyill‰ alttareilla, kuin jos
vuosisatoja kidumme liekeiss‰?
Kaikki n‰m‰t kysymykset rakentuvat alinomaa eteeni, enk‰ min‰ keksi
mit‰‰n vastausta. Jos mainitsen niit‰ rippi-is‰lleni, h‰n sanoo:
"N‰m‰t ovat perkeleen kiusauksia. Sin‰ et saa kuunnella niit‰. Ne ovat
turhanp‰iv‰isi‰ ja rohkeita kysymyksi‰. Ei ole mit‰‰n avaimia maan
p‰‰ll‰, jotka avaavat n‰m‰t portit."
"Lˆytyneekˆ mit‰‰n avaimia maan p‰‰ll‰, jotka _sulkevat_ ne j‰lleen,
kun ne kerta ovat avatut?"
"Te Saksalaiset", sanovat muut italialaiset papit, "katsotte kaikkia
asioita niin kauhean totiselta kannalta. T‰m‰ tulee arvattavasti teid‰n
pitkist‰ talvistanne ja raikkaasta pohjoisesta ilman-alastanne, joka
ep‰ilem‰tt‰ suuresti painaa mielt‰nne alas."
Pyh‰ Maria! eiv‰tkˆ n‰m‰t Italialaiset, jos el‰m‰ on niin helppo asia
heille, myˆskin kerta saa katsoa kuolemaa "niin kauhean totiselta
kannalta" ja tuomiota ja ijankaikkisuutta, vaikkei, luultavasti,
toisessa mailmassa liene mit‰‰n pitki‰ talvia eik‰ mit‰‰n raskasta
pohjoista ilmanalaa, jotka painavat mielt‰ alas.
Me l‰hdemme nyt vihdoin takaisin Saksaan. Kummallisesti on mailma
laventunut minun silmiss‰ni siit‰, kuin tulimme t‰nne, Meit‰
tunnustetaan t‰ydellisesti pilgrimeiksi; me olemme suorittaneet kaikki
m‰‰r‰tyt teht‰v‰t ja k‰ytt‰neet hyv‰ksemme kaikki tarjona olevat
etuoikeudet. Eik‰ se kuitenkaan ole ik‰v‰ pyh‰n kaupungin per‰‰n, joka
tekee, ett‰ meid‰n syd‰memme ovat t‰ynn‰ synkeint‰ alakuloisuutta, kun
nyt palaamme Romasta.
Kun vertaan t‰m‰n Roman muistoja kotini muistoihin Eisenachissa, taivun
syd‰mess‰ni tuntemaan, ett‰ Saksa, eik‰ Roma ole pyh‰ paikka, ja ett‰
pilgrimiretkemme alkaa, eik‰ p‰‰ty, kun k‰‰nn‰mme kasvomme pohjoiseen
p‰in!
XI.
Evan kertomus.
Cisterciensin-luostarissa, Nimptscheniss‰ 1511.
El‰m‰ ei voi, kaikkein pitemp‰n‰k‰‰n, kest‰‰ aivan kauan, vaikka me
seitsem‰ll‰toista k‰ydess‰mme mielell‰‰n ajattelemme tiet‰ meid‰n ja
taivaan v‰lill‰ loppumattomaksi.
Sill‰ luostari ei suinkaan ole mik‰‰n taivas; min‰ en milloinkaan
odottanutkaan, ett‰ niin olisi. Se ei ole likimainkaan niin paljon
taivaan kaltainen, kuin t‰ti Cottan koti; sill‰ rakkaus n‰ytt‰‰ minusta
olevan taivaan varsinainen ilo, ja h‰nen kodissaan on enemm‰n rakkautta
kuin t‰‰ll‰.
Min‰ en ole ensink‰‰n pettynyt. Min‰ en toivonutkaan mit‰‰n rauhan
satamaa, vaan ainoastaan semmoista paikkaa, jossa saisin palvella
Jumalaa paremmin, enk‰ ainakaan rasittaisi rakasta t‰ti Cottaa. Sill‰
siit‰ olen aivan varma, ett‰ set‰ Cotta k‰y sokeaksi; ja heid‰n on niin
suuri vastus jo nytkin tulla toimeen.
Ja mailma on t‰ynn‰ vaaroja semmoiselle nuorelle orpotytˆlle, kuin
minulle; ja min‰ pelk‰‰n, ett‰ he ehk‰ olisivat vaatineet minua
naimisiin, johon min‰ en voisi koskaan suostua.
Min‰ en ep‰ile ollenkaan, ett‰ Jumala antaa minulle jotakin teht‰v‰‰
t‰‰ll‰ H‰nen kunniakseen; ja t‰m‰ on koko se onni, jota min‰ pyyd‰n. Ei
niin, ett‰ luulisin, jottei lˆydy mit‰‰n muunlaista onnea mailmassa,
joka ei ole v‰‰r‰ sek‰‰n, mutta se ei ole minulle aiottu.
Min‰ en voi milloinkaan ajatella, ett‰ tein v‰‰rin, kun rakastin heit‰
kaikkia Eisenachissa niin paljon, kuin rakastin, viel‰ nytkin rakastan,
sanokoon rippi-is‰ mit‰ hyv‰ns‰. Min‰ pysyn parempana kaiken el‰m‰ni ja
kaiken tulevankin el‰m‰n, luullakseni, sen rakkauden kautta, jonka
Jumala antoi heille minua kohtaan ja minulle heit‰ kohtaan, sek‰ sen
t‰hden, ett‰ olen tuntenut serkku Fritzin. Min‰ soisin syd‰mest‰ni,
ett‰ h‰n kirjoittaisi minulle; ja v‰listi olen tuuminut itse kirjoittaa
h‰nelle. Min‰ tied‰n varmaan, ett‰ se olisi hyv‰ meille molemmille. H‰n
sanoi aina, ett‰ se teki h‰nen hyv‰‰, kun h‰n puhui taikka luki noita
vanhoja latinaisia virsi‰ minun kanssani; ja min‰ tied‰n, etteiv‰t ne
koskaan tuntuneet niin todellisilta ja oikeilta, kuin milloin min‰
lauloin niit‰ h‰nelle. Mutta rippi-is‰ sanoo, ett‰ t‰mmˆinen
kirjeenvaihto olisi eritt‰in vaarallinen meid‰n molempien sielullemme;
ja h‰n kysyi minulta, enkˆ min‰ ajatellut enemm‰n serkkuani, kuin
virsi‰, kun lauloin niit‰ Fritzille, joka, niinkuin h‰n sanoi, olisi
ollut suuri synti. Min‰ en tosiaan voi tarkoin sanoa, kuinka ajatukseni
oikein liikkuivat taikka mist‰ l‰hteest‰ jokainen huvin pisara vuoti.
Kaikki oli kokonaan sulannut yhteen. Minun oli hupaista laulaa virsi‰
ja hauskaa oli myˆskin, ett‰ Fritz tahtoi kuunnella niit‰; ja miss‰
toinen ilo valui toiseen, sit‰ en voi sanoa. Min‰ luulen, ett‰ Jumala
antoi minulle molemmat; enk‰ min‰ ymm‰rr‰, ett‰ minun tarvitsee
eroittaa niit‰ toisistaan. Kuka huolii, kun Elbe juoksee pajujensa ja
tammiensa ohitse Wittenbergin kohdalla, mink‰ osan sen vedest‰ aurinko
sulatti vuorten puhtaasta lumesta ja mik‰ tiukkui v‰h‰isist‰ l‰hteist‰
hiekkaiselta lakealta? Sek‰ l‰hteet ett‰ lumet tulivat alkuansa
pilvist‰ ylh‰‰lt‰; ja molemmat saattavat, kun ne yhdess‰ juoksevat
eteenp‰in, ruohon kasvamaan, lehden puhkeamaan ja koko mailman
iloitsemaan.
Eikˆ se syd‰n, jolla rakastamme toisiamme ja jolla rakastamme Jumalaa,
ole aivan sama? Se vaan, ett‰ Jumala on perin hyv‰, ja me olemme kaikki
H‰nen, jonka vuoksi meid‰n tulee rakastaa H‰nt‰ kaikkein enimm‰n.
Luullakseni min‰ teen niin, muutoin olisin mielest‰ni enemm‰n yksin‰ni
t‰‰ll‰, kuin olen, kaukana kaikista, paitsi H‰nest‰.
Sit‰ sis‰lt‰‰ minun ymm‰rt‰‰kseni "theologia Germanica'ni", jota Elsa
ei rakasta. Min‰ aloitan is‰ni testamentista -- "niin on Jumala mailmaa
rakastanut, ett‰ H‰n antoi ainoan Poikansa;" ja sitten min‰ ajattelen
krucifixi‰ ja H‰nen rakkauttansa, joka kuoli meid‰n t‰htemme; ja
n‰itten valossa luen mielell‰ni kirjassani H‰nest‰, joka on korkein
Hyvyys, jonka tahto on meid‰n lepomme ja joka itsess‰ns‰ on kaikkein
ilojemme ilo ja ilomme, kun meill‰ ei ole mit‰‰n muuta iloa. Mit‰ min‰
en ymm‰rr‰ t‰ss‰ kirjassa, j‰t‰n min‰ sikseen, niinkuin monen muunkin
asian. Min‰ olen vaan seitsem‰ntoista vuotinen tyttˆ raukka, ja kuinka
min‰ voin toivoakaan, ett‰ ymm‰rt‰isin kaikki? Mutta min‰ en anna
koskaan niitten asiain, joita en ymm‰rr‰, h‰mment‰‰ itse‰ni niitten
suhteen, joita min‰ ymm‰rr‰n.
Sent‰hden, kun rippi-is‰ni k‰ski minun tutkia syd‰nt‰ni ja tarkastaa,
eiv‰tkˆ v‰‰r‰t ja ep‰jumaliset ajatukset yhtyneet rakkauteeni
Eisenachin yst‰vi‰ni kohtaan, vastasin min‰ heti, katsahtaen ylˆs
h‰neen:
"Ei, is‰, min‰ en rakastanut heit‰ puoltakaan niin paljon, kuin kaikki
heid‰n rakkautensa minua kohtaan olisi vaatinut."
Min‰ luulen, ett‰ t‰m‰ tyydytti h‰nt‰; sill‰, vaikka h‰n n‰ytti
kummastuneelta, ei h‰n kysynyt sen enemp‰‰ minulta.
Minun tulee hyvin s‰‰li monta nunnaa, eritt‰inkin vanhoja. He ovat
minusta niinkuin lapset, eiv‰tk‰ he kuitenkaan ole lapsenkaltaisia.
Joutavimmatkin seikat n‰ytt‰v‰t kiihdytt‰v‰n taikka huolestuttavan
heit‰. He puhuvat luostarista, niinkuin se olisi mailma, ja mailmasta,
niinkuin se olisi helvetti. T‰m‰ on lapsuus ilman mit‰‰n toivoa, ilman
mit‰‰n tyttˆytt‰, ilman mit‰‰n vaimoutta. Se muistuttaa minua niist‰
kitukasvuisista tammista, joitten ohitse me kuljimme D¸ben'in nummella,
Wittenbergin ja Leipzigin v‰lill‰, ja jotka eiv‰t koskaan p‰‰se
t‰ysivartisiksi eiv‰tk‰ kuitenkaan ole vesojakaan.
Niin lˆytyy t‰‰ll‰ yksi, sisar Beatrice, jota muut nunnat n‰ytt‰v‰t
pit‰v‰n itse‰ns‰ huonompana, koska, niinkuin he sanovat, h‰nen
sukulaisensa pakoittivat h‰nt‰ menem‰‰n luostariin, ettei h‰n joutuisi
naimisiin er‰‰n kanssa, jota he eiv‰t sallineet, ja koskei saatu h‰nt‰
tekem‰‰n luostari-lupausta, ennenkuin h‰nen rakastajansa kuoli. T‰m‰
heid‰n mielest‰ns‰ tuskin ansaitsee ensink‰‰n hengellisen kutsumuksen
nime‰.
H‰n ei itsek‰‰n n‰yt‰ ajattelevan toisin, vaan liikkuu ymp‰ri
alakuloisena ja sortuneena, ik‰‰nkuin h‰n tuntisi itsens‰ semmoiseksi
olennoksi, joka ei kuulu kirkkoon eik‰ mailmaan.
Pari iltaa takaperin h‰n oli ollut priorinnan asioilla ulkona lumessa
ja palasi aivan mustansinisen‰ vilusta. H‰n oli jollakin lailla
erehtynyt toimituksessansa ja k‰skettiin kohta alentavilla sanoilla
omaan kammioonsa muutamilla rukouksilla p‰‰tt‰m‰‰n jotakin
katumusharjoitusta.
Min‰ en hennonut olla h‰nt‰ seuraamatta. Kun tapasin h‰net, istui h‰n
v‰risten yksinkertaisella vuoteellansa, rukouskirja edess‰. Min‰ menin
sis‰‰n, istahdin h‰nen viereens‰ ja rupesin hieromaan h‰nen kylmi‰
k‰si-raukkojansa.
Aluksi h‰n koetti vet‰‰ niit‰ pois, sanoen, ett‰ h‰nell‰ paraikaa oli
joku katumusharjoitus; ja sitten h‰nen silm‰ns‰ k‰‰ntyiv‰t kirjasta
minuun. H‰n katseli ihmetellen minua tuokion aikaa; tuosta h‰n puhkesi
kyyneliin ja sanoi:
"Voi, heit‰ pois! Se johdattaa mieleeni vanhan lastenkamarin kotona. Ja
‰itini on kuollut; kaikki ovat kuolleet enk‰ min‰ saa kuolla."
H‰n antoi kuitenkin minun syleill‰ itse‰‰n; ja kertoi heikolla,
sortuneella ‰‰nell‰ koko el‰m‰kertansa.
"Min‰ en ole t‰‰ll‰ omalla ehdollani", h‰n lausui. "Min‰ en olisi
koskaan tullut t‰nne, jollei ‰itini olisi kuollut; enk‰ min‰ olisi
koskaan tehnyt luostarilupausta, jollei _h‰n_ olisi kuollut, vaikka he
olisivat menetelleet minun suhteeni kuinka tahansa; sill‰ me olimme
kihloissa ja me olimme vannoneet Jumalan edess‰, ett‰ pysyisimme
uskollisina toisillemme kuolemaan saakka. Ja miks'ei toinen lupaus ole
yht‰ hyv‰ kuin toinenkin? Kun sanoivat minulle, ett‰ h‰n oli kuollut,
tein min‰ lupaukset -- taikka kumminkin annoin heid‰n pukea hunnun
p‰‰lleni ja kerroin ne sanat, jotka pappi lausui eteeni; sill‰ min‰ en
huolinut mist‰‰n, mit‰ tein. Ja niin olen nunna. Min‰ en halaja nyt
ruveta miksik‰‰n muuksi. Mutta se ei hyˆdyt‰ minua, ett‰ olen nunna,
sill‰ min‰ rakastin Eberhardia ensin, viel‰p‰ rakastin h‰nt‰ kaikkein
enemm‰n; ja nyt, kun h‰n on kuollut, en min‰ rakasta ket‰‰n eik‰
minulla ole mit‰‰n toivoa taivaassa eik‰ maan p‰‰ll‰. Kyll‰ min‰ koetan
olla h‰nt‰ ajattelematta, koska he sanovat, ett‰ se on synti; mutta
min‰ en voi ajatella mit‰‰n onnea ilman h‰nt‰, vaikka ij‰ti
koettaisin."
Min‰ sanoin: "luullakseni se ei ole v‰‰rin, vaikka ajatteletkin h‰nt‰."
H‰nen kasvonsa kirkastuivat hetkeksi, sitten h‰n pudisti p‰‰t‰ns‰ ja
sanoi:
"Voi, sin‰ olet lapsi, sin‰ olet enkeli. Sin‰ et ymm‰rr‰." Tuosta h‰n
alkoi itke‰ j‰lleen, mutta hiljemmin. "Min‰ soisin, ett‰ olisit n‰hnyt
h‰net; sitten sin‰ ymm‰rt‰isit paremmin. Oli aika, jolloin se ei ollut
v‰‰rin, ett‰ rakastin h‰nt‰; h‰n oli aivan toisenlainen kuin kaikki
muut -- niin uskollinen ja jalo ja niin urhoollinen."
Min‰ kuuntelin, sill‰ v‰lin kuin h‰n jatkoi puhettansa h‰nest‰; viimein
h‰n katseli totisesti minua ja sanoi matalalla, pelokkaalla ‰‰nell‰,
"minun t‰ytyy luottaa sinuun." Samalla h‰n yhdest‰ hameensa laskusta
otti v‰h‰isen kellastuneen paperi-liuskan, johon oli vaaleentuneella
l‰kill‰ kirjoitettu muutamia sanoja, sek‰ ruskean hiuskiharan.
"Luuletko sin‰, ett‰ se on aivan v‰‰rin?" h‰n kysyi. "Min‰ en ole
koskaan kertonut t‰st‰ rippi-is‰lle, sill‰ min‰ en ole oikein varma,
onko synti pit‰‰ sit‰; ja min‰ tied‰n, ett‰ sisaret riist‰isiv‰t sen
minulta, jos tiet‰isiv‰t. Luuletko sin‰, ett‰ se on v‰‰rin?"
Kirjoitetut sanat olivat hyvin yksinkertaiset -- puhuivat
muuttumattomasta rakkaudesta, rukoilivat, ett‰ Jumala siunaisi h‰nt‰ ja
s‰ilytt‰isi heid‰t toisillensa, siksi kuin paremmat ajat tulivat.
Min‰ en voinut puhua, min‰ olin niin murheellinen; ja h‰n lausui
kiivaasti ottaen aarre-raukkojansa k‰sist‰ni: "sin‰ et katso sit‰
oikeaksi. Mutta eth‰n sin‰ ilmoita asiaa. Kenties min‰ kerta tulen
lujemmaksi ja luovun niist‰; mutta en viel‰. Minulla ei ole mit‰‰n
muuta."
Nyt min‰ koetin sanoa h‰nelle, ett‰ h‰nell‰ oli jotakin muuta; -- ett‰
Jumala rakasti h‰nt‰ ja s‰‰li h‰nt‰, ja ett‰ H‰n kenties t‰ytti vaan
h‰nen sulhonsa rukouksen ja suojeli heit‰ pyh‰ss‰ huomassansa, kunnes
he kohtaisivat toinen toistansa parempina aikoina. Viimein h‰n n‰ytti
saavan v‰h‰n lohdutusta; min‰ lankesin polvilleni h‰nen kanssansa ja me
lausuimme yhdess‰ ne rukoukset, joita h‰nen oli k‰sketty lukea.
Kun min‰ nousin, sanoi h‰n miettien: "sin‰ n‰ytit rukoilevan, niinkuin
joku taivaassa todella kuuntelisi sinua ja huolisi sinusta."
"Niin", min‰ vastasin; "Jumala kuuntelee ja huolii minusta."
"Kuuntelisiko minuakin?" kysyi h‰n; "huolisiko H‰n minustakin? Eikˆ H‰n
ylenkatso minua, niinkuin pyh‰ sisarkunta?"
"H‰n ei halveksi ket‰‰n; ja sanotaan, ett‰ alhaisimmat ovat H‰nt‰,
Ylh‰isint‰, kaikkein likemp‰n‰."
"Min‰ en suinkaan liene kuin halvimpia", h‰n lausui. "Se on
kohtuullista, ettei kukaan t‰‰ll‰ pane arvoa minuun, sill‰ min‰ annoin
Jumalalle ainoastaan el‰m‰ni j‰tteen. Ja paitsi sit‰ on minulla huono
kyky ajatella; ja mit‰ v‰h‰n kyky‰ minulla oli, n‰ytt‰‰ menneen siit‰
ajasta, kuin Eberhard kuoli. Minulla oli vaan v‰h‰inen voima rakastaa;
ja min‰ luulin, ett‰ se oli kadonnut. Mutta siit‰ alkaen, kuin sin‰
tulit, rupesin ajattelemaan, ett‰ min‰ voisin viel‰ rakastaa v‰h‰isen."
Kun hankin l‰hte‰ kammiosta, kutsui h‰n minut takaisin.
"Mit‰ min‰ teen, kun ajatukseni h‰ir‰‰ntyv‰t, niinkuin aina tapahtuu
pitkiss‰ rukouksissa?" h‰n kysyi.
"Lue lyhyempi‰ rukouksia, mutta lue useammin", min‰ vastasin.
"Luullakseni se miellytt‰‰ Jumalaa yht‰ paljon."
Elokuulla 1511.
Kuukaudet kuluvat t‰‰ll‰ melkein kaikki samalla tavalla; mutta minusta
ne eiv‰t ole yksitoikkoisia. Priorinna on antanut minulle luvan hoitaa
sairaita ja lis‰ksi sallinut minun usein opettaa nuorempia noviiseja.
T‰m‰ pikkuinen mailma kasvaa suuremmaksi minun silmiss‰ni joka
viikolta. T‰ss‰ on kokonainen mailma ihmissyd‰mi‰ -- ja mik‰ mailma on
jokaisessa syd‰mess‰!
Esimerkiksi t‰ti Agnes! Min‰ rupean nyt ymm‰rt‰m‰‰n h‰nt‰. Koko
sisarkunta katsoo h‰neen, niinkuin h‰n melkein jo olisi pyhimys. Mutta
min‰ en usko, ett‰ h‰n itse ajattelee niin. Meni monta kuukautta siit‰,
kuin tulin t‰nne, ennenkuin h‰n n‰ytti ollenkaan huomaavan minua; mutta
viime viikolla h‰n sairastui hiuvuttavaan kuumeesen niitten lis‰ttyjen
paastojen ja sen ankaran kurituksen vuoksi, johon h‰n itse on nykyisin
ruvennut.
Oli minun yˆni valvoa sairashuoneessa, kun h‰n k‰‰ntyi kipe‰ksi.
Aluksi h‰n n‰ytti pelk‰‰v‰n vastaan-ottaa mit‰‰n minun k‰sist‰ni.
"Eikˆ heill‰ ole ket‰‰n muuta l‰hett‰‰?" h‰n kysyi tylysti.
"On minun vuoroni", sanoin min‰, "sisarkunnan s‰‰ntˆjen mukaan."
H‰n painoi alas p‰‰ns‰ eik‰ est‰nyt en‰‰ minua hoitamasta itse‰‰n. T‰m‰
tuntui minusta hyvin suloiselta, sill‰ vaikka kyll‰ j‰ykk‰
yksivakaisuus yh‰ asui h‰nen kasvoissaan, n‰in min‰ kuitenkin niiss‰
jotakin, joka muistutti kalliista t‰ti Cottasta.
H‰n puhui minulle hyvin v‰h‰n; mutta min‰ tunsin, ett‰ h‰nen isot,
syv‰t silm‰ns‰ seurasivat minua, kun keitin yrttej‰ tulella taikka
hiljalleen puuhasin huoneessa. Aamupuoleen h‰n sanoi: "sin‰ olet
v‰synyt, lapsi -- tule ja pane maata;" ja h‰n osoitti sormellansa
v‰h‰ist‰ s‰nky‰, joka oli h‰nen oman vuoteensa vieress‰.
Vaikka n‰m‰t sanat lausuttiin k‰skev‰ll‰ tavalla, oli niiss‰ kuitenkin
toisenlainen s‰vel, kuin se tavallinen metallinen lujuus, joka j‰‰dytti
syd‰nt‰ -- jonkunlainen v‰r‰hdys, joka oli melkein hell‰. Min‰ en
voinut olla h‰nen tahtoansa noudattamatta, eritt‰in, kun h‰n sanoi,
ett‰ h‰n voi paljoa paremmin; ja v‰h‰n ajan per‰st‰ min‰ vaivuin uneen,
huono hoitaja kun olinkin.
Kuinka kauan min‰ nukuin, sit‰ en tied‰, mutta v‰h‰inen liikunto
huoneessa her‰tti minut, ja kun katsahdin ylˆs, n‰in min‰, ett‰ t‰ti
Agnes'in s‰nky oli tyhj‰. Ensi h‰mm‰styksiss‰ni aioin her‰tt‰‰ sisaret,
kun huomasin, ett‰ se sairashuoneen ovi, joka johdatti kappelin
k‰yt‰v‰‰n, oli raollaan. Hiljaisesti hiivin sit‰ kohden, ja siell‰,
k‰yt‰v‰n p‰‰ss‰, oli t‰ti Agnes polvillansa, lakana yll‰‰n. H‰n n‰ytti
enemm‰n, kuin milloinkaan ennen, silt‰ kuoleman kuvalta, jonka h‰n aina
tuotti Elsan mieleen. H‰nen huulensa, jotka olivat yht‰ verettˆm‰t,
kuin h‰nen kasvonsa, liikkuivat innokkaalla nopeudella; h‰nen laihat
sormensa siirteliv‰t heikosti rukousnauhan mustia helmi‰; ja h‰nen
silm‰ns‰ t‰ht‰siv‰t ylipuolella alttaria olevaa taulua, jossa n‰htiin
_Mater Dolorosa_, seitsem‰n miekkaa syd‰mess‰. Nyt ei ilmestynyt mit‰‰n
tunnottomuutta ter‰viss‰ kasvonjuonteissa ja vapisevissa huulissa. Koko
h‰nen sielunsa n‰ytti huokaavan tuskaista rukousta l‰vistetyn syd‰men
puoleen; ja min‰ kuulin h‰nen kuiskaavan: "turhaan! Pyh‰ Neitsyt, auta
minua! kaikki on ollut turhaa. Liha ei ole enemm‰n kuollut minussa,
kuin ensim‰isen‰ p‰iv‰n‰. T‰m‰n lapsen kasvot ja ‰‰ni liikuttavat
syd‰nt‰ni enemm‰n, kuin kaikki sinun surusi. T‰m‰ heikko luonnon side
vaikuttaa voimakkaammin minuun, kuin kaikki heimolaisuudet taivaallisen
kaupungin kanssa. Se on ollut turhaa -- kaikki, kaikki turhaa. Min‰ en
saa maallista tulta syd‰mest‰ni sammutetuksi."
Min‰ tuskin rohkenin keskeytt‰‰ h‰nt‰, mutta kun h‰n k‰tki kasvonsa
k‰siins‰ ja lankesi melkein pitk‰lleen kappelin lattialle, samalla kuin
pid‰tetyt nyyhkytykset vavauttivat koko h‰nen ruumistansa, astuin min‰
esiin ja nostin h‰net leppe‰sti ylˆs, sanoen: "sisar Agnes, minun on
edesvastaus sairaista t‰n‰ yˆn‰. Sinun t‰ytyy tulla takaisin."
H‰n ei vastustanut minua. H‰nt‰ v‰risytti; sitten entinen kivettynyt
katse, viel‰p‰ tylymp‰n‰ kuin koskaan ennen, palasi j‰lleen h‰nen
kasvoihinsa, mutta h‰n salli, ett‰ min‰ peitin h‰net vuoteesen ja
annoin h‰nelle l‰mmitt‰v‰n juoman.
Min‰ en tied‰, ep‰ileekˆ h‰n, ett‰ min‰ kuuntelin h‰nt‰. H‰n on
varovaisempi minun suhteeni, kuin koskaan ennen; mutta nuot lujat,
vakavat kasvonjuonteet ja tuo karkea, kova ‰‰ni eiv‰t milloinkaan
vaikuta minuun en‰‰ samalla tapaa, kuin ennen.
Ei mik‰‰n kumma, ettei sisarkunnan kunnioitus ole tehnyt t‰ti Agnesia
ylpe‰ksi, ja ettei heid‰n halunsa asettaa h‰nt‰ alipriorinnaksi ole
vieh‰tt‰nyt h‰nt‰ ollenkaan. H‰n koettaa sielunsa sisimm‰ss‰ tavoittaa
jotakin idealia. Miksi h‰n muuttuisi, jos h‰n saavuttaisi sen?
_Kuolleeksi_ kaikille ihmistunteille ja maalliselle el‰m‰lle.
Ja juuri kun h‰n toivoi p‰‰sneens‰ t‰m‰n tarkoituksen perille, yksi
‰‰ni -- yst‰v‰llisen lapsi-raukan ‰‰ni -- kohtaa h‰nen korvaansa, ja
h‰n huomaa, ett‰, mit‰ h‰n p‰‰tti kuolemaksi, se oli vaan
h‰iritsem‰ttˆm‰n unen kuvaelma, ja ett‰ koko tyˆ oli aloitettava
uudestaan.
Se on kauhea taistelo, kun koettaa n‰in yhdist‰‰ kaikki el‰m‰n voimat
kuolemaa el‰m‰ss‰ synnytt‰‰kseen.
Tarkoittaneeko Jumala t‰t‰?
Kiitos Jumalan, ett‰ ainakin minun kutsumukseni on alhaisempi.
Sairashuoneen nˆyryytt‰v‰t tyˆt ja koettelemukset noviisi-koulussa
n‰ytt‰v‰t opettavan minulle enemm‰n ja saavan minut paremmin, kuin
kaikki pyrinnˆt tunnottomuuteen, ymm‰rt‰m‰‰n, _etten_ min‰ mit‰‰n _ole_
ja ettei minulla itsess‰ni ole mit‰‰n.
"Theologiani" tosin sanoo, ett‰ oikea itsekielto on vapaus; ja ettei
vapautta voi saavuttaa, ennenkuin olemme ulkopuolella rangaistuksen
pelkoa ja palkinnon toivoa. Elsa ei k‰rsi t‰t‰; ja kun min‰ puhuin
siit‰ pari p‰iv‰‰ takaperin sisar Beatrice paralle, sanoi t‰m‰, ett‰
h‰nen aivo-raukkansa kokonaan sekaantuivat, kun h‰n ajatteli sit‰.
Mutta min‰ en k‰sit‰ sit‰ n‰in. Minun arvellakseni se merkitsee, ett‰
rakkaus on oma palkintonsa; ja ett‰ se on meid‰n kovin rangaistuksemme,
jos suretamme H‰nt‰, jota me rakastamme ja joka on niin meit‰
rakastanut. Ja t‰m‰ n‰ytt‰‰ minusta aivan todenmukaiselta.
XII.
Elsan kertomus
Wittenbergiss‰, Kes‰kuulla 1512.
Evamme n‰ytt‰‰ olevan onnellinen luostarissa. H‰n on tehnyt lupauksensa
ja on nyt oikein sisar Ave. H‰n on myˆskin l‰hett‰nyt meille v‰h‰n
silm‰vett‰ is‰‰ varten. Mutta vaikka tekisimme mit‰, n‰ytt‰‰ h‰nen
n‰kˆns‰ huononevan.
Tavalla taikka toisella on se, luullakseni, ollut hyv‰ perheelle, ett‰
is‰ni on kadottanut n‰kˆns‰.
ƒidin-‰itimme, joka nyt on hyvin heikko ja harvoin j‰tt‰‰ tuolinsa
takan ‰‰ress‰, on tullut paljoa k‰rsiv‰llisemm‰ksi is‰n tuumien
suhteen, kun ei en‰‰n ole mit‰‰n toivoa niitten toteuttamisesta, ja
kuuntelee merkillisell‰ pitk‰mielisyydell‰, kun h‰n puhuu niist‰
ihmeist‰, joita h‰n olisi aikaan saanut, jos vaan h‰nen n‰kˆns‰ olisi
kest‰nyt muutamia vuosia viel‰.
Eik‰ is‰ itsek‰‰n n‰yt‰ niin alakuloiselta, kuin olisi sopinut odottaa.
Kun t‰n‰‰n yritin lohduttaa h‰nt‰ ja juttelin, kuinka paljon v‰hemm‰n
tuskastuneelta ‰itimme n‰ytt‰‰, vastasi h‰n:
"Niin, lapseni, on hupaisempi el‰‰ kauemman aikaa _conjunctivin
plusqvamperfectiss‰_ kuin _futurissa_."
Min‰ n‰ytin h‰mm‰styneelt‰ ja h‰n selitti:
"Kun kerran on p‰‰tt‰nyt tyyty‰ johonkin, on helpompi sanoa: 'jos
minulla olisi ollut se ja se, min‰ ehk‰ olisin tehnyt niin ja niin',
kuin 'jos min‰ saan sen ja sen, teen min‰ niin ja niin' -- ainakin se on
helpompi levottomalle ja herkk‰tuuteiselle naismielelle."
"Ent‰ sinulle, is‰?"
"Minua lohduttaa, ett‰ lopulta minuunkin jonkunlaista arvoa pannaan.
ƒidin-‰itikin huomaa vihdoin, mit‰ suuria siit‰ olisi l‰htenyt, kun
vaan silmieni vuoksi olisin saanut viimeisen keksintˆni valmiiksi,
jonka kautta olisi hˆyryll‰ vett‰ pumputtu."
ƒidin-‰itimme on varmaan suuresti hillinnyt itsens‰ eik‰ entisell‰
vapaalla tavallansa ilmoittanut ajatustansa, jos h‰nen on onnistunut
uskottaa is‰‰, ett‰ h‰n luotti tuohon viimeiseen tuumaan; sill‰ minun
t‰ytyy tunnustaa, ett‰ kaikista is‰mme keksinnˆist‰ ja lˆydˆist‰ t‰m‰
hˆyryn tuuma on se, jota koko perhe katsoo hurjimmaksi ja
mahdottomimmaksi. Lakkaamattoman liikunnon salaisuus keksit‰‰n
ep‰ilem‰tt‰, ja semmoinen kello kai rakennetaan, jota ei tarvitse
koskaan vet‰‰ ylˆs -- n‰it‰ min‰ en katso eritt‰in vaikeiksi. Lienee
myˆskin mahdollista, ett‰ voi muuttaa lyijy‰ kullaksi taikka rautaa
hopeaksi, jos vaan s‰ntilleen tiet‰isi oikeat suhteet. Is‰ni on aivan
tarkasti selitt‰nyt kaikki n‰m‰t minulle. Se elixiri, jonka on m‰‰r‰
pitkitt‰‰ el‰m‰‰ ‰‰rettˆmiin, n‰ytt‰‰ minusta v‰h‰isen tyˆl‰‰mm‰lt‰;
mutta tuo ajatus, ett‰ voisi pumputa vett‰ hˆyryll‰, joka nousee
kiehuvasta vedest‰ ja haihtuu samalla, on meid‰n kaikkien mielest‰
aivan tyhj‰nt‰pˆinen; jotta on ehk‰ yht‰ hyv‰, ettei is‰ raukkamme
saanut tuhlata sen enemp‰‰ kustannuksia ja aikaa siihen. Paitsi sit‰ on
meill‰ jo ollut pari kolme r‰j‰ytyst‰ h‰nen koetustensa kautta; ja
muutamat naapurit alkoivat puhua sangen ik‰vi‰ asioita noidan
vehkeist‰; niin ett‰ viimeist‰ lukua kaikki sent‰‰n on k‰ynyt hyvin.
Min‰ en olisi kuitenkaan mill‰‰n lailla tahtonut edes viitata n‰ihin;
sent‰hden min‰ vaan karttaen vastasin:
"ƒidin-‰itimme on todella nykyisin ollut paljoa lempe‰mpi ja
s‰yse‰mpi."
"Se ei ole vaan se", jatkoi is‰; "h‰nell‰ on paljoa parempi ‰ly, kuin
useimmilla naisilla -- h‰n k‰sitt‰‰. Ja sitten", h‰n lis‰si, "min‰
toivon v‰h‰n, ett‰ tuo nuori aatelismies, Ulrich von Gersdorf, joka k‰y
t‰‰ll‰ varsin usein ja kysyy Evaa, kerran toteuttaa tuumani. H‰n ja
Chriemhild alkavat oikein j‰rkev‰ll‰ tavalla tunkeuta ajatukseeni.
Paitsi sit‰ on meill‰ mestari Reichenbach, se rikas kauppias, jolle
t‰timme Cotta esitteli meid‰t; h‰nell‰ on kyll‰ksi rahaa panna kaikki
parhaalla tavalla toimeen. Tosin h‰n ei lupaa paljon, mutta h‰n
kuuntelee tarkoin, ja se on jo suuri etu. Gottfried Reichenbach on
kauppamieheksi hyvin valistunut mies, vaikka h‰n on hitaanpuolinen
ymm‰rt‰m‰‰n ja v‰h‰n liiaksi varovainen."
"H‰n ei ole liiaksi varovainen almuissansa, is‰", min‰ lausuin; "niin
sanoo kumminkin T:ri Martin Luther."
"Kenties ei", h‰n lausui. "Ylip‰‰ns‰ Wittenbergin asukkaat ovat paljon
etev‰mm‰t kuin Eisenachin, jotka olivat tykkˆn‰‰n ep‰ilev‰isi‰ ja
typeri‰. Se olisi oiva asia, jos Reichenbach ja von Gersdorf
ryhtyisiv‰t t‰h‰n keksintˆˆn. Reichenbach'in sopii kohta tehd‰ se
tutuksi isojen kaupunkien aatelisperheiss‰, joitten kanssa h‰n on
yhteydess‰, ja von Gersdorf saisi levitt‰‰ sit‰ heimolaistensa,
ritarien, joukossa. T‰st‰ tosin ei olisi yht‰ suuri etu perheellemme,
kuin jos Pollux ja Kristofer taikka Fritz parkamme olisivat saattaneet
sen perille. Vaan v‰h‰t siit‰, Elsa lapseni, me olimme Adamin lapsia,
ennenkuin olimme Cottia. Meid‰n ei tule ajatella ainoastaan perhett‰,
vaan myˆskin mailmaa."
Mestari Reichenbach ehk‰ t‰ydell‰ todella huolii is‰ni tuumista, mutta,
mit‰ Ulrich von Gersdorfiin tulee, min‰ ep‰ilen. H‰n n‰ytt‰‰ minusta
enemm‰n mieltyneelt‰ Chriemhildin ompelukseen, kuin is‰mme
hˆyrypumppuun; ja vaikka h‰n kyll‰ viel‰ puhuu Evasta, niinkuin h‰n
pit‰isi h‰nt‰ enkelin‰, katselee h‰n v‰listi Chriemhildi‰ niinkuin t‰m‰
h‰nen silmiss‰‰n olisi yht‰ vieh‰tt‰v‰ olento.
Min‰ en hyv‰ksy t‰mmˆist‰ huikentelevaisuutta; ja paitsi sit‰ on h‰nen
puheensa minusta aivan toista laatua, kuin mestari Reichenbach'in.
Ulrich von Gersdorf'in el‰m‰nkokemus ulottuu vaan mets‰karjun-ajoihin,
taisteloihin kilpailevien ritarien kanssa taikka ryˆstˆ-yrityksiin
turvattomia kauppamiehi‰ vastaan. H‰n on kuluttanut aikansa er‰‰n
set‰ns‰ linnassa Th¸ringin mets‰ss‰; vaan en min‰ kuitenkaan
kummastele, ett‰ Chriemhildin kasvot hehkuvat innosta, kun h‰n,
katsellen alas ompelukseensa, kuuntelee h‰nen kertomuksiansa
v‰ijyksist‰ ja rohkeista, ‰killisist‰ p‰‰lle-karkauksista. Mutta
minusta t‰m‰ el‰m‰ n‰ytt‰‰ raa'alta ja laittomalta. Ulrichin set‰ oli
naimaton; eik‰ ollut mit‰‰n naisia linnassa, paitsi yksi Ulrichin t‰ti,
joka on leski. T‰m‰ n‰ytt‰‰ olevan yht‰ ylpe‰, kuin Lucifer, ja
eritt‰in kopeilevan siit‰, ett‰ h‰n saa kantaa helmi‰ ja samettia,
joissa ei mink‰‰n porvarisvaimon ole oikeus ilmesty‰.
Ulrichin ‰iti kuoli varhain. Luullakseni h‰n oli lempe‰mpi ja jalompi.
H‰n sanoo, ett‰ ainoa kirja heid‰n linnassaan on vanha, maalauksilla
koristettu messukirja, joka oli ‰idin oma. H‰nell‰ on toinenkin t‰ti,
Beatrice, joka on Nimptschenin luostarissa Evamme kanssa. He l‰hettiv‰t
h‰net sinne est‰‰ksens‰ h‰nt‰ menem‰st‰ naimisiin er‰‰n ritarin kanssa,
jonka suvulle olivat perivihollisia. Min‰ rupean huomaamaan, mit‰
Fritzinkin oli tapa sanoa, ettei n‰itten pikku aatelisten el‰m‰ ole
likimainkaan niin jalo, kuin porvarein. He eiv‰t n‰yt‰ tiet‰v‰n mit‰‰n
mailmasta ulkopuolella sit‰ v‰h‰ist‰ aluskuntaa, jota he pelon kautta
hallitsevat. Heill‰ ei ole mit‰‰n kunniallista toimeentulon keinoa,
vaan he el‰v‰t sorrettujen talonpoikais-raukkojensa kovasta tyˆst‰ ja
ryˆstˆist‰.
Herra Reichenbach sen sijaan on yhteydess‰ ison N¸rnbergin kaupungin
aatelisperheitten kanssa; ja vaikkei h‰n puhu paljon, tiet‰‰ h‰n
jutella maalareista, runoilioista ja suurista tapauksista mailman
avaralla tanterella. Voi, min‰ soisin, ett‰ h‰n olisi tuntenut Fritzin!
H‰n kuuntelee minua mielell‰‰n, kun puhun h‰nest‰.
Lis‰ksi viel‰ tiet‰‰ herra Reichenbach kertoa paljon veli Martin
Lutherista, joka on Eremitein eli Augustinin luostarin johdattaja
t‰‰ll‰ ja n‰ytt‰‰ minusta olevan Wittenbergin suuri mies; ainakin
n‰ytt‰v‰t ihmiset rakastavan taikka vihaavan h‰nt‰ enemm‰n kuin
ket‰k‰‰n muuta t‰‰ll‰.
Lokakuun 19 p. 1512.
T‰n‰‰n on ollut suuri p‰iv‰ Wittenbergiss‰. Munkki Martin Luther on
vihitty teologian tohtoriksi. Mestari Reichenbach hankki meille
oivalliset paikat ja me n‰imme, kuinka T:ri Andreas Bodenstein von
Carlstadt antoi h‰nelle t‰m‰n arvon.
Kaupunginkirkon iso kello, jota soitetaan ainoastaan erinomaisissa
tiloissa, kaikkui niinkuin kirkkojuhlaan; kaikki yliopiston virkakunnat
astuivat juhlasaatossa pitkin katuja, ja valan vannottuaan puettiin
munkki Martin juhlallisesti tohtorin kaapuun, hattuun ja sormukseen --
t‰ysin‰iseen kultaiseen sormukseen, jonka vaaliruhtinas oli
lahjoittanut h‰nelle.
Mutta mik‰ kaikkein enimm‰n vaikutti minuun, oli vala. T:ri Luther
lausui sen hyvin juhlallisesti kauniilla, kirkkaalla ‰‰nell‰ns‰, ett‰
sanat kaikkuivat kauan yleisess‰ ‰‰nettˆmyydess‰. H‰n lausui sen T:ri
Bodensteinin j‰lkeen, jota tavallisesti nimitet‰‰n Carlstadtiksi.
Sanat, niinkuin herra Reichenbach kertoi, kuuluivat latinaksi n‰in (h‰n
kirjoitti ne minulle Evalle l‰hetett‰v‰ksi):
"_Juro me veritatem evangelicam viriliter defensurum_;" jonka herra
Reichenbach k‰‰nsi: "_min‰ vannon evankelista totuutta lujasti
puollustaakseni."
T‰m‰ vala vaaditaan ainoastaan yhdess‰ toisessa yliopistossa, paitsi
Wittenbergin, nimitt‰in T¸bingin. T:ri Luther vannoi sen, ik‰‰nkuin h‰n
olisi ollut entisten aikojen ritari, joka lupasi uhrata henkens‰ ja
ruumiinsa pyh‰n asian t‰hden. Minusta, joka en ymm‰rt‰nyt sanoja,
muistutti h‰nen k‰ytˆksens‰ enemm‰n soturista, joka vannoo miekkansa
p‰‰ll‰, kuin teologian tohtorista.
Ja mestari Reichenbach sanoo: "mit‰ h‰n on luvannut, sen h‰n pit‰‰!"
Chriemhild nauraa mestari Reichenbachia sent‰hden, ett‰ t‰m‰ on
kirjoittanut nimens‰ yliopiston oppilaitten listaan T:ri Lutherin
luentoja kuunnellakseen.
"Istumaan sinne", h‰n sanoo: "h‰lisevien ylioppilaspoikien joukkoon
vakavilla, vanhoilla kasvoillansa ja harmailla hiuksillaan!"
Mutta minun ymm‰rt‰‰kseni siin‰ ei ole mit‰‰n naurettavaa. Minusta se
osoittaa jotakin jaloa, kun aika mies taipuu oppimaan, niinkuin
v‰h‰inen lapsi. Ja paitsi sit‰, sanokoon Chriemhild mit‰ hyv‰ns‰, jos
herra Reichenbach on hiukan paljasp‰inen ja h‰nell‰ on muutamia
harmaita hiuksia, ei se tule isosta ij‰st‰. Ei juuri sovi odottaa, ett‰
t‰ysikasvuisilla miehill‰, jotka ajattelevat ja tuntevat n‰in‰
myrskyisin‰ aikoina, olisi hienot kasvot ja tuuhea tukka, kuin Ulrich
von Gersdorfilla.
Min‰ olen varma, ett‰, jos olisin kahta vertaa vanhempi mies, kuin h‰n,
min‰ en huolisi mist‰‰n niin paljon, kuin T:ri Lutherin luennoista.
Min‰ olen kuullut h‰nen saarnaavan kaupungin kirkossa, ja se oli ihan
toista, kuin kaikki ne saarnat, joita ennen olen kuullut. H‰n puhui
Jumalasta ja Kristuksesta, taivaasta ja helvetist‰ niin suurella
vakuutuksella ja niin yksinkertaisesti, kuin h‰n olisi puollustanut
jotakin inhimillist‰ asiaa taikka kertonut suuria seikkoja, jotka
tapahtuivat maan p‰‰ll‰ eilen. H‰n ei lasketellut sanojansa, niinkuin
kappaletta latinan kieli-opista, joten useat munkit tekev‰t.
Minusta alkoi melkein tuntua, kuin min‰kin viimein lˆyt‰isin semmoisen
uskonnon, joka sopii minulle. Jopa Kristoferkin kuunteli hartaasti. H‰n
sanoi, ett‰ T:ri Luther nimitti kaikki niin yksinkertaisilla nimill‰,
ett‰ jokaisen t‰ytyi ymm‰rt‰‰.
H‰n on kerran k‰ynyt meill‰, kohteli ‰idin-‰iti‰mme kunnioituksella, ja
is‰‰ aivan k‰rsiv‰llisesti, ja puhui niin lempe‰sti Fritzist‰.
H‰n on kirjoittanut meille ja neuvonut meit‰ ottamaan T:ri Martin
Lutheria perheemme rippi-is‰ksi. H‰n sanoo, ettei h‰n voi koskaan
palkita sit‰ hyv‰‰, jonka T:ri Luther on tehnyt h‰nelle. H‰n kirjoittaa
todellakin iloisemmin ja toivokkaammin, kuin koskaan siit‰ ajasta
l‰htien, kuin h‰n j‰tti meid‰t, vaikka h‰n, paha kyll‰, vihdoin on
tehnyt nuot kauheat, per‰ytt‰m‰ttˆm‰t lupaukset.
Maaliskuulla 1513.
T:ri Luther on suostunut rupeamaan rippi-is‰ksemme; ja, kiitetty olkoon
Jumala, min‰ luulen viimein lˆyt‰neeni sen uskonnon, joka ehk‰ saattaa
minut, myˆskin minut, Jumalaa rakastamaan. T:ri Luther sanoo, ett‰ min‰
olen kokonaan v‰‰rin ymm‰rt‰nyt Jumalan ja Herran Jesuksen Kristuksen.
H‰n n‰ytti yhdell‰ silm‰nluonnilla ymm‰rt‰v‰n kaikki, mit‰ min‰ olen
kaivannut ja mik‰ on h‰mment‰nyt minua koko elin-aikani. Kun aloin
‰nkytt‰‰ h‰nelle tunnustustani ja ep‰ilyst‰ni, oli kuin h‰n olisi
n‰hnyt ne kaikki levitettyin‰ eteens‰, ja h‰n selitti ne kaikki
minulle. H‰n sanoo, ett‰ min‰ olen ajatellut Jumalaa ankaraksi
tuomariksi, ryˆst‰j‰ksi, tylyksi velkojaksi, vaikka H‰n on runsas
Antaja, laupias Vapahtaja, niin, itse sanomattoman rakkauden l‰hde.
"Jumalan rakkaus", h‰n sanoi, "antaa semmoisella tavalla, ett‰ se
vuotaa Is‰n syd‰mest‰, kaiken hyvyyden alkul‰hteest‰. Antajan syd‰n
tekee lahjan rakkaaksi ja kalliiksi; niinkuin me kesken‰mme sanomme
v‰h‰isest‰kin lahjasta: 'rakas k‰si on sen antanut', emmek‰ katso niin
paljon lahjaa kuin syd‰nt‰."
"Jos vaan arvostelisimme H‰nt‰ H‰nen tekojensa mukaan, oppisimme, ettei
Jumala ole mit‰‰n muuta kuin puhdas, sanomaton rakkaus, suurempi ja
voimakkaampi, kuin mit‰ kukaan voi ajatella. Se on h‰pe‰llinen asia,
ettei mailma huoli t‰st‰ eik‰ kiit‰ H‰nt‰ siit‰, vaikka se joka p‰iv‰
n‰kee edess‰ns‰ niin lukemattomia H‰nen hyvi‰ tˆit‰ns‰; se ansaitsee
kiitt‰m‰ttˆmyytens‰ vuoksi, ettei aurinko silm‰nr‰p‰yst‰k‰‰n paista
en‰‰ eik‰ ruoho kasva; eik‰ H‰n kuitenkaan lakkaa hetkeksik‰‰n meit‰
rakastamasta ja hyv‰‰ meille tekem‰st‰. Sanoja puuttuu minulta, kun
puhun H‰nen hengellisist‰ lahjoistaan. T‰‰ll‰ H‰n antaa meille, ei
aurinkoa eik‰ kuuta, ei taivasta eik‰ maata, vaan oman syd‰mens‰,
rakastetun Poikansa, niin ett‰ H‰n on sallinut H‰nen verens‰ vuotaa ja
H‰nen itse h‰pe‰llisimm‰ll‰ tavalla kuolla meid‰n, h‰ijyjen,
kiitt‰m‰ttˆmien olentojen t‰hden. Kuinka siis voimme sanoa muuta, kuin
ett‰ Jumala on ‰‰rettˆm‰n, pohjattoman rakkauden syvyys?"
"Koko raamattu", h‰n sanoo, "on t‰ynn‰ t‰t‰ -- ett'emme ep‰ilisi, vaan
olisimme aivan varmat, ett‰ Jumala on s‰‰liv‰inen, armollinen,
k‰rsiv‰llinen, uskollinen ja totinen; semmoinen, joka ei ainoastaan
tahdo t‰ytt‰‰ lupauksiaan, vaan jo on t‰ytt‰nyt ja tehnyt paljoa
enemm‰n, kuin mit‰ H‰n lupasi, koska H‰n on antanut ristiin-naulita
oman Poikansa syntiemme t‰hden, ettei kukaan, joka uskoo H‰neen, huku,
vaan jokainen saa ijankaikkisen el‰m‰n."
"Jokainen, joka uskoo ja tunnustaa t‰m‰n", h‰n lis‰si, "ett‰ Jumala on
antanut ainoan Poikansa kuolla meid‰n, viheli‰isten syntisten t‰hden,
h‰n ei en‰‰n ep‰ile, vaan uskoo lujasti, ett‰ Jumala sovittaa meid‰t
Itsens‰ kanssa ja on suosiollinen ja syd‰mellisen laupias meit‰
kohtaan."
"Kun evankeliumi on n‰ytt‰nyt meille, ett‰ Kristus on Jumalan Poika,
joka Is‰n tahdon mukaan on uhrannut itsens‰ meid‰n t‰htemme ja
sovittanut kaikki synnit, ei syd‰n voi en‰‰ ep‰ill‰ Jumalan hyvyytt‰ ja
armoa -- ei pelk‰‰ en‰‰ eik‰ pakene Jumalan tykˆ‰, vaan panee kaikki
toivonsa H‰nen hyvyyteens‰ ja s‰‰liv‰isyyteens‰."
"Apostolit kehoittavat meit‰ aina", h‰n sanoo, "pysym‰‰n Jumalan
rakkaudessa -- se on, ett‰ jokainen kokonaan p‰‰tt‰kˆˆn syd‰mess‰ns‰,
ett‰ Jumala rakastaa h‰nt‰; ja he asettavat silmiemme eteen sen
todistuksen t‰st‰, nimitt‰in, ettei Jumala ole s‰‰st‰nyt Poikaansa,
vaan antanut H‰nen mailman t‰hden, ett‰ H‰nen kuolemansa kautta mailma
saisi el‰m‰n j‰lleen."
"Se on Jumalan ilo ja kunnia, ett‰ H‰n antaa runsaasti. Puhdas rakkaus
on H‰nen luontonsa; ett‰ jos joku tahtoisi selitt‰‰ elikk‰ kuvailla
Jumalaa, t‰ytyy h‰nen selitt‰‰ Yht‰, joka on pelkk‰ rakkaus, sill‰
jumalallinen luonto ei ole mit‰‰n muuta, kuin semmoisen rakkauden tuli
ja hehku, joka t‰ytt‰‰ taivaan ja maan."
"Rakkaus on Jumalan kuva, ei mik‰‰n kuollut eik‰ paperille maalattu
kuva, vaan jumalallisen luonnon el‰v‰ olemus, joka palaa t‰ynn‰ns‰
kaikkea hyvyytt‰."
"H‰n ei ole kova, niinkuin me olemme niit‰ vastaan, jotka ovat tehneet
v‰‰rin meille. Me ved‰mme pois k‰temme ja suljemme kukkaromme, mutta
H‰n on hyv‰ kiitt‰m‰ttˆmille ja pahoille."
"H‰n n‰kee, ett‰ sin‰ olet kˆyh‰ ja kurja, ja tiet‰‰, ettei sinulla ole
mit‰‰n, mill‰ maksat. Sent‰hden H‰n antaa alttiisti anteeksi, viel‰p‰
antaa sinulle kaikki."
"Se ei k‰y laatuun", h‰n sanoo, "ett‰ kristityt ihmiset arvelevat: 'me
emme tied‰, onko Jumala suosiollinen meit‰ kohtaan vai ei.' P‰invastoin
meid‰n tulee oppia sanomaan: 'min‰ tied‰n, ett‰ uskon Kristukseen, ja
sent‰hden myˆskin, ett‰ Jumala on minun armollinen Is‰ni.'"
"Mik‰ syy siihen on, ett‰ Jumala antaa?" h‰n lausui er‰‰n‰ p‰iv‰n‰.
"Mik‰ taivuttaa h‰nt‰ siihen? ei mik‰‰n muu, kuin sanomaton rakkaus,
sill‰ H‰n iloitsee antamisesta ja siunaamisesta. Mit‰ H‰n antaa? Ei
ainoastaan valtakuntia, ei ainoastaan mailmaa, joka on t‰ynn‰ hopeata
ja kultaa, ei ainoastaan taivasta ja maata, vaan Poikansa, joka on yht‰
suuri, kuin H‰n itse -- se on: ijankaikkinen ja k‰sitt‰m‰tˆn; lahjan,
joka on yht‰ ‰‰retˆn, kuin Antaja, kaiken armon l‰hde ja alku; niin,
kaikkien Jumalan rikkauksien ja aarteitten omistuksen."
T:ri Luther sanoi myˆskin, ett‰ paras nimi, jolla meid‰n sopii ajatella
Jumalaa, on Is‰. "Se on armas, suloinen, syv‰, syd‰nt‰ liikuttava nimi;
sill‰ is‰n nimi on luonnostansa t‰ynn‰ syntyper‰ist‰ suloisuutta ja
lohdutusta. Sent‰hden meid‰n t‰ytyy myˆskin tunnustaa itsemme Jumalan
lapsiksi; sill‰ t‰ll‰ nimell‰ me syv‰sti liikutamme Jumalaamme, koska
is‰n mielest‰ ei lˆydy mit‰‰n suloisempaa ‰‰nt‰, kuin lapsen."
Kaikki n‰m‰t kummastuttavat minua. Min‰ tuskin tohdin avata k‰tt‰ni ja
ottaa t‰t‰ uskoa kotiin syd‰meeni.
T‰mmˆiseksikˆ meid‰n siis todella tulee ajatella Jumalaa? Onko H‰n
tosiaan, niinkuin T:ri Luther sanoo, valmis kuulemaan heikointakin
huokaustamme, valmis antamaan meille anteeksi ja auttamaan meit‰.
Ja jos H‰n on t‰mmˆinen ja huolii siit‰, mit‰ me ajattelemme H‰nest‰,
kuinka paljon min‰ olen surettanut H‰nt‰ kaikki n‰m‰t vuodet!
Ei hetke‰k‰‰n en‰‰! Min‰ en ep‰ile Sinua hetke‰k‰‰n en‰‰. Katso,
taivaallinen Is‰, min‰ olen palannut j‰lleen Sinun luoksesi!
Onko todella mahdollista, ett‰ Jumala on mieliss‰ns‰, kun luotamme
H‰neen -- mieliss‰ns‰, kun rukoilemme, ainoastaan sent‰hden, ett‰ H‰n
rakastaa meit‰?
Onko siin‰ todella per‰‰, mit‰ T:ri Luther sanoo, ett‰ rakkaus on
meid‰n suuri ansiomme; ja ett‰ me miellyt‰mme Jumalaa paraiten sill‰,
ett‰ olemme hyvi‰ toisillemme, juuri sent‰hden, ett‰ t‰m‰ on kaikkein
enemm‰n H‰nen luontonsa mukaan?
Min‰ olen varma siit‰, ett‰ siin‰ on per‰‰. Se tuntuu niin ihanalta, se
t‰ytyy olla totta.
Minun, myˆskin minun on siis mahdollinen rakastaa Jumalaa. Kuinka on
mahdollista, ett‰ min‰ _en_ rakastaisi H‰nt‰? Ja minun, myˆskin minun
on mahdollinen olla jumalinen, jos se on jumalinen, joka rakastaa
Jumalaa ja tekee mit‰ hyv‰ns‰ h‰n voi, ett‰ kaikki h‰nen ymp‰rill‰ns‰
olisivat onnellisia. Mutta jos t‰m‰ todella on uskonto, niin se on
onni, se on vapaus -- se on el‰m‰!
Miksi siis on niin monella jumalisella ihmisell‰, jotka min‰ tunnen,
aivan murheellinen muoto, ik‰‰nkuin he olisivat orjia ja kovan is‰nn‰n
tyˆss‰?
Minun t‰ytyy kysy‰ T:ri Lutherilta.
Huhtikuulla 1513.
Min‰ olen kysynyt T:ri Lutherilta, ja h‰n sanoo, ett‰ se on sen vuoksi,
ett‰ perkele laittaa suuren osan siit‰ uskonnosta, jonka me n‰emme;
ett‰ h‰n sanoo itsens‰ Kristukseksi ja l‰hestyy ja peloittaa ihmisi‰ ja
ruoskii heit‰ heid‰n syntiens‰ muistolla ja kielt‰‰ heit‰ nostamasta
silmi‰ns‰ taivaasen, koska Jumala muka on niin pyh‰ ja he ovat niin
syntisi‰. Mutta n‰m‰t kaikki tulevat siit‰, ett‰ h‰n tiet‰‰, jotta, jos
he nostaisivat silm‰ns‰ taivaasen, heid‰n kauhunsa katoisi ja he
n‰kisiv‰t siell‰ Kristuksen, ei tuomarina eik‰ ankarana, ryˆst‰v‰n‰
velkojana, vaan s‰‰liv‰isen‰, lempe‰n‰ Vapahtajana.
Minua lohduttaa suuresti, kun ajattelen t‰ll‰ tapaa perkeleest‰. Eikˆ
h‰n ole koettanut opettaa minua uskontoonsa koko elin-aikanani? Ja nyt
min‰ olen saanut selkoa h‰nest‰! H‰n on kertonut minulle valheita, ei
minusta itsest‰ (T:ri Luther sanoo, ettei h‰n voi kuvata meit‰
syntisemm‰ksi, kuin olemme), vaan valheita Jumalasta. Se hyˆdytt‰‰
minua melkein yht‰ paljon, kun kuulen T:ri Lutherin puhuvan
perkeleest‰, kuin Jumalasta -- h‰n sanoo h‰nt‰ "h‰ijyksi,
murheelliseksi hengeksi, joka tahtoo tehd‰ kaikki murheellisiksi."
Jumalan avulla min‰ en tahdo koskaan en‰‰n uskoa h‰nt‰. Mutta T:ri
Luther sanoi, ett‰ joudun usein sit‰ tekem‰‰n; ett‰ perkele tulee
takaisin ja panettelee Jumalaa ja h‰iritsee rauhaani niin monella
tavalla, ett‰ sit‰ kest‰‰ kauan, ennenkuin min‰ opin tuntemaan h‰nt‰.
Minua kauhisti, kun h‰n puhui minulle t‰st‰; mutta sitten h‰n rauhoitti
minua j‰lleen sill‰, ett‰ h‰n jutteli minulle ihanan kertomuksen,
jonka h‰n sanoi olevan raamatusta. Se oli Hyv‰st‰ Paimenesta ja
yksinkertaisista, eksyneist‰ lampaista, ja sudesta, joka koetti niell‰
niit‰. "Kaikki Paimenen huoli tarkoittaa vaan sit‰", h‰n sanoi, "ett‰
h‰n hellimm‰ll‰ tavalla pit‰isi lampaat luonansa; ja kun he eksyv‰t,
menee h‰n etsim‰‰n heit‰, nostaa heid‰t hartioilleen ja kantaa heid‰t
kotiin hyv‰‰n turvaan. Paras viisautemme", h‰n lausui: "on se, ett‰
aina pysymme likell‰ t‰t‰ Hyv‰‰ Paimenta, joka on Kristus, ja
kuuntelemme H‰nen ‰‰nt‰ns‰."
Min‰ tied‰n, ett‰ Herraa Jesusta Kristusta sanotaan Hyv‰ksi Paimeneksi.
Min‰ olen n‰hnyt taulun, jossa H‰n kantaa karitsaa hartioillaan. Mutta
ennenkuin T:ri Luther selitti sen minulle, min‰ luulin sen merkitsev‰n,
ett‰ H‰n hallitsi ja omisti koko mailman, joka on H‰nen laumansa. Mutta
min‰ en koskaan ajatellut, ett‰ H‰n lakkaamatta huoli _minusta_,
niinkuin lampaastansa, etsi minua, kutsui minua, kaitsi minua, myˆskin
minua.
Muut ihmiset ovat ep‰ilem‰tt‰ ymm‰rt‰neet kaikki n‰m‰t ennen. Vaan
kuitenkin, jos niin on, miks'eiv‰t munkit saarnaa siit‰? Miksi
t‰ti Agnes palvelee H‰nt‰ luostarissa katumusharjoituksilla ja
itsekidutuksilla sen sijaan, ett‰ h‰nen pit‰isi palvella H‰nt‰
mailmassa ja olla hyv‰ kaikille ja auttaa kaikkia ymp‰rill‰ns‰? Miksi
meid‰n lempe‰ll‰ ‰idill‰mme on semmoiset synke‰t itsesyytˆksen
ajatukset, ja miksi h‰nest‰ tuntuu, kuin h‰n ja perheemme olisivat
jonkun kirouksen alla?
T:ri Luther sanoi, ett‰ Kristus "tehtiin kiroukseksi meid‰n t‰htemme;"
ett‰ H‰n, Jumalan puhdas ja saastuttamaton Karitsa, kantoi kirouksen
meid‰n t‰htemme ristinpuussa; ja ett‰ me, kun uskomme H‰neen, emme ole
kirouksen, vaan siunauksen alla -- olemme siunatut.
T‰t‰ siis krucifixi ja _Agnus Dei_ tarkoittavat.
Ep‰ilem‰tt‰ ovat useat minun ymp‰rill‰ni ymm‰rt‰neet kaikki n‰m‰t kauan
aikaa sitten. Min‰ olen varma, ett‰ ainakin Evamme ymm‰rsi sen.
Mik‰ ‰‰retˆn ilo minulle, kun istun puutarhassa, ompelus k‰dess‰ni, ja
katson ylˆs omenakukkien ja v‰risevien lehtien l‰vitse, ja n‰en Jumalan
rakkauden siell‰; -- kun kuuntelen rastasta, joka on rakentanut pes‰ns‰
niitten v‰liin, ja jokaisessa s‰veless‰, joka paisuttaa h‰nen pikkuista
kurkkuansa, tunnen Jumalan rakkauden, joka pit‰‰ huolta linnuista; --
kun katson taivaan kirkkaisin, sinert‰viin s‰keisin ja tunnen, ett‰ ne
ovat siunauksen teltta -- Is‰ni huoneen katto, jotta, jos pilvet
kulkevatkin sen ylitse, ne peitt‰v‰t vaan muuttumattomaan valkeuden,
jotta myˆskin, kun p‰iv‰ katoo, min‰ n‰en, ett‰ itse yˆ paljastaa uusia
valkeuden mailmoja; -- kun tied‰n, ett‰ jos voisin keritt‰‰ auki
poimusta poimuun Jumalan mailman, havaitsisin vaan yh‰ enemm‰n
siunausta ja katsoisin yh‰ syvemm‰lle rakkauteen, joka on kaikkein
keskuksena!
Ja sitten, kuinka hupaista on jatkaa ompelustyˆt‰ni ja ajatella, kun
sormeni ahkerasti jouduttavat neulaani:
"T‰m‰kin on is‰n ja ‰idin auttamista; t‰m‰, myˆskin t‰m‰ on v‰h‰inen
rakkauden tyˆ. Ja kun n‰in istun ja ompelen, Jumala on mieltynyt minuun
ja siihen, mit‰ min‰ teen. H‰n antaa t‰m‰n minun tyˆkseni yht‰ hyvin
kuin m‰‰r‰‰ papit rukoilemaan ja T:ri Lutherin saarnaamaan. Min‰
palvelen H‰nt‰ ja on l‰sn‰ t‰ss‰ v‰h‰isess‰ sopessani mailmassa ja on
tyytyv‰inen minuun -- myˆskin minuun!"
Voi, Fritz ja Eva! jos te molemmat olisitte tiet‰neet t‰m‰n, olisiko
teid‰n tarvinnut j‰tt‰‰ meid‰t ja l‰hte‰ palvelemaan Jumalaa niin
kaukana poissa?
Olenko min‰ todella, niinkuin St. Kristofer, saavuttanut virtani
rannan, jossa saan palvella Vapahtajaani ja auttaa kaikkia pilgimej‰,
kuin suinkin jaksan?
Paremmin, paremmin kuin St. Kristofer; sill‰ enkˆ min‰ _tunne sit‰
‰‰nt‰_, joka sanoo minulle:
"Elsa! Elsa! tee t‰m‰ minun t‰hteni!"
Enk‰ min‰ nyt ollenkaan pelk‰‰, vaikka tulen vanhaksi. T‰m‰ on suuri
helpoitus, koska jo olen seitsem‰nnell‰kolmatta ja lapset pit‰v‰t minua
melkein yht‰ vanhana kuin ‰iti‰mme. Sill‰ mik‰ vanhentuminen on, jos
T:ri Martin Luther puhuu totta (ja min‰ tied‰n varmaan, ett‰ h‰n
puhuu), muuta kuin ett‰ joka p‰iv‰ l‰hestymme Jumalaa ja H‰nen pyh‰‰
onnellista kotiansa! T:ri Luther sanoo, ett‰ Vapahtajamme nimitti
taivasta Is‰ns‰ kodiksi.
Ei niin, ett‰ minun tekisi mieli j‰tt‰‰ t‰m‰ mailma. Niin kauan kuin
Jumala tahtoo, ett‰ me olemme t‰‰ll‰, ja H‰n on meid‰n kanssamme, on se
kodikas kyll‰ksi meille.
Toukokuulla 1513.
T‰n‰ aamuna, kun paraikaa laitin is‰ni mieliruokaa, kuulin herra
Reichenbachin ‰‰nen ovesta. H‰n meni arkihuoneesen ja kohta sen j‰lkeen
Chriemhild, Atlantis ja Thekla hyˆkk‰siv‰t sis‰‰n kyˆkkiin.
"Herra Reichenbach tahtoo puhutella vanhempia", sanoi Chriemhild, "ja me
k‰skettiin pois."
Min‰ olin hetken v‰h‰n levotonna. Tuntui kuin entisin‰ Eisenachin
aikoina; mutta siit‰ asti, kuin tulimme Wittenbergiin, emme ole tehneet
mit‰‰n velkoja; ett‰ min‰, v‰h‰isen mietitty‰ni, tyynnyin j‰lleen.
Lapset arvelivat jos jotakin siit‰, mit‰ asia koski. Chriemhild luuli,
ett‰ se oli joku valtiollinen seikka, koska h‰n oli n‰hnyt
Reichenbachin hartaasti puhuvan Ulrich von Gersdorfin kanssa, kun h‰n
tuli katua ylˆsp‰in, ja he arvattavasti olivat keskustelleet aatelisten
ja porvarein etu-oikeuksista.
Atlantis luuli, ett‰ t‰m‰ oli jollakin lailla yhteydess‰ T:ri Martin
Lutherin kanssa, sill‰ herra Reichenbach oli huoneesen tullessaan
antanut ‰idille yhden uuden tohtorin lentokirjan.
Thekla tiesi varmaan, ett‰ nyt se hetki vihdoin oli tullut, jolloin
ruvettaisiin k‰ytt‰m‰‰n jotakin is‰n keksintˆ‰ -- onko se alati k‰yv‰‰
kelloa vai metallien muuttamista vaiko hˆyrypumppua, sit‰ h‰n ei voinut
sanoa; mutta h‰n oli vakuutettu siit‰, ett‰ se oli jotakin, joka
viimein tekisi meid‰t rikkaiksi, koska herra Reichenbach n‰ytti niin
kovasti totiselta ja oli niin kunnioittavainen is‰‰mme kohtaan. Heille
ei j‰‰nyt pitk‰‰ aikaa perustella erin‰isi‰ arveluitansa, kun kuulimme
herra Reichenbachin joutuisasti astuvan porstuan l‰vitse ja oven
nopeasti menev‰n kiinni h‰nen per‰ss‰‰n.
"Mik‰ neuvottelu se oli?" kysyi Chriemhild ylenkatseellisesti; "h‰n ei
ole ollut t‰‰ll‰ kymment‰ minuuttia."
Kohta sen j‰lkeen ‰itimme ilmestyi. H‰n oli hyvin vaalea ja h‰nen
‰‰nens‰ vapisi, kun h‰n sanoi:
"Elsa lapseni, me tarvitsemme sinua."
"Sin‰ saat ensin tiet‰‰, Elsa", huusivat lapset. "No, se onkin oikein;
sin‰ olet rakas, kiltti vanhin sisaremme ja sin‰ kerrot kai sitten
meille."
Min‰ tuskin tiesin miksi, mutta sormeni eiv‰t n‰ytt‰neet tottelevan
minua yht‰ nˆyr‰sti kuin muutoin, ja kesti v‰h‰n aikaa, ennenkuin
kykenin valmistamaan ruokani, pesem‰‰n k‰teni, kivert‰m‰‰n alas
valkoiset hiani ranteisiin ja menem‰‰n heid‰n luoksensa arkihuoneesen,
ett‰ ‰itini palasi j‰lleen, n‰ytt‰en tavattoman h‰t‰iselt‰, ja itse vei
minut sis‰‰n.
"Elsa kultani, tule t‰nne", lausui is‰ni. Ja, k‰teeni tarttuen, h‰n
lis‰si: "herra Reichenbach on k‰skenyt minun sanoa sinulle jotakin.
Muut vanhemmat ratkaisevat usein t‰mmˆiset asiat lastensa sijassa,
mutta ‰itisi ja min‰ tahdomme j‰tt‰‰ asian sinun p‰‰tett‰v‰ksesi. --
Voisitko sin‰ ruveta h‰nen vaimoksensa?"
Kysymys saatti minut h‰mille enk‰ min‰ voinut kuin sanoa:
"Onko mahdollista, ett‰ h‰n ajattelee minua?"
"Ei siin‰, Elsaseni, minun mielest‰ni mit‰‰n mahdotonta ole", arveli
is‰ni; "mutta kaikissa tapauksissa on herra Reichenbach pannut asian
selv‰lle kannalle. Kysymys on vaan, tahtooko Elsamme ajatella h‰nt‰."
Min‰ en pystynyt sanomaan mit‰‰n.
"Ajattele tarkoin, ennenkuin hylk‰‰t h‰net", lausui is‰ni; "h‰n on hyv‰
ja jalo mies; h‰n ei huoli mist‰‰n myˆt‰j‰isist‰ sinun kanssasi; h‰n
sanoo, ett‰ sinussa on myˆt‰j‰iset kuninkaallekin; ja minun t‰ytyy
tunnustaa, ett‰ h‰n on eritt‰in nerokas ja taitava mies, joka panee
arvoa tieteellisiin keksintˆihin, niinkuin vaan harvat n‰ihin
aikoihin."
"En min‰ tahdo hylj‰t‰ h‰nt‰", sammalsin min‰.
Mutta hell‰syd‰minen ‰iti sanoi, nojauttaen p‰‰t‰ni olkap‰‰h‰ns‰:
"Ajattele kuitenkin tyyni, ennenkuin suostut h‰neen. Me emme ole kˆyh‰t
en‰‰ emmek‰ tarvitse mink‰‰n vieraan rikkautta onnellisina ollaksemme.
Jumala varjelkoon, ett‰ lapsemme uhraisi itsens‰ meid‰n t‰htemme. Herra
Reichenbach on ep‰ilem‰tt‰ hyv‰ ja viisas mies, mutta min‰ tied‰n hyvin
nuorten tyttˆjen mielen. H‰n on v‰h‰nl‰nt‰inen, eik‰ pitk‰ ja pulskea,
niinkuin Fritzimme ja Kristoferimme; ja h‰n on hieman paljasp‰inen
eik‰ varsin nuori, vaan pikemmin totinen ja v‰h‰puheinen, ja nuoret
tytˆt --"
"Mutta, ‰iti", min‰ sanoin, "min‰ en ole mik‰‰n nuori tyttˆ, min‰ olen
kuusikolmatta t‰ytt‰nyt; ei herra Reichenbach ole minusta vanha enk‰
min‰ ole koskaan huomannut, ett‰ h‰n on paljasp‰inen, eik‰ h‰n minun
parissani suinkaan ole v‰h‰puheinen."
"Oikein, Elsa", arveli ‰idin-‰itimme, nauraen sopestansa takan ‰‰rest‰.
"Antakaat, is‰ ja ‰iti, n‰itten molempain kahden kesken p‰‰tt‰‰ asia.
Se k‰y heilt‰ paremmin kuin meilt‰."
Ja illalla herra Reichenbach palasi j‰lleen, ja me sovimme kaikista.
"T‰st‰kˆ siis neuvoteltiin!" sanoivat lapset, v‰h‰n pettynein‰
toiveissansa. "Se tuntuu niin tavalliselta asialta", arveli Atlantis,
"me olemme niin tottuneet n‰kem‰‰n herra Reichenbachia. H‰n k‰y meill‰
melkein joka p‰iv‰."
"Minusta siin‰ ei ole mit‰‰n estett‰", lausui Chriemhild; "mutta se
n‰ytt‰‰ tuskin naimiselta, kun muuttaa vaan kadun poikki. H‰nen talonsa
on juuri vastap‰‰t‰ meit‰."
"Mutta se on paljoa komeampi, kuin meid‰n talomme", sanoi Thekla. "Min‰
pid‰n herra Reichenbachista; ei kukaan ole koskaan huolinut niin paljon
piirrustuksistani, kuin h‰n. H‰n n‰ytt‰‰ minulle, miss‰ ne ovat
virheelliset, ja neuvoo minua, kuinka saan ne oikeiksi, niinkuin h‰n
todella katsoisi sit‰ t‰rke‰ksi asiaksi; ja t‰rke‰ se onkin, niinkuin
tied‰t, Elsa, koska min‰ aion kerta ommella ja auttaa vanhempia,
niinkuin sin‰. Eik‰ kukaan ole koskaan ollut niin hyv‰ Nix'ille, kuin
h‰n. H‰n otti tuonaan koiran syliins‰ ja veti ulos puikon, joka oli
tehnyt sen nilkuksi. T‰t‰ Nix ei olisi sallinut kenelt‰k‰‰n muulta kuin
minulta. Nix pit‰‰ herra Reichenbachin sangen hyv‰n‰, ja niin min‰kin.
Herra Reichenbach on paljon viisaampi, luullakseni, kuin Ulrich, joka
kiusaa Nix'i‰ eik‰ ole eroittavanansa kissojani lehmist‰ni; eik‰ herra
Reichenbach minusta ole paljoa vanhempi; paitsi sit‰, min‰ en soisi,
ett‰ Elsamme asuisi askeltakaan kauempana poissa."
Ja Thekla kiipesi ylˆs syliini ja suuteli minua, sill‰ aikaa kuin Nix
seisoi takajaloillansa ja haukkui, silmin-n‰ht‰v‰sti ajatellen, ett‰
t‰m‰ oli suuri tilaisuus. Niin ett‰ ainakin kaksi perheest‰mme on
antanut suostumuksensa.
Mutta ei kukaan heist‰ kaikista tied‰ viel‰, mit‰ herra Reichenbach
sanoi minulle, kun seisoimme hetken aikaa akkunan luona, ennenkuin h‰n
l‰hti t‰n‰ iltana. H‰n sanoi:
"Elsa, Jumala se on, joka antaa minulle t‰m‰n ilon. Aivan siit‰ illasta
saakka, jolloin te kaikki tulitte Wittenbergiin, ja min‰ n‰in, kuinka
sin‰ hell‰sti autoit vanhoja ja neuvoit nuoria etk‰ koskaan h‰mmentynyt
t‰ss‰ tohussa, vaan kerkesit aina kiitt‰m‰‰n kaikkia v‰h‰isest‰kin
hyv‰st‰ tyˆst‰ taikka auttamaan jokaista, joka joutui vaan v‰h‰iseen
pulaan -- aivan siit‰ saakka min‰ ajattelin, ett‰ sin‰ olit t‰m‰n kodin
valo, ja rukoilin Jumalaa, ett‰ H‰n kerran tekisi sinut minun kotini
valoksi."
Voi! t‰m‰ osoittaa, kuinka rakkaus peitt‰‰ ihmisten viat; mutta h‰n ei
tuntenut Fritzi‰ eik‰ paljon Evaakaan. He olivat kotimme todellinen
p‰iv‰npaiste. Kuitenkin tahdon min‰ kaikissa tapauksissa Jumalan avulla
koettaa parastani tehd‰kseni herra Reichenbachin kotia valoisaksi.
Mutta kaikkein paras asia on se, ett‰ min‰ en pelk‰‰ vastaan-ottaa t‰t‰
siunausta. Min‰ uskon, ett‰ se on Jumala, joka sanomattomasta
rakkaudestansa, niinkuin T:ri Luther sanoo, on antanut sen enk‰ min‰
pelk‰‰, ett‰ H‰n katsoo minua liian onnelliseksi.
Ennenkuin T:ri Luther rupesi rippi-is‰kseni, min‰ en olisi suinkaan
tiet‰nyt, k‰‰ntyisikˆ t‰m‰ siunaukseksi vai kiroukseksi; vaan nyt min‰
en pelk‰‰. Kahle n‰ytt‰‰ pudonneen pois syd‰melt‰ni ja verho
silmist‰ni, ja min‰ voin nimitt‰‰ Jumalaa is‰ksi ja pelk‰‰m‰tt‰
vastaan-ottaa kaikki H‰nelt‰.
Min‰ tied‰n, ett‰ Gottfriedin tunteet ovat samat. Koska minulla ei
milloinkaan ollut mit‰‰n kutsumusta korkeampaan hengelliseen el‰m‰‰n,
on se erityinen armo minua kohtaan, ett‰ olen lˆyt‰nyt semmoisen
uskonnon, joka saattaa aivan jokap‰iv‰isen tyttˆraukan rakastamaan
Jumalaa ja etsim‰‰n H‰nen siunaustansa.
Kes‰kuulla.
ƒitimme on t‰ll‰ viikkoa pit‰nyt minulle koko joukon syd‰mellisi‰
puollustuspuheita siit‰, ett‰ h‰n sanoi Gottfriedia (herra Reichenbach
pyysi, ett‰ min‰ nimitt‰isin h‰nt‰ niin) vanhaksi, paljasp‰iseksi,
v‰h‰nl‰nt‰iseksi ja totiseksi.
"Kuule, lapseni, min‰ tarkoitin vaan, etten tahtonut, jotta sin‰
suostuisit h‰neen meid‰n t‰htemme. Ja viimeist‰ lukua on h‰n, niinkuin
sin‰ sanot, tuskin ensink‰‰n paljasp‰inen; ja sanotaan, ett‰ kaikki
semmoiset miehet, jotka ajattelevat paljon, kadottavat hiuksensa
varhain; ja min‰ olen varma, ettei se ole mik‰‰n etu, kun aina puhuu;
eik‰ kaikki voi olla yht‰ pitk‰t kuin Fritzimme ja Kristoferimme."
"Ja viimeist‰ lukua, rakas ‰iti", sanoi ‰idin-‰iti, "Elsa ei valinnut
herra Reichenbachia sinun t‰htesi; mutta oletko sin‰ aivan varma, ettei
Reichenbach valinnut Elsaa h‰nen is‰ns‰ t‰hden? H‰n otti aina niin
hartaasti osaa hˆyrypumppuun!"
ƒitimme ja min‰ n‰emme mielihyv‰ll‰ sen hiljaisen vaikutuksen, joka
n‰ytt‰‰ olevan herra Reichenbachilla Kristoferin suhteen. T‰m‰n
kumppanit ja myˆh‰iset kotiintulot ovat t‰t‰ aikaa usein tuottaneet
meille paljon huolia. Kristofer luottaa myˆskin h‰neen, koska h‰n ei
ole pappi eik‰ juuri suuresti suosi munkkeja ja luostareita; eik‰ herra
Reichenbach ole sinnep‰ink‰‰n niin levoton Kristoferin puolesta, kuin
me pelokkaat, h‰t‰iset naiset jo rupesimme olemaan. H‰n vakuuttaa, ett‰
Kristoferissa on hyv‰ alku; ja h‰n sanoo, etteiv‰t parhaatkaan mallit
ole kullan n‰kˆisi‰, ennenkuin ne puhdistetaan. Meid‰n, naisten,
joitten t‰ytyy katsella kaikkia kaukaa rauhallisista kodoistamme, on
niin vaikea eroittaa sulatus-uunien hehku tulipalon liekeist‰.
Wittenbergiss‰, Syyskuulla 1513.
T‰n‰ aamuna herra Reichenbach, Kristofer ja Ulrich von Gersdorf (joka
on opiskellut t‰‰ll‰ jonkun aikaa) palasivat aivan innoissaan jostakin
v‰ittelyst‰, jonka T:ri Luther ja muutamat Erfurtin tohtorit ja
professorit olivat kesken‰ns‰ pit‰neet.
Min‰ en tied‰, ymm‰rr‰nkˆ min‰ aivan selv‰sti, mist‰ puhe oli; mutta he
n‰yttiv‰t pit‰v‰n asiaa hyvin t‰rke‰n‰.
Meid‰n talomme on viime aikoina muuttunut melkein kokouspaikaksi;
osittain, luullakseni, is‰ni sokeuden vuoksi, joka aina takaa, ett‰
joku on kotona meill‰.
N‰ytt‰‰ silt‰ kuin T:ri Luther moittisi yliopistojen vanhaa
opetustapaa. T‰m‰ tekee, ett‰ vanhemmat professorit katsovat h‰nt‰
vaaralliseksi mailmanparantajaksi, sill‰ v‰lin kuin nuoremmat
riemuitsevat h‰nest‰, ik‰‰nkuin sankarista, joka taistelee heid‰n
puolestansa. Vaan kuitenkin ovat ne vallat, joita T:ri Luther pyyt‰‰
asettaa entiseen arvoonsa, vanhemmat kuin ne, joita h‰n ahdistaa. H‰n
vaatii, ettei mit‰‰n muuta hyv‰ksyt‰ teologisen totuuden ohjeeksi, kuin
Pyh‰ Raamattu. Min‰ en ymm‰rr‰, miksi t‰st‰ niin suurta riitaa
tarvitaan, sill‰ min‰ luulin, ett‰ koko meid‰n uskomme perustui Pyh‰‰n
Raamattuun. Arvatakseni ei ole niin laita; mutta jollei, mihin se siis
perustuu? Minun t‰ytyy kysy‰ t‰t‰ Gottfriedilta joskus, kun olemme
kahden kesken.
T‰np‰iv‰inen v‰itˆs tapahtui Wittenbergin arkki-diakonin T:ri Andreas
Bodenstein'in, T:ri Lutherin ja Eisenachin T:rin Jobocus'en v‰lill‰.
Viime mainittu on T:ri Lutherin vanha opettaja ja nimitet‰‰n
Trutbetteriksi. T:ri Carlstedt itse n‰ytti, niin sanotaan, kokonaan
voitetulta; ja T:ri Jobocusen suu tukittiin, ja h‰n palaa takaisin
Erfurtiin.
Ylioppilaat ovat ihastuksissa. P‰‰kohta, jota T:ri Luther h‰tyytt‰‰,
n‰ytt‰‰ olevan Aristoteles, joka oli pakanallinen Kreikkalainen. Min‰
en ymm‰rr‰, miksi n‰m‰t kirkon tohtorit niin kiivaasti puollustavat
h‰nt‰; mutta herra Reichenbach sanoo, ett‰ koko koulu-opetus ja koko
ane-oppi perustuvat jollakin lailla t‰h‰n Aristoteleesen, ja ett‰ T:ri
Luther tahtoo poistaa kaikki, mit‰ seisoo ylioppilaitten ja Pyh‰n
Raamatun v‰lill‰.
Ulrich von Gersdorf sanoi, ett‰ meid‰n tohtorimme v‰ittelee samaan
tapaan, kuin h‰nen set‰ns‰, Frans von Sickingen, taistelee. H‰n seisoo,
niinkuin paikalla, jonka h‰n tiet‰‰ lujaksi; ja sitten, kun h‰nen
vastustajansa ovat v‰syneet eiv‰tk‰ koeta j‰rk‰hytt‰‰ h‰nt‰, syˆksee
h‰n yht‰kki‰ alas heid‰n p‰‰llens‰ ja pyyhk‰isee heid‰t pois, niinkuin
vuorivirta.
"Mutta h‰nen suuri salaisuutensa n‰ytt‰‰ olevan se", muistutti
Kristofer, "ett‰ h‰n uskoo jokaiseen sanaan, jota h‰n lausuu. H‰n
puhuu, niinkuin muut ihmiset tekev‰t tyˆt‰, ett‰ joka isku on kantaan
osattu."
Vaan Gottfried lausui vakavasti: "h‰n taistelee Jumalan taisteloa
meid‰n aikamme kirjanoppineita ja Farisealaisia vastaan; ja, joko h‰n
kukistaa taikka kukistetaan, taistelo on voitettava. Se on taistelo, ei
ainoastaan v‰‰ryytt‰ vastaan, vaan totuuden puolesta, ett‰ se pysyisi
siin‰ asemassa, jonka se on saavuttanut."
"Kun kuuntelen h‰nt‰", lausui Ulrich, "soisin min‰, ett‰
ylioppilas-aikani olisi ohitse, ja min‰ p‰‰sisin Th¸ringin mets‰n
vanhaan linnaan, ett‰ saisin antaa kaikille hyville yrityksille uuden
vauhdin. H‰nest‰ opin, ett‰ silloin mailman suuria taisteloita
taistellaan, kuin jokainen voittaa Jumalan viholliset omassa
syd‰mess‰‰n ja kodissaan. H‰n puhuu Aristoteleesta ja Augustinista,
mutta min‰ ajattelen sen johdosta laiskuutta ja hirmuhallintoa
linnassamme, talonpoikien kurjuutta ja sorrettua tilaa, joka on
minulle, mit‰ Aristoteles ja koulumiehet ovat h‰nelle."
"Ja min‰", sanoi Kristofer, "ajattelen, kun h‰n puhuu, kirjapainoamme,
siksi kuin jokap‰iv‰inen toimeni siin‰ n‰ytt‰‰ olevan paras tyˆ, mit‰
min‰ voin tehd‰; ja kirjanpainajan virka, kun saa lenn‰tt‰‰ semmoisia
sanoja, kuin h‰nen, kautta mailman, tuntuu jaloimmalta asialta koko
maan p‰‰ll‰."
"Mutta h‰nen luentonsa taistelevat hyv‰n taistelon viel‰ paremmin, kuin
h‰nen v‰itˆksens‰", muistutti Gottfried. "N‰iss‰ v‰itˆksiss‰ h‰n
puhdistaa mailman vihollisesta; mutta Psalmien ja Romalaisepistolan
selityksiss‰‰n k‰y h‰n sis‰llist‰ sotaa ja puhdistaa syd‰men niist‰
valheista, jotka eroittivat sen Jumalasta. Kun h‰n ahdistaa
Aristotelesta, johdattaa h‰n sinua raamatun, totuuden l‰hteen luo; kun
h‰n puhuu vanhurskauttamisesta uskon kautta, johdattaa h‰n sinua
Jumalan, pyhyyden ja autuuden ainoan l‰hteen luo."
"Kerrotaan, ett‰ T:ri Jodocus parka on k‰ynyt aivan kipe‰ksi harmista,
kun h‰n voitettiin", lausui Kristofer; "ja ett‰ monta katkeraa puhetta
lasketaan Erfurtissa T:ri Lutherista."
"Mit‰ se haittaa", vastasi Ulrich, "kun yh‰ enemm‰n ylioppilaita tulvaa
joka taholta Saksasta Wittenbergiin, ja Augustinin-luostari jo on
t‰ynn‰ nuoria munkkeja, jotka l‰hetet‰‰n t‰nne eri luostareista
opiskelemaan Lutherin johdolla? Kansakunnan nuoriso ja voima on meid‰n
puolellamme. Kuolleet haudatkoot kuolleensa."
"Voi, lapset", lausui ‰idin-‰iti, katsahtaen ylˆs kutimestaan, "t‰m‰ on
hautajais-saatto, jota kest‰‰ kauan. Nuoret puhuvat aina vanhoista,
niinkuin n‰m‰t olisivat syntyneet vanhoina. Luuletteko, etteiv‰t meid‰n
syd‰memme koskaan ole sykkineet vahvasti toivosta, ja ettemme me ole
koskaan taistelleet lohik‰‰rmeit‰ vastaan? Vanha k‰‰rme ei ole
kuitenkaan viel‰ tapettu. Eik‰ h‰n suinkaan ole kuollut, kun me olemme
kuolleet ja te olette vanhat ja teid‰n lapsenlapsenne astuvat vanhan
taisteloon, luullen, ett‰ he taistelevat ensim‰ist‰ taisteloa, jonka
mailma on n‰hnyt, ja voittavat viimeisen vihollisen."
"Ehk‰ ei", sanoi Gottfried; "mutta viimeinen vihollinen voitetaan
joskus, ja kuka tiet‰‰, kuinka pian?"
Wittenbergiss‰, Lokakuulla 1513.
Meid‰n kunnioituksemme ja rakkautemme T:ri Lutheria kohtaan liitt‰v‰t
herra Reichenbachin ja minut lujasti yhteen.
T:ri Luther selitt‰‰ paraikaa luennoissaan Romalaisepistolaa ja
Psalmeja, ja kun istun rukkini ‰‰ress‰ taikka ompelen, lukee Gottfried
minulle usein muistoonpanojansa n‰ist‰ esitelmist‰ taikka kertoo
minulle, mist‰ niiss‰ on puhuttu. T‰m‰ lohduttaa minua myˆskin, koska
h‰nell‰ on niin monta ajatusta ja ep‰ilyst‰, jotka huolettaisivat minua
h‰nen puolestaan, jollei h‰n olisi T:ri Lutherin yst‰v‰. Ne ovat niin
uudet ja oudot minulle; ja asiain niin ollen, min‰ en koskaan uskalla
puhua niist‰ ‰idilleni.
Gottfried v‰itt‰‰, ett‰ suuria muutoksia ja parannuksia kaivataan
kovasti kirkossa. H‰n arvelee myˆskin, ettei Kristofer ole aivan
v‰‰r‰ss‰, kun h‰n moittii useita pappeja ja munkkeja, jotka, niinkuin
h‰n sanoo, el‰v‰t semmoista el‰m‰‰, joka on h‰v‰istys kristikunnalle.
Mutta etup‰‰ss‰ h‰nt‰ inhottaa aneitten myyminen, jota T:ri Tetzel nyt
harjoittaa useissa Sachsin kaupungeissa. H‰n vakuuttaa, ett‰ se on
h‰vytˆnt‰ valeitten kaupittelemista, ja ett‰ useimmat sivistyneet ja
ylh‰iset suurissa kaupungeissa ajattelevat samoin. Lis‰ksi h‰n kertoo
minulle, ett‰ er‰s kelpo mies, teologian prosessori -- T:ri Johan von
Wesel -- julkisesti saarnasi niit‰ vastaan noin viisikymment‰ vuotta
takaperin Erfurtin yliopistossa ja j‰lest‰p‰in Wormsissa ja Mainzissa;
sek‰ ett‰ Johan von Goch ja muut pyh‰t miehet aivan ankarasti
vastustivat niit‰.
Kun kysyin, eikˆ paavi ole hyv‰ksynyt niit‰, vastasi h‰n, ett‰,
jos tekee mieli tiet‰‰, mik‰ paavi on, tarvitsee l‰hte‰ Romaan.
H‰n oli k‰ynyt siell‰ nuoruudessansa, ei pilgrimiretkell‰, vaan
kauppa-asioissa, ja h‰n jutteli minulle, ett‰ se pahuus, jonka h‰n n‰ki
siell‰, eritt‰in silloisen paavin, Borgian, huonekunnassa, synnytti
h‰ness‰ moneksi vuodeksi vihaa jo uskonnon nime‰kin vastaan. H‰n oli,
jatkoi h‰n, parhaasta p‰‰st‰ T:ri Lutherin kautta ruvennut uudestaan
tuntemaan, ett‰ lˆytynee semmoinen uskonto, joka ei ole mik‰‰n synnin
peite, vaan kehoitus pyhyyteen.
H‰n sanoo myˆskin, ett‰ min‰ olen kokonaan erehtynyt "Reineke Fuchs'in"
suhteen; ettei se ole mik‰‰n tavallinen pilkkakirja, joka laskee
leikki‰ tosiaan pyhist‰ esineist‰, vaan katkera, totinen satiri sit‰
ulkokultaisuutta vastaan, joka harjoittaa kaikenlaisia syntej‰ pyhien
nimitysten varjolla.
H‰n ep‰ilee myˆskin, ovatko Calixtinit ja Hussitit niin pahoja, kuin
heit‰ on kuvattu. Min‰ k‰yn v‰listi levottomaksi, kun kuulen h‰nen
puhuvan n‰in. H‰nen mailmansa on niin paljoa avarampi kuin minun, ett‰
minun ajatusteni on vaikea seurata h‰nt‰ siihen. Jos mailma on niin
paha ja pyhimmiss‰ paikoissa lˆytyy niin paljon ulkokultaisuutta,
kenties min‰ kuitenkin olen ollut liian tyly Kristofer raukalle.
Mutta jos Fritz on huomannut saman, kuinka onnettomaksi se h‰net
tehneek‰‰n!
Eiv‰tkˆ todella jumaliset ihmiset, niinkuin Fritz ja Eva, voi hyˆdytt‰‰
mailmaa paremmalla tavalla, kuin sill‰, ett‰ j‰tt‰v‰t sen muuttumaan
yh‰ enemm‰n turmeltuneeksi ja uskottomaksi, sill‰ v‰lin kuin he istuvat
itseksens‰ ja kutovat pyhyyden vaatteitansa luostarissa? N‰ytt‰‰ silt‰,
kuin jo olisi aika tehd‰ jotakin. Hupaista olisi tiet‰‰, kuka sen on
tekev‰.
Min‰ ajattelin, ett‰ se ehk‰ olisi paavi; mutta Gottfried pudistaa
p‰‰t‰ns‰ ja sanoo: "ei Romasta mit‰‰n hyv‰‰ l‰hde."
"Eikˆh‰n papit?" kysyin min‰ er‰‰n‰ p‰iv‰n‰.
"He pit‰v‰t liian paljon huolta siit‰", h‰n vastasi, "ett‰ heid‰n
hovinsa ovat yht‰ loistavat kuin ruhtinaitten, niin ettei heid‰n k‰y
ryhtyminen niihin v‰‰rink‰ytˆksiin, jotka s‰ilytt‰v‰t heille heid‰n
tulonsa.∞
"Taikka ruhtinaat?"
"Pappien yst‰vyys on niin t‰rke‰ heille, etteiv‰t sekaannu hengellisiin
asioihin."
"Taikka keisari?"
"Keisarilla", h‰n lausui, "on kyll‰ksi tekemist‰ siin‰, ett‰ h‰n pit‰‰
puoltansa ruhtinaita, pappeja ja paavia vastaan."
"Taikka ritarit?"
"Ritareilla on sota koko mailmaa vastaan", h‰n arveli; "min‰ en
puhukaan heid‰n lakkaamattomista keskin‰isist‰ riidoistansa. Mutta
toisella puolella talonpojat nousevat hurjaan kapinaan ja toisella
suuret aateliset kielt‰v‰t heid‰n etu-oikeuksiansa. Etevimm‰t
porvarisperheet himment‰v‰t heid‰n raa'an koreutensa, yht‰ paljon kuin
kaupunkein palatsit voittavat heid‰n yksinkertaiset rosvolinnansa. Niin
ritareilla ja pikku aatelistolla ei ole muuta kuin katkeria sanoja
papiston v‰‰rink‰ytˆksi‰ vastaan. Paitsi sit‰ heill‰ useimmilla on
sukulaisia, joille he toivovat saavansa jonkun lihavan abbottikunnan."
"Ent‰ talonpojat!" muistutin min‰. "Eikˆ evankeliumi ensiksi p‰‰ssyt
juurtumaan talonpojissa?"
"_Jumalalta innostetuissa_ talonpojissa ja kalastajissa!" h‰n vastasi
miettien. "Semmoisissa talonpojissa, jotka olivat kulkeneet maata
edestakaisin kolme vuotta Mestarinsa kanssa. Mutta kuka nyt meid‰n
talonpoikia opettaa? He eiv‰t osaa lukea!"
"Ep‰ilem‰tt‰ siis porvarit", min‰ lausuin.
"Jokainen ehk‰ on valmis suosimaan omaa s‰‰ty‰ns‰", vastasi h‰n
hymyillen; "mutta min‰ luulen, ett‰, jos paremmat ajat koittavat, se
tapahtuu kaupunkien kautta. Niiss‰ uudet opit p‰‰sev‰t juurtumaan;
niiss‰ rikkailla on seura-el‰m‰ ja sivistys, ja kˆyhill‰ opettajia;
yhteen joutuminen ja keskusteleminen valistavat ihmisten mielen; ja
niiss‰ on tilaisuus ajatella ja vapaus puhua. Jos aljettaisiin poistaa
v‰‰rink‰ytˆksi‰, edist‰isiv‰t, tiet‰‰kseni, porvarit sit‰ enemm‰n kuin
muut."
"Mutta kuka alkaa?" min‰ kysyin. Eikˆ kukaan ole koskaan koettanut?"
"Useat ovat koettaneet", h‰n vastasi surullisesti; "ja useat ovat
koettaissaan hukkuneet. Sill‰ v‰lin kuin he ahdistivat yht‰
v‰‰rink‰ytˆst‰, versoivat toiset. Taikka kun he koettivat parantaa yht‰
avonaista haavaa, joku astui esiin ja lausui, ett‰ oli aivan mahdoton
eroittaa vamma muusta ruumiista, ja ett‰ he tavoittivat Pyh‰n ƒitimme
Kirkon, henke‰."
"Kuka siis uskaltaa aloittaa?" min‰ kysyin. "Lieneekˆ se Luther? H‰n on
kyll‰ksi rohkea panemaan kaikki alttiiksi; ja koska h‰n on tehnyt niin
paljon hyv‰‰ Fritzille, sinulle ja minulle, miks'ei koko kirkolle?"
"T:ri Luther on uskollinen kyll‰ ja tarpeeksi rohkea, mihin hyv‰ns‰
vaan h‰nen omatuntonsa vaatii h‰nt‰", sanoi Gottfried; "mutta h‰n
askaroitsee paraikaa ihmisten sielujen pelastamisessa eik‰ kirkollisten
v‰‰rink‰ytˆsten poistamisessa."
"Mutta jos kirkolliset v‰‰rink‰ytˆkset sattuisivat est‰m‰‰n ihmisten
sielujen pelastamista", muistutin min‰, "mit‰ T:ri Luther silloin
tekisi?"
"Saisimme n‰hd‰, Elsa", vastasi Gottfried. "Jos sudet h‰tyytt‰isiv‰t
jotakin Lutherin lammasta, en min‰ luule, ett‰ h‰n huolisi paljon,
mill‰ aseella h‰n pelastaisi sen taikka mill‰ vaaralla."
XIII.
Evan kertomus.
Nimptscheniss‰ 1516.
Suuria muutoksia on tapahtunut n‰in‰ kolmena viime vuonna t‰ti Cottan
perheess‰. Elsa on ollut naimisissa enemm‰n kuin kaksi vuotta ja
l‰hett‰‰ minulle kummallisia kertomuksia pikku Greetansa kauneudesta ja
viisaudesta. H‰n alkaa nyt sopertaa ‰idin, is‰n ja t‰tien nime‰. Elsa
on myˆskin opettanut pikku tytˆn heitt‰m‰‰n sormisuukkosia minun
muotokuvalleni ja nimitt‰m‰‰n sit‰ Eva serkuksi. He eiv‰t suostu
luostari-nimeeni.
Chriemhild on myˆskin mennyt kihloihin nuoren ritarin, Ulrich von
Gersdorfin, kanssa, jolla on linna Th¸ringin mets‰ss‰; ja h‰n
kirjoittaa, ett‰ he usein puhuvat sisar Avesta ja ett‰ Ulrich yh‰
s‰ilytt‰‰ noita kuivettuneita orvonkukkia yhdess‰ ‰itins‰ hiussuortuvan
ja haltiapyhimyksens‰ relikin kanssa. Chriemhild sanoo, ett‰ min‰
tuskin tuntisin Ulrichia en‰‰, h‰n on k‰ynyt niin totiseksi ja
j‰rkev‰ksi ja on niin t‰ynn‰ hyvi‰ aikomuksia.
Pikku Thekla kirjoittaa, ett‰ h‰nkin ymm‰rt‰‰ v‰h‰isen latinaa. Elsan
puoliso on opettanut sen h‰nelle; eik‰ Elsa ja Gottfried Reichenbach
ole milloinkaan niin mieliss‰‰n, kuin jolloin he saavat kuulla h‰nen
laulavan niit‰ virsi‰, joita serkku Evan oli tapa veisata.
He n‰ytt‰v‰t ajattelevan minua jonkunlaiseksi enkelisisareksi, jonka
Jumala varhain kutsui luoksensa ja joka ei koskaan vanhene. Se on hyvin
suloista, kun minua sill‰ tapaa muistetaan; mutta v‰listi tuntuu silt‰,
kuin he tuskin muistaisivat elikk‰ rakastaisivat minua semmoisena, kuin
nyt olen, vaan semmoisena, jona min‰ olin elikk‰ joksi olisin tullut.
Tokko he tuntisivat Eva serkkuansa siin‰ totisessa, hiljaisessa
kahdenkolmatta-vuotisessa naisessa, joksi min‰ olen muuttunut? Sill‰
kun vanhassa kodissa aika n‰ytti, niinkuin virta, osoittavan kulkuansa
kasvamalla ja el‰m‰ll‰, n‰ytt‰‰ se t‰‰ll‰ luostarissa osoittavan sit‰
vaan varjon verkkaisella siirtymisell‰ ‰‰nettˆm‰ss‰ auringonkellossa --
kuoleman varjon. Luostarissa ei kukaan kasva, vaan vanhenee.
T‰ti Cottan kodissa vuosi muuttui talvesta kev‰‰ksi, kes‰ksi ja
syksyksi -- kylvˆn- ja elon-ajaksi -- kukkien ja hedelmien ajaksi. Eri
vuoden-ajat sulivat toisiinsa, me emme tiet‰neet kuinka taikka milloin.
Luostarissa vuosi on tarkasti jaettu Joulu-, Tammi-, Helmi-, Maalis-,
Huhtikuuhun j.n.e., eik‰ mik‰‰n muu eroita toista kuukautta toisesta
kuin nimi ja p‰iv‰.
Vanhassa kodissa p‰iv‰ valkeni koitosta syd‰np‰iv‰ksi, lientyi sitten
auringonlaskuksi ja himmentyi huomaamatta yˆksi. T‰‰ll‰ luostarissa
kello jakaa p‰iv‰n tuntikausiin.
Beatrice'n vaalea muoto vaalenee v‰hitellen yh‰ enemm‰n; t‰ti Agnesin
kasvot k‰yv‰t yh‰ laihemmaksi ja tuikeammaksi; ja min‰, niinkuin muut,
olen viisi vuotta vanhempi kuin olin viisi vuotta takaperin t‰nne
tullessani, ja siin‰ kaikki.
Toisia noviiseja tosin on tullut, jotka ovat tehneet per‰ytt‰m‰ttˆm‰n
lupauksen, ja kauniit, nuorekkaat kasvot ymp‰rˆiv‰t minua; mutta
syd‰nt‰ni viilt‰‰ usein, kun katselen heit‰ ja ajattelen, ett‰ he,
niinkuin me muutkin, ovat sulkeneet itselt‰‰n el‰m‰n oven ja kaikki sen
muutokset, ja alkaneet astua sit‰ yksitoikkoista polkua hautaa kohden,
jonka askeleet on vaan vanhentuminen.
Muutamat n‰ist‰ noviiseista halaavat hartaasti jumalista el‰m‰‰, kun he
tulevat. Heille on kerrottu taivaallisesta Ylj‰st‰, joka on t‰ytt‰v‰
heid‰n pyhitetyt syd‰mens‰ puhtaalla, sanomattomalla autuudella, jota
ei mailma ollenkaan tunne.
Toiset tulevat t‰nne perettens‰ kˆyhyyden tai ylpeyden uhreina. Heid‰n
aateliset vanhempansa ovat liian kˆyh‰t el‰tt‰m‰‰n heit‰ s‰‰tyns‰
mukaan, taikka myˆskin on heid‰n omaisuutensa m‰‰r‰tty lisiksi jonkun
naidun sisaren myˆt‰j‰isiin.
Min‰ tied‰n, kuinka he pettyv‰t toiveissansa, kun he oppivat tuntemaan,
ett‰ luostari on vaan lapsellinen pikkukuva mailmasta, sen v‰h‰isist‰
kunnianpyynnˆist‰ ja kateudesta, mutta ilman sen el‰m‰‰ ja rakkautta.
Min‰ tied‰n, ett‰ jaloimmat k‰rsiv‰t kaikkein enimm‰n ja kenties
lankeevat kaikkein syvimm‰lle.
Ahdasmielisille, tunnottomille luonnoille tavan j‰inen tottumus
helpommin palkitsee el‰m‰n moninaiset vaihetukset. He oleentuvat
pikemmin ja ajattelevat yht‰ ahkerasti luostarin tai sisarkunnan
juoruja, johtajien vaaleja taikka naapuri-nunnaston h‰pe‰‰, kuin he
olisivat ajatelleet sen kaupungin tai kyl‰n loruja, jossa he olisivat
el‰neet mailmassa.
Mutta l‰mpim‰t syd‰met ja ylev‰t mielet -- ne pyrkiv‰t ja
ponnistelevat taikka (viel‰ parempi) uneksivat, ett‰ he ovat
saavuttaneet itsens‰-halventamisen alimmat portaat taikka nousneet
mystillisen hartauden ylimmille kukkuloille, mutta her‰‰v‰t sitten
katkerilla itsesyytˆksill‰ ja huomaavat itsens‰ liian heikoiksi
vastustamaan v‰h‰isi‰kin kiusauksia, niinkuin t‰ti Agnes.
N‰it‰ min‰ koetan auttaa, mit‰ suinkin voi. Mutta min‰ olen n‰hnyt
siit‰, kuin tulin Nimptscheniin, ett‰ on kammottava ja vaarallinen
asia, kun ottaa sielun kasvatuksen Jumalan k‰sist‰ omiin k‰siins‰.
H‰nen k‰dess‰‰n karsiva veitsi ep‰ilem‰tt‰ v‰listi haavoittaa ja
n‰ytt‰‰ lakastuttavan; mutta meid‰n k‰siss‰mme se leikkaa ja haavoittaa
ja lakastuttaa _eik‰_ karsi. Me voimme kyll‰ m‰‰r‰t‰ kidutuksia
itsellemme; mutta Jumala yksin tekee kidutuksen parantavaksi taikka
k‰rsimisen opettavaksi.
Min‰ en voi muuta kuin rukoilla, ett‰, vaikka kuinka suuresti moni
erhettyy, kun h‰n sulkee itsens‰ t‰nne, Sin‰, joka olet Hyv‰ L‰‰k‰ri,
otat meid‰t ja kaikki meid‰n hyˆdyttˆm‰t, vapaa-ehtoiset haavamme ja
kaikki meid‰n pilatut, itsemme kautta tukautetut luonnonlahjamme, ja
semmoisina, kuin me olemme, ja semmoisena, kuin olet, viel‰ kasvatat
meit‰ Itse‰si varten.
Sairashuoneesta min‰ kaikkein enimm‰n huolin. Kun olemme luopuneet
kaikista tavallisen el‰m‰n riemuista, suruista ja kohtauksista,
n‰yt‰mme tuskin j‰tt‰neen mit‰‰n Jumalan k‰siin, jolla H‰n koettaisi
uskoamme ja taivuttaisi tahtoamme oman tahtonsa mukaan, paitsi taudin.
Omaisiamme emme voi kaivata, koska itse olemme kokonaan ja ij‰ksi
erkaantuneet kaikesta yhteydest‰ rakkaittemme kanssa t‰‰ll‰ maan
p‰‰ll‰. Emmek‰ liioin tunne kˆyhyyden eik‰ varallisuuden kiusauksia,
koska meid‰n ei ole tilaisuus kokea kumpaakaan; sill‰ samalla, kuin
olemme tehneet vapaa-ehtoisen kˆyhyyden lupauksen emmek‰ niin muodoin
milloinkaan voi sanoa mit‰‰n meid‰n omaksemme, olemme p‰‰sseet kaikista
huolista; me olemme runsaasti lahjoitetun sisarkunnan j‰senet.
Tauti yksist‰ns‰ ei tottele meit‰; ja sent‰hden, kun n‰en jonkun
sisaren lasketuksi k‰rsimisen vuoteelle, ajattelen min‰:
"_Jumala on sinut siihen laskenut_!" ja min‰ olen viel‰ varmempi siit‰,
ett‰ juuri t‰t‰ tarvitaan.
Min‰ opetan yh‰ noviiseja; mutta toisinaan se surullinen kysymys johtuu
mieleeni:
"Miksi min‰ opetan heit‰?"
El‰m‰ ei tarjoa mit‰‰n tulevaisuutta heille -- ainoastaan
yksitoikkoisen nykyisyyden yksitoikkoista jatkamista.
Min‰ koetan ajatella: "min‰ kasvatan heit‰ ijankaikkisuutta varten."
Mutta ken voi sit‰ tehd‰, paitsi Jumala, joka asuu ijankaikkisuudessa
ja n‰kee, mitk‰ siteet liitt‰v‰t jokaisen silm‰nr‰p‰yksen ajallisesta
olostamme ijankaikkiseen tulevaisuuteen?
Mutta min‰ teen parastani. Katarina von Bora, nuori,
kuusitoistavuotinen tyttˆ, joka on ‰skett‰in tullut luostariin,
vieh‰tt‰‰ minua suuresti. H‰nell‰ on niin luja luonto, ja h‰nen
syd‰mens‰ on niin harras. Mutta voi! mik‰ vaikutus-ala h‰nell‰ t‰‰ll‰
on?
T‰ti Agnes ei ole mill‰‰n lailla avannut syd‰nt‰ns‰ minulle. Tosin h‰n
valvoi minun luonani, kun olin sairaana, yht‰ hartaasti kuin t‰ti
Cottakin; mutta kun paranin, n‰ytti h‰n sys‰‰v‰n luotansa kaikki
kiitollisuuteni ja rakkauteni osoitukset ja jatkoi vaan noita
katumusharjoituksia ja itsekurituksia, joitten vuoksi nunnat eritt‰in
kunnioittavat h‰nt‰ ja pit‰v‰t h‰nt‰ pyh‰n‰.
V‰listi min‰ kaipuulla katselen savua ja valkeita kyl‰ss‰, jonka
selit‰mme puitten v‰list‰ luostarin ylikerran akkunoista. Min‰ tied‰n,
ett‰ jokainen v‰h‰inen savukiehkura nousee jonkun kodin takasta, jossa
on is‰, ‰iti ja pikkuisia lapsia; ja savukiehkurat n‰ytt‰v‰t kohoavan,
ik‰‰nkuin pyh‰n suitsutuksen pilvet, Jumalan, Is‰mme luo taivaasen.
Mutta ne almut, joita sisarkunta aivan runsaasti jakelee, annetaan
luostarin portilla, jott'emme koskaan tutustu kˆyhien kanssa muulla
lailla, kuin tavallisesti almunantajat ja kerj‰l‰iset; ja min‰
tahtoisin olla heid‰n _yst‰v‰ns‰_.
Toisinaan pelk‰‰n, ett‰ menettelin maltittomasti ja itsep‰isesti, kun
j‰tin t‰ti Cottan kodin, ett‰ olisin palvellut Jumalaa paremmin, jos
olisin j‰‰nyt sinne, ja ett‰ kuitenkin l‰htˆni kautta ehk‰ ilmestyi
v‰h‰inen tyhj‰ paikka, jota olisi maksanut vaivan t‰ytt‰‰. Kun tytˆt
menev‰t naimisiin, olisi t‰ti Cotta kenties minusta saanut jonkunlaista
lohdutusta; ja "Eva serkkuna" min‰ olisin kukaties pystynyt paremmin
auttamaan Elsan lapsia, kuin Ave sisarena nunnia t‰‰ll‰. Mutta oli
kuinka oli, on k‰rsim‰tˆnt‰ ja kapinallista ajatella sit‰ nyt; eik‰
mik‰‰n voi eroittaa minua Jumalasta ja H‰nen rakkaudestansa.
Tavalla taikka toisella "Theologia Germanica" ja se ylev‰, puhdas
yhteys Jumalan kanssa, jota se opettaa, kuitenkin n‰yttiv‰t
suloisemmalta minusta keskeytetyn ja vire‰n el‰m‰n lomahetkin‰, kuin
nyt, kun ne ovat keskeym‰ttˆm‰n joutilaisuuden tyˆn‰. Hiljaisen
mietinnˆn hetket tuntuivat pyhemm‰lt‰ juuri niitten koetusten ja
askareitten vuoksi, jotka estiv‰t niit‰.
V‰listi on niinkuin syd‰menikin j‰‰tyisi ja muuttuisi j‰yk‰ksi ja
kovaksi. Min‰ pelk‰‰n todella, ett‰ niin k‰visi, jollei sisar Beatrice
parkaa olisi. H‰n halvattiin nykyisin ja on nyt ainainen sairashuoneen
asukas. H‰n puhuu toisinaan aivan sekaisin eik‰ jaksa aina ajatella
selv‰sti. Mutta min‰ olen lˆyt‰nyt kirjan, joka miellytt‰‰ h‰nt‰; se on
St. Luukkaan evankeliumi latinan kielell‰. Min‰ olen saanut luvan ottaa
sen luostarin kirjastosta ja k‰‰nt‰‰ sit‰ h‰nelle. Kertomukset ovat
niin lyhyet ja yksinkertaiset, ett‰ h‰n voi ymm‰rt‰‰ niit‰, eik‰ h‰n
koskaan v‰sy niit‰ kuuntelemasta. Juuri sen takia, ett‰ ne ovat niin
tuttavantapaiset, ovat ne rakkaat h‰nelle, ja minulle ne ovat aina
uudet.
Mutta se on varsin kummallista, ettei siin‰ seiso mit‰‰n
katumusharjoituksista eik‰ lupauksista eik‰ Pyh‰n Neitsyen
palvelemisesta. Min‰ lˆyd‰n ne luultavasti muista evankeliumeista
taikka epistolista, jotka kirjoitettiin Neitsyemme taivaasen astumisen
j‰lkeen.
Sisar Beatrice kuuntelee mielell‰‰n, kun veisaan Bernard de Clagny'n
virtt‰ ijankaikkisesta autuudesta taivaassa [Hic breve vivitur, hic
breve plangitur, hic breve fletur etc.]:
T‰‰ll' elo on lyhyt, vaikerrus lyhyt on, lyhyt itku,
Koht' elot, itkut, vaikerrukset saa sovituksen.
Oi sovitus! elon ainaisen tuot t‰‰n elon j‰lkeen,
Oi sovitus! sin‰ taivaasen viet tuskista meid‰t.
Kes‰kuulla 1516.
Koko Augustinin munkkikunta Sachsissa on kovasti innoissaan Martin
Lutherin tarkastusmatkoista. H‰n on m‰‰r‰tty generali-vikariukseksi
T:ri Staupitzin sijaan, joka on l‰hetetty Alankomaille kokoomaan
relikej‰ vaaliruhtinas Fredrikin uuteen kirkkoon Wittenbergiin.
Viime Huhtikuulla k‰vi T:ri Luther Grimman luostarissa, joka ei ole
kaukana t‰‰lt‰; ja priorinnamme kautta, joka on sukua Grimman priorin
kanssa, olemme kuulleet paljon siit‰.
Vakavasti h‰n k‰skee munkkikuntansa velji‰ ja sisaria lukemaan
raamattua ja St. Augustinusta ennen mit‰‰n muuta kirjaa. Me olemme
alkaneet noudattaa h‰nen neuvoansa luostarissamme, ja kaikki n‰ytt‰‰
her‰nneen uuteen el‰m‰‰n. Min‰ olen myˆskin n‰hnyt kaksi ihanata
kirjett‰ T:ri Martin Lutherilta, jotka h‰n on kirjoittanut kahdelle
Augustinin veljeskunnan j‰senelle. Molemmat olivat kirjoitetut viime
Huhtikuulla, ja moni meist‰ on lukenut ne. Ensim‰inen oli er‰‰lle
Memmingin munkille, veli Georg Spenlein'ille. Se alkaa: "Jesuksen
Kristuksen nimeen." Muutamista yksityisist‰ rahaseikoista puhuttuaan,
h‰n kirjoittaa:
"Mit‰ muihin asioihin tulee, minun tekee mieleni tiet‰‰, kuinka sinun
sielusi laita on; josko se omaan vanhurskauteensa kyll‰styneen‰ oppii
luottamaan Kristuksen vanhurskauteen. Sill‰ meid‰n aikoinamme ylpeyden
kiusaus palaa monessa ja parhaasta p‰‰st‰ niiss‰, jotka kaikin voimin
pyrkiv‰t olemaan hurskaita ja hyvi‰. He eiv‰t tunne Jumalan
vanhurskautta, joka on Kristuksessa annettu meille runsaasti ja
ilmaiseksi, vaan koettavat itsest‰ns‰ tehd‰ hyvi‰ tˆit‰, jotta he
viimein, koristettuina ansioilla ja hyvill‰ avuilla, uskaltaisivat
seisoa Jumalan edess‰ -- joka on mahdoton asia. Sinulla oli, kun olit
meill‰, t‰mmˆinen mielipide, ja niin oli minullakin; mutta nyt min‰
taistelen t‰t‰ erehdyst‰ vastaan, vaikka en ole viel‰ voittanut sit‰."
"Sent‰hden, kallis veljeni, opi tuntemaan Kristusta ja H‰nt‰
ristiin-naulittuna, opi ylist‰m‰‰n H‰nt‰ ja, kun olet ep‰toivossa itse
puolestasi, lausumaan 'Herra Jesus, Sin‰ olet minun vanhurskauteni,
mutta min‰ olen Sinun syntisi, Sin‰ olet ottanut p‰‰llesi minut ja
antanut minulle, mit‰ oli Sinun; Sin‰ olet ottanut p‰‰llesi, mit‰ Sin‰
et ollut, ja antanut minulle, mit‰ min‰ en ollut.' Varo, ettet pyri
semmoiseen puhtauteen, ettet ole mielest‰si en‰‰ mik‰‰n syntinen; sill‰
Kristus asuu vaan syntisten tykˆn‰. Sit‰ varten H‰n astui alas
taivaasta, jossa eli vanhurskaitten parissa, ett‰ el‰isi syntisten
parissa. Ajattele t‰t‰ H‰nen rakkauttansa, ja sin‰ imet H‰nen suloisen
rakkautensa. Sill‰ jos me tˆittemme ja murheittemme kautta voisimme
saavuttaa omantunnon rauhan, miksi H‰n kuoli? Sent‰hden sin‰ ainoastaan
H‰ness‰ lˆyd‰t levon sen kautta, ett‰ uskovaisesti ep‰ilet sek‰
itsest‰si ett‰ teoistasi. Sill‰ H‰n on tehnyt sinun syntisi omaksi
synnikseen ja vanhurskautensa on H‰n tehnyt sinun vanhurskaudeksesi."
T‰ti Agnes n‰ytti juovan n‰it‰ sanoja, niinkuin sairas tulisessa
kuumeessa. H‰n k‰ski minun lukea ne monta kertaa p‰‰st‰ p‰‰h‰n ja
sitten k‰‰nt‰‰ ja kopioita ne; ja nyt h‰n pit‰‰ niit‰ muassaan joka
paikassa.
Minulle ovat ne sanat, jotka seuraavat, yht‰ kalliit. T:ri Luther
sanoo, ett‰ niinkuin Kristus on ollut k‰rsiv‰llinen meid‰n,
eksyneitten, suhteen, tulee meid‰nkin olla k‰rsiv‰llisi‰ muitten
suhteen. "Lankee maahan Herran Jesuksen eteen", h‰n kirjoittaa, "etsi
kaikkia, mit‰ kaipaat. H‰n itse opettaa sinulle kaikki, myˆskin
tekem‰‰n tyˆt‰ muitten t‰hden, niinkuin H‰n on tehnyt sinun t‰htesi."
Toinen kirje oli veli Georg Leiffer'ille Erfurtiin. H‰n puhuu
koetuksista n‰in:
"Kristuksen risti on jaettu pitkin koko mailmaa. Jokainen saa ajallansa
oman osansa eik‰ j‰‰ sit‰ paitsi. ƒl‰ sin‰ siis koeta luoda pois
osaasi, vaan vastaan-ota se pikemmin, niinkuin pyh‰ reliki, joka on
talletettava, ei miss‰k‰‰n kultaisessa tai hopeisessa reliki-rasiassa,
vaan kultaisen, se on rakastavan ja kuuliaisen, syd‰men pyhyydess‰.
Sill‰ jos ristinpuu tuli niin pyh‰ksi Kristuksen lihan ja veren
koskemisesta, ett‰ sit‰ katsotaan kaikkein jaloimmaksi relikiksi,
kuinka paljoa enemm‰n ovat ihmisten vainoamiset, k‰rsimiset ja viha
pyhi‰ relikej‰, pyh‰ksi tehdyt ei H‰nen ruumiinsa koskemisesta, vaan
H‰nen rakastavan syd‰mens‰ ja jumalallisen tahtonsa yhteydest‰! N‰it‰
meid‰n tulee halulla omaksi ottaa, siunata ja rakkaana pit‰‰, koska
H‰nen kauttansa kirous on muutettu siunaukseksi, k‰rsiminen kunniaksi,
risti autuudeksi."
Sisar Beatrice riemuitsee n‰ist‰ sanoista ja kertoo niit‰ itseksens‰,
niinkuin min‰ olen selitt‰nyt ne h‰nelle. Niin, min‰ ymm‰rr‰n; t‰m‰
tauti, avuttomuus -- kaikki, mit‰ olen kadottanut ja k‰rsinyt, ovat
pyhi‰ Vapahtajani relikej‰; ei sen vuoksi, ett‰ H‰n unhottaa minua,
vaan sen vuoksi, ett‰ H‰n muistaa minua; muistaa _minua_! Sisar Ave,
min‰ olen tyytyv‰inen.
Ja nyt h‰n tahtoo, ett‰ min‰ veisaan h‰nen mielivirtens‰ _Jesu dulcis
memoria_:
Oi Jesu, nimes suloinen
Tuo ilon, riemun, autuuden;
Vaan siell‰ olo suloisin,
Miss' olet, Jesu, itsekin.
Niin armahast' ei laulut soi,
Ei kaunein soitto soittaa voi,
Ei koko maa sen vertainen
Kuin sin‰, Jesu suloinen.
Kipuihin, tuskiin l‰‰kkeen tuot,
Ja anoojillen avun suot,
Se ihminen on autuas,
Ken kulkee sinun neuvoissas.
Kun valtaasi saat syd‰men,
Uus' aamu koittaa herttainen;
Ja uutta riemun el‰m‰‰
Sun rakkautes' her‰tt‰‰.
Ei koskaan mene muistostain,
Mink' ilon sinun kauttas sain;
Sun katsees' valo-rikkahin
Mua valaiskohon vastakin.
Sa enkel-joukon kaunistus,
Sa sielun suurin ihastus,
Sa elon-huvi hengellen,
Sa riemu, autuus syd‰men.
Sun luokses, Jesus, haluan;
Oi, milloin kokonaan sun saan?
Oi, milloin omaks j‰llen j‰‰n,
Ja milloin kirkkautes n‰‰n.
Oi, tule, minun armahain,
Jolt' el‰m‰n ja kaiken sain!
Oi tule, ik‰vˆitttyi,
Ja saata minut luoksesi!
Asujat taivaan autuaat,
Nyt portit v‰ljiks' auaiskaat!
Ikuinen kiitos soikohon,
Sun, Jesu, kiitos olkohon.
T‰ti Agnes on vihdoin puhunut minun kanssani. Lyhyelt‰ ja jyrk‰sti,
niinkuin h‰n olisi ollut enemm‰n itseens‰ suuttunut, kuin katuvainen
tai iloinen, sanoi h‰n minulle t‰n‰ aamuna: "lapsi, n‰m‰t Lutherin
sanat ovat etsineet syd‰nt‰ni. Min‰ olen kaiken elin-aikani pyrkinyt
pyhimykseksi ja niin koettanut p‰‰st‰ Jumalan luo. Mutta se ei ole
ollenkaan onnistunut minulta. Nyt min‰ opin, ett‰ olen syntinen
ihminen, vaan ett‰ Jumalan rakkaus kuitenkin ulottuu minuun. Risti,
Kristuksen risti, on minun polkuni helvetist‰ taivaasen. Min‰ en ole
pyhimys. Min‰ en koskaan tule pyhimykseksi. Kristus on ainoa Jumalan
Ainoa Pyh‰; H‰n on kantanut minun syntini, ja on minun vanhurskauteni.
H‰n on tehnyt n‰m‰t kaikki; eik‰ minulle j‰‰ mit‰‰n muuta tekemist‰,
kuin antaa H‰nelle kaikki kunnia, kuin rakastaa, rakastaa, rakastaa
H‰nt‰ ij‰ti! Ja min‰ aion tehd‰ sen", h‰n lis‰si innokkaasti. "Min‰
olen viheli‰inen, ylpe‰, avuton ja syntinen olento. Min‰ en voi auttaa
sit‰: minun t‰ytyy."
N‰m‰t sanat olivat j‰yk‰t ja vakavat, mutta kuinka muuttunut t‰ti
Agnes'in k‰ytˆs! -- nˆyr‰ ja yksinkertainen, kuin lapsen. Ja kun h‰n
l‰hti toimituksiinsa, suuteli h‰n otsaani ja sanoi: "voi, lapseni,
rakasta minua v‰h‰isen, jos voit -- ei niinkuin pyhimyst‰, vaan
niinkuin syntist‰, vanhaa vaimo raukkaa, joka on katsonut yhdeksi
suurimmaksi synniksens‰, ett‰ h‰n rakasti sinua liian paljon, vaikka
t‰m‰ todella oli v‰himpi‰ syntej‰; rakasta minua v‰h‰isen, sisareni
t‰hden, jota sin‰ rakastat niin paljon."
XIV.
Elsan kertomus.
Elokuulla 1517.
Niin, pikku Greetamme on todella jotenkin eriskummainen lapsi. Vaikka
h‰n ei ole viel‰ kahden vuoden vanha, tuntee h‰n meid‰t kaikki nimelt‰.
pit‰‰ meid‰t kaikki kurissa, paitsi minut. Min‰ kiell‰n h‰nelt‰ monta
asiaa, jota h‰n itkee; paitsi kun Gottfried on l‰sn‰, joka, paha kyll‰,
ei raski n‰hd‰, ett‰ h‰n hetke‰k‰‰n on suutuksissa. H‰n sanoo, ett‰
‰re‰ hoitaja pilasi h‰nen mielenlaatunsa, kun h‰n oli lapsi, ja luulee
lapsia kasvatettavan sill‰, ettei kiell‰ niilt‰ mit‰‰n. Kristofer, joka
aina kehui kovasti ylenkatsovansa pieni‰ lapsia, antaa aivan nˆyr‰ll‰
tavalla h‰nen ratsastaa hartioillansa. Mutta ennen kaikkia on minusta
hauska n‰hd‰, kun h‰n istuu sokean is‰ni polvilla ja taputtaa h‰nen
kasvojaan jonkunlaisella s‰‰liv‰ll‰ kunnioituksella, niinkuin h‰n
ymm‰rt‰isi, ett‰ niiss‰ puuttuu jotakin.
Min‰ olen myˆskin opettanut h‰nt‰ sanomaan Fritzin nime‰, kun n‰yt‰n
h‰nelle sen v‰h‰isen hiuskiharan, jota min‰ kannan h‰nen muistokseen,
ja suutelemaan Evan kuvaa. Minun on mahdoton ajatella, ett‰ he ovat
niinkuin kadoksiin menneet taikka kuolleet h‰nelt‰. Mutta min‰ pelk‰‰n,
ett‰ h‰n ei osaa eroittaa Evan kuvaa Pyh‰n Neitsyen taulusta, jonka
edess‰ min‰ opetan h‰nt‰ kumartamaan ja ristim‰‰n otsaansa; sill‰
v‰listi h‰n koettaa suudella Neitsyemme taulua ja p‰invastoin taivuttaa
pieni‰ sormiansa pyh‰‰n merkkiin Evan kuvan edess‰. Sen h‰n kuitenkin
v‰hitellen oppii ymm‰rt‰m‰‰n paremmin. Ja eiv‰tkˆ Eva ja Fritz todella
ole perheemme pyhimyksi‰ ja haltiahenki‰? Min‰ uskon, ett‰ heid‰n
rukouksensa tuottaa siunausta meille kaikille.
Sill‰ perheellemme on suotu aivan monta siunausta viime aikoina! ƒidin
kalliit kasvot n‰ytt‰v‰t niin kirkkailta ja ovat alkaneet j‰lleen
vanhalla suloisella tavallansa muistuttaa Armon ƒidin kasvoista. Ja
min‰ olen niin onnellinen, niin t‰ysin m‰‰rin onnellinen. Ja t‰st‰
tulee myˆs, ett‰ olen jumalisempi kuin tavallisesti.
Min‰ en tarkoita ainoastaan koti-onnea, vaan parasta siunausta
kaikista, joka tuli ensin, ennenkuin tiesink‰‰n, ett‰ Gottfried mieli
minua -- tieto, ett‰ Jumala rakastaa minua -- aarretten paras, jonka
puutteessa kaikki tavaramme olisivat pelkk‰‰ huolta -- Jumalan
aarre-aitan rikkaus, joka on avattu meille Kristuksessa Jesuksessa
meid‰n Herrassamme.
Gottfried on parempi, kuin koskaan olisin luullut. Kukaties h‰n todella
k‰y paremmaksi joka vuosi; ainakin h‰n minusta n‰ytt‰‰ paremmalta ja
rakkaammalta.
Chriemhild ja Ulrich menev‰t pian naimisiin. Ulrich on nyt l‰htenyt
tapaamaan Frans von Sickingen'i‰ ja muita sukulaisiansa Rheinin-maassa
sek‰ tekem‰‰n tarpeellisia hankkeita h‰it‰ varten. Viime vuonna
Chriemhild ja Atlantis oleskelivat pari viikkoa tuossa vanhassa
linnassa Th¸ringin mets‰ss‰ likell‰ Eisenachia. Outoa el‰m‰‰ n‰ytt‰v‰t,
heid‰n kertomuksensa mukaan, ihmiset siell‰ viett‰v‰n syv‰ll‰
syd‰nmaissa ja yksin‰isess‰ kalliolinnassa, josta ainoastaan muutamia
talonpoikaistaloja n‰kyy; kerrottiinpa lis‰ksi kaikenlaisia kummallisia
tarinoita hurjista mets‰st‰jist‰, elvoista ja peikoista, jotka
menostelevat likiseuduilla. Minusta se n‰ytt‰‰ yht‰ autiolta, kuin
er‰maa, jossa Johannes Kastaja eli hein‰sirkoista ja mets‰hunajasta;
mutta Chriemhild oli ihastunut siihen. H‰n tutustui muutamien kˆyhien
talonpoikien kanssa, ja he n‰yttiv‰t pit‰v‰n h‰nt‰ enkelin‰ -- joka
ajatus (niinkuin Atlantis sanoo) on myˆskin Ulrichin vanhalla sed‰ll‰
ja t‰dill‰, Ulrichista itsest‰ puhumatta. Aluksi vanha t‰ti Hermentrud
oli hiukan kylm‰nkiskoinen; mutta kun Schˆnbergin sukuper‰ oli
tarpeeksi tutkittu ja hyv‰ksi havaittu, katsoi vanha nainen soveliaaksi
ilmaista tunteitansa, sill‰ v‰lin kuin vanha ritari kohteliaasti
v‰itti, ett‰ h‰n aina oli n‰hnyt Chriemhild'in sukuper‰n h‰nen
kasvoistaan.
Ja Ulrich sanoo sit‰ suureksi eduksi, ett‰ h‰nen linnansa on niin
yksin‰inen ja luja -- h‰nen sopii joskus tarjota sit‰ turvapaikaksi
Lutherille, jota muutamat papit ovat nykyisin alkaneet kovasti vihata.
Luther on eritt‰in hyv‰ pikku Greetallemme, jonka h‰n on kastanut. H‰n
sanoo, ett‰ pienet lapset usein ymm‰rt‰v‰t Jumalan paremmin kuin
viisaimmat teologian tohtorit.
Thekla on kokenut ensim‰isen surunsa. H‰nen pikkuinen lˆytˆkoiransa Nix
on kuollut. Muutamia p‰ivi‰ el‰in parka oli potenut ja makasi lopulta
pari tuntia vavisten niinkuin sis‰llisist‰ pudistuksista; kuitenkin kun
h‰n kuuli Theklan ‰‰nen, kirkastuivat h‰nen himme‰t, lakastuneet
silm‰ns‰ ja h‰n huiskutti v‰listi heikosti h‰nt‰‰ns‰ kyljell‰ns‰
maatessaan. Viimein h‰n kuoli; eik‰ Thekla ottanut mill‰‰n lailla
lohtuaksensa, vaan istui erin‰ns‰ ja vuodatti katkeria kyyneli‰. Ainoa
seikka, joka ilahutti h‰nt‰, oli se, ett‰ Kristofer kaivoi haudan
Nixille puutarhaan sen perunapuun alle, jossa minun oli tapa kes‰isin
istua ja neuloa, niinkuin h‰n nyt tekee. Turhaan me koetimme naurattaa
pois h‰nen suruansa. H‰nen huulensa v‰risi ja h‰nen silm‰ns‰ t‰yttyiv‰t
kyynelill‰, jos joku yritti sit‰.
Atlantis puhui vakaasti h‰nelle, kuinka kahdentoistavuotisen tytˆn jo
oli aika j‰tt‰‰ semmoinen lapsimaisuus; lempe‰ ‰itimmekin nuhteli
hell‰sti ja sanoi er‰‰n‰ p‰iv‰n‰, kun T:ri Luther oli kysynyt Theklalta
h‰nen lemmikki‰ns‰ ja vastaukseksi saanut joukon kyyneli‰: "lapseni, jos
sin‰ n‰in suret koiraa, mit‰ sin‰ teet, kun todelliset surut tulevat?"
Mutta T:ri Luther n‰ytti ymm‰rt‰v‰n Theklaa paremmin, kuin kukaan
meist‰, ja pit‰‰ h‰nen puoltansa. H‰n sanoi, ett‰ Thekla oli lapsi,
jonka lapselliset surut eiv‰t olleet v‰h‰isempi‰ h‰nelle, kuin meid‰n
surumme ovat meille; ett‰ taivaasta ehk‰ katsoisimme kokonaisen
valtakunnan kukistamista v‰h‰p‰tˆisemm‰ksi asiaksi, kuin nyt Theklan
koiran kuolemaa; etteiv‰t kuitenkaan enkelit, jotka katsovat alas
taivaasta meid‰n puoleemme, ylenkatso v‰h‰isi‰ ilojamme ja surujamme,
ja ettemme mek‰‰n saa ylenkatsoa pienten lasten suruja ja iloja. H‰nen
tunteensa ovat kummallisessa m‰‰r‰ss‰ samanlaiset kuin lapsen syd‰men.
H‰nen hellyytens‰ rohkaisi Theklaa niin, ett‰ t‰m‰ verkalleen l‰hestyi
h‰nt‰, pani k‰tens‰ h‰nen k‰sivarrelleen ja kysyi miettiv‰ll‰
yksitotisuudella: "nouseeko kuolleista viimeisen‰ p‰iv‰n‰? Lˆytyykˆ
koiria toisessa mailmassa?"
T‰mmˆinen sopimaton ajatus peloitti meit‰ useita; mutta T:ri Luther ei
n‰ytt‰nyt katsovan sit‰ sopimattomaksi. H‰n sanoi: "me tied‰mme
v‰hemm‰n siit‰, mimmoinen toinen mailma on oleva, kuin t‰m‰ pikkuinen
tyttˆ tai tuo sylilapsi", h‰n lis‰si, sormellansa osoittaen pikku
Greetaani, "tiet‰‰ t‰m‰n mailman keisarikunnista ja valloista. Mutta
siit‰ olemme varmat, ettei tuleva el‰m‰ ole mik‰‰n tyhj‰, eloton
er‰maa. Katso, kuinka t‰ysin‰iseksi ja ihanaksi Herra Jumala on tehnyt
kaikki t‰ss‰ ajallisessa, katoavassa mailmassa, joka k‰sitt‰‰ taivaan
ja maan! Kuinka paljoa ihanammaksi H‰n siis tehnee ijankaikkisen,
katoamattoman mailman! Jumala on tekev‰ uudet taivaat ja uuden maan.
Kaikki myrkylliset, pahat ja vahingolliset luontokappaleet karkoitetaan
pois siit‰ -- kaikki, mit‰ meid‰n syntimme on turmellut. Kaikki
luontokappaleet muuttuvat, ei ainoastaan viattomiksi, vaan rakkaiksi,
miellytt‰viksi ja iloisiksi, ett‰ voimme leikitell‰ niitten kanssa.
'Rintalapsi on leikittelev‰ kyyk‰‰rmeen pes‰n suussa, ja vierolapsi on
pist‰v‰ k‰tens‰ basiliskin luolaan.' Miks'ei siis olisi pikku koiria
uudessa maassa, joitten nahka kiilt‰‰ kuin kulta, ja karva v‰lkkyy kuin
kalliit kivet." [Lutherin "Tischreden."]
Sen er‰n per‰st‰ ei ole Theklan silmiss‰ suinkaan ollut yht‰‰n
teologian tohtoria, joka olisi T:ri Lutherin vertainen.
Torgau'issa, Marraskuun 10 p. 1516.
Rutto on Wittenbergiss‰. Me olemme kaikki paenneet t‰nne. Yliopiston
miehet ovat hajallaan, ja monta Augustinilaismunkkia on l‰htenyt pois.
T:ri Luther oleskelee yh‰ Wittenbergin luostarissa. Me olemme n‰hneet
kopian yhdest‰ h‰nen kirjeest‰ns‰ Lokakuun 26:lta p‰iv‰lt‰, joka oli
adresseerattu Erfurtin luostarin priorille, kunnian-arvoisalle is‰
Johan Lange'lle.
"Terveytt‰. Min‰ tarvitsen kaksi sihteeri‰, koska en koko pitk‰n p‰iv‰‰
tee muuta, kun kirjoitan kirjeit‰; enk‰ min‰ tied‰, vaikka min‰, kun
aina kirjoitan, v‰listi joutuisinkin useita kertoja sanomaan samaa
asiaa. Saat itse n‰hd‰."
"Min‰ olen raamatun esitteli‰ luostarissa; olen pˆyt‰rukousten lukia;
olen pyynnˆst‰ pit‰j‰n jokap‰iv‰inen saarnaaja; olen opinharjoitusten
johdattaja; olen priorin sijainen (se on: yksitoista kertaa priori),
Litzkau'in kalalammikkojen kaitsia, Herzberg'in v‰estˆn asian-ajaja
Torgau'issa, Paavalin ja Psalmien selitt‰j‰; paitsi mit‰ jo olen
sanonut alinomaisesta kirjeenvaihdostani. Minulla on tuskin aikaa
rukouksiini kanonisilla hetkill‰, puhumatta omista, yksityisist‰
kiusauksista mailman, lihan ja perkeleen kautta. Kas siin‰, kuinka hyv‰
aika minulla on!"
"Mit‰ veli Johan Metzel'iin tulee, olet jo luullakseni kuullut minun
ajatukseni. Min‰ koetan kuitenkin parastani. Kuinka saatat ajatella,
ett‰ min‰ saan sijaa teid‰n Sardanapaluksillenne ja Sybariteillenne?
Jos olet huonosti kasvattanut heid‰t, saat myˆskin k‰rsi‰ niit‰, joita
olet huonosti kasvattanut. Minulla on ylt‰kyllin joutavia velji‰; --
jos todellakin kukaan on joutava k‰rsiv‰lliselle syd‰melle. Min‰ olen
varma siit‰, ett‰ joutavat viel‰ k‰yv‰t hyˆdyllisemmiksi kuin ne, jotka
nyt ovat hyˆdyllisempi‰. K‰rsi nyt sent‰hden heit‰ v‰h‰ aika."
"Muistaakseni olen jo kirjoittanut sinulle niist‰ veljist‰, jotka
l‰hetit luokseni. Muutamia olen, niinkuin he tahtoivatkin, toimittanut
maisteri Spangenburgin luo, ettei heid‰n tarvitsisi hengitt‰‰ t‰t‰
rutonsekaista ilmaa. Kahteen Kˆlnil‰iseen miellyin niin paljon ja
katsoin heid‰n luonnonlahjojansa niin suuriksi, ett‰ pid‰tin heit‰
t‰‰ll‰, vaikka se kyll‰ kovasti maksaa. Kaksikolmatta pappia,
kaksiviidett‰ nuorukaista ja lis‰ksi yliopistossa yhteens‰
kaksiviidett‰ henke‰ el‰tet‰‰n kˆyhill‰ varoillamme. Mutta kyll‰ Herra
huolen pit‰‰."
"Sin‰ sanot, ett‰ eilen aloitit luentojasi Sananlaskuista. Huomenna
min‰ ryhdyn Galatalaisepistolaan; vaikka pelk‰‰n, etten voi jatkaa,
koska rutto liikkuu meid‰n parissamme. Tauti on jo vienyt pari kolme
meist‰, mutta ei kaikkia samana p‰iv‰n‰; ja naapurimme Faberin poika,
joka eilen oli terve, on t‰n‰‰n kuollut; toinen on sairastunut. Mit‰
minun tulee sanoa? Rutto on todella tullut ja rupeaa raivoamaan
suurella julmuudella ja ‰kkipikaisuudella, semminkin nuorisossa. Sin‰
pyyd‰t minua ja mestari Bartholomeusta etsim‰‰n turvaa sinun tykˆn‰si.
Miksi min‰ pakenisin? Min‰ toivon, ettei mailma huku, vaikka veli
Martin kaatuisi. Jos rutto levi‰‰, hajotan min‰ munkit ymp‰ri maata.
Mit‰ minuun itseen tulee, olen asetettu t‰nne. Minun, munkin,
velvollisuuteni ei salli, ett‰ min‰ pakenen; sill‰ mit‰ kuuliaisuus
kerta vaati, sit‰ se yh‰ vaatii. Ei niin, ett‰ min‰ en pelk‰isi
kuolemaa -- (min‰ en ole Apostoli Paavali, vaan ainoastaan apostoli
Paavalin selitt‰j‰) -- mutta min‰ toivon, ett‰ Herra p‰‰st‰‰ minut
pelostani."
"J‰‰ hyv‰sti; ja muista meit‰ t‰n‰ Herran koetuksen p‰iv‰n‰. H‰nelle
olkoon kunnia."
T‰m‰ kirje on vahvistanut minua ja monta muuta. Niin, jos velvollisuus
olisi vaatinut, min‰ luulen, ett‰ mekin, niinkuin T:ri Luther, olisimme
rohjenneet j‰‰d‰ Wittenbergiin. H‰nen uskaliaisuutensa lujittaa minua;
niinkuin myˆskin h‰nen tunnustuksensa, ett‰ h‰n oli pelossa. Se ei
n‰yt‰ olevan semmoinen pelko, joka vaivaa taikka kahlettaa h‰nen
henke‰ns‰. Se ei edes h‰iritse h‰nen iloista mielt‰ns‰. Se on
luonnollinen kuoleman pelko, jota en min‰k‰‰n jaksa voittaa. Minusta
kaiketi, varmaan kuin h‰nest‰, Jumala ep‰ilem‰tt‰ poistaa kuoleman
pelon, kun H‰n katsoo kuolemaamme otolliseksi.
T‰m‰ ruton aika muistuttaa minua paljon siit‰, mit‰ tapahtui, kun rutto
viime kerralla etsiskeli meit‰ Eisenachissa!
Me olemme kadottaneet muutamia siit‰ ajasta -- jos sopii sanoa, ett‰
Eva ja Fritz ovat meilt‰ kadonneet. Mutta kuinka rikkaaksi minun
el‰m‰ni on k‰ynyt! Puolisoni, pikku Greetamme ja sitten niin paljon
ulkonaista menestyst‰! Koko tuo kˆyhyyden ja jokap‰iv‰isten huolten
taakka tykkˆn‰‰n poissa, ja niin paljon tavaraa, jolla saa muita
auttaa! Mutta olenko min‰ kuitenkaan niin t‰ydellisesti vapaa huolista,
kuin minun pit‰isi olla? Eiv‰tkˆ ne toisinaan vaivaa minua viel‰
enemm‰n kuin ennen?
Kun ensin menin naimisiin, ja minulla oli Gottfried, jolle uskoin
kaikki murheeni, ja kˆyhyyden sijasta oli rikkaus, joka n‰ytti minusta
loppumattomalta, luulin min‰, etten milloinkaan en‰‰ tiet‰isi mit‰‰n
huolista.
Mutta onko niin laita? Eikˆ juuri tavara itse sent‰hden, ett‰ se on
meid‰n, muutu huoliksi? Kun kuulen n‰ist‰ kauheista sodista
Turkkilaisia vastaan ja kapinoista ja melskeist‰ eri paikoissa, ja
katselen hupaista kotiamme, puutarhojamme ja peltojamme, ajattelen
min‰, kuinka kauheaa se olisi, jos j‰lleen joutuisimme kˆyhiksi taikka
jos Greetan joskus k‰visi niin; niin ett‰ rikkaus itse k‰‰ntyy
huoliksi. T‰st‰ tulen ajatelleeksi, mit‰ muuan hyv‰ mies kerta sanoi
minulle: ett‰ se raamatun sana, joka k‰‰nnetty‰ kuulun "rikas", kun
puhutaan Abrahamista, toisissa paikoissa kuuluu "raskas;" jotta meid‰n
ei tule lukea: "Abraham l‰hti Egyptist‰ _rikkaana_ karjasta, hopeasta
ja kullasta", vaan "_raskaana karjasta, hopeasta ja kullasta_."
Niin, me olemme pilgrimimatkalla Pyh‰‰n kaupunkiin; me pakenemme
pahasta mailmasta; ja liian usein rikkaus on painona, joka est‰‰ meid‰n
kulkuamme.
Minusta on sent‰hden hauska olla t‰‰ll‰ t‰ss‰ v‰h‰isess‰, halvassa
huoneessa, johon olemme turvanneet -- Gottfried, Greeta ja min‰.
Palveliat ovat toimitetut muualle; ja se huojentaa syd‰nt‰ni, kun
huomaan, kuinka hyv‰sti tulemme aikaan ilman ylellisyytt‰, joka alkoi
n‰ytt‰‰ v‰ltt‰m‰ttˆm‰n tarpeelliselta. T:ri Lutherin sanat muistuvat
mieleeni: "ahneet nauttivat siit‰, mit‰ heill‰ on, yht‰ v‰h‰n, kuin
siit‰, mit‰ heill‰ ei ole. He eiv‰t voi edes iloita p‰iv‰npaisteesta.
He eiv‰t ajattele, mik‰ jalo lahja valkeus on -- mik‰ sanomattoman
suuri aarre aurinko on, joka loistaa alttiisti koko mailmalle."
Jumalan jokap‰iv‰iset lahjat ovat H‰nen kalliimmat lahjansa; vaan H‰nen
kalliimmilla lahjoillansa ei ole -- ei edes el‰m‰ll‰ itsell‰k‰‰n --
mik‰‰n juuri _itsess‰‰n_. Ei niin, ett‰ ne ovat ilman juurta; ne ovat
_paremmin_ juurretut H‰nen muuttumattoman rakkautensa syvyyteen.
Hyv‰ on, kun semmoisenkin koetuksen kautta, kuin t‰m‰n ruton, oppii,
kuinka kokonaan ep‰tietoista kaikki on t‰‰ll‰. "Jos laiva itse",
niinkuin Gottfried sanoo, "on haaksirikon vaarassa, kukapa lastista
vastannee?" T‰st‰l‰hin tyydyn siihen ainoaan vakuutukseen, jonka Jumala
T:ri Lutherin sanojen mukaan antaa meille -- H‰nen l‰sn‰ olonsa ja
huolenpitonsa vakuutukseen: "_min‰ en koskaan hylk‰‰ sinua_."
Wittenbergiss‰, Kes‰kuulla 1517.
Me olemme taas kotona; ja kiitos Jumalan, meid‰n perheemme ei ole
kumpikaan v‰hentynyt, paitsi yhden kuoleman kautta -- nuorimman
sisaremme, joka oli sylilapsi, kun l‰hdimme Eisenachista. Professorit
ja ylioppilaat ovat myˆskin palanneet. T:ri Luther, joka j‰i t‰nne koko
ajaksi, saarnaa suuremmalla voimalla ja selvyydell‰, kuin ikin‰ ennen.
Kaupunkilaisten ajatus h‰nest‰ on kovasti erilainen. T:ri Tetzel, tuo
suuri paavin asiamies anetten kaupassa, on muutamiksi kuukausiksi
asettanut punaisen ristins‰ J¸terbock'iin ja Zerbst'iin l‰helle
Wittenbergi‰ ja ilmoittanut, ett‰ h‰n myy synninp‰‰stˆ‰.
Isot joukot kaupunkilaisia, jotka arvatakseni ruton t‰hden ovat
s‰ik‰htyneet sielunsa puolesta, ovat l‰hteneet T:ri Tetzelin luo ja
palanneet ostetuilla anelipuillansa.
Min‰ en ole koskaan oikein tiet‰nyt, mit‰ aneliput todella tuottavat.
Kristoferilla on julmia juttuja, kuinka T:ri Tetzel ja muut
ravintoloissa ja pidoissa tuhlaavat ne rahat, jotka maksetaan niist‰;
ja Gottfried sanoo: "se on kauppa rahaa rakastavien pappien ja synti‰
rakastavan kansan v‰lill‰."
Eilen aamulla n‰in ensi kerran yhden anekirjeen. Naapurimme, myll‰rin
vaimo, jonka vaakaa on hiukan ep‰ilty kaupungissa, oli pahasti
suutuksissa, kun k‰vin ostamassa v‰h‰isen jauhoja h‰nelt‰.
"Katso!" h‰n sanoi; "t‰m‰ Tohtori Luther tahtoo olla viisaampi, kuin
paavi itse. H‰n ei laske miest‰ni Herran Ehtoolliselle, jollei t‰m‰
kadu ja tunnusta syntej‰ns‰. Kuitenkin h‰n piti t‰m‰n anekuittia
k‰dess‰ns‰."
Vaimo antoi sen minulle, ja min‰ luin sen. Totta on, ett‰, jos
teologian tohtoreilla on eri mielipide aneitten arvosta, ei T:ri Tetzel
suinkaan arvele eik‰ ep‰ile sanoissansa.
"Min‰", kuuluu kirjeess‰, "annan sinulle anteeksi kaiken irstaisuuden,
kaikki synnit ja rikokset, jotka sin‰ olet tehnyt, olivat ne kuinka
suuret ja kauheat tahansa. Min‰ p‰‰st‰n sinut niist‰ vaivoista, joita
olisit saanut kiirastulessa k‰rsi‰. Min‰ annan sinulle takaisin
oikeuden nauttia sakramenttej‰. Min‰ otan sinut uudestaan kirkon
yhteyteen. Min‰ asetan sinut j‰lleen siihen viattomuuteen ja
puhtauteen, jossa kasteessa olit. Niin ett‰, kun kuolema tulee, se
portti, jonka kautta sielut kulkevat vaivan sijaan, sinulta suljetaan;
samalla kuin p‰invastoin se portti, joka vie autuuden paratiisiin,
avataan sinulle. Ja jos ei sinua pian t‰‰lt‰ kutsuta, pysyy t‰m‰ armo
muuttumatonna koko loppu-ik‰si.
Is‰n ja Pojan ja Pyh‰n Hengen nimeen.
Munkki _Johan Tetzel_, asiamies,
on allekirjoittanut t‰m‰n omalla
k‰dell‰ns‰."
"Ajatteleppas", sanoi naapurini; "paavi lupaa, ett‰ Fransini p‰‰see
paratiisiin; mutta Luther ei tahdo laskea h‰nt‰ edes pit‰j‰nkirkkomme
alttarin eteen! Ja vaikka h‰n maksoi semmoisen summan siit‰! sill‰
munkki on ep‰ilem‰tt‰ luullut miest‰ni varakkaammaksi, kuin h‰n on;
muutoin h‰n ei suinkaan olisi vaatinut kultaa semmoisilta kˆyhilt‰,
tyˆt‰ tekevilt‰ ihmisilt‰, kuin meilt‰."
"Ent‰ jos enkeleill‰ paratiisin portilla olisi sama ajatus kuin T:ri
Lutherilla?" muistutin min‰. "Eikˆ olisi parempi saada sit‰ tiet‰‰
t‰‰ll‰ kuin siell‰?"
"Se on mahdotonta", h‰n vastasi; "eikˆ meill‰ ole Pyh‰n Is‰n oma sana?
ja emmekˆ maksaneet kokonaista kultaflorinia? Mahdotonta, ett‰ se on
turhaan."
"Pist‰ ensim‰inen florinisi vaakakuppiisi eik‰ Tetzelin arkkuun,
naapuri", sanoi muuan ylioppilas nauraen, kun h‰n kuuli kovat ja
vihaiset sanat; "se painaa enemm‰n jauhojesi kanssa kuin synti‰si
vastaan."
Min‰ j‰tin heid‰t jupakkaansa p‰‰tt‰m‰‰n.
Gottfried sanoo olevan aivan totta, ett‰ T:ri Luther on kaupunginkirkon
rippi-istuimelta vakaasti varoittanut useita katumusharjoittajiansa
luottamasta n‰ihin anekuitteihin ja on suoraan kielt‰ynyt laskemasta
ket‰‰n Herran Ehtoolliselle, joll'ei ole tunnustanut syntej‰ns‰ ja
luvannut luopua niist‰, olipa sill‰ anekirjeit‰ tai ei.
Kun h‰n viime vuonna saarnasi kansalle Kymmenist‰ K‰skyist‰, sanoi h‰n,
ett‰ Jumala antoi auliisti synnit anteeksi katuvaisille, ja ettei sit‰
saatu ostaa mill‰k‰‰n hinnalla, saatikka rahalla.
Wittenbergiss‰, Kes‰kuun 18 p.
Kaikkien mielet t‰‰ll‰ kuohuvat sen eilisen saarnan johdosta, jonka
T:ri Luther piti vaaliruhtinaan edess‰ linnankirkossa.
Seurakunta oli hyvin lukuisa. Siin‰ oli oppilaita ja kaupunkilaisia.
Ei ollut sit‰ lasta eik‰ oppimatonta talonpoikaa, joka ei ymm‰rt‰nyt
saarnaajan sanoja. Vaaliruhtinas oli hankkinut paavilta erin‰isi‰
aneita kirkkoansa varten, mutta T:ri Luther ei tehnyt mit‰‰n poikkeusta
h‰nen t‰htens‰. H‰n sanoi, ettei Pyh‰ Raamattu miss‰‰n paikassa vaadi
meilt‰ mit‰‰n katumusharjoituksia eik‰ hyvityst‰ syntiemme puolesta.
Jumala antaa anteeksi, vapaasti ja ilmaiseksi, sanomattomasta
armostansa; eik‰ pane anteeksi saaneelle muita velvollisuuksia kuin
todellisen katumuksen ja vilpittˆm‰n syd‰men k‰‰ntymyksen sek‰ lujan
p‰‰tˆksen kantaa Kristuksen risti‰ ja tehd‰ mit‰ hyv‰‰ suinkin voi. H‰n
ilmoitti myˆskin, ett‰ olisi parempi antaa rahaa suorastansa Roman
Pietarin kirkon rakentamiseen kuin harjoittaa anekauppaa; ett‰ oli
enemm‰n Jumalan mieleen, jos antaisi kˆyhille, kuin ostaisi n‰it‰
kirjeit‰, jotka, niinkuin h‰n sanoi, korkeintaan eiv‰t tee mit‰‰n muuta
hyv‰‰ kenellek‰‰n, kuin ainoastaan vapauttavat kirkollisista
rangaistuksista.
Kun yhdess‰ palasimme kirkosta, lausui Gottfried:
"Sotahuuto on siis viimein kajahtanut! Susi on karannut T:ri Lutherin
omaan laumaan, ja paimen on her‰tetty. Sotahuuto on kajahtanut, Elsa,
mutta taistelo on tuskin alkanut."
Ja kun kerroimme saarnasta ‰idin-‰idillemme, sanoi h‰n:
"T‰m‰ soi minusta, lapseni, niinkuin vanha tarina lapsuudestani. Enkˆ
min‰ ole kuullut semmoisia sanoja puoli vuosisataa sitten Bˆmiss‰? ja
enkˆ min‰ ole n‰hnyt niitten huulten, jotka lausuivat niit‰, hiljenev‰n
liekkeihin ja vereen? Ei T:ri Luther eik‰ kukaan teist‰ tied‰, minne
kuljette. Kiitos Jumalan, ett‰ pian saan menn‰ h‰nen luokseen, joka
kuoli juuri t‰mmˆisten sanojen vuoksi! Kiitos Jumalan, ett‰ kuulen ne
viel‰, ennenkuin kuolen! Min‰ olen kauan ep‰illyt sek‰ niit‰ ett‰
kaikkia; kuinka rohkeninkaan ajatella, ett‰ muutamat maanpakoon
tuomitut olivat oikeassa koko kirkkoa vastaan? Mutta koskei voi saada
n‰it‰ sanoja vaikenemaan, vaan ne nousevat kuolleista j‰lleen, luulen
min‰, ett‰ niiss‰ on el‰m‰; ijankaikkinen el‰m‰. Lapset", h‰n p‰‰tti,
"sanokaat minulle, koska T:ri Luther ensikerran saarnaa; min‰ tahdon
kuunnella h‰nt‰, ennenkuin kuolen, ett‰ saan kertoa kun tapaan h‰net,
ettei vanha totuus ole kuollut. Min‰ luulen, ett‰ se tuottaa h‰nelle
uuden ilon, vaikkapa Jumalan valtaistuimen edess‰."
Wittenbergiss‰, Elokuulla.
Kristofer on palannut J¸terbock'ista. H‰n n‰ki siell‰ suuren risul‰j‰n
palavan, jonka T:ri Tetzel, niinkuin t‰m‰ itse sanoi, oli k‰skenyt
sytytt‰‰ torilla "v‰‰r‰uskolaisten polttamiseksi."
Me nauroimme, kun h‰n jutteli t‰t‰, niinkuin myˆskin niit‰ uhkauksia ja
kirouksia, joita oli viskattu Lutheria vastaan saarnastuolista
rautaisen raha-arkun edess‰. Mutta ‰idin-‰itimme sanoi: "se ei ole
mit‰‰n leikki‰, lapset; he ovat tehneet sit‰ ennen, ja tekev‰t varmaan
vastakin!"
Wittenbergiss‰, Marraskuun 1 p. 1517,
Pyh‰in Miesten p‰iv‰n‰.
Kun eilen illalla istuin Gottfriedin kanssa akkunassa ja h‰m‰r‰ss‰
nukutin Greetaamme, n‰imme Lutherin kiireesti astuvan katua myˆten
linnankirkkoa p‰in. H‰nen askeleensa olivat lujat ja nopeat, ja h‰n
n‰ytti olevan aivan ajatuksissaan, ettei h‰n huomannut mit‰‰n, kun h‰n
kulki. H‰nen ryhdiss‰‰n oli jotakin outoa, joka teki, ett‰ puolisoni
k‰ski minun katsella h‰nt‰. H‰nen p‰‰ns‰ oli pystyss‰ ja v‰h‰n
taapp‰in, niinkuin h‰nen saarnatessaan. H‰nell‰ oli suuri paperik‰‰ry
k‰dess‰‰n, ja vaikka joku tuuma n‰ht‰v‰sti oli valloittanut kaikki
h‰nen ajatuksensa, n‰ytti h‰n pikemmin p‰‰llikˆlt‰, joka rient‰‰
sotatanterelle, kuin miettiv‰lt‰ teologilta.
Kun t‰n‰ aamuna menimme juhlap‰iv‰n ensi messuun, n‰imme, ett‰ suuri
kansanpaljous oli kokoontunut linnankirkon ovilla; ei kuitenkaan mit‰‰n
alhaista v‰ke‰, vaan innokas joukko miehi‰ hyviss‰ vaatteissa,
professoreita, porvareita ja ylioppilaita; ne, jotka olivat l‰hinn‰,
lukivat jotakin kirjoitusta, joka oli naulattu oveen, ja toiset
jakaantuivat pieniin parviin, jotka hartaasti, vaikka matalalla
‰‰nell‰, puhelivat kesken‰‰n.
Gottfried kysyi, mit‰ oli tapahtunut.
"Siin‰ on vaan muutamia T:ri Lutherin latinaisia thesej‰ aneita
vastaan", lausui muuan ylioppilas. "H‰n kehoittaa niiss‰ v‰ittelem‰‰n
asiasta."
Min‰ rauhotuin, kun kuulin, ettei mik‰‰n h‰t‰ ollut, ja Gottfried ja
min‰ menimme levollisesti kirkkoon.
"Se on vaan joku yliopiston asia", min‰ sanoin. "Min‰ pelk‰sin jo
jotakin kansallista vauriota, Turkkilaisten p‰‰llekarkausta, taikka
onnettomuutta vaaliruhtinaan perheess‰."
Kun palasimme, oli kuitenkin ihmistunko lis‰‰ntynyt, ja puheet
n‰yttiv‰t muutamien kesken k‰yv‰n kiivaaksi. Yksi ylioppilas k‰‰nsi
paraikaa Latinasta Saksaksi oppimattomille, ja me pys‰hdyimme
kuuntelemaan.
Mit‰ h‰n luki, n‰ytti minusta aivan oikealta, mutta ei mill‰‰n lailla
erinomaiselta. Me olimme usein kuulleet T:ri Lutherin sanovan ja
myˆskin saarnaavan samanlaisia asioita. Juuri kun saavuimme paikalle,
luki ylioppilas seuraavat sanat:
"Se erehtyy suuresti, joka luulee voivansa sovittaa syntins‰, sill‰
Jumala antaa aina anteeksi omasta ehdosta ja rajattomasta armostansa
eik‰ vaadi mit‰‰n muuta palkinnoksi, kuin hurskasta el‰m‰‰."
T‰m‰n lauseen min‰ muistan selv‰sti, koska se oli aivan samanlainen,
kuin olimme kuulleet h‰nen saarnaavan. Muita thesej‰ tuli t‰m‰n
j‰lkeen, esimerkiksi, ett‰ oli kovin ep‰tietoista, pelastivatko
anekirjeet kiirastulesta, ja ett‰ oli parempi antaa almuja kuin ostaa
aneita. Mutta mink‰ vuoksi n‰m‰t thesit kokosivat niin paljon v‰ke‰ ja
synnyttiv‰t niin harrasta osan-ottoa, sit‰ min‰ en voinut t‰ydellisesti
ymm‰rt‰‰, jollei se ollut siit‰ syyst‰, ett‰ ne olivat Latinaksi?
Yksi lause, min‰ huomasin, her‰tti kovin erilaisia tunteita kansassa.
Se oli ilmoitus, ett‰ ainoastaan Pyh‰ Raamattu voi ratkaista
hengellisi‰ riitakysymyksi‰, ja ett‰ kaikki skolastilliset opettajat
yhteens‰ eiv‰t kyenneet m‰‰r‰‰m‰‰n mit‰‰n oppia oikeaksi.
Ylioppilaat ja useat porvarit vastaan-ottivat t‰m‰n ilmoituksen
vahvoilla suostumuksen-osoituksilla, ja muutamat professorit sanoivat
kokonaan hyv‰ksyv‰ns‰ sit‰; mutta toiset tohtorit ravistivat p‰‰t‰ns‰,
ja moniaat l‰htiv‰t kohta pois ja mutisivat vihaisesti menness‰‰n.
Lopuksi Luther katsoi tarpeelliseksi julistaa, "ettei h‰n ollut mik‰‰n
v‰‰r‰-uskolainen, sanokoot valistumattomat ja sairasmieliset ihmiset
mit‰ hyv‰ns‰."
"Miksi Luther katsoi tarpeelliseksi julistaa, ettei h‰n ole mik‰‰n
v‰‰r‰-uskolainen?" sanoin min‰ Gottfriedille, kun astuimme kotiin.
"Lieneekˆ mik‰‰n enemm‰n t‰ynn‰ kunnioitusta paavia ja kirkkoa kohtaan,
kuin useat n‰ist‰ theseist‰? Ja miksi ne her‰tt‰v‰t niin suurta
huomiota? T:ri Luther ei sano mit‰‰n muuta, kuin mit‰ moni meist‰
ajattelee!"
"Aivan oikein, Elsa", vastasi Gottfried vakaasti; "mutta tieto sanoa,
mit‰ muut ihmiset ainoastaan ajattelevat, on se, joka tekee ihmisist‰
runoilioita ja viisaita; ja rohkeus sanoa, mit‰ muut ainoastaan
uskaltavat ajatella, tekee ihmisist‰ martyrej‰ taikka uskonpuhdistajia
taikka molempia."
Marraskuulla 20 p.
Kummallista melua n‰m‰t thesit nostavat. Kristoferin on mahdoton saada
niit‰ kyllin pian painetuksi. Sek‰ latinainen ett‰ saksalainen paino
ovat t‰ydess‰ tyˆss‰, thesit ovat k‰‰nnetyt ja niit‰ tilataan joka
paikasta Saksassa.
T:ri Tetzel kuuluu olevan vimmassa, ja useat papit ovat huolissaan,
kuinka lopulta k‰y; uusi piispa on ev‰nnyt T:ri Lutheria antamasta ulos
selityst‰ n‰ihin theseihin. Hoetaan, ettei vaaliruhtinas Fredrik ole
aivan mieliss‰‰n, sill‰ h‰n pelk‰‰, ett‰ uusi yliopisto, joka viel‰ on
taimena, vahingoittuu.
Ylioppilaita tulee kuitenkin joukottain kaupunkiin, ja T:ri Lutherin
luennoissa k‰yd‰‰n enemm‰n, kuin koskaan ennen. H‰n on Saksan nuorison
sankari.
Mutta ei kukaan ole enemm‰n ihastunut h‰neen, kuin ‰idin-‰itimme. H‰n
tahtoi kaiken mokomin p‰‰st‰ kirkkoon Pyh‰in Miesten p‰iv‰n‰, ja astuen
horjuvilla askelilla k‰yt‰v‰‰ ylˆs, istuutui h‰n aivan Lutherin
saarnastuolin alle vastap‰‰t‰ seurakuntaa.
H‰n ei n‰hnyt eik‰ kuullut mit‰‰n muuta kuin T:ri Lutheria. Kun t‰m‰
astui alas saarnastuolista, tarttui ‰idin-‰iti h‰nen k‰teens‰ ja
siunasi h‰nt‰ heikolla ja katkonaisella ‰‰nell‰. Ja kotiin tultuansa
h‰n istui kauan aikaa ‰‰neti, silloin t‰llˆin vaan pyyhki kyyneli‰ns‰.
Kun Gottfried ja min‰ sanoimme hyv‰‰ yˆt‰ h‰nelle, tarttui h‰n molemmin
k‰sin meid‰n kummankin k‰teen ja lausui:
"Olkaat, lapset, uskollisemmat, kuin min‰ olen ollut; t‰m‰ mies saarnaa
sit‰ totuutta, jonka t‰hden minun puolisoni kuoli. Jumala l‰hett‰‰ h‰net
teille. Olkaat uskolliset h‰nelle. Muistakaat, ettette luovu h‰nest‰.
Jokaisen ei ole sallittu, niinkuin minun, saada vanhana j‰lleen n‰hd‰
sit‰ valoa, jonka h‰n nuorena heitti. Minulle h‰nen sanansa ovat
niinkuin ‰‰ni kuolleitten maasta, sen edest‰ sopii kuolla."
ƒitini ei ole oikein tyytyv‰inen. H‰n pit‰‰ siit‰, mit‰ T:ri Luther
sanoo, mutta h‰n pelk‰‰, mit‰ t‰ti Agnes ajattelee. H‰n arvelee, ett‰
T:ri Luther v‰listi puhuu liian rajusti. H‰n ei soisi, ett‰ ket‰k‰‰n
loukataan. H‰n ei juuri suvaitse sit‰ tapaa, jolla anekirjeit‰ myyd‰‰n,
mutta h‰n toivoo, ett‰ T:ri Tetzel tarkoittaa hyv‰‰, eik‰ h‰n yht‰‰n
ep‰ile, ett‰ paavi parhaiten asian tiet‰‰. H‰n on myˆskin vakuutettu
siit‰, ett‰ kaikki hyv‰t ihmiset syd‰mess‰‰n ajattelevat samaa, mutta
h‰n varoo, ett‰ taistelon kiivaudessa jokainen tulee enemm‰n
lausuneeksi, kuin aikookaan, joka suotta ihmisi‰ suututtaa. H‰nen
mielest‰‰n oli aivan luonnollista, ett‰ Luther hiljaisuudessa nuhteli
rippilapsiansa, jotka luulivat pelastuvansa ilman katumuksetta; mutta
mink‰ vuoksi h‰n n‰in pani koko kaupungin liikkeelle theseill‰ns‰, sit‰
h‰n ei ymm‰rt‰nyt; lis‰ksi juuri Pyh‰in Miesten p‰iv‰n‰, kun varsin
paljon vieraita maaseuduilta k‰vi kaupungissa, ja pyh‰t relikit
asetettiin n‰kyviin ja jokaisen tuli harjoittaa hartauttansa.
"Voi, ‰itiseni", lausui is‰, "naiset ovat liian hell‰syd‰miset
kyntˆmiehen tˆihin. Te ette suinkaan hennoisi kiskoa ketoa eik‰ kitke‰
pois kaikkia kauniita mets‰kukkia. Mutta kun elon-aika tulee, panemme
teid‰t leikkaajien viereen sitomaan lyhteit‰ taikka poimimaan t‰hki‰.
Ei mik‰‰n karkea miesk‰si tee sit‰ niin hyvin kuin teid‰n."
Ja Gottfried sanoi, ett‰ T:ri Lutherin teologian-tohtorin vala
suorastaan velvoittaa h‰nt‰ opettamaan puhdasta kristin-oppia, yht‰
paljon kuin h‰nen papinvalansa vaatii h‰nt‰ varjelemaan laumaansa
erhetyksist‰ ja synneist‰. Gottfried arvelee, ett‰ myrskyiset ajat ovat
tulossa. H‰nelle se lienee parasta, ja h‰nen vieress‰ns‰ kaikki on hyv‰
minulle. Paitsi sit‰ olen min‰ tottunut routaisiin teihin. Mutta kun
katselen pikku Greetaamme, kun h‰nen kuoppaiset poskensa, unesta
punehtuneina, nojautuvat p‰‰n-alaiseen, t‰ytyy minun toivoa, ettei
taistelo alkaisi h‰nen aikanansa.
T:ri Luther laski tarkasti maksut, ennenkuin h‰n ripusti n‰m‰t thesit
kirkon oveen. Juuri t‰st‰ syyst‰ h‰n teki sen niin salaisesti,
yhdenk‰‰n yst‰v‰ns‰ kanssa neuvottelematta. H‰n tiesi, ett‰ vaara oli
tarjona, ja p‰‰tti jalosti, ettei h‰n saattaisi ket‰‰n muuta -- ei
vaaliruhtinasta, ei professoria eik‰ pappia -- siihen vaaraan, johon
h‰n, itsest‰ns‰ huolimatta, meni.
Joulukuulla 1517.
Yhdess‰ asiassa olemme kaikki yksimieliset: me ihastelemme kaikki T:ri
Lutherin luentoja St. Paavalin Epistolasta Galatalaisille. Gottfried
k‰vi niit‰ kuuntelemassa, teki muistoonpanoja ja kertoi ne meille
kotona is‰ni tykˆn‰. Me kokoonnumme kaikki h‰nen ymp‰rillens‰
talvi-iltoina, kun h‰n lukee n‰it‰ innostuttavia sanoja. T‰m‰n
kaltaisia sanoja ei ole luullakseni milloinkaan lˆytynyt. Eilen h‰n
luki meille kymmenennen kerran, mit‰ T:ri Luther lausui sanoista "Joka
on minua rakastanut ja antoi itsens‰ minun edest‰ni."
"Lukekaat pontevasti", h‰n sanoo, "n‰m‰t sanat 'minua' ja 'minun
edest‰ni.' Paina t‰m‰ 'minua' syd‰meesi ‰l‰k‰ ep‰ile, ett‰ olet niitten
joukossa, joita t‰m‰ 'minua' tarkoittaa; viel‰p‰, ettei Kristus ole
ainoastaan rakastanut Pietaria ja Paavalia ja antanut itse‰ns‰ heid‰n
t‰htens‰, vaan ett‰ myˆs sama armo, joka on k‰sitetty t‰h‰n 'minua'
sanaan, yht‰ hyvin kuuluu meille ja koskee meihin kuin heihinkin. Sill‰
samalla tavalla kuin emme voi kielt‰‰, ett‰ kaikki olemme syntisi‰,
kaikki kadotettuja; samalla tavalla emme voi kielt‰‰, ett‰ Kristus
kuoli syntiemme t‰hden. Sen vuoksi, kun min‰ tunnen ja tunnustan, ett‰
olen syntinen, miks'en sanoisi, ett‰ olen tehty vanhurskaaksi
Kristuksen vanhurskauden kautta, semminkin kuin kuulen, ett‰ H‰n
rakasti minua ja antoi itsens‰ minun edest‰ni?"
Ja sitten ‰iti kysyi niit‰ paikkoja, joista h‰n kaikkein enimm‰n
iloitsee: "oi Kristus, min‰ olen Sinun syntisi, Sinun kirouksesi, Sinun
Jumalan vihasi, Sinun helvettisi; ja p‰invastoin, Sin‰ olet minun
vanhurskauteni, minun siunaukseni, minun el‰m‰ni, minun Jumalan armoni,
minun taivaani."
Ja taas, kun h‰n puhuu, kuinka Kristus "tehtiin kiroukseksi meid‰n
t‰htemme, kuinka Jumalan puhdas ja saastuttamaton Karitsa k‰‰rittiin
synteihimme, kuinka Jumala ei s‰lyt‰ syntej‰mme meid‰n, vaan Poikansa
hartioille, ett‰ t‰m‰ k‰rsisi niitten rangaistuksen ja olisi rauhamme,
jotta me H‰nen haavojensa kautta parantuisimme."
Ja toisessa paikassa:
"Synti on mahtava valloittaja, joka kukistaa koko ihmiskunnan, oppineet
ja oppimattomat, hurskaat, viisaat ja voimakkaat. T‰m‰ tyranni karkaa
Kristuksen kimppuun ja pyyt‰‰ nielaistaksensa H‰nt‰, niinkuin h‰n
nielaisee kaikki muut. Mutta h‰n ei n‰e, ett‰ Kristus on kukistumaton
ja ijankaikkinen vanhurskaus. Sent‰hden synti v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti
voitetaan ja tapetaan; ja vanhurskaus voittaa, el‰‰ ja hallitsee.
Samoin on Kristuksessa kaikki synnit voitetut, tapetut ja haudatut; ja
vanhurskaus j‰‰ voittajaksi ja hallitsee ijankaikkisesti."
"Samalla tavalla kuolema, joka on koko mailman kaikkivaltias kuningatar
ja haltia, tappaa kuninkaita, ruhtinaita ja kaikkia ihmisi‰ ja ottelee
ankarasti el‰m‰n kanssa, aikoen kokonaan voittaa ja nielaista sen.
Mutta El‰m‰ oli kuolematon, ja vaikka se voitettiin, voitti se
kuitenkin, kukisti ja surmasi kuoleman. Kuolema on sent‰hden Kristuksen
kautta kukistettu ja poistettu, jotta se nyt on vaan kuoleman kuva,
joka, osansa kadotettuaan, ei voi en‰‰ vahingoittaa niit‰, jotka
uskovat Kristukseen, joka on tullut kuoleman kuolemaksi."
"N‰in kirous taistelee siunausta vastaan ja tahtoo tuomita sen
kuolemaan ja tuhota sen; mutta ei jaksa. Sill‰ siunaus on jumalallinen
ja ijankaikkinen, sent‰hden sen v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti t‰ytyy v‰isty‰. Sill‰
jos se siunaus, joka Kristuksessa on, voitettaisiin, voitettaisiin
Jumala itse. Mutta t‰m‰ on mahdotonta; sent‰hden Kristus, Jumalan
voima, vanhurskaus, siunaus, armo ja el‰m‰, voittaa ja kukistaa n‰m‰t
kuoleman ja kirouksen ilman sodatta tai aseitta t‰ss‰ meid‰n
runmiissamme, jotteiv‰t ne en‰‰ voi vahingoittaa niit‰, jotka uskovat."
T‰mmˆisi‰ totuuksia varten sopii todella taistella; mutta kuka, paitsi
perkele, tahtoisi taistella niit‰ vastaan? Olisi hupaista tiet‰‰, mit‰
Fritz ajattelisi n‰ist‰ kaikista.
Wittenbergiss‰, Helmikuulla 1513.
Kristofer palasi eilen illalla torilta, jossa ylioppilaat olivat
polttaneet Tetzelin thesit, jotka t‰m‰ kirjoitti vastaukseksi T:ri
Lutherille. Tetzel piileskelee paavillisen arvon takana ja syytt‰‰ T:ri
Lutheria, ett‰ h‰n ahdistaa pyh‰‰ is‰‰ itse‰.
Mutta T:ri Luther sanoo, ettei mik‰‰n koskaan saa h‰nt‰
v‰‰r‰-uskolaiseksi; ett‰ h‰n tahtoo myˆnt‰‰ paavin ‰‰nen Kristuksen
omaksi ‰‰neksi. Ylioppilaat sytyttiv‰t t‰m‰n rovion torilla kokonaan
omalla edesvastauksellaan. He ovat aivan ihastuneet T:ri Martin'iin,
mutta vihastuneet Tetzeliin ja Dominikaneihin.
"Kuka ep‰ilee", sanoi Kristofer, "kuinka taistelo p‰‰ttyy, kun kaikki
oppi, rehellisyys ja totuus on toisella puolella, ja muutamat
viheli‰iset, ahneet munkit toisella?" Ja h‰n jatkoi kertomustansa
palosta ja ylioppilaitten puheista yht‰ suurella riemulla, kuin se
olisi ollut voitto Tetzelist‰ ja anekauppiaista itsest‰.
"Mutta minusta n‰hden", sanoin min‰, "T:ri Luther ei katso asiaa niin
helpoksi, kuin te. Min‰ olen huomannut nykyisin, ett‰ h‰n on totinen ja
v‰listi sangen alakuloinen. H‰n ei n‰yt‰ ajattelevan, ett‰ voitto jo on
saatu."
"Nuoret soturit", lausui Gottfried, "ovat usein yht‰ hilpe‰t iltaa
ennen ensi taisteloansa, kuin turnajaisten aattona. Vanhat soturit ovat
totiset ennen taisteloa. Heid‰n rohkeutensa tulee tappelun ohessa. N‰in
lienee, luullakseni, T:ri Lutherin laita. Sill‰ taistelo l‰hestyy
varmaan. Jo luopuvat muutamat h‰nen vanhoista yst‰vist‰ns‰ h‰nest‰.
Sanotaan, ett‰ Roman censori, Prierias, on moittinut h‰nen thesej‰ns‰
ja kirjoittanut niit‰ vastaan."
"Mutta", vastasi Kristofer, "kerrotaan myˆskin, ett‰ paavi Leo kiitti
T:ri Lutherin neroa ja sanoi, ett‰ se oli vaan munkkien kateus, joka
keksi virheit‰ h‰ness‰. T:ri Luther luulee, ett‰ paavin tarvitsee vaan
saada tiet‰‰ totuus n‰ist‰ anekauppiaista, ja h‰n hylk‰‰ heid‰t
kokonaan."
"Rehelliset ihmiset luulevat kaikkia ihmisi‰ rehellisiksi, kunnes he
havaitaan ep‰rehellisiksi", arveli Gottfried kuivakiskoisesti; "mutta
Roman hovi on tuhlaavainen ja aneista hyˆtyy hyv‰sti."
T‰n‰ aamuna ‰idin-‰itimme kysyi levottomasti, mit‰ nuot huudot
tiesiv‰t, jotka h‰n oli eilen torilta kuullut, ja valkean valo, jonka
h‰n oli n‰hnyt, ja r‰iskin‰?
"Ei muuta kuin Tetzelin valehtelevia thesej‰", lausui Kristofer.
ƒidin-‰iti n‰ytti tyyntyneelt‰.
"Nuoruuteni aikoina," h‰n vastasi, "min‰ opin hartaasti kuuntelemaan
t‰m‰nkaltaisia meluja. Mutta niihin aikoihin poltettiin toreilla v‰h‰n
muuta, kuin kirjoja taikka paperik‰‰ryj‰."
"Tetzel uhkaa tehd‰ niin taas", lausui Kristofer.
"Kyll‰ kai he tahtoisivat, jos vaan voivat", h‰n vastasi ja herkesi
puhumasta.
XV.
Fritzin kertomus.
Augustinin-luostarissa Mainzissa, Marraskuulla 1517.
Kuusi vuotta on kulunut siit‰, kuin kirjoitin mit‰‰n t‰h‰n vanhaan
aikakirjaani, ja kun avaan sen j‰lleen t‰‰ll‰ luostarin hiljaisuudessa,
ovat ensim‰isten sivujen kirjaimet jo vaalenneet ij‰st‰; kuitenkin
l‰htee niist‰ kummallisen tuttava lemu, ik‰‰nkuin varhaisen kev‰‰n
kukista. Lapsuuteni ja koko sen viaton yksinkertaisuus, nuorunteni ja
kaikki sen moninaiset n‰ky-alat ja rohkeat, hehkuvat toiveet palaavat
taas eteeni. Lapsuuteni on niinkuin yksi noista viheriˆist‰,
rauhallisista laaksoista kotipaikkani metsiss‰, niinkuin laakso
syntym‰-kaupunkini, Eisenachin, ymp‰ri, jolloin yksi ainoa mets‰n
saares, tyven kaupunki torneinensa kirkonkelloinensa, ja halpa koti,
sen rakkaus, surut ja s‰lyhuoneen h‰m‰r‰n-jutut olivat koko se mailma,
jonka min‰ n‰in.
Nuoruus astuu eteeni, niinkuin ensim‰inen matkani mets‰n kautta
Erfurtin yliopistoon, kun mailma aukeni minulle, ik‰‰nkuin lakeat
tuulisten kukkulain alla, kunniakkaitten tekojen kiistatanner, outojen
tapausten ja lˆytˆjen rajaton meri, jalon tyˆn ‰‰retˆn ala.
Sitten tuli toinen, lyhyt v‰li-aika, jolloin kerran viel‰ halpa
Eisenachin kotini k‰vi rakkaammaksi ja arvokkaammaksi kuin koko muu
avara mailma, ja koko maanpiiri ja koko el‰m‰ n‰ytti muuttuvan pyh‰ksi
ja laajenevan puhtaan, hurskaan, rakastavan tytˆnsyd‰men valossa. Min‰
en ole per‰st‰p‰in n‰hnyt mit‰‰n niin taivaan kaltaista, kuin h‰n oli.
Mutta nyt tuli tuo suuri onnettomuus, joka jakoi minun el‰m‰ni kahtia
ja teki kodin ja mailman niinkuin kielletyksi maaksi minulle.
Aluksi min‰ en t‰m‰n j‰lkeen tohtinut moneen vuoteen ajatella Evaa.
Mutta Roman pilgrimimatkani per‰st‰ min‰ rohkenen muistaa h‰nt‰
j‰lleen. Min‰ kiit‰n Jumalaa joka p‰iv‰, ettei mik‰‰n voi poistaa t‰t‰
puhtauden ja rakkauden kuvaa minun syd‰mest‰ni. Jollei t‰m‰ olisi ollut
ja jollen olisi muistanut T:ri Lutherin miehuullista, vilpitˆnt‰
hurskautta, olisi semmoisia aikoja ollut, jolloin itse totuuden ja
pyhyyden oleminen maan p‰‰ll‰ olisi tuntunut mahdottomalta. Semmoiselta
turmeluksen vyyhdelt‰ on mailma n‰ytt‰nyt minusta.
Kuinka usein on tuo v‰h‰inen, halpa takan tuli, joka loisti vanhan
kotini akkunoista, pelastanut minut haaksirikosta, kun "ei pitk‰‰n
aikaan aurinko eik‰ t‰hdet n‰kynyt, vaan kova myrsky ahdisti minua."
Sill‰ min‰ olen n‰in‰ vuosina el‰nyt sen esiripun takana, joka peitt‰‰
kaikki mailmalta, olen ollut mit‰tˆn munkki raukka, jonka vuoksi ei
kukaan ole viitsinyt vaivata itse‰‰n naamareilla taikka valepuvuilla.
Min‰ olen paitsi sit‰ ollut monta monituista hetke‰ rippi-istuimessa.
Min‰ olen ollut sakaristossa ennen messua ja luostarin juhlissa j‰lkeen
sen. Min‰ olen viett‰nyt kuukausia kerran viel‰ kristikunnan
keskuksessa, itse Romassa, jossa anekirjeet, jotka nyt h‰mment‰v‰t koko
Saksanmaata, laitetaan, ja jossa synninp‰‰stˆist‰ saadut rahat
kulutetaan, ei kokonaan Pietarin kirkon rakentamiseen eik‰ pyhiin
sotiin Turkkilaisia vastaan!
Kiitos Jumalan, ett‰ yksi ‰‰ni viimein on nousnut t‰t‰ julkista,
kauheata valhetta vastaan -- T:ri Lutherin rehellinen ‰‰ni. Se kaikkuu
yli koko maan. Min‰ olen juuri l‰hettil‰‰n‰ matkustanut ymp‰ri maata,
ja minun on ollut tilaisuus huomata, mit‰ thesit vaikuttivat.
Ensim‰isen kerran min‰ kuulin niist‰ puhuttavan yhdess‰ saarnassa
jossakin Dominikanein kirkossa Baierissa.
Saarnaaja nimitti T:ri Lutheria, parjasi thesej‰ suorastaan pirun
keksinnˆksi ja ilmoitti, ett‰ niitten kurja teki‰ saa alhaisemman sijan
helvetiss‰ kuin kaikki v‰‰r‰-uskolaiset j‰rjest‰ns‰ Simon Maguksesta
alkaen.
Seurakunta oli kiihdyksiss‰ ja keskusteli t‰st‰, kun se hajosi.
Muutamat kummastelivat hurskaasti, kuka t‰m‰ uusi v‰‰r‰-uskolainen oli,
joka oli pahempi, kuin itse Huss. Toiset miettiv‰t, mik‰ t‰m‰ uusi
myrkyllinen oppi oli; ja useat ostivat kappaleen theseist‰ saadaksensa
n‰hd‰.
Augustinin-luostarissa v‰iteltiin ahkerasti niist‰ sin‰ iltana.
Melkoinen joukko munkeista riemuitsi sent‰hden, ett‰ Tetzel ja
Dominikanit nyt saivat ankaran t‰r‰yksen. Toiset iloitsivat ja
arvelivat, ett‰ n‰it‰ sanoja he olivat vuosikausia halanneet kuulla.
Useat ihmetteliv‰t, ett‰ ihmiset pitiv‰t niin suurta menoa niitten
t‰hden, vaikkei niiss‰ ollut mit‰‰n muuta, kuin mit‰ kaikki rehelliset
ihmiset maassa aina olivat ajatelleet.
Muutamia p‰ivi‰ t‰m‰n j‰lkeen olin vieraana Ruprecht Hallerin luona,
joka on pappina yhdess‰ Franken'in kyl‰ss‰. Hiljainen ja h‰veli‰s
nainen, varreltaan nuorekas, mutta muodoltaan riutunut ja alakuloinen,
valmisti illallisemme, ja sill‰ v‰lin kuin h‰n katti pˆyt‰‰, rupesin
min‰ puhuman papin kanssa Lutherin theseist‰.
H‰n viittasi minua olemaan vaiti ja k‰‰nsi kiireesti keskustelun
toisaallep‰in.
Kun j‰imme kahden kesken, selitti h‰n minulle syyns‰. "Min‰ annoin
h‰nelle viime viikolla rahaa anekirjeesen ja h‰n osti yhden joltakulta
T:ri Tetzelin kumppanilta", kertoi h‰n; "ja kun h‰n tuli kotiin, n‰ytti
h‰nen mielens‰ keve‰mm‰lt‰, kuin mit‰ olen vuosikausiin n‰hnyt, siit‰
kuin Jumala rankaisi meid‰t synneist‰mme ja pikku Dietrich kuoli. Min‰
en soisi mill‰‰n lailla, ett‰ t‰m‰ v‰h‰inen lohdutus riistett‰isiin
h‰nelt‰, olipa se tosi taikka v‰‰r‰."
T‰m‰ oli surullinen juttu, tavallinen kyll‰ joka kaupungissa ja
kyl‰ss‰, mit‰ syntiin tulee, ja ainoastaan tavaton siihen kaipaukseen
katsoen, joka viel‰ asui rikollisten syd‰mess‰ ja tarkoitti parempaa
tilaa.
Min‰ esittelin, ett‰ nainen palaisi sukulaistensa luo taikka menisi
luostariin.
"H‰nell‰ ei ole mit‰‰n sukulaisia, jotka vastaan-ottaisivat h‰nt‰",
vastasi pappi; "enk‰ min‰ ikin‰ l‰het‰ h‰nt‰ nunna-joukon
ylenkatsottavaksi ja kuritettavaksi -- ei ikin‰!"
"Mutta h‰nen sielunsa!" min‰ sanoin, "ja teid‰n?"
"Laupias Herramme vastaan-otti semmoisia", h‰n vastasi melkein
tuimasti, "ennemmin kuin Farisealaisia."
"Semmoiset vastaan-ottivat H‰net!" lausuin min‰ tyvenesti, "mutta H‰net
vastaan-otettuaan he meniv‰t pois eiv‰tk‰ tehneet sotia en‰‰."
"Mutta koska Jumala on sanonut, ett‰ pappi teki synti‰, jos h‰n nai?"
h‰n kysyi; "ei Vanhassa Testamentissa, sill‰ pappi Elkanan ja Hannan
poika palveli Herraa temppeliss‰, niinkuin ehk‰ pikku Dietrich'imme",
h‰n lis‰si matalalla ‰‰nell‰, "nyt palvelee H‰nt‰ H‰nen temppeliss‰‰n.
Ja miss‰ paikassa Uudessa Testamentissa sit‰ kiellet‰‰n?
"Kirkko kielt‰‰ sen", min‰ sanoin.
"Mist‰ ajasta saakka?" h‰n kysyi. "T‰m‰ asia koskee aivan likelt‰
syd‰nt‰ni, niin ett‰ olen koettanut p‰‰st‰ sen perille. Sataa vuotta
takaperin, min‰ olen lukenut sen, ennen paavi Hildebrand'in aikoja, oli
monella kyl‰papilla laillinen vaimonsa, jota h‰n rakasti, niinkuin min‰
rakastan Bertaa; sill‰ Jumala tiet‰‰, ettei h‰n enk‰ min‰ ole
milloinkaan rakastanut ket‰‰n muuta."
"Tyydytt‰‰kˆ t‰m‰ h‰nen omaatuntoansa?" min‰ kysyin.
"V‰listi", h‰n vastasi katkerasti, "mutta vaan v‰listi. Parhaasta
p‰‰st‰ h‰n el‰‰ niinkuin kirouksen alla, pel‰ten mit‰‰n hyv‰‰
vastaan-ottamasta ja taipuen jokaiseen suruun, niinkuin katkeraan
palkkaan ja tulevan kauhean koston esimakuun."
"Kaikki, mik‰ ei ole uskosta, on synti‰", sanoin min‰ hiljalleen.
"Mutta mimmoinen on niitten rangaistus oleva, jotka sanovat synniksi,
mit‰ Jumala pyhitt‰‰", h‰n lausui, "ja tuottavat huolta ja saastutusta
niin puhtaisin syd‰miin, kuin h‰nen?"
Kun h‰n paraikaa puhui, astui nainen huoneesen ja oli varmaan kuullut
h‰nen sanansa, sill‰ h‰nen vaaleat kasvonsa meniv‰t tulipunaisiksi. Kun
h‰n k‰‰ntyi pois, vapisi koko h‰nen ruumiinsa pid‰tetyst‰
nyyhkytyksest‰. Mutta j‰lest‰p‰in, kun pappi l‰hti huoneesta, tuli h‰n
minun luokseni ja lausui, katsellen minua surullisilla, lakastuneilla
silmill‰ns‰: "te sanoitte, ett‰ muutamat ep‰ilev‰t anekirjeitten
voimaa? Mutta ep‰ilettekˆ te? Min‰ en voi luottaa _h‰neen_", h‰n lis‰si
lempe‰sti, "h‰n ei hennoisi sanoa sit‰ jos h‰n ajattelisi niin."
Min‰ olin kahden vaiheilla mit‰ vastata. Minun ei k‰ynyt valetta
puhuminen; ja noitten tutkivien, totisten silmien edess‰ jokainen paon
yritys olisi ollut turha.
"_Te ette_ usko, ett‰ t‰m‰ kirje hyˆdytt‰‰ minua", h‰n lausui; "_enk‰
min‰k‰‰n usko_." Ja levollisesti astuen takan luo, h‰n repi anekirjeen
palasiksi ja viskasi sen tuleen.
"ƒlk‰‰t kertoko t‰t‰ h‰nelle", h‰n sanoi; "h‰n luulee, ett‰ se
lohduttaa minua."
Min‰ koetin muutamilla sanoilla viitata siihen, ett‰ katumus ja
anteeksi-antamus olivat kaikkien saatavana.
"Minun katumukseni", h‰n arveli, "vaatisi, ett‰ min‰ j‰tt‰isin h‰net,
eikˆ niin?"
Min‰ en voinut kielt‰‰.
"Min‰ en j‰t‰ h‰nt‰ _koskaan_", h‰n vastasi semmoisella tyvenyydell‰,
joka pikemmin oli vakavan p‰‰tˆksen, kuin himojen kaltainen. "H‰n on
uhrannut el‰m‰ns‰ minun t‰hteni; jollen min‰ olisi ollut, olisi h‰n
ehk‰ ollut suuri ja kunniassa pidetty mies. Ja luuletteko, ett‰ min‰
j‰tt‰isin h‰net yksin‰‰n kantamaan hukkaan mennytt‰ el‰m‰‰ns‰?"
Voi! se ei ollut mik‰‰n ylenkatseen taikka kurituksen pelko, joka
pid‰tti h‰nt‰ luostarista.
V‰h‰n aikaa min‰ olin ‰‰neti. Min‰ en uskaltanut moittia eik‰
lohduttaa. Viimein min‰ sanoin: "el‰m‰, olipa iloinen taikka
surullinen, on hyvin lyhyt. Pyhyys on paljoa parempi, kuin onni t‰‰ll‰,
ja pyhyys tuottaa onnea tulevassa el‰m‰ss‰. Jos tuntisitte, ett‰ se
olisi _h‰nen_ hyv‰ksens‰, olisitte valmis tekem‰‰n kaikki, maksoi se
teille mit‰ maksoi, ettekˆ olisi?"
H‰nen silm‰ns‰ t‰yttyiv‰t kyynelin. "Te luulette siis, ett‰ minussakin
viel‰ lˆytyy jotakin hyv‰‰!" h‰n lis‰si. "Jumala teit‰ siit‰
siunatkoon!" ja h‰n l‰hti ‰‰neti huoneesta.
Viisi sataa vuotta takaperin n‰itten molempain el‰m‰ olisi ollut pyh‰,
kunnioitettava ja onnellinen; vaan nyt!
Min‰ j‰tin talon raskaalla syd‰mell‰ ja enemm‰n h‰mmentyneell‰
mielell‰, kuin ennen.
Mutta nuot vaaleat, kuihtuneet kasvot; nuot syv‰t, surulliset,
uskolliset silm‰t; ja tuo otsa, joka olisi voinut olla yht‰ puhdas,
kuin St. Agnesin, ovat vaivanneet minua usein j‰lest‰p‰in. Ja joka
kerta, kuin ajattelen sit‰, min‰ sanon:
"Jumala olkoon armollinen heille ja minulle, syntisille!"
Sill‰ eikˆ minun omalla hyv‰ll‰, puhtaalla, hurskaalla ‰idill‰ni ollut
melkein yht‰ katkeria ep‰ilyksi‰ ja arveluksia? Eikˆ h‰nkin per‰ti
usein el‰nyt niinkuin kirouksen alla? Kuka taikka mik‰ on luonut t‰m‰n
varjon niin moneen kotiin? Kuka, joka tuntee monen luostarin sis‰llisen
el‰m‰n, rohkenee v‰itt‰‰, ett‰ ne ovat pyhemm‰t, kuin kodit? Kuka, joka
on el‰nyt munkkien ja nunnien parissa taikka ollut niitten rippi-is‰,
rohkenee v‰itt‰‰, ett‰ heid‰n syd‰mens‰ ovat taivaallisemmat, kuin
miehen ja vaimon, is‰n ja ‰idin? Voi! tuon papin ep‰ilykset eiv‰t ole
mit‰‰n uutta minulle. Mutta min‰ en uskalla ajatella niit‰. Sill‰ jos
munkki-el‰m‰ on valhe, miksi min‰ olen uhrannut toiveita, jotka
valloittivat kaikki ajatukseni ja olisivat voineet olla niin puhtaat?
Kaipaus on taakka, jonka urhoollisen miehen tulee luoda sel‰st‰ns‰.
Mit‰ se tekee minun halvan el‰m‰ni? Mutta kun n‰kee, kuinka pahuus
h‰pe‰llisesti hallitsee aivan pyhiss‰ paikoissa, ja ep‰ilykset, ehk‰
per‰ttˆm‰t, synkistytt‰v‰t puhtaimpiakin syd‰mi‰, kuka julkenee
murehtimatta katsella n‰it‰ asioita? Semmoiset rikokset, joita
pakanatkin olisivat kammonneet, sovitetaan muutamilla florineilla;
semmoiset synnit, joita tuskin Pyh‰ Raamattukaan n‰ytt‰‰ paheksivan,
vaivaavat arkoja omiatuntoja, niinkuin rikokset! Mik‰ on t‰m‰n h‰iriˆn
loppu oleva?
Seuraavan illan min‰ vietin vanhan ritarin, Otto von Gersdorfin,
linnassa Th¸ringin mets‰ss‰. H‰n toivotti minua hyvin vieraanvaraisella
tavalla tervetulleeksi pˆyt‰‰ns‰, jossa pulskea vanha leski-rouva,
h‰nen sisarensa, piti em‰nnyytt‰.
"Mit‰ kaikki n‰m‰t puheet T:ri Lutherista ja h‰nen theseist‰ns‰ ovat?"
h‰n kysyi; "lienee vaan, arvatakseni, joku v‰h‰inen riita munkkien
v‰lill‰! Ja kuitenkin veljenpoikani Ulrich luulee, ettei maan p‰‰ll‰
lˆydy semmoista miest‰, kuin tuo pikkuinen veli Martin. Te, hyv‰t
Augustinilaiset, ette soisi, ett‰ Dominikanit saavat koko voiton; sekˆ
se on?" h‰n kysyi nauraen.
"Se ei ainakaan ole syy T:ri Lutherin menetykseen", min‰ vastasin;
"min‰ en usko, ett‰ h‰n huolii rahoista enemm‰n kuin ilman linnut."
"Ei, veli", lausui rouva; "muista niit‰ ihania sanoja, joita
Chriemhildimme luki meille h‰nen kirjastansa Herran Rukouksesta."
"Kyll‰ sin‰ ja Ulrich ja Chriemhild ja Atlantis", jatkoi ij‰k‰s ritari,
"te olette kaikki yht‰ laatua; pikkuinen munkki on lumonnut teid‰t
kaikki."
Syd‰nt‰ni syk‰hti, kun kuulin sisarteni nimet.
"Tunnetteko, hyv‰ rouva, Chriemhild ja Atlantis Cottaa?" min‰ kysyin.
"Tule, veljenpoika Ulrich", lausui ritari nuorelle miehelle, joka juuri
palasi mets‰styksest‰ ja astui etuhuoneesen; "ja kerro t‰lle kunnon
veljelle kaikki, mit‰ sin‰ tied‰t Fr‰ulein Chriemhild Cottasta."
Meist‰ tuli pian hyv‰t yst‰v‰t; ja kauan aikaa sen j‰lkeen, kuin vanha
ritari ja h‰nen sisarensa olivat menneet levolle, valvoimme, Ulrich von
Gersdorf ja min‰, ja puhuimme T:ri Lutherista, h‰nen jaloista
sanoistaan ja teoistaan, ja nimist‰, jotka olivat viel‰ kalliimmat
meille molemmille, kuin h‰nen.
"Te olette siis Fritz", h‰n sanoi miettiv‰isesti tuokion per‰st‰; "se
josta he kaikki mielell‰‰n kertovat ja jonka vertaista he eiv‰t luule
miss‰k‰‰n lˆytyv‰n. Te olette se jota, Chriemhildin puheen mukaan,
h‰nen ‰itins‰ olisi tahtonut naimisiin tuon enkeli-neitsyen Eva von
Schˆnbergin kanssa, joka nyt on nunnana Nimptscheniss‰. Teid‰n
virsikirjanne ja 'Theologia Teutsch'inne' h‰n otti mukaansa luostariin.
Minua ihmeytt‰‰, ett‰ maltoitte luopua h‰nest‰ ja rupesitte munkiksi",
h‰n jatkoi; "teid‰n kutsumuksenne oli varmaan hyvin vahva."
T‰ll‰ hetkell‰ se tosiaan tuntui sangen heikolta. Mutta vaikka olisin
saanut koko mailman, en olisi tahtonut, ett‰ h‰n huomaisi sen, ja min‰
sanoin niin vakavalla ‰‰nell‰, kuin suinkin mahdollista: "min‰ luulen,
ett‰ se oli Jumalan tahto."
"No", h‰n jatkoi, "jokaisen on hyv‰, kun on saanut n‰hd‰ h‰net ja vied‰
t‰m‰n puhtauden ja hurskauden kuvan muassaan luostariin taikka kotiin.
Parempi, kuin mik‰‰n pyhimysten taulu, on pit‰‰ n‰it‰ enkelinkaltaisia
lapsellisia kasvoja syd‰mess‰‰n, ja t‰t‰ ‰‰nt‰, joka oli suloinen, kuin
urkujen soitto."
"Niin on", min‰ lausuin enk‰ olisi en‰‰ saanut sanaakaan sanotuksi.
Onnekseni rupesi h‰n juttelemaan muista asioista, ja piti pitki‰
puheita pikku Chriemhildins‰ kauneudesta ja hyvyydest‰, jonka kanssa
h‰n aikoi tulevana vuonna menn‰ naimisiin. T‰ll‰ v‰lin ainoastaan kaksi
ajatusta pysyi selv‰n‰ minussa, nimitt‰in, mit‰ ‰itini oli toivonut
Evan ja minun suhteeni sek‰ ett‰ Eva oli ottanut minun "Theologia
Teutschini" mukaansa luostariin.
Kesti muutamia p‰ivi‰, ennenkuin minun onnistui siirt‰‰ n‰m‰t suloiset,
viattomat, hyvin tunnetut kasvot niille pyhille, ylh‰isille sijoille
syd‰mess‰ni, jossa min‰ voin ilman vaaratta katsella niit‰.
Mutta min‰ luulen, ett‰ Ulrich piti minua eritt‰in hartaana
kuunteliana, sill‰ noin tunnin kuluttua sanoi h‰n:
"Te olette k‰rsiv‰llinen ja hyv‰nluontoinen munkki, kun n‰in
kuuntelette lempijuttujani. H‰n onkin teid‰n sisarenne, ja min‰ soisin,
ett‰ olisitte l‰sn‰ h‰iss‰mme. Mutta kaikissa tapauksissa lienee
Chriemhildin ja heid‰n kaikkien hauska saada nauttia Fritzist‰."
Min‰ olin aikonut l‰hte‰ Wittenbergiin muutamaksi p‰iv‰‰, mutta t‰m‰n
keskustelun j‰lkeen en uskaltanut kohta l‰hte‰. Min‰ palasin T¸bingin
yliopistoon rauhoittamaan mielt‰ni v‰h‰isen kreikalla ja hebrealla
mainion Reuchlin'in johdolla, koska se on generali-vikariuksemme tahto,
ett‰ lukisin n‰it‰ kieli‰.
T¸bingiss‰ T:ri Lutherin theseist‰ v‰itettiin joka paikassa. Oppineet
miehet riemuitsivat niist‰, koska ne ahdistivat sivistym‰ttˆmyytt‰ ja
taitamattomuutta; suorat, vilpittˆm‰t miehet tervehtiv‰t niit‰ niinkuin
vastav‰itett‰ valheen ja petoksen j‰rjestelm‰‰ vastaan; jumaliset
miehet kiittiv‰t Jumalaa niist‰, koska ne puollustivat hurskautta ja
totuutta. Ylioppilaat vastaan-ottivat innolla T:ri Lutheria, niinkuin
uuden aikakauden ruhtinasta; iso-ik‰inen Reuchlin ja useat professorit
myˆnnyttiv‰t, ett‰ h‰n h‰tyytt‰‰ vanhoja vihollisia uudelta taholta.
T‰‰ll‰ min‰ k‰vin muutamia kertoja nuoren Tohtori Filip Melancthonin
luentoja kuuntelemassa (h‰n oli vaan yhdenkolmatta vuoden vanha, vaikka
h‰n oli jo nelj‰ vuotta ollut tohtori), siksi kuin h‰n kutsuttiin
Wittenbergiin, johon h‰n saapui Elokuun 25 p. 1518.
Min‰ olin samaan aikaan l‰hetetty veljeskunnan asioissa
Augustinin-luostariin Wittenbergiin, ett‰ olin l‰sn‰, kun h‰n tuli.
Kaikki pettyiv‰t kovasti toiveissaan, kun ensin n‰kiv‰t h‰net. Olikohan
tuo v‰h‰nl‰nt‰inen, nˆyr‰n n‰kˆinen nuorukainen se suuri, oppinut mies,
jota Reuchlin oli ylist‰nyt niin paljon ja jonka ky'yst‰ vaaliruhtinas
Fredrik odotti niin suuria hedelmi‰ uudelle yliopistollensa?
T:ri Luther oli ensim‰isi‰, jotka huomasivat, mitk‰ aarteet k‰tkyiv‰t
t‰m‰n v‰h‰p‰tˆisen ulkomuodon alla. Mutta ensim‰inen latinainen puhe,
jonka Melancthon piti nelj‰ p‰iv‰‰ tulonsa j‰lkeen, ihastutti kaikkia;
ja ennen pitk‰‰ h‰nen luentosalinsa oli t‰pˆt‰ynn‰ v‰ke‰.
T‰st‰ haastelivat kaikki, kun ensin saavuin Wittenbergiin. Tuloni
vanhaan kotiini tuntui minusta varsin kummalliselta. Niin korkea ajan
ja asianhaarain aita oli kohonnut minun ja omaisteni v‰liin!
Elsa, joka nyt n‰ytti niin em‰nn‰n kaltaiselta avaintensa,
varahuoneittensa, suuren taloutensa ja kahden lapsensa, pikku Fritzin
ja Greetan kanssa, oli syd‰mess‰‰n juuri sama minulle, kuin jolloin
erosimme ensim‰ist‰ Erfurtin lukukauttani varten. H‰nen rehellisill‰,
lempeill‰, sinisill‰ silmill‰ns‰ oli aivan sama katse. Mutta h‰nen
ymp‰rill‰ns‰ oli kokonainen uusi mailma vieraita, vieraita minulle,
niinkuin h‰nen oma uusi el‰m‰ns‰, jonka kanssa minulla ei ollut
mink‰‰nlaista yhteytt‰.
Chriemhildiss‰ ja nuoremmissa lapsissa n‰ytti vanhemman veljen muisto
ja papin kunnioitus riitelev‰n kesken‰ns‰. Kristofer katseli minua
s‰‰lin ja kunnioituksen sekaisella h‰mmennyksell‰, joka esti minua
yst‰v‰llisemmin h‰nt‰ l‰hestym‰st‰.
Ainoastaan ‰idin k‰ytˆs minua kohtaan oli samanlainen, kuin ennen. H‰n
n‰ytti vaan paljon vanhemmalta ja heikommalta. Mutta h‰nen
rakkaudessaan oli jonkunlainen kiihke‰ hellyys, joka haavoitti minun
syd‰nt‰ni enemm‰n kuin katkerimmat nuhteet. Min‰ n‰in h‰nen silmiens‰
‰‰nettˆm‰st‰ ja kiinte‰st‰ katselemisesta, kuinka kovasti h‰n oli
kaivannut minua.
Is‰ni ei ollut suuresti muuttunut, paitsi ett‰ h‰nen tuumansa n‰yttiv‰t
antavan h‰nelle uutta ja hiljaista tyydytyst‰ juuri sent‰hden, ett‰ oli
mahdoton panna toimeen niit‰, ja ett‰ h‰nen ja ‰idin-‰itini v‰li oli
paljon yst‰v‰llisempi.
ƒidin-‰itini kohteli minua alusta hiukan tylysti, mutta hellitti kohta,
kun ymm‰rsimme, kuinka paljon T:ri Lutherin opetus oli vaikuttanut
meihin molempiin; eik‰ h‰n v‰synyt koskaan kuuntelemasta, mit‰ T:ri
Luther oli sanonut ja tehnyt Romassa.
Ainoa, min‰ tunsin sen, joka olisi ollut kokonaan sama, oli ij‰ksi
mennyt; vaan min‰ tuskin surin t‰t‰ pois-oloa, joka teki, ettei aika
p‰‰ssyt himment‰m‰‰n t‰t‰ kuvaa eik‰ muutoksen aidat ymp‰rˆim‰‰n sit‰.
Mutta Evasta ei kukaan puhunut minulle, paitsi pikku Thekla, joka
ehtimiseen lauloi minulle niit‰ latinaisia virsi‰, joita Eva oli
opettanut h‰nelle, ja kysyi, lauloiko h‰n niit‰ ollenkaan samalla
tavalla kuin Eva.
Min‰ vastasin h‰nelle: "kyll‰." Sanat olivat samat, nuotti sama, ja
suureksi osaksi h‰n lauloi niit‰ samalla lempe‰ll‰, kunnioittavaisella,
viattomalla tavalla. Mutta pikku Theklan ‰‰ni oli syv‰, luja ja hele‰,
kuin rastaan; vaan Evan oli niinkuin kyyhkysen, joka leppe‰sti kuhertaa
kaukana hiljaisessa mets‰ss‰ -- tuskin mik‰‰n ‰‰ni ensink‰‰n --
ruumistunut rukous, niinkuin seisoisit h‰nen syd‰mens‰ kynnyksell‰ ja
kuulisit sielt‰ sis‰lt‰ h‰nen onnellisten, hurskaitten, lapsellisten
ajatuksiensa soiton.
Ei, ei mik‰‰n voisi milloinkaan palauttaa minulle t‰m‰n ‰‰nen kaikkua.
Mutta Theklasta ja minusta tuli hyv‰t yst‰v‰t. H‰n oli tuskin tuntenut
minua vanhastaan. Me rupesimme yst‰viksi semmoisina, kuin olimme.
Meill‰ ei ollut mit‰‰n j‰lleen muistettavaa, ei mit‰‰n unhotettavaa. Ja
serkku Eva oli ollut h‰nelle, niinkuin taivaan t‰hti taikka enkeli
taikka niinkuin toinen lapsi, jonka Jumala oli l‰hett‰nyt h‰nelle
yst‰v‰ksi jostakin ihanasta, vanhasta legendasta.
Ylimalkain t‰m‰ k‰yntini vanhassa kodissani haikeutti minua. Min‰ olin
aivan hartaasti rukoillut, ett‰ se sija, joka l‰htˆni kautta j‰i
tyhj‰ksi, t‰ytett‰isiin; mutta nyt, kun n‰in sen t‰ytetyksi ja
rakkaitten omaisteni el‰m‰n menev‰n vilkasta menoansa, niin ettei
minulla ollut siin‰ mit‰‰n sijaa, syntyi minun syd‰mess‰ni kolkko
maanpakolaisuuden tunto. Jos kuolleitten olisi sallittu t‰ll‰ tapaa
palata, tuntisivatko he jotakin t‰m‰nkaltaista? Ei suinkaan pyh‰t
kuolleet. He iloitsisivat, ett‰ suru, tyˆns‰ tehty‰‰n, lakkaisi
olemasta per‰ti katkera -- ett‰ tyhj‰ sija tosin ei t‰yttyisi (ei
mik‰‰n todellinen rakkaus voi t‰ytt‰‰ toisen sijaa), mutta peittyisi ja
kasvaisi hedelm‰‰, niinkuin aika ja luonto peitt‰v‰t kaikki rauniot.
Mutta hurskaat kuolleet l‰htisiv‰t j‰lleen maan p‰‰lle kodista, Is‰n
kodista, jota luostari ei ole, joksi se ei milloinkaan muutu.
Olisin min‰ sent‰‰n mielell‰ni j‰‰nyt Wittenbergiin. Verrattuna
Wittenbergiin koko mailma n‰ytti nukkuvan. Siell‰ oli aamu; toivon ja
toimeliaisuuden ilma ymp‰rˆitsi syd‰nt‰ni. T:ri Luther oli siell‰; ja,
joko tieten tai tiet‰m‰tt‰, kaikki, jotka odottavat parempia aikoja,
n‰ytt‰v‰t k‰‰nt‰v‰n silm‰ns‰ h‰neen.
Mutta min‰ l‰hetettiin Mainziin. Matkallani poikkesin v‰h‰n tielt‰,
vied‰kseni yht‰ uutta T:ri Lutherin kirjaa pappi Ruprecht raukalle
Franken'iin. H‰nen kyl‰ns‰ oli keskell‰ honka-mets‰‰. Kirja oli Herran
Rukouksen Selitys saksaksi maallikoille ja oppimattomalle kansalle.
Papin talo oli tyhj‰; mutta min‰ panin kirjan puupenkille portinvajaan,
kun ensin olin kirjoittanut siihen nimeni ja muutamia sanoja
kiitokseksi h‰nen vieraanvaraisuudestaan. Vaan kun palasin mets‰n
l‰vitse, n‰in min‰ m‰elt‰ laakson toiselta puolen naisen astuvan
portinvajaan ja pys‰htyv‰n kirjaa ottaaksensa, jota h‰n sitten
seisaalta luki oven suussa. Kun k‰‰nnyin pois, seisoi h‰n yh‰ samalla
paikalla, ja avatun kirjan valkoiset lehdet vilahtelivat esiin pime‰st‰
huoneesta.
Min‰ rukoilin, ett‰ sanat kirjoitettaisiin h‰nen syd‰meens‰. Min‰
tiesin, ett‰ siin‰ oli ihmeellisi‰ pyh‰n rakkauden ja armon sanoja,
jotka tuottaisivat j‰lleen toivoa ja puhtautta jokaiseen syd‰meen,
johon ne kirjoitettiin.
Ja nyt min‰ olen m‰‰r‰tty t‰nne Augustinin-luostariin Mainziin Rheinin
maakunnissa.
T‰ll‰ luostarilla on oma erityinen tarinansa. T‰‰ll‰ lˆytyy
maan-alainen vankihuone, jossa Johan von Wesel kuoli tuskin
nelj‰kymment‰ vuotta takaperin (v. 1481) -- se vanha mies, joka oli
uskaltanut vastustaa anekirjoja ja lausua samanlaisia totuuksia, kuin
T:ri Luther nyt puollustaa.
Yksi t‰m‰n luostarin ij‰k‰s munkki, joka oli nuori, kun Johan von Wesel
kuoli, muistaa h‰net ja on usein puhunut minulle h‰nest‰. Inkvisitorit
panivat toimeen oikeudenk‰ynnin h‰nt‰ vastaan, ja t‰m‰ pidettiin,
niinkuin useat muut, salaisesti luostarissa.
Puhuttiin, ett‰ h‰n ylip‰‰ns‰ peruutti oppinsa, mutta kahta kannetta
h‰n ei puollustuksessaan edes yritt‰nyt kielt‰m‰‰n. Ne olivat n‰m‰t:
"ettei se ole munkki-el‰m‰, joka pelastaa munkit, vaan Jumalan armo;"
ja "ett‰ ainoastaan sama Pyh‰ Henki, joka innostutti Pyh‰n Raamatun,
voi menestyksell‰ selitt‰‰ sit‰ syd‰melle."
Inkvisitorit polttivat h‰nen kirjansa; josta, niinkuin kertojani
jutteli, vanhin itki.
"Miksi", h‰n arveli, "olivat ihmiset niin vihoissaan h‰nelle? H‰nen
kirjoissansa lˆytyi niin paljon hyv‰‰, ja olivatko ne kaikki
poltettavat sen v‰h‰isen pahan t‰hden, joka oli hyv‰‰n sekaantunut?
T‰m‰ oli tosiaan ihmisten tuomio eik‰ Jumalan -- ei H‰nen, joka olisi
s‰‰st‰nyt Sodoman Abrahamin pyynnˆst‰, kun vaan kymmenen vanhurskasta
olisi lˆytynyt siell‰. Voi Jumala!" h‰n huokaili, "pit‰‰kˆ hyv‰n hukkua
pahan kanssa?"
Mutta inkvisitorit eiv‰t leppyneet. Kirjat hylj‰ttiin ja poltettiin
julkisesti h‰pe‰llisell‰ tavalla; vanhan miehen nimi herjattiin,
niinkuin v‰‰r‰-uskolaisen; ja h‰n itse pakoitettiin vaikenemaan ja
j‰tettiin luostarin vankihuoneesen kuolemaan.
Min‰ kysyin munkilta, joka kertoi minulle n‰m‰t, mitk‰ ne erityiset
harha-opit olivat, joitten vuoksi Johan von Wesel tuomittiin.
"Luullakseni harha-oppeja kirkkoa vastaan", h‰n arveli. "Min‰ olen
kuullut h‰nen lausuvan saarnoissansa, ett‰ Kirkko oli muuttumallansa
samanlaiseksi, kuin Juudan kansakunta Herramme aikoina. H‰n vastusti
pappien ja prelatein maallista loistoa -- niit‰ kylm‰kiskoisia menoja,
joiksi h‰n v‰itti jumalanpalveluksen halventuneen, ja sit‰ tyhj‰‰
taika-uskoa, joka oli asetettu todellisen syd‰men ja el‰m‰n hurskauden
sijaan. H‰n vakuutti, ett‰ suola oli k‰ynyt mauttomaksi, ett‰ useat
papit olivat varkaita ja rosvoja eik‰ paimenia; ett‰ nyky-aikainen
uskonto oli tuskin parempi, kuin Farisealaisten, jotka surmasivat
Herramme -- oli hengellisen ylpeyden ja ahdasmielisen, itsekk‰‰n
katkeruuden verho. H‰n julisti, ett‰ jumalallisella ja kirkollisella
vallalla oli aivan toisenlainen arvo; ett‰ ulkonainen, tunnustava
Kirkko oli eroitettava totisesta, el‰v‰st‰ Kristuksen Kirkosta; ett‰
pappien synninp‰‰stˆn voima oli sakramentillinen eik‰ tuomarin-omainen.
Min‰ kuulin h‰nen yhdess‰ saarnassa Wormsissa sanovan, ettei h‰n
pit‰nyt Paavia, Kirkkoa eik‰ Kokouksia min‰k‰‰n kalliona, johon sopisi
uskontoa rakentaa. 'Kristusta yksist‰ns‰', h‰n lausui, 'min‰ ylist‰n.
Asukoon Kristuksen sana runsaasti meiss‰!'"
"Olivatpa ne rohkeita sanoja", muistutin min‰.
"Lis‰ksi", jatkoi ij‰k‰s munkki, "Johan von Wesel v‰itti, ett‰ mit‰
Raamattu ei pit‰nyt syntin‰, sit‰ ei h‰nk‰‰n voinut pit‰‰; kerrotaan
myˆskin, ett‰ h‰n oli sanonut: 'syˆ paaston aikana, jos sinun on
n‰lk‰.'"
"T‰t‰ lupaa moni munkki tuskin tarvinnee", min‰ arvelin. "H‰nen
el‰m‰‰ns‰ ei siis tuomittu, vaan ainoastaan h‰nen oppinsa."
"Min‰ olin pahoillani", vanhus lausui, "ett‰ t‰ytyi tuomita h‰net;
sill‰ siit‰ ajasta saakka min‰ en ole t‰h‰n asti kuullut mit‰‰n
saarnaa, joka olisi liikuttanut syd‰nt‰, niinkuin h‰nen saarnansa. Kun
h‰n nousi saarnastuoliin, oli kirkko t‰pˆt‰ynn‰ns‰ v‰ke‰. Maallikot
ymm‰rsiv‰t ja kuuntelivat h‰nt‰ yht‰ hartaasti, kuin hengellisetkin.
Vahinko vaan, ett‰ h‰n oli v‰‰r‰-uskolainen, sill‰ min‰ en luule
koskaan en‰‰ saavani kuulla h‰nen vertaistansa."
"Te ette ole milloinkaan kuulleet T:ri Lutherin saarnaavan?" kysyin
min‰.
"T:ri Lutherin, joka kirjoitti nuot thesit, joista puhutaan niin
paljon?" h‰n vastasi. "Tulvaako kansa h‰nt‰ kuuntelemaan ja riippuuko
se kiinni h‰nen sanoissaan, niinkuin ne olisivat el‰m‰n sanoja?"
"Kyll‰", min‰ lausuin.
"Siin‰ tapauksessa", vastasi vanha munkki lempe‰sti, "olkoon T:ri
Luther varoillansa. T‰mmˆinen oli useain v‰‰r‰-uskoisten saarnaajien
laita. Min‰ olen kuullut, ett‰ Mecheln'in Johan von Goch ja Johan
Wessel, joka karkoitettiin Parisista, olivat aivan samassa tilassa.
Mutta", jatkoi h‰n, "jos T:ri Luther joutuu Mainziin, koetan min‰
p‰‰st‰ kuuntelemaan h‰nt‰. Min‰ soisin, ett‰ minun kylm‰, kuiva, vanha
syd‰meni tulisi liikutetuksi samalla tavalla j‰lleen. Usein, kun luen
pyhi‰ evankeliumeita, kuulen Johan von Weselin sanat j‰lleen. Veljeni,
se oli niinkuin el‰m‰n henk‰ys."
Viimeinen mies, joka uskalsi sanoa koko Saksanmaan edess‰, ett‰ ihmisen
sanaa ei saa asettaa Jumalan sanan rinnalle, ja ett‰ Raamattu on ainoa
totuuden mitta ja ainoa oikean ja v‰‰r‰n m‰‰r‰‰j‰ -- n‰in h‰n siis
kuoli!
Kuinka k‰yneek‰‰n seuraavan -- sen miehen, joka nyt julistaa t‰t‰ koko
mailman edess‰?
Ij‰k‰s munkki k‰‰ntyi takaisin minun puoleeni, kun olimme eronneet, ja
sanoi matalalla ‰‰nell‰:
"K‰ske T:ri Lutherin ottaa oppia Johan von Weselin esimerkist‰.
Hurskaat miehet ja suuret saarnaajat muuttuvat aivan helposti
v‰‰r‰-uskolaisiksi itsek‰‰n huomaamatta", lis‰si h‰n, "min‰ en ole
varma, eikˆ maksaisi vaivaa kuolla vankihuoneessa, kun saarnaa sill‰
tapaa, kuin Johan von Wesel. Luullakseni min‰ olisin tyytyv‰inen jos
vaan saisin _kuunnella_ yht‰ semmoista j‰lleen! K‰ske T:ri Lutherin
olla varoillaan; mutta jos h‰n tulee Mainziin, kyll‰ min‰ aion
kuunnella h‰nt‰."
Mit‰ hyv‰‰ Johan von Weselin sanoissa oli, se ei siis ole hukkunut,
vaikka h‰nen kirjansa poltettiin.
XVI.
Elsan kertomus.
Wittenbergiss‰, Hein‰kuun 13 p. 1520.
Paljon on tapahtunut siit‰, kuin viimein kirjoitin, sek‰ t‰ss‰
v‰h‰isess‰ mailmassa ett‰ suuressa mailmassa ulkopuolella meit‰.
Greetallamme on kaksi pikku velje‰, jotka ovat yht‰ kekseli‰‰t
rikkomaan kaikkia ja n‰ytt‰v‰t hankkivan omaa vahinkoansa yht‰ paljon,
kuin ennen heid‰n enonsa samalla ij‰ll‰, ja luultavasti ovat Greetalle
yht‰ suureksi kiusaksi, kuin Kristofer ja Pollux olivat minulle, vaikka
h‰n kovasti rakastaa heit‰. Chriemhild on naitu, ja on muuttanut
kotiinsa Th¸ringin mets‰‰n. Atlantis on kihloissa er‰‰n Schweitzil‰isen
ylioppilaan, Konrad Winkelriedin, kanssa. Pollux on l‰htenyt Espanjaan
Eisenachissa olevan Cottan kauppahuoneen asioilla, jossa h‰n on osakas;
ja Fritz on k‰ynyt kerran meill‰. Siit‰ on nyt noin kaksi vuotta. H‰n
oli paljoa vakavampi, kuin ennen. H‰n oli usein enemm‰n kuin vakava,
oli niinkuin joku suru olisi painanut h‰nt‰. Mutta ‰itimme ja lasten
parissa h‰n aina oli iloinen.
Pikku Greeta ja eno Fritz tulivat eritt‰in hyviksi yst‰viksi, ja h‰n
kysyy viel‰ usein minulta, milloin eno palajaa takaisin; eik‰ mik‰‰n
huvita h‰nt‰ enemm‰n kuin istua polvillani Fritzin kuvan edess‰ ja
kuunnella, kun min‰ kerta toisensa per‰st‰ juttelen vanhoista
Eisenachin s‰lyhuoneen puheistamme taikka niist‰ p‰iv‰kausista, joita
vietimme honkametsiss‰, kun ker‰simme puita talvivalkeata varten. H‰n
luulee, ettei mik‰‰n juhla olisi niin hauska; ja h‰nen mielihuvinsa on
koota v‰h‰isi‰ kimppuja pajun tai tammen oksia Elbe-virran rannalla tai
T¸ben-nummella ja tuoda niit‰ kotiin talon tarpeeksi. Eiv‰t mitk‰‰n
koreat vauvat ja paijut, joita h‰nen is‰ns‰ tuopi h‰nelle N¸rnbergist‰
taikka on l‰hett‰nyt Venetiasta, ilahuta h‰nt‰ puoleksikaan niin
paljon, kuin jos is‰ ottaa h‰net mukaansa nummelle, ja h‰n palajaa,
pikkuinen esiliina t‰ynn‰ kuivia risuja, ja k‰det yht‰ ruskeina ja
likaisina, kuin v‰h‰isen puunhakkaajan, luullen, ett‰ h‰n tekee, mit‰
eno Fritz ja min‰ teimme, kun olimme lapset, ja ett‰ h‰n on kovasti
hyˆdyllinen.
Viime kes‰n‰ h‰n sai omakseen omena- ja perunapuun, ja niitten hedelm‰t
ynn‰ v‰h‰iset risukimppunsa h‰n panee s‰‰stˆˆn, antaaksensa niit‰
jouluksi er‰‰lle vanhalle eukko raukalle, jonka tunnemme.
Gottfried ja min‰ tahdomme, ett‰ lapset varhain oppivat sit‰ puhdasta
iloa, jota antaminen ja auttaminen tuottaa ja joka muuttaa rikkauden
tomusta todelliseksi kullaksi ja est‰‰ tavaran, joka on oivallinen
rupeamasta herraksemme ja halventamasta meit‰, niinkuin se n‰ytt‰‰
monen rikkaan tekev‰n, pelkiksi maallisten kappalten orjiksi ja
palkatuiksi hoitajiksi.
Min‰ rukoilen usein Jumalaa, ettei se kˆyhyyden kokemus, joka minulla
monta vuotta oli, koskaan menisi hukkaan. Se n‰ytt‰‰ minusta lahjalta,
jonka Jumala on antanut minulle, juuri niinkuin yliopistossa saavutettu
oppim‰‰r‰ on lahja. Min‰ olen suorittanut tutkintoni kˆyhyyden
koulussa, ja suokoon Jumala, etten milloinkaan unhota, mit‰ min‰
silloin opin kˆyhien taisteloista ja tarpeista.
Se huone, jossa nyt kirjoitan, on mattoineen, kuvineen ja leikatuin
huonekaluineen kokonaan toisenlainen, kuin se rakas alastoin, vanha
s‰lyhuone, jossa aloitin aikakirjaani; ja se koristeltu eben-puinen ja
eben-luinen kirjoitus-alusta, jossa paperini makaavat, on toisenlainen
pˆyt‰, kuin nuot vanhat kirjakasat, joitten harjalla minun oli tapa
pitk‰‰ns‰ ja lapsellisella k‰si-alalla piirt‰‰ ensim‰isi‰ sivuja. Mutta
kˆyh‰n aarteet pysyv‰t aina kaikkein kalliimpina. Ne l‰mpim‰t
auringons‰teet, jotka loistavat helevien viinimarjan-lehtien l‰vitse
avonaisesta akkunasta, ovat ihanammat, kuin kaikki nuot suljetun
akkunan juvelinkaltaiset Venetian lasit, jotka nyt punaavat T:ri
Lutherin Selityksi‰, jotka Gottfried ‰sken j‰tti auki akkunalle.
Mutta kuinka minun sopii istua t‰‰ll‰ ja kirjoittaa niin paljon omasta
pikkuisesta mailmastani, kun koko mailma minun ymp‰rill‰ni on
kiihdyksiss‰ niin suurista peloista ja toiveista?
T‰ll‰ hetken min‰ avonaisesta akkunasta n‰en T:ri Lutherin ja T:ri
Filip Melancthonin vitkaan k‰velev‰n katua ylˆsp‰in hartaasti
keskustellen. Min‰ kuulen heid‰n ‰‰nens‰ t‰nne, vaikka he puhuvat
matalasti. Kuinka erilaiset he ovat ulkomuodoltaan ja olennoltaan; vaan
kuitenkin, mimmoisiksi yst‰viksi he ovat tulleet! Arvattavasti suureksi
osaksi erilaisuuden vuoksi. Toisella on kallionkaltainen otsa, mustat
silm‰t, vankka vartalo ja tukeva astunta: h‰n on kuin vanha soturi;
toisella on korkea, leve‰ otsa, laihat kasvot ja hoikka, nuorekas
ruumis: h‰n n‰ytt‰‰ yht‰ haavaa nuorelta ylioppilaalta ja vanhalta
filosofilta.
Gottfried sanoo, ett‰ Jumala on antanut heid‰t toisillensa ja Saksalle,
siunaten Kirkkoa, niinkuin h‰n siunaa mailman sill‰, ett‰ h‰n yhdist‰‰
vastakohdat, sateen ja p‰iv‰npaisteen, l‰mpim‰n ja kylm‰n, meren ja
maan, miehen ja vaimon.
Kuinka n‰m‰t molemmat suuret miehet (sill‰ Gottfried sanoo, ett‰ T:ri
Melancthon on suuri, ja min‰ tied‰n, ett‰ T:ri Luther on) rakastavat ja
kunnioittavat toisiansa! T:ri Luther sanoo, ett‰ h‰n on vaan
edell‰k‰vi‰, mutta Melancthon todellinen profeeta; ett‰ h‰n on vaan
puunhakkaaja, joka perkaa mets‰n ruhtomalla, jotta sopii kylv‰‰ kallis
touko; ja kun h‰n meni tapaamaan legatia Augsburgiin, kirjoitti h‰n,
ett‰ kun vaan Filip eli, ei sill‰ ollut suurta v‰li‰, kuinka h‰nen itse
k‰vi.
Mutta _me_ emme ajattele niin eik‰ liioin T:ri Melancthon. "Ei kukaan",
sanoo h‰n, "ole likimainkaan niinkuin T:ri Luther, ja koko kansakunnan
syd‰n on todella kiintynyt h‰neen. Kuka liikuttaa Saksan syd‰nt‰ --
aatelisten, talonpoikien, ruhtinaitten, naisten, lasten -- niinkuin h‰n
jaloilla, uskollisilla sanoillansa?"
N‰in‰ viime vuosina olemme kahdesti olleet suurimmassa levottomuudessa
h‰nen henkens‰ puolesta -- silloin, kun h‰n kutsuttiin legatin eteen
Augsburgiin, ja silloin, kun h‰n l‰hti suureen v‰ittelyyn T:ri Eck'i‰
vastaan.
Mutta kuinka suuri eroitus h‰nen ajatuksillansa, kun h‰n meni
Augsburgiin ja kun h‰n palasi Leipzigist‰!
Augsburgissa h‰n olisi per‰ytt‰nyt kaikki, paitsi sen totuuden, ett‰
jokainen syntinen, joka uskoo Kristukseen, alttiisti vanhurskautetaan.
H‰n kunnioitti paavia; h‰n ei tahtonut mist‰k‰‰n hinnasta ruveta
v‰‰r‰-uskolaiseksi! Ei mik‰‰n soimauksen nimi ollut h‰nest‰ niin
kauhea, kuin t‰m‰.
Leipzigiss‰ h‰n oli oppinut ep‰ilem‰‰n, ett‰ paavilla oli mik‰‰n oikeus
m‰‰r‰t‰ opinkappaleita, ja ilmoitti rohkeasti, ett‰ Hussiteja (joita
oli t‰h‰n asti kammottu ja pidetty sek‰ luonnollisina vihollisina ett‰
hirvein‰ v‰‰r‰-uskolaisina) tuli kunnioittaa, koska he tunnustivat
oikean totuuden. Siit‰ ajasta saakka sek‰ Luther ett‰ Melancthon ovat
astuneet julkisesti esiin Jumalan sanan puollustajina paavin-uskoa
vastaan.
Suurempi vaara uhkaa h‰nt‰ kuitenkin nyt -- kirkonpannan bulla, jota,
niinkuin kerrotaan, paraikaa laitetaan Romassa ja joka on aina ennen
pirstannut kaikki, mihin se vaan sattui. T:ri Luther on kyll‰
opettanut, ettei meid‰n tule kauhistua sit‰ hengellisen‰ aseena, mutta
me pelk‰‰mme sen ajallista vaikutusta, eritt‰in, jos keisari julistaa
h‰net lainhylyksi.
H‰n puhuu todellakin usein siit‰, ett‰ h‰n aikoo etsi‰ turvaa jossakin
muussa maassa; hyv‰ vaaliruhtinas itse on toisinaan neuvonut h‰nt‰
siihen. H‰n pelk‰‰, ettei h‰n kauemman aikaa jaksa suojella h‰nt‰.
Mutta Jumala s‰‰st‰kˆˆn h‰net Saksalle!
Kes‰kuun 23 p. 1520.
Kun t‰n‰ iltana istuimme is‰ni huoneessa, toi Kristofer meille painosta
aivan kostean kappaleen T:ri Lutherin Kehoituksesta H‰nen
Keisarilliselle Majesteetillensa ja Saksan Kansakunnan Kristitylle
Aatelistolle Kristikunnan Uskonpuhdistukseen. Ojentaen sit‰
‰idin-‰idillemme h‰n sanoi:
"T‰ss‰, madame, on ase, joka sopisi Schˆnhergein urhoollisimmille
ajoille ja pystyy linnoja jaottamaan."
"Voi", huokaili ‰itimme, "aina vaan sotia ja taisteloita! T‰ytyy
valittaa, ettei hyv‰‰ tyˆt‰ saada toimeen levollisemmalla tavalla."
"Voi, ‰idin-‰iti", is‰ni lausui: "katsokaat vaan, kuinka tytt‰renne
porvarillinen el‰m‰ on h‰vitt‰nyt h‰nen esi-isiens‰, ristiretkel‰isten,
sankariluonnon. H‰n luulee, ett‰ Pyh‰t paikat voitetaan takaisin
uskottomien k‰sist‰ ilman yht‰k‰‰n ainoastaan sill‰, ett‰ pyyt‰‰ heilt‰
anteeksi ja suutelee heid‰n vaatteittensa liepeit‰."
"Teid‰n olisi pit‰nyt kuulla Katarina Krappia, T:ri Melancthonin
vaimoa!" vastasi ‰itimme; "h‰n arvelee, niinkuin min‰, ett‰ n‰m‰t ovat
kauheat ajat. H‰n sanoo, ettei h‰n koskaan n‰e tohtorin menev‰n pois
ilman ajattelematta, ett‰ he sulkevat h‰net johonkin julmaan,
maanalaiseen vankihuoneesen, ennenkuin he tapaavat toisensa j‰lleen."
"Mutta muista, rakas ‰iti", min‰ sanoin, "kuinka pelk‰sit, kun T:ri
Luther ensin ahdisti Tetzeli‰ ja h‰nen aneitansa kolme vuotta
takaperin! Vaan kumpi heist‰ on voitolle p‰‰ssyt? Kaikki rehelliset
ihmiset Saksassa ihmettelev‰t T:ri Martin'ia; mutta ylenkatsottuna
omalta puolueeltansa, moitittuna legatilta Tetzel raukka kuoli,
niinkuin kerrotaan, s‰rkyneell‰ syd‰mell‰ kohta suuren Leipzigin
v‰ittelyn per‰st‰."
"Tetzel parka!" ‰itini lausui; "h‰nen aneensa eiv‰t kyenneet s‰rkynytt‰
syd‰nt‰ sitomaan. Min‰ olen aina rakastava T:ri Lutheria siit‰, ett‰
h‰n kirjoitti lohdutuskirjeen h‰nelle, kun h‰n oli kuolemallansa ja
viel‰p‰ h‰nen oma puolueensa halveksi h‰nt‰ ja hylk‰si h‰net. Min‰
toivon, ett‰ H‰n, jonka on voima anteeksi antaa, armahti h‰nen
sieluansa."
"Lue meille, Kristofer", ‰idin-‰itimme sanoi; "sinun ‰itisi ei kammoisi
mit‰‰n tappelutannerta, jos siell‰ olisi haavoja, joita h‰nen k‰tens‰
voisivat tukottaa."
"Ei", arveli Gottfried; "sodan tarkoitus on rauha -- Jumalan rauha,
joka perustuu H‰nen totuuteensa. Autuaat ovat ne, jotka eiv‰t
taistelossa milloinkaan unhota sen loppua."
Kristofer luki, vaikka toisinaan keskeytettyn‰. Kirjassa oli monta
seikkaa, jotka olivat uusia ja outoja useimmille meist‰:
"Ajattelematta", T:ri Luther alkoi, "en min‰, joka olen mies kansan
joukosta, k‰‰nny teid‰n, ylh‰isten herrain, puoleenne. Se kurjuus ja
sorto, joka nyt kukistaa kaikkia kristikunnan maita ja Saksaa eritt‰in,
pusertaa minusta h‰t‰huudon. Minun t‰ytyy anoa apua; minun tulee
koettaa, eikˆ Jumala vuodattane henke‰ns‰ johonkuhun meid‰n maan
mieheen ja ojentane k‰tt‰ns‰ onnettomalle kansakunnallemme."
T:ri Luther ei n‰yt‰ milloinkaan ajattelevan, ett‰ h‰n on tuon suuren
tyˆn tekev‰. H‰n puhuu, niinkuin vaan t‰ytt‰isi yksinkertaisen, nˆyr‰n
velvollisuuden, ja kehoittaa muita miehi‰ suurta tyˆt‰ toimittamaan;
vaan t‰ll‰ v‰lin tuo nˆyr‰ velvollisuus juuri on suuri tyˆ, ja h‰n
toimittaa sen.
T:ri Luther puhui Italian surkeasta tilasta, t‰m‰n onnettoman maan,
jossa paavin valta-istuin on, sen h‰vitetyist‰ luostareista, sen
rappeutuneista kaupungista, sen turmeltuneesta kansasta; ja sitten h‰n
n‰ytti, kuinka romalainen ahneus ja ylpeys koettivat uuvuttaa Saksaa
samanlaisen orjuuteen. H‰n vetosi nuoreen keisari Kaarloon, joka
piakkoin kruunataan. H‰n muistutti kaikkia hallitsioita heid‰n
edesvastauksestaan. H‰n v‰itti, ett‰ paavin aluskunta, jota sanottiin
St. Pietarin perinnˆksi, oli ryˆstˆll‰ saatu. H‰n ojensi jalosti
k‰tt‰ns‰ juuri niille hylj‰tyille, joihin h‰nen vihollisensa, koettaen
katkerimmalla tavalla h‰v‰ist‰ h‰nt‰, vertasivat h‰nt‰, ja sanoi:
"Se aika on k‰siss‰, jolloin meid‰n tulee ajatella Bˆmil‰isten asiaa ja
j‰lleen yhty‰ heihin."
Kun n‰it‰ sanoja luettiin, pudotti ‰idin-‰iti ompeluksensa ja,
hartaasti pannen k‰tens‰ ristiin, nojautui eteenp‰in. H‰n k‰‰nsi
silm‰ns‰ Kristoferiin ja ammensi suurella halulla jokaisen sanan.
Kun Kristofer tuli siihen paikkaan, jossa T:ri Martin soimaa
kerj‰l‰ismunkkeja ja esittelee, ett‰ pit‰j‰npapit saisivat naida,
pys‰htyi h‰n ja huudahti innokkaasti: "_vivat_."
Kuitenkin, kun vilkkaan kuvauksen j‰lkeen, jossa legatein sorto ja
ahneus asetettiin n‰kyviin, juhlallinen vannotus tuli:
"Kuuletko sin‰ t‰t‰, oi paavi, ei kaikkein pyhin, vaan kaikkein
syntisin? Syˆskˆˆn Jumala taivaansa korkeudesta pian sinun
valta-istuimesi kadotuksen syvyyteen!" vaaleni ‰iti ja risti silm‰ns‰.
Mik‰ kaikkein enimm‰n vaikutti minuun, oli tuo yksinkertainen selitys:
"On sanottu, ett‰ paavi, piispat, papit, munkit ja nunnat ovat
hengellinen elikk‰ kirkollinen s‰‰ty; mutta ett‰ p‰invastoin ruhtinaat,
aateliset, porvarit ja talonpojat ovat maallinen s‰‰ty elikk‰
maallikot. ƒlkˆˆn kukaan kuitenkaan huoliko t‰st‰. _Kaikki kristityt
kuuluvat hengelliseen s‰‰tyyn; ja heid‰n ainoa eroituksensa on se
virka, jota he toimittavat_. Meill‰ on kaikilla yksi kaste, yksi usko,
ja t‰m‰ se on, joka perustaa hengellisen ihmisen."
Jos t‰ss‰ todella on per‰‰, kuinka monta entist‰ ep‰ilyst‰ni se
kerrallaan pyyhk‰isee pois! Kaikki kutsumukset ovat siis hengellisi‰
kutsumuksia; kaikki miehet ja naiset kuuluvat samaan hengelliseen
veljeskuntaan. ƒitini astuu siis todella ja ep‰ilem‰tt‰ yht‰ hyvin sit‰
tiet‰, joka on m‰‰r‰tty h‰nelle, kuin t‰ti Agnes; ja luostari-el‰m‰ on
vaan yksi yht‰ pyhien kutsumusten joukosta.
Kun min‰ sanoin t‰t‰ ‰idille, vastasi h‰n: "min‰kˆ yht‰ pyh‰ nainen,
kuin t‰ti Agnes! Ei, Elsa! mit‰ ikin‰ T:ri Luther rohjennee v‰itt‰‰,
sit‰ h‰n ei sanoisi. Minulla on toisinaan toivo, ett‰ kalliin Poikansa
t‰hden Jumala kuulee myˆskin minun heikot rukoukseni; mutta kun
rukoilee yˆt p‰iv‰t ja hylk‰‰ kaikki Jumalan t‰hden, niinkuin sisareni
Agnes, se on kokonaan toista."
Mutta kun astuimme kadun poikki kotiimme, ilmoitin min‰ Gottfriedille,
kuinka paljon n‰m‰t T:ri Lutherin sanat olivat liikuttaneet minua, ja
kysyin, luuliko h‰n, ett‰ me maallisessa kutsumuksessamme emme
ainoastaan tee tyˆt‰mme jonkunlaisen v‰lillisen luvan, vaan v‰littˆm‰n
Jumalan, kutsumuksen johdosta, vastasi h‰n:
"Minua, Elsa, ep‰ilytt‰‰, onko se kutsumus, joka saattaa ihmiset
luopumaan kodistansa, Jumalalta ollenkaan; onko H‰n t‰t‰ k‰skenyt
taikka edes sallinut."
Mutta jos Gottfried on oikeassa, niin Fritz on uhrannut el‰m‰ns‰
sulalle erhetykselle. Kuinka minun k‰y sit‰ uskominen? Vaan jos h‰n
kuitenkin huomaisi sen, kuinka h‰nen el‰m‰ns‰ muuttuisi! Emmekˆ
viel‰kin voisi saada h‰nt‰ takaisin? Mutta min‰ uneksin.
Lokakuun 25 p. 1520.
Yh‰ palavampia sanoja T:ri Lutherilta. Me olemme t‰n‰‰n lukeneet h‰nen
uuden kirjansa Babelin Vankeudesta. "Jumala on sanonut", kirjoittaa h‰n
t‰ss‰, "'jokainen, joka uskoo ja kastetaan, h‰n tulee autuaaksi.'
T‰st‰ lupauksesta, jos me vastaan-otamme sen uskolla, riippuu koko
meid‰n pelastuksemme. Jos uskomme, vahvistaa jumalallinen lupaus
syd‰nt‰mme; ja vaikka kaikki hylk‰isiv‰t uskovaiset, ei t‰m‰ lupaus,
jota h‰n uskoo, koskaan hylk‰‰ h‰nt‰. Sen avulla h‰n saa torjutuksi
vihollisen, joka hyˆkk‰‰ h‰nen sieluansa vastaan, sen avulla h‰n
vastustaa s‰‰lim‰tˆnt‰ kuolemaa, viel‰p‰ Jumalan tuomiotakin." Ja h‰n
lis‰‰ toisessa paikassa: "se lupaus, joka tehd‰‰n kasteessamme, on
itsess‰ns‰ riitt‰v‰inen ja k‰sitt‰‰ enemm‰n, kuin mit‰ me milloinkaan
voimme t‰ytt‰‰. T‰st‰ syyst‰ kaikki muut lupaukset h‰vitkˆˆt. Jokainen,
joka rupeaa papiksi taikka hengelliseen veljeskuntaan, ymm‰rt‰kˆˆn
hyvin, etteiv‰t munkin eik‰ papin toimet, olivatpa kuinka vaikeat
tahansa, mill‰k‰‰n tavalla Jumalan silmiss‰ eri‰ maamiehen toimista,
joka viljelee maatansa, taikka naisen, joka hoitaa talouttaan. Jumala
arvostelee kaikkea uskon mitalla. Ja tapahtuu usein, ett‰ mies- taikka
naispalvelian yksinkertainen tyˆ miellytt‰‰ Jumalaa enemm‰n, kuin
munkkien paastoamiset ja teot, koska niist‰ usko puuttuu."
Kuinka pyh‰ksi t‰m‰ ajatus tekee tavallisimmat askareeni! Niin, kun
min‰ neuvon palveluspiikoja heid‰n tyˆss‰‰n taikka otan osaa
Gottfriedin huoliin taikka vaan koetan tehd‰ h‰nen kotinsa valoisaksi
tˆisev‰n p‰iv‰n lopulla taikka nukutan lapsiani, palvelenko min‰
todella Jumalaa ylt‰ paljon, kuin T:ri Luther alttarilla taikka
luentosalissa? Minun kutsumukseni on siis suorastaan Jumalalta.
Kuinka olisin koskaan voinut ajatella, ett‰ uuden kirjan julkaiseminen
olisi tapaus, joka ilahuttaisi syd‰nt‰mme, niinkuin yst‰v‰n tulo!
Kuitenkin on jokaisen T:ri Lutherin lentokirjan niin laita. Ne
liikuttavat kaikkia meid‰n molemmissa perheiss‰mme, ‰idin-‰idist‰ alkaen
Theklaan saakka, yksin pikku palvelustyttˆ‰nikin, jolle min‰ luen niit‰
sielt‰ t‰‰lt‰. H‰n sanoo, kyynelet silmiss‰: "jospa vaan ‰iti ja is‰
saisivat kuulla t‰m‰n mets‰ss‰!" Ylioppilaat ja porvarit eiv‰t jaksa
odottaa, siksi kuin p‰‰sev‰t kotiin, vaan lukevat syd‰meen salvaavia
sivuja, kun he astuvat pitkin katuja. Ja usein kuuntelia-joukko
kokoontuu jonkun puheliaan lukian ymp‰rille, joka ei malta pit‰‰
vapaita, vapauttavia totuuksia takanansa.
Kristofer kertoo, ett‰ nelj‰ tuhatta kappalta "Kehoitusta Aatelistolle"
jo kiert‰‰ ymp‰ri Saksanmaata.
T‰h‰n asti min‰ aina pidin kirjoja oppineitten erityisen‰ omaisuutena.
Mutta T:ri Lutherin kirjat ovat el‰v‰ ‰‰ni -- syd‰n, jonka Jumala on
her‰tt‰nyt ja opettanut puhumaan lukemattomille syd‰mille, niinkuin
ihminen puhuu yst‰v‰ns‰ kanssa. Min‰ n‰en nyt todella, niinkuin is‰ni
ja Kristofer, ett‰ kirjapaino on jalompi ase, kuin ritarillisten
bˆmil‰isten esi-isiemme keih‰‰t ja kalvat.
Wittenbergiss‰, Joulukuun 10 p. 1520.
T:ri Luther on t‰n‰‰n ottanut t‰rke‰n askeleen. H‰n on julkisesti
polttanut Decretalit ynn‰ muut vanhat kirjoitukset, joihin Roman hovin
vaatimukset perustuvat, mutta jotka nyt todistetaan v‰‰ristetyiksi;
p‰‰ll‰ p‰‰tteeksi h‰n on polttanut sen paavillisen bullan, jolla h‰n
oli julistettu pannaan.
Gottfried sanoo, ettei vuosisatoihin ole t‰mmˆist‰ ilotulta n‰hty. H‰n
luulee, ettei se tarkoita mit‰‰n v‰hemp‰‰, kuin ett‰ suoraan ja ehdon
tahdon poistetaan se paavillinen tyrannius, joka niin monta sataa
vuotta on pit‰nyt koko l‰ntisen kristikunnan orjuudessa. H‰n vei meid‰n
molemmat poikamme katsomaan sit‰, ett‰ tulevaisuudessa saisimme
muistuttaa teit‰ siit‰, koska se oli ensim‰inen suuri ja julkinen
vapauden toimi.
Varhain aamulla kaupunki oli liikkeell‰. Useat porvarit, professorit ja
ylioppilaat tiesiv‰t, mit‰ aiottiin tehd‰; sill‰ t‰m‰ ei ollut mik‰‰n
tulinen kiiruun eik‰ rajun vihan tyˆ.
Min‰ pu'in aikaisin lasten p‰‰lle, ja me menimme is‰ni luo.
Wittenberg on nyt yht‰ t‰ynn‰ erikielist‰ kansaa, kuin Babelin kaupunki
lienee ollut kielten sekaannuksen j‰lkeen. Mutta ei sit‰ ole koskaan
huomannut selvemmin, kuin t‰n‰‰n.
Flamilaisia munkkeja Antverpenin Augustinin-luostareista;
hollantilaisia ylioppilaita Suomesta; schweitzil‰isi‰ nuorukaisia
suoralla vartalollansa ja reippaalla vuori-astunnallaan; ritareita
Preussist‰ ja Littuasta; vieraita kaukaisiltakin mailta -- kaikkia ovat
T:ri Lutherin el‰v‰n totuuden sanat t‰nne houkutelleet. He kulkivat
akkunaimme ohitse noin kello yhdeks‰n t‰n‰ aamuna Elsterin porttia p‰in
vilkkailla ruumiin liikenteill‰ ja ahkerasti keskustellen, kun he
k‰veliv‰t. Silloin Thekla, Atlantis ja min‰ menimme yhteen ylikerran
huoneesen ja katsoimme, kuinka savu nousi roviosta, siksi kuin valkean
hohto puhkesi sen l‰vitse ja muutti puhtaan p‰iv‰nvalon punertavaksi.
V‰h‰ aika sen j‰lkeen alkoivat joukot palata; mutta minusta n‰ytti
kuin useimpien k‰ytˆksess‰ olisi ollut jonkunlainen vakavuus ja
juhlallisuus, joka kokonaan poikkesi siit‰ hopusta, jolla sinne oli
menty.
"N‰ytt‰‰ siit‰ kuin he palaisivat suuresta kirkkojuhlasta", arvelin
min‰.
"Taikka vuorilta vartiotulta sytytt‰m‰st‰, joka on her‰tt‰v‰ koko maan
vapauteen", sanoi Kristofer, kun he j‰lleen yhtyiv‰t meihin.
"Taikka niinkuin nuot kolme miest‰, kun olivat pyh‰ll‰ valalla
vannoneet vapauttaakseen kotinsa," lausui Konrad Winkelried, se nuori
Schweitzil‰inen, jonka kanssa Atlantis on kihloissa.
"Niin", Gottfried arveli, "semmoiset tulet, jotka ehk‰ ennustavat
kokonaisen mailman vapauttamista taikka sytytt‰v‰t niitten polttolavan,
jotka rohkenivat viritt‰‰ ne, semmoiset eiv‰t suinkaan ole tyhj‰‰
ylioppilaan uljailemista."
"Kuka sen teki ja mit‰ poltettiin?" kysyin min‰.
"Yksi maisterien joukosta sytytti rovion", vastasi Gottfried, "ja
heitti sitten siihen Decretalit, St. Clementin v‰‰r‰t epistolat ja
muita v‰‰rennettyj‰ kirjoja, jotka olivat vuosisatoja tukeneet
valhetten rakennusta. Ja kun liekit, jotka kuluttivat n‰m‰t, olivat
tyˆns‰ tehneet ja heikentyneet, astui T:ri Luther itse esiin, laski
juhlallisesti paavin pannakirjan tuleen ja sanoi kesken syvint‰
‰‰nettˆmyytt‰: 'niinkuin sin‰ olet surettanut Herran pyhi‰, niin
ijankaikkinen tuli h‰vitt‰kˆˆn sinut.' Ei yksik‰‰n sana katkaissut
‰‰nettˆmyytt‰, ennenkuin noitten symbolisten liekkien viimeinen
r‰iskin‰ ja loisto oli laantunut. Silloin me totisina, mutta iloisina
kaikki palasimme kotiimme."
"Lapset", ‰idin-‰itimme sanoi, "te olette tehneet hyvin; vaan te ette
ole kuitenkaan ensim‰iset, jotka ovat vastustaneet Romaa."
"Kenties ei myˆsk‰‰n viimeiset, jotka se saattaa vaikenemaan", arveli
Gottfried. "Mutta viimeinen vihollinen kukistetaan vihdoin; ja sill‰
v‰lin jokainen martyri on voittaja."
XVII.
Evan kertomus.
Min‰ olen lukenut koko Uuden Testamentin sisar Beatricelle ja t‰ti
Agnesille. Hyvin erilaisia kuuntelioita he olivat mit‰ k‰sitykseen ja
el‰m‰nkokemukseen tulee; mutta molemmat yhtyiv‰t, niinkuin niin monet
H‰nen maallisen el‰m‰ns‰ aikana, Jesuksen jalkain juuressa.
"H‰n ei olisi ylenkatsonut minua, ei edes minua", sanoi sisar Beatrice
"Minuakin raukkaa, jota he nimitt‰v‰t puoliviisaaksi ja puolihulluksi,
olisi H‰n toivottanut tervetulleeksi."
"Eikˆ H‰n siis toivota?" min‰ kysyin.
"Luuletko sin‰ niin? Niin, min‰ luulen -- min‰ olen varma, ett‰ H‰n
niin tekee. H‰n ei ylenkatso minun v‰h‰isi‰ j‰rjen ja rakkauden palasia
ja j‰‰nnˆksi‰. H‰n ottaa minut semmoisena kuin min‰ olen."
Kun er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ olin lukenut heille sen Pyh‰n Luukkaan luvun, joka
sis‰lt‰‰ vertaukset kadotetusta penningist‰, kadonneesta lampaasta ja
tuhlaajapojasta, kuunteli t‰ti Agnes, laiha k‰si poskellaan ja suuret,
mustat silm‰t k‰‰nnettyin‰ minuun, hartaasti loppuun saakka ja lausui
sitten:
"Siin‰kˆ kaikki, lapseni? jatka seuraavasta luvusta."
Min‰ aloin rikkaasta miehest‰ ja v‰‰r‰st‰ huoneenhaltiasta; mutta
ennenkuin olin monta sanaa lukenut, sanoi h‰n tyytym‰ttˆm‰ll‰ ‰‰nell‰:
"Jo riitt‰‰. Siin‰ puhutaan toisesta asiasta. Ei yksik‰‰n Farisealainen
siis tullut luoksensa! Jos min‰ olisin ollut kovien, ylpeitten
Farisealaisten parissa -- niinkuin min‰ luultavasti olisin, kun H‰n
aikoi, ep‰ilem‰tt‰ ihmetellen, ett‰ H‰n niin unhotti arvonsa, jotta H‰n
sˆi publikanein ja syntisten kanssa -- jos siis min‰ olisin ollut
siell‰ ja olisin kuullut H‰nen puhuvan n‰in, Eva, olisin min‰ varmaan
langennut H‰nen jalkainsa juureen ja sanonut: 'Herra, min‰ en ole
mik‰‰n Farisealainen en‰‰ -- min‰ olen kadonnut lammas, ei yksi noista
yhdeks‰st‰kymmenest‰ ja yhdeks‰st‰ -- kuljeksiva lapsi, ei vanhempi
veli. Aseta minut alhaiselle paikalle publikanein ja syntisten joukkoon
-- alhaisemmalle kuin kenenk‰‰n muun; sano vaan, ett‰ Sin‰ tulet
myˆskin minua etsim‰‰n, myˆskin _minua_.' Eik‰, lapseni, H‰n olisi
tyˆnt‰nyt minua pois! Mutta", h‰n lis‰si hetken per‰st‰, pyyhkien pois
kyyneli‰, jotka pitk‰‰ns‰ juoksivat h‰nen kuivettuneille poskillensa,
"eikˆ ole miss‰‰n sanottu, ett‰ kukaan Farisealainen tuli H‰nen
luoksensa?"
Min‰ koetin katsoa, vaan en lˆyt‰nyt mit‰‰n paikkaa, jossa olisi
suoraan mainittu, ett‰ Farisealainen oli luopunut ylpeydest‰ns‰,
itsekyll‰isyydest‰‰n ja hyvien tˆitten paljoudesta Jesuksen t‰hden.
Aina vaan publikanit n‰yttiv‰t sit‰ tekev‰n. T‰ti Agnes oli toisinaan
huolestunut.
"Vaan kuitenkin", h‰n lausui, "_olen_ min‰ tullut. Min‰ en ole en‰‰
niit‰, jotka pit‰v‰t itse‰ns‰ vanhurskaina ja ylenkatsovat muita. Mutta
minun t‰ytyy astua sis‰‰n kaikkien viimeiseksi muitten j‰lkeen. Min‰
H‰nen armonsa ihme olen, eik‰ se vaimo, joka oli syntinen; sill‰ koska
ei mik‰‰n synti niin pid‰t‰ H‰nen tykˆ‰ns‰, kuin hengellinen ylpeys, ei
myˆsk‰‰n lˆydy mit‰‰n niin alentavaa synti‰ puhtaitten ja nˆyrien
enkelein taikka Herran silmiss‰. Mutta katso uudestaan, Eva! Eikˆ
siell‰ ole ainoatakaan esimerkki‰, ett‰ semmoinen, kuin min‰, on
pelastettu?"
Min‰ lˆysin kertomuksen Nikodemuksesta, ja me seurasimme sit‰ koko
evankeliumin l‰vitse siit‰ alkain, kuin h‰n salaisesti yˆll‰ k‰vi
suuren Kansanopettajan luona siihen asti, kuin h‰n suoraan tunnustaa
hylj‰tyn Vapahtajan H‰nen vihamiestens‰ edess‰.
T‰ti Agnes arveli, ett‰ t‰m‰ oli se esimerkki, jota h‰n etsi, mutta h‰n
tahtoi olla aivan varma siit‰.
"Nikodemus tuli nˆyr‰sti oppimaan", h‰n sanoi. "Me emme lue miss‰‰n,
ett‰ h‰n ylenkatsoi muita taikka luuli, ett‰ h‰n voisi tehd‰ itsens‰
pyhimykseksi."
Viimein tulimme Apostolein Tekoihin ja sielt‰ lˆysimme kertomuksen
yhdest‰ "ankarimpaan Farisealaisten lahkoon kuuluvasta", joka
todesti luuli palvelevansa Jumalaa, kun h‰n vainosi ylenkatsotuita
Nazarealaisia kuolemaan asti. Siit‰ ajasta saakka t‰ti Agnes valitsi ja
piti rakkaana jokaisen kappaleen St. Paavalin kertomuksesta ja jokaisen
lauseen h‰nen saarnoissansa ja kirjoituksissaan. H‰n oli lˆyt‰nyt sen
esimerkin, jota h‰n etsi -- "Farisealaisen, joka pelastettiin" --
h‰ness‰, joka armahdettiin, "ett‰ h‰ness‰ ensin Jumala n‰ytt‰isi
pitk‰mielisyytens‰ rikkaudet niille, jotka j‰lest‰p‰in h‰nen sanansa
kautta uskoisivat."
H‰n p‰‰tti oppia latinaa, ett‰ h‰n saisi itse lukea n‰it‰ jumalallisia
sanoja. Oikein liikutti, kun n‰ki, kuinka h‰n istui noviisien joukossa,
joita min‰ opetin, ja huolellisesti tavasi sanoja ja harjoitti
deklinationeja ja konjugationeja. Minulla ei ollut yht‰k‰‰n niin
k‰rsiv‰llist‰ oppilasta, kuin h‰n; sill‰ vaikka useat olivat ahkerat
alussa, v‰syi melkoinen osa muutaman viikon tyˆn per‰st‰, kun eiv‰t
huomanneet suuresti edistyneens‰. He sanoivat, ettei se milloinkaan
kaikkuisi niin luonnolliselta ja tosiper‰iselt‰, kuin jolloin sisar Ave
k‰‰nsi heille saksaksi.
Min‰ soisin, ett‰ joku oppinut mies k‰‰nt‰isi raamatun saksan kielelle.
Miks'ei kukaan ajattele sit‰? Lˆytyy kyll‰, niinkuin priorinna kertoo,
yksi saksalainen k‰‰nnˆs latinasta, joka tehtiin noin kolme- tai
nelj‰kymment‰ vuotta takaperin; mutta se on kovin iso ja kallis, eik‰
sen kieli miellyt‰ yhteist‰ kansaa. Min‰ soisin, ett‰ Paavi k‰ytt‰isi
osaa anerahoistansa uuteen Uuden Testamentin k‰‰nnˆkseen. Luullakseni
se olisi paljon otollisempi Jumalalle, kuin Pietarin kirkon
rakentaminen.
Kenties, jos kansalla olit saksalainen Uusi Testamentti, he eiv‰t
ostaisi aneita; sill‰ min‰ en lˆyd‰ miss‰‰n evankeliumissa eik‰
epistolassa sanaakaan anteeksi-antamusten ostoista; ja mik‰ viel‰
kummallisempi on, ei sanaakaan Pyh‰n Neitsyen palvelemisesta eik‰
nais- ja miesluostareista. Min‰ en ole havainnut, ett‰ pyh‰t apostolit
ovat perustaneet mit‰‰n t‰mmˆist‰ yhteiskuntaa taikka kehoittaneet
ket‰‰n sit‰ tekem‰‰n.
Uudessa Testamentissa ja siin‰ Vanhan Testamentin osassa, jonka olen
lukenut, on niin usein kielletty palvelemasta ket‰‰n muuta, kuin
Jumalaa, ett‰ min‰ olen kokonaan lakannut Pyh‰‰ ƒiti‰ rukoilemasta, ja
monesta syyst‰.
Ensiksi olen paljon varmempi, ett‰ Herramme Jesus aina kuulee meit‰
pikemmin, kuin H‰nen ‰itins‰, koska H‰n niin usein sanoo sit‰. Ja min‰
olen paljon varmempi, ett‰ H‰n voi auttaa, koska min‰ tied‰n, ett‰
kaikki voima taivaassa ja maassa on annettu H‰nelle.
Ja toiseksi, jos olisinkin aivan varma, ett‰ Pyh‰ Neitsyt ja pyhimykset
aina voisivat kuulla minua ja auttaa taikka v‰litt‰‰, tied‰n min‰
myˆskin, ettei kukaan heist‰ -- ei Pyh‰ ƒiti itsek‰‰n -- ole puoleksi
niin s‰‰liv‰inen ja t‰ynn‰ rakkautta eik‰ voisi ymm‰rt‰‰ meit‰ niin
hyvin, kuin H‰n, joka kuoli meid‰n t‰htemme. Evankeliumeissa p‰‰si aina
helpommin H‰nen kuin opetuslasten puheille. St. Pietari menetti
malttinsa kiivautensa innossa. Hell‰ harmi voitti rakastetun
Johanneksen k‰rsiv‰llisyyden, ja h‰n rukoili tulta taivaasta niitten
p‰‰lle, jotka eiv‰t tahtoneet vastaan-ottaa h‰nen Mestariasa. Kaikki
pyh‰t apostolit nuhtelivat ‰iti-raukkoja, kun he toivat lapsensa, ja
aikoivat l‰hett‰‰ pois Kanaan vaimon; mutta H‰n otti leppi‰sti
pienokaiset syliins‰ niitten ‰itien k‰sist‰, joita opetuslapset olivat
nuhdelleet. H‰nen pitk‰mielisyytens‰ ei loppunut koskaan; H‰n ei
koskaan ymm‰rt‰nyt ket‰‰n v‰‰rin eik‰ saattanut ket‰‰n murheelliseksi.
Sent‰hden min‰ rukoilen yksist‰ns‰ H‰nt‰ ja Is‰‰mme taivaassa, ja
yksist‰‰n H‰nen _kauttansa_. Sill‰ jos H‰n on laupiaampi syntisille,
kuin kaikki pyhimykset, ket‰ kaikista pyhimyksist‰ Jumala rakastanee,
niinkuin H‰nt‰, suuresti rakastettua Poikaansa? H‰n n‰ytt‰‰ olevan
meille kaikki, mit‰ miss‰kin asiassa tarvitsemme. Korkeampaa
v‰litt‰mist‰ me emme voi lˆyt‰‰, hellemp‰‰ rakkautta me emme voi
pyyt‰‰.
Ja min‰ olen aivan varma, ettei Herran lempe‰ ƒiti, se opetuslapsi,
jota Jesus rakasti, se apostoli, joka k‰‰nnytettyjens‰ joukossa ei
tahtonut tiet‰‰ mist‰‰n muusta, kuin ristiin-naulitusta Jesuksesta
Kristuksesta, suinkaan kaipaisi mit‰‰n kunnian-osoitusta, joka
annettaisiin H‰nelle eik‰ heille.
Ei, p‰invastoin, jos Pyh‰ Neitsyt ja pyh‰t apostolit ovat kuulleet,
kuinka kaikkina n‰in‰ vuosina katkeria ja valheellisia asioita on
puhuttu heid‰n Herrastaan; kuinka H‰nen rakkautensa on v‰‰rin
ymm‰rretty ja H‰nt‰ on kuvattu tylyksi rukoileville -- H‰nt‰, joka
k‰skee syntisten tulla ja saada anteeksi; -- eikˆ t‰m‰ ole kyll‰ksi
himment‰nyt heid‰n autuuttansa itse taivaassakin?
Er‰s nunna on nykyisin muutettu luostariimme. H‰n tuli alkuansa
Bˆmist‰, jossa kaikki h‰nen sukulaisensa olivat surmatut, koska he
kuuluivat Johan Hussin, v‰‰r‰-uskolaisen, puolueesen. H‰n on paljon
vanhempi, kuin min‰, ja sanoo hyvin muistavansa minun sukunimeni ja
ett‰ iso-set‰ni, t‰ti Apnesin is‰, kuoli _v‰‰r‰-uskolaisena_! H‰n ei
tied‰ kertoa, mink‰laista v‰‰r‰-uskolaisuutta se oli, mutta luulee,
ett‰ se koski pyh‰‰n sakramenttiin ja paavin valtaan. H‰n oli kuullut,
ett‰ h‰n muutoin oli armelias ja hurskas mies.
Oliko is‰ni siis Hussiti?
Min‰ olen lˆyt‰nyt sen lauseen lopun, jonka h‰n antoi minulle
kuolinvuoteellansa testamentiksi: "niin on Jumala mailmaa rakastanut,
ett‰ H‰n antoi ainoan Poikansa, _ettei kukaan, joka uskoo H‰neen, huku,
vaan jokainen saa ijankaikkisen el‰m‰n_." Eik‰ se seiso semmoisessa
kirjassa, jota ei kristittyin lasten sovi lukea, niinkuin se pappi,
joka otti sen minulta, sanoi, vaan Pyh‰ss‰ Raamatussa.
Lieneekˆ mahdollista, ett‰ mailma on palannut j‰lleen siihen tilaan,
jossa se oli, kun hallitsiat ja papit teloittivat Vapahtajan ja St.
Paavali vainosi opetuslapsia, niinkuin v‰‰r‰-uskolaisia?
Nimptscheniss‰ 1520.
Kummallinen kirja Lutherilta Babelin Vankeudesta on ilmestynyt meid‰n
joukossamme muutamia viikkoja sitten; ja vaikka johtajat ottivat sen
meilt‰, koska se oli vaarallinen nunnain lukea, ei sit‰ kuitenkaan
otettu, ennenkuin useat meist‰ tiesiv‰t sen sis‰llˆn. Se on synnytt‰nyt
paljon levottomuutta luostarissa. Muutamat arvelevat, ett‰ siin‰ on
tˆrke‰n jumalan-pilkan sanoja; toiset, ett‰ siin‰ on el‰v‰n totuuden
sanoja. T:ri Luther v‰itt‰‰ siin‰, ett‰ synnit saadaan anteeksi ilman
mit‰‰n; ett‰ paavi ja moni pappi vihaa Jumalan totuutta; ja ettei
munkin tai nunnan el‰m‰ ja kutsumus ole mill‰‰n lailla pyhempi, kuin
kenenk‰‰n nˆyr‰sti uskovaisen maallisen miehen tai naisen -- ettei
nunna ole pyhempi, kuin kukaan vaimo tai palveluspiika!
T‰t‰ useat vanhemmat nunnat katsovat suoraksi valan h‰v‰istykseksi.
T‰ti Agnes sanoo, ett‰ se on totta, ja enemm‰n kuin totta; sill‰ siit‰
p‰‰tt‰en, mit‰ min‰ olen kertonut h‰nelle, ei h‰nen sovi ollenkaan
ep‰ill‰, ett‰ t‰ti Cotta on kaiken el‰m‰ns‰ ollut nˆyrempi ja
hurskaampi nainen, kuin miksi h‰n koskaan voi toivoa p‰‰sev‰ns‰. Ja
mit‰ raamatun k‰skyihin tulee, n‰ytt‰v‰t ne tosiaan paljon enemm‰n
tarkoittavan ihmisi‰, jotka el‰v‰t kodissa kuin jotka ovat suljetut
luostareihin. Usein, kun opetan nuorille noviiseille epistolain
k‰skyj‰, he sanovat:
"Mutta, sisar Ave, hae joku k‰sky meit‰ varten. N‰m‰t lauseet ovat
lapsia, vaimoja, ‰itej‰, velji‰ ja sisaria varten; ei niit‰ varten,
joilla ei ole mit‰‰n kotia eik‰ sukulaisia maan p‰‰n." Jos min‰ silloin
koetan puhua, ett‰ tulee rakastaa Jumalaa ja Pyh‰‰ Vapahtajaa,
arvelevat muutamat heist‰:
"Mutta meid‰n on mahdoton pest‰ H‰nen jalkojansa kyynelill‰, taikka
voidella niit‰ voiteella, taikka tuoda H‰nelle ruokaa, taikka seisoa
ristin ‰‰ress‰, niinkuin hyv‰t naiset siihen aikaan tekiv‰t. T‰nne
suljettuina, kaukana kaikista, kuinka voimme osoittaa H‰nelle, ett‰ me
rakastamme H‰nt‰?"
Eik‰ minulla ole muuta sanomista, kuin: "kalliit sisaret, te _olette_
t‰‰ll‰ nyt; sent‰hden Jumala varmaan keksii teille jonkun keinon, jolla
saatte palvella H‰nt‰ t‰‰ll‰."
Mutta syd‰nt‰ni karvastelee heid‰n puolestaan, enk‰ min‰ ep‰ile en‰‰,
min‰ tied‰n varmaan, ettei se suinkaan ole Jumalan tarkoitus, ett‰
n‰m‰t nuoret, iloiset syd‰met kytket‰‰n ja vangitaan t‰nne.
V‰listi min‰ puhun t‰st‰ t‰ti Agnesin kanssa; ja me tuumimme, eikˆ
siin‰ tapauksessa, ett‰ n‰m‰t lupaukset todella ovat per‰ytt‰m‰ttˆm‰t
ja n‰m‰t lapset eiv‰t koskaan en‰‰ saa n‰hd‰ kotiansa, sopisi muuttaa
luostaria kaupunkiin, jossa kipe‰t ja vaivan-alaiset miehet ja naiset
tekev‰t tyˆt‰ ja kuolevat; ett‰ saisimme edes ruokkia n‰lk‰isi‰,
vaatettaa alastomia, etsi‰ ja hoitaa sairaita ja murheellisia. Se olisi
taas el‰m‰‰ eik‰ t‰t‰ yksitoikkoista, vanhaa jonotusta, joka ei ole
niin paljon kuolemaa, kuin koneentapaisuutta -- hengetˆnt‰ oloa, joka
ei koskaan ole olut el‰m‰‰.
Lokakuulla 1520.
Sisar Beatrice on kovin kipe‰. T‰ti Agnes on erityiseksi suosioksi
pyyt‰nyt, ett‰ h‰nen sallittaisiin minun kanssani pit‰‰ huolta h‰nest‰.
Ei ole koskaan ollut hellemp‰‰ hoitajaa eik‰ kiitollisempaa sairasta.
Syd‰nt‰ni liikuttaa, kun n‰en, kuinka t‰ti Agnes nˆyr‰sti oppii
minulta, mitenk‰ nuot v‰h‰iset hyv‰t tyˆt tehd‰‰n, joita tarvitaan
tautivuoteen vieress‰. H‰n hymyilee ja sanoo, ett‰ h‰nen heikot,
saamattomat sormensa olivat muuttuneet pelkiksi koneiksi rukouskirjojen
selailemisesta, juuri niinkuin h‰nen syd‰mens‰ oli koneeksi
kovettumallansa rukousten lukemisesta. Yhdeks‰n nuorta nunnaa, t‰ti
Agnes, sisar Beatrice ja min‰ olemme viime aikoina hyvin likeisesti
liittyneet toinen toiseemme. Jaloimpia niist‰ on Katarina von Bora,
nuori, noin kahdenkymmenen vuoden vanha nunna. H‰nen isoissa, mustissa
silmiss‰‰n, jotka yst‰v‰llisesti ja suoraan katsovat minun silmiini,
ilmestyy semmoinen uskollisuus, ja h‰nen tivi‰sti ummistetuilla
huulillaan asuu semmoinen luonteen lujuus. H‰n ei tahdo oppia latinaa
eik‰ huoli paljon oppineista kirjoista; mutta h‰nell‰ on hyv‰
k‰yt‰nnˆllinen j‰rki, ja h‰n, niinkuin moni muu, on suuresti mieltynyt
T:ri Lutherin kirjoituksiin. He sanovat, ett‰ ne eiv‰t ole mit‰‰n
kirjoja; ne ovat el‰v‰ ‰‰ni. Jokainen v‰h‰inen tieto, jonka min‰ voin
antaa heille tohtorista, vastaan-otetaan halukkaasti, ja paljon huhuja
h‰nen vaikutuksestansa mailmassa tulee t‰nne. Kun h‰n kaksi vuotta
takaperin oli likell‰ Nimptscheni‰ suuressa Leipzigin v‰ittelyss‰,
kuulimme, ett‰ ylioppilaat olivat hyvin ihastuneet h‰neen ja ett‰
yhteinen kansa n‰ytti imev‰n h‰nen sanojansa, melkein niinkuin he
imiv‰t Vapahtajamme sanoja, kun H‰n puhui vaan p‰‰ll‰; ja mik‰ enempi
on, muutamat miehet ja naiset hovissa ovat kokonaan muuttaneet
el‰m‰ns‰, siit‰ kuin he kuuntelivat h‰nt‰. Meille kerrottiin, ett‰ h‰n
on saanut aikaan kummallisia k‰‰ntymyksi‰; mutta se n‰iss‰
k‰‰ntymyksiss‰ oudostutti, etteiv‰t ne, jotka k‰‰ntyiv‰t, luopuneet
el‰m‰ns‰ toimesta, vaan ainoastaan synneist‰ns‰: he j‰iv‰t siihen,
jossa olivat, kun Jumala kutsui heid‰t, ja erisiv‰t muista, ei hunnun
eik‰ kaavun kautta, vaan pyhien tekojensa valon kautta.
Toiselta puolen ovat useat, eritt‰in vanhempien nunnien joukossa,
saaneet aivan p‰invastaiset k‰sitteet h‰nest‰ ja pit‰v‰t T:ri Lutheria
kaikkein pahimpana v‰‰r‰-uskolaisena, mik‰ milloinkaan on synnytt‰nyt
eripuraisuutta kirkossa. N‰m‰t katsovat meit‰ suurella ep‰luulolla,
tekev‰t meille paljon kiusaa ja est‰v‰t meit‰, niin paljon kuin suinkin
mahdollista, yhdess‰ keskustelemasta ja lukemasta.
Useita meist‰ kummastuttaakin, ett‰ T:ri Luther k‰ytt‰‰ niin kiivaita
ja kovia sanoja paavin palvelioita vastaan. Mutta toivoipa Pyh‰
Paavalikin, "ett‰ ne leikattaisiin pois", jotka h‰iritsiv‰t h‰nen
laumaansa; ja itse jumalallisen rakkauden huulet syytiv‰t ankarampia
kirouksia ulkokullattuja ja v‰‰ri‰ paimenia vastaan, kuin Johannes
Kastaja taikka Elias ikin‰ lausuivat uhkauksissaan er‰maasta. Minusta
n‰ytt‰‰ silt‰, kuin ne syd‰met, jotka ovat hellimm‰t eksyvi‰ lampaita
kohtaan, aina ovat ankarimmat niit‰ houkuttelevia paimenia vastaan,
jotka n‰it‰ erhetyttiv‰t. Meid‰n tulee aina vaan muistaa, etteiv‰t
n‰m‰t v‰‰r‰t paimenet itse kuitenkaan ole muuta, kuin kurjia,
kadotettuja lampaita, joita lauman suuri ryˆst‰j‰ ajaa sinne t‰nne!
1521.
Juuri nyt ovat kaikki syd‰met siin‰ v‰h‰isess‰ joukossamme, joka on
niin suuressa kiitollisuuden velassa T:ri Lutherille, yˆt p‰iv‰t
nostetut Jumalan puoleen rukouksissa h‰nen t‰htens‰. H‰n aikoo pian
l‰hte‰ matkalle keisarillisille valtiop‰iville Wormsiin. Keisari on
antanut h‰nelle suojeluskirjan, mutta sanotaan, ettei se pelastanut
Johan Hussia liekeist‰. Rukouksissamme auttaa meit‰ paljon h‰nen omat
Selityksens‰ Psaltarista, jotka juuri olen saanut set‰ Cottan
kirjapainosta.
T‰m‰ kirja on nyt sisar Beatricen suuri aarre, kun min‰ istun h‰nen
vuoteensa vieress‰ ja luen sit‰ h‰nelle.
T:ri Luther sanoo, ett‰ yksist‰‰n ulkonainen virsien k‰ytt‰minen
kanonisilla hetkill‰, vaikk'ei niit‰ paljon ymm‰rretty, ennen levitti
monta suloista elon henk‰yst‰ nˆyriin syd‰miin, niinkuin vieno lemu
ilmassa likell‰ ruusupengert‰.
H‰n sanoo, ett‰ "kaikki muut kirjat antavat meille pyhimysten sanat ja
teot, mutta t‰m‰ antaa meille heid‰n sisimm‰t sielunsa." H‰n nimitt‰‰
Psaltaria "Pikku Raamatuksi." "Siin‰", lausuu h‰n, "saatte katsoa
pyhimysten syd‰miin, niinkuin paratiisiin taikka auenneisin taivaisin,
ja n‰hd‰, kuinka heid‰n rakkautensa ihanat kukat taikka hohtavat
t‰hdet ylenev‰t ja s‰dehtiv‰t Jumalan puoleen vastaukseksi H‰nen
hyv‰ntekoihinsa ja siunauksiinsa."
Maaliskuulla 1521.
T‰n‰p‰iv‰n‰ olen Wittenbergist‰ saanut sanomia, joitten johdosta varon,
ett‰ ne ajat todesti ovat palanneet, jolloin ihmiset luulivat
palvelevansa Jumalaa sill‰, ett‰ vainosivat niit‰, jotka rakastavat
H‰nt‰. Thekla kirjoittaa, ett‰ he ovat panneet Fritzin luostarin
vankihuoneesen Mainzissa, koska h‰n on levitt‰nyt T:ri Lutherin oppia
munkkien joukossa. Muutamat rivit, jotka h‰n l‰hett‰‰ yst‰v‰llisen
munkin muassa, ovat kertoneet t‰m‰n heille. Thekla toimitti ne minulle.
"Minun rakkaani", h‰n kirjoittaa, "min‰ olen samassa vankihuoneessa,
jossa Johan von Wesel nelj‰kymment‰ vuotta takaperin kuoli totuuden
t‰hden. Min‰ olen valmis kuolemaan, jos Jumala niin tahtoo. H‰nen
totuutensa puolesta ansaitsee kuolla, ja H‰nen rakkautensa on minua
vahvistava. Mutta jos suinkin voin, koetan min‰ paeta, sill‰ totuuden
puolesta ansaitsee el‰‰. Jos te ette kuitenkaan kuule minusta en‰‰,
tiet‰k‰‰t, ett‰ se totuus, jonka t‰hden min‰ kuolen, on Kristuksen, ja
ett‰ se rakkaus, joka tuki minua, on Kristus itse. Samoin ik‰‰n, ett‰
min‰ viimeisiin saakka rukoilen teid‰n kaikkein ja Evan puolesta; ja
kertokaat h‰nelle, ett‰ h‰nen muistonsa usein on auttanut minua
uskomaan hyvyytt‰ ja totuutta, ja ett‰ toivon varmaan saavani kohdata
h‰nt‰ ja teit‰ kaikkia j‰lleen.
Fredrik Schˆnberg-Cotta."
Vankeudessa ja hengen vaarassa! Ei kuolema itse voi t‰ydellisemmin
eroittaa Fritzi‰ ja minua, kuin jo olemme eroitetut. Min‰ olen usein
ajatellut, ett‰ vaikka toinenkin meist‰ kuolisi, joutuisimme askelta
likemm‰ksi toinen toistamme, verho meid‰n v‰lill‰mme katkeisi.
Kuitenkin nyt, kun se n‰ytt‰‰ niin mahdolliselta -- kun se ehk‰ jo on
tapahtunut -- tunnen min‰, ett‰ oli niin sanomattoman suloista, kun
vaan saimme olla saman maan p‰‰ll‰ yhdess‰, kun saimme astua samaa
pilgrimitiet‰. Me voimme ainakin auttaa toisiamme rukouksilla; vaan
nyt, jos h‰n todella astuu taivaallisen kaupungin katuja, niin
korkealla ylh‰‰ll‰, n‰ytt‰‰ mailma pime‰mm‰lt‰.
Mutta, voi! h‰n ehk‰ _ei_ ole taivaallisessa kaupungissa, vaan jossakin
kylm‰ss‰, maallisessa vankihuoneessa, k‰rsien, min‰ en tied‰ mit‰!
Min‰ olen lukenut h‰nen sanansa niin monta kertaa, ett‰ tuskin
ymm‰rr‰n, mit‰ ne merkitsev‰t. Fritzill‰ ei ole mik‰‰n kivulloinen halu
kuolla. H‰n aikoo paeta, jos h‰n voi, ja h‰n on rohkea toimittamaan
paljon. Vaan ei h‰n kuitenkaan, jollei vaara olisi suuri, tekisi t‰ti
Cottaa levottomaksi ja puhuisi kuolemasta. H‰n ajatteli aina muita niin
hell‰sti.
H‰n sanoo, ett‰ min‰ olen auttanut h‰nt‰, _h‰nt‰_, joka opetti ja autti
minua, taitamatonta lapsi raukkaa, niin paljon! Kuitenkin min‰ luulen,
ett‰ niin on laita. Me opimme itse niin paljon, kun opetamme muita. Ja
me ymm‰rsimme aina toinen toisemme niin t‰ydellisesti muutamilla
Minusta tuntuu, kuin sokeus olisi kohdannut minua, kun ajattelen h‰nt‰
nyt. Syd‰meni hapuilee h‰nt‰ pimeydess‰ eik‰ lˆyd‰ h‰nt‰.
Mutta silloin min‰ katson ylˆs, Vapahtajani, Sinun puoleesi. "Sinun
edess‰si on yˆ yht‰ kuin p‰iv‰." Min‰ en uskalla ajatella, ett‰ h‰n
k‰rsii; se s‰rkee minun syd‰nt‰ni. Min‰ en voi riemuita, niinkuin
tahtoisin, siit‰ ajatuksesta, ett‰ h‰n ehk‰ on taivaassa. Min‰ en tied‰
mit‰ pyyt‰‰, mutta sin‰ olet h‰nen kanssaan, niinkuin minun kanssani.
_Pid‰ h‰nt‰ likell‰ Sinun siipeisi varjon alla_. Siin‰ me olemme
_turvassa_, ja siin‰ me olemme yhdistetyt. Ja voi, lohduta t‰ti Cottaa!
H‰n tarvitsee sit‰ suuresti.
Fritz rakastaa siis, niinkuin meid‰n v‰h‰inen seuramme Nimptscheniss‰,
T:ri Lutherin sanoja. Kun ajattelen sit‰, iloitsen melkein enemm‰n,
kuin itken h‰nen puolestaan. Kun uskomme n‰it‰ totuuksia syd‰mess‰mme,
n‰ytt‰v‰t ne yhdist‰v‰n meit‰ enemm‰n, kuin vankeus tai kuolema voi
eroittaa. T‰t‰ muistellessani sopii minun viel‰ kerta laulaa St.
Bernardin "_Salve caput cruentatum_."
Sua, jota kidutettu
On ristin kuolemaan,
Ja pilkaks puetettu
P‰‰ss' orjan-tappuraan,
Sua, suurin herjattua,
Vaikk' arvo kuitenkin
Sull' oli korkein, sua
Nyt t‰ss‰ tervehdin!
Kuink' on sun otsas jalo
Noin veristetty, oi!
Sun, jonka silm‰in palo
Maat, taivaat polttaa voi?
Kuink' olet kalvakkainen?
Ken kirkkaan katsannon,
Joll' ei lie vertaa vainen,
Noin himment‰nyt on?
Se kaikk' on minun syyni,
Jost' olet k‰rsinyt,
Mun vikan' kaikki tyyni
N‰in p‰‰lles otit nyt.
Kas t‰ss‰ syntineni
Nyt seison vaivainen,
Luo minuun, Jesukseni,
Vaan katse ainoinen.
Mua katso, Herra suuri,
Mua kaitse, paimenein!
Sult', armon alkujuuri,
Sain kaiken hyvyytein.
Sun sanas' haikeimman
Vie tuskan rinnastain,
Ja onnen kirkkahimman
Sun hengest‰s m‰ sain.
Ma vaivun rinnallesi,
Mua ‰l‰ heit‰ pois!
Jos murtuis syd‰mesi,
En sua j‰tt‰‰ vois,
Kun harmeneepi p‰‰ni,
Ja hautaan kallistuu,
Mun yst‰v‰ni ‰‰ni
Taas luokseen kutsuu mun.
On mieli hyv‰ mulla
Ja sielu riemuissaan,
Ett' osalliseks tulla
Sun tuskistas ma saan.
Jos henken' heitt‰‰ saisin
Nyt juureen ristin-puus',
Se kuolo ihanaisin,
Se suurin suloisuus.
Sua kiit‰n syd‰mest‰,
Oi Jesus, yst‰v‰in,
Sun kuolin-tuskais' eest‰,
Teit hyvin kaikki n‰in.
Suo, ett‰ puolees taivun
Ja pysyn uskossas,
Ja kun ma hautaan vaivun,
Suo tulla suojahas.
Niin, kun t‰‰lt' erkanen ma,
S‰ ole luonani,
Kun hautaan raukenen ma,
K‰y turvaks' Luojani.
Kun ahdistukseen aivan
Ma vaivun tuskissain,
Mua auta alta vaivan
Sun piinas t‰hden vain.
Sa kilpen' ollos aina
Ja turva kuollehen,
Sun ristinkuvas paina
Minulle mielehen.
Sua sitten turvallisna
Poveeni likist‰in,
Ma lausun onnellisna:
On hyv‰ kuolla n‰in!
XVIII.
Theklan kertomus.
Wittenbergiss‰, Huhtikuun 2 p. 1521.
T:ri Luther on mennyt. Me olemme kakki mielest‰mme niinkuin perhe,
jolta is‰ on riistetty.
Professorit ja etevimm‰t porvarit ynn‰ suuri luku ylioppilaita
kokoontuivat t‰n‰ aamuna Augustinin-luostarin portilla j‰tt‰m‰‰n
h‰nelle hyv‰sti. Gottfried Reichenbach seisoi likell‰, kun h‰n astui
vaunuihin, ja kuuli h‰nen vapisevalla ‰‰nell‰ sanovan Melancthonille:
"jos en min‰ palaja, vaan vihamieheni tappavat minut, ‰l‰, veljeni,
herke‰ opettamasta ja lujasti pysym‰st‰ kiinni totuudessa. Tee tyˆt‰
minun puolestani, sill‰ minun ei ole nyt tilaisuus itse tehd‰ tyˆt‰.
Jos sin‰ s‰ilyt, on se v‰h‰inen asia, vaikka min‰ hukkuisin."
Niin h‰n l‰hti matkalle. Muutamien minuuttien per‰st‰ me, jotka
odotimme portilla, n‰imme h‰nen kulkevan ohitse. H‰n ei unhottanut
hymyill‰ Elsalle ja h‰nen pienokaisilleen eik‰ sanoa hyv‰sti rakkaalle,
sokealle is‰llemme, kun h‰n ajoi meid‰n ohitsemme. Mutta h‰nen
kasvoissaan oli yksitotinen vakaumus, joka t‰ytti meid‰n syd‰memme
levottomuudella. Kun se eturatsastaja, joka kantoi keisarillista lippua
h‰nen edess‰‰n, ja sitten Lutherin vaunut poikkesivat kadun kulmasta,
lausui ‰idin-‰itimme, jonka tuoli oli siirretty oven luo, ett‰ h‰n
saisi n‰hd‰, kun h‰n kulki, niinkuin itseksens‰:
"Niin, juuri semmoiselta he n‰yttiv‰t, kun astuivat mestauslavalle ja
roviolle, minun nuoruudessani."
Min‰ n‰in vaan hiukan, silm‰ni olivat aivan sokeat kyynelist‰; ja kun
‰idin-‰itimme sanoi t‰m‰n, en saanut en‰‰ oltua, vaan juoksin ylˆs
huoneeseni, ja t‰‰ll‰ olen sitten ollut koko ajan. ƒiti ja Elsa ja
kaikki sanovat, ett‰ min‰ en voi hallita tunteitani; ja min‰ pelk‰‰n,
ett‰ niin on. Mutta minusta n‰ytt‰‰, kuin jokainen, johon min‰ liitin
syd‰meni, aina ryˆstett‰isiin minulta. Ensiksi minulla oli Eva. H‰n
ymm‰rsi aina minut, auttoi minua ymm‰rt‰m‰‰n itse‰ni; h‰n ei nauranut
huoliani lapsellisiksi, h‰n ei ajatellut, ett‰ liiallinen intoni tuli
kiivaasta luonnosta, vaan tuki minua, kun koetin tehd‰ oikein. Vaikka
h‰n erisi minusta, (niinkuin enkeli eksyv‰st‰, horjuvasta j‰ttil‰isest‰
Kristoferista Elsan vanhassa legendassa), n‰ytti h‰n aina laskeuvan
alas minun rinnalleni ja katsovan vastuksiani silt‰ kohdalta, jossa
min‰ seisoin, ja niin p‰‰sti minut niist‰ vapaaksi; sill‰ v‰lin kuin
kaikki muut katsovat niit‰ ylh‰‰lt‰p‰in ja kummastelevat, kuinka kukaan
ollenkaan voi pit‰‰ semmoisia joutavia asioita huolina. Ei tosin niin,
ett‰ rakas ‰itini ja Elsa ovat ylpe‰t taikka halveksivat ket‰‰n; mutta
Elsa on niin itsens‰ kielt‰v‰inen, koko h‰nen el‰m‰ns‰ on niin sulaunut
yhteen muitten kanssa, ettei h‰n ymm‰rr‰, mit‰ vastaan itsep‰isemm‰t
luonnot saavat taistella. Paitsi sit‰ on h‰n nyt ulkopuolella
varsinaista, jokap‰iv‰ist‰ el‰m‰‰mme kotona. ƒitini taas on niin arka;
h‰nt‰ peloittaa, kun h‰n ajattelee, mit‰ suruja el‰m‰ ehk‰ tuottaa
minulle niitten muutosten kanssa, jotka ep‰ilem‰tt‰ tulevat, ja
v‰h‰iset asiat ilahuttavat tai pahoittavat minua nyt niin paljon. Min‰
tied‰n, ett‰ h‰n usein ajattelee minua enemm‰n, kuin h‰n tohtii n‰ytt‰‰
minulle; mutta h‰n miettii aina, kuinka h‰n varustaisi minua niit‰
koetuksia vastaan, jotka h‰nen luullaksensa varmaan tulevat, ja
opettaisi minua olevaan nyt v‰hemm‰n kiihke‰ ja maltiton v‰h‰isiss‰
asioissa. Mutta min‰ pelk‰‰n, ettei siit‰ ole mit‰‰n hyˆty‰. Minun
luullakseni jokaisen olennon t‰ytyy k‰rsi‰ luontonsa mukaan; ja jos
Jumala on tehnyt tunteemme ilon ja surun suhteen syviksi, emme itse voi
t‰ytt‰‰ juovaa ja sanoa, t‰ss‰ m‰‰r‰ss‰ min‰ tahdon tuntea; t‰m‰n
verran eik‰ sen enemp‰‰. _Vedet ovat olemassa_ -- pian ne p‰‰sev‰t
taas vanhaan tukittuun v‰yl‰‰ns‰; ja sill‰ v‰lill‰ ne nousevat
tulvilleen. Evan olikin tapa sanoa: "aseittemme tulee kasvaa meid‰n
itse kanssamme, ja voimamme enet‰ taisteloimme voiman kanssa; eik‰
lˆydy kuin yksi t‰m‰nlaatuinen kilpi, uskon kilpi -- el‰v‰, ainainen
luottamus el‰v‰‰n, kaikkialla l‰sn‰-olevaan Jumalaan."
Mutta Eva l‰hti pois. Ja sitten Nix kuoli. Min‰ luulen, ett‰ jos min‰
nyt n‰kisin jonkun lapsen surevan koiraa, niinkuin min‰ surin Nixi‰,
kummastelisin h‰nt‰ paljon, niinkuin kaikki kummastelivat minua. Mutta
Nix ei ollut ainoastaan koira minulle. H‰n oli Eisenach ja lapsuuteni;
ja kokonainen rakkauden ja unelmien mailma n‰ytti kuolevan minulta
Nixin kanssa.
Koko muulle mailmalle min‰ olin v‰h‰inen tuittup‰inen,
nelj‰toistavuotias tyttˆ; Nixille min‰ olin hallitsia, suojelia,
kaikki. Meni viikkoja, ennenkuin minun oli mahdollinen tulla sis‰‰n
p‰‰-oven kautta, jossa h‰nen oli tapa odottaa minua miettivill‰
silmill‰ns‰ ja ilon huudoilla hyp‰t‰ minua vastaan. Min‰ hiivin sis‰‰n
puutarhan portista.
Ja lis‰ksi Nixin kuolema oli ensim‰inen kuolema, joka l‰hestyi minua,
eik‰ sen kauhea voima ollut v‰hempi sent‰hden, ett‰ sen varjo ensin
peitti minulta uskollisen koiran. Min‰ rupesin ep‰selv‰sti tuntemaan,
ettei el‰m‰, joka siihen saakka n‰ytti olleen vuoritie, joka yh‰ kohosi
kultaisten sumujen l‰vitse, min‰ en tied‰ mille ihanille ja iloisille
kukkuloille, p‰‰ttynytk‰‰n kukkuloihin, vaan mustaan, pohjattomaan
syvyyteen, ja ett‰, oli sen juoksu kuinka himme‰ tahansa, eiv‰t mitk‰‰n
sumut, ei mik‰‰n h‰m‰r‰ kaihda sen loppua, vaan se p‰‰ttyy varmaan,
ilmeisesti ja yleisesti kuolemaan.
Min‰ en voinut kertoa kenellek‰‰n, mit‰ min‰ tunsin. Min‰ en tiet‰nyt
sit‰ itsek‰‰n. Kuinka voimme ymm‰rt‰‰, ennenkuin olemme p‰‰sseet sen
l‰vitse? Min‰ en edes tiet‰nytk‰‰n, ett‰ se oli mik‰‰n labyrinti. Min‰
vaan tiesin, ett‰ joku valo oli kadonnut kaikista, ja varjo laskeunut
sen sijaan.
Silloin juuri T:ri Luther puhui minulle toisesta mailmasta tuolla
puolen kuolemaa, jonka Jumala varmaan oli tekev‰ t‰ydellisemm‰ksi ja
kauniimmaksi, kuin t‰m‰n; -- siit‰ mailmasta, jota ei kuoleman varjo
koskaan l‰hesty, koska se on ikuisessa p‰iv‰npaisteessa kuoleman
toisella puolella, ja kaikki varjot laskeuvat t‰lle puolelle. T‰m‰
tapahtui siihen aikaan, kuin ensi kerran k‰vin Herran Ehtoollisella, ja
min‰ n‰in usein T:ri Lutherin ja kuulin h‰nen saarnaavan. Min‰ en
puhunut paljon h‰nen kanssaan, mutta h‰n vuodatti semmoisen valon minun
syd‰meeni, joka, vaikka se kuinka eksyisi ja erehtyisi, luullakseni ei
koskaan sammu.
H‰n opetti minua jossakin m‰‰r‰ss‰ ymm‰rt‰m‰‰n, mik‰ meid‰n kallis
taivaallinen Is‰ on, ja tuo vapaa-ehtoinen, mutta verraton K‰rsij‰ --
tuo armelias Vapahtaja, joka antoi itsens‰ syntiemme t‰hden, myˆskin
minun syntieni t‰hden. Ja h‰n saatti minut tuntemaan, ett‰ Jumala
ymm‰rt‰‰ minua paremmin, kuin kukaan muu, koska rakkaus aina ymm‰rt‰‰,
ja voimakkain rakkaus ymm‰rt‰‰ parhaiten, ja Jumala on rakkaus.
Elsa ja min‰ puhuimme v‰h‰isen siit‰ v‰listi, mutta ei paljon. Min‰
olen viel‰ lapsi Elsan ja heid‰n kaikkien mielest‰, koska olen nuorin
enk‰ osaa likimainkaan hallita itse‰ni niin paljon, kuin pit‰isi. Fritz
ymm‰rsi sen parhaiten; ainakin min‰ voin puhua h‰nelle vapaammin --
min‰ en tied‰ mist‰ syyst‰. Kenties muutamat syd‰met ovat luodut
sointumaan yhteen, juuri niinkuin muutamat huonekalut aina v‰reilev‰t,
kun kosken erityist‰ luutun kielt‰, vaikkei mik‰‰n muu esine
huoneessa n‰yt‰ tuntevan sit‰. Kenties suru myˆskin syvent‰‰ syd‰men
kummallisella tavalla ja avaa uran kaikkien muitten syd‰nten pohjaan.
Ja min‰ olen varma, ett‰ Fritz on tuntenut kovin syv‰n surun.
Mimmoisen, min‰ en t‰ydellisesti tied‰; enk‰ tahtoisi mill‰k‰‰n muotoa
saada selkoa siit‰. Jos h‰nen syd‰mess‰‰n lˆytyy joku salainen kammio,
jota h‰n ei tahdo avata kaikille, enkˆ min‰, kun luulen h‰nen
ajatuksensa asuskelevan siin‰, k‰‰nt‰isi silmi‰ni syrj‰‰n ja kiirehtisi
hiljaisesti pois, ettei h‰n koskaan saa tiet‰‰, ett‰ olin arvannut sen?
H‰nen syd‰mens‰ sisin pyhyys ei kuitenkaan ole, tiet‰‰kseni, mik‰‰n
pimeyden ja kuoleman kammio, vaan pyh‰, valoisa paikka, sill‰ Jumala on
siin‰.
Tuntikausia Fritz ja min‰ puhuimme T:ri Lutherista ja siit‰, mit‰ h‰n
oli tehnyt meid‰n molempain hyv‰ksi, enemm‰n kukaties Fritzin, kuin
minun, koska h‰n oli k‰rsinyt enemm‰n. Minusta tuntuu, kuin me ja viel‰
tuhannet muut mailmassa olisimme ennen palvelleet jotakin Vapahtajamme
alttaritaulua, jonka joku suuri mestari oli maalannut taivaallisen
esikuvan mukaan. Mutta kaikki, mit‰ n‰imme, oli yhden julmat, kovat,
vakavat kasvot, joka istui tuomio-istuimella. H‰n piti salamoita
k‰dess‰‰n, ja viel‰ kauheammat salamat k‰tkyiv‰t h‰nen ankaran ja
uhkaavan otsansa pilvess‰. Ja silloin yht‰kki‰ kuulimme T:ri Lutherin
‰‰nen takaamme sanovan hele‰ll‰, el‰hytt‰v‰ll‰ s‰velell‰ns‰: "yst‰v‰t,
mit‰ teette? Tuo ei ole oikea maalaus. N‰m‰t ovat vaan laudat, jotka
peitt‰v‰t Mestarin taulun." Ja niin lausuen h‰n veti syrj‰‰n kauhean
kuvan, jota olimme toivotonna katselleet, turhaan koettaen keksi‰ siin‰
mit‰‰n hellyyden ja kauneuden j‰lki‰. Ja kerrallaan todellinen maalaus
tuli n‰kyviimme, oikean Kristuksen kuva ynn‰ se katse H‰nen kirkkaissa
kasvoissaan, joka oli ristinpuussa, kun H‰n sanoi teloittajistansa:
"Is‰, anna heille anteeksi; sill‰ ei he tied‰, mit‰ tekev‰t;" ja
‰idillens‰: "vaimo, katso poikaasi;" taikka syntiselle vaimolle, joka
pesi h‰nen jalkansa: "mene rauhaan."
Fritz ja min‰ puhuimme myˆskin hyvin usein Evasta. Kumminkin tahtoi
h‰n, ett‰ min‰ puhuin h‰nest‰ ja h‰n sai kuunnella. Enk‰ min‰ koskaan
v‰sy, kun puhun Evastamme.
Mutta sitten Fritz l‰hti, ja nyt on monta viikkoa kulunut siit‰, kuin
kuulimme h‰nest‰; ja viimeiset uutiset, jotka tulivat meille, oli
v‰h‰inen kirje Mainzin luostarin vankihuoneesta!
Ja nyt T:ri Luther on mennyt -- mennyt vihollistensa linnaan -- mennyt
kenties, niinkuin ‰idin-‰itimme sanoo, martyrinkuolemaan!
Ja kuka nyt pit‰‰ tuota jaloa todellisen, rakastavan, anteeksi
antavan Jumalan ilmestyst‰ tarjona meille -- kuka lujalla k‰dell‰
poistaa nuot v‰‰r‰t peitteet nyt, kun h‰n on l‰htenyt? T:ri Melancthon
lienee yht‰ hyv‰ teologeille; mutta kuka t‰ytt‰‰ T:ri Lutherin sijan
_meid‰n_, kansan, tyˆv‰en ja innokkaitten nuorukaisten, naisten ja
lasten suhteen? Kukapa saattanee, niinkuin h‰n, meid‰t tuntemaan,
ettei uskonto ole mik‰‰n tieteellinen harrastus eik‰ ammatti eik‰
oppi-kappalten j‰rjestelm‰, vaan el‰m‰ Jumalassa; ettei rukous ole,
niinkuin h‰n sanoi, mik‰‰n syd‰men kohoaminen ep‰m‰‰r‰isille,
ilmaisille korkeuksille hengellist‰ harjoitusta varten, vaan syd‰mien
nostaminen Jumalan tykˆ, semmoisen syd‰men tyˆ, joka kohtaa meit‰,
huolii meist‰, rakastaa meit‰ sanomattomasti? Kuka nyt en‰‰ asettaa
eteemme, niinkuin h‰n, tuon "Is‰ meid‰n", joka tekee koko muun Herran
Rukouksen ja kalkki rukoukset mahdolliseksi ja hyˆdylliseksi? Ei mik‰‰n
ihme, ett‰ ‰idit kurottivat lapsiansa h‰nen siunattavakseen, kun h‰n
j‰tti meid‰t, ja sitten meniv‰t itkien kotiin, ja lujat miehetkin
pyyhkiv‰t kyyneli‰ silmist‰ns‰.
Tosin kyll‰ saarnaa T:ri Bugenhagen, joka on p‰‰ssyt pakoon
vainoajiltansa Pommerista, hartaasti saarnastuolissansa; arkki-diakonus
Carlstadt on t‰ynn‰ tulta, ja Melancthon t‰ynn‰ valoa; ja monta hyv‰‰,
viisasta miest‰ on t‰‰ll‰ j‰lell‰. Mutta T:ri Luther n‰ytti olevan
syd‰n ja sielu kaikissa. Olkoon, ett‰ muut sanovat viisaampia asioita,
ja h‰n ehk‰ sanoo monta asiaa, joita muut ovat liian viisaat sanomaan,
mutta juuri T:ri Lutherin syd‰men kautta on Jumala ilmoittanut
syd‰mens‰ ja sanansa tuhansille meid‰n maassamme, eik‰ kukaan koskaan
voi olla meille, mit‰ h‰n on.
Yˆt p‰iv‰t me rukoilemme, ett‰ h‰n olisi hyv‰ss‰ turvassa.
Huhtikuun 15 p.
Kristofer on palannut Erfurtista, jossa h‰n kuuli T:ri Lutherin
saarnaavan.
H‰n kertoi meille, ett‰ T:ri Lutherin matka oli monessa paikassa
niinkuin rakastetun ruhtinaan, joka kulkee aluskunnissansa; ruhtinaan,
joka aikoo l‰hte‰ suureen taisteloon maansa edest‰.
Talonpojat siunasivat h‰nt‰; kˆyh‰t miehet ja naiset tunkeusivat h‰nen
ymp‰rillens‰ ja rukoilivat, ettei h‰n uskoisi kaunista henke‰ns‰
vihamiehillens‰. N¸rnbergiss‰ vanha pappi toi h‰nelle Savonarolan
kuvan, sen hyv‰n papin, jonka paavi poltti Florensissa tuskin
nelj‰kymment‰ vuotta takaperin. Vanha leski tuli h‰nen luoksensa ja
sanoi vanhempainsa kertoneen, ett‰ Jumala l‰hett‰isi vapauttajan, joka
murtaisi Roman ikeen, ja h‰n kiitti Jumalaa, ett‰ h‰n sai n‰hd‰ h‰net,
ennenkuin h‰n kuoli.
Erfurtista kuusikymment‰ porvaria ja professoria ratsasti muutamia
penikulmia h‰nt‰ vastaan, saattaaksensa h‰nt‰ kaupunkiin. T‰‰ll‰, jossa
h‰n oli luopunut kaikista maallisista toiveista ja munkkina kerj‰nnyt
leip‰‰ pitkin katuja, olivat kadut t‰ynn‰ kiitollisia miehi‰ ja naisia,
jotka tervehtiv‰t h‰nt‰ vapauttajakseen valheesta ja hengellisest‰
tyranniudesta.
Kristofer kuuli h‰nen saarnaavan Augustinin-luostarin kirkossa, t‰ss‰
luostarissa, jossa h‰n oli (niinkuin Fritz kertoi meille) k‰rsinyt niin
kovia taistelon tuskia. Siin‰ h‰n nyt seisoi pannaan julistettuna,
kuolema tarjona; mutta h‰n seisoi siin‰ voittajana Kristuksen kautta
saatanan vallan ja valheitten yli. H‰n n‰ytti kokonaan unhottavan oman
vaaransa ilossaan siit‰ ijankaikkisesta pelastuksesta, jota h‰n tuli
julistamaan. Ei sanaakaan, niin Kristofer jutteli, itsest‰‰n, ei
valtiop‰ivist‰, ei paavin bullasta eik‰ keisarista, vaan kaikki siit‰
tavasta, jolla syntinen pelastetaan ja uskovainen autuutetaan. "Lˆytyy
kahdenlaisia tekoja", h‰n sanoi; "ulkonaisia tekoja, omat tekomme.
N‰m‰t eiv‰t maksa paljon. Mik‰ rakentaa kirkon; mik‰ l‰htee
pilgrimiretkelle St. Pietarin kirkkoon; mik‰ paastoaa, pukee kaavun
p‰‰llens‰, k‰y avojaloin. N‰m‰t teot eiv‰t ole mit‰‰n, vaan menev‰t
hukkaan. Nyt min‰ kerron teille, mik‰ todellinen hyv‰ teko on. _Jumala
on her‰tt‰nyt yhden miehen, Herran Jesuksen Kristuksen, ett‰ H‰n
musertaisi kuoleman, h‰vitt‰isi synnin, sulkisi helvetin portit. T‰m‰
on pelastuksen teko_. Perkele luuli, ett‰ Herra oli h‰nen vallassansa,
kun h‰n n‰ki H‰nen kahden rosvon v‰liss‰ k‰rsiv‰n h‰pe‰llisint‰
martyrinkuolemaa, kirottuna sek‰ Jumalalta ett‰ ihmisilt‰. Mutta Jumala
osoitti voimansa ja kukisti kuoleman, synnin ja helvetin. Kristus on
saanut voiton. T‰m‰ se suuri sanoma on! Ja me pelastetaan h‰nen tekonsa
eik‰ omien tekojemme kautta. Paavi sanoo aivan toista. Mutta min‰
ilmoitan teille, ett‰ Jumalan pyh‰ ‰iti itse on tullut pelastetuksi, ei
neitsyytens‰, ei ‰itiytens‰, ei puhtautensa, ei tekojensa kautta, vaan
ainoastaan uskon ja Jumalan teon kautta."
Kun h‰n paraikaa puhui, rysk‰hti siin‰ k‰yt‰v‰ss‰, jossa Kristofer
seisoi kuuntelemassa. Moni pel‰styi suuresti, viel‰p‰ aikoi rient‰‰
ulos. T:ri Luther pys‰htyi hetkeksi, vaan ojensi sitten k‰tens‰ ja
sanoi kirkkaalla, lujalla ‰‰nell‰ns‰: "‰lk‰‰t pel‰stykˆ, ei ole mit‰‰n
vaaraa. Perkele tahtoisi n‰in est‰‰ evankeliumin saarnaamista, mutta se
ei onnistu h‰nelt‰." Sitten palaten aineesensa, h‰n sanoi: "kenties
teid‰n tekee mieli sanoa minulle: 'sin‰ puhut meille paljon uskosta,
opeta meit‰, kuinka siihen p‰‰semme.' Niin, tosiaan, t‰m‰ on se, jota
mielin opettaa teille. Meid‰n Herramme Jesus Kristus on sanonut:
'_rauha olkoon teille. Katsokaat k‰si‰ni_.' Ja t‰m‰ tiet‰‰ samaa, kuin
olisi sanonut: 'oi ihminen, min‰ yksin se olen, joka olen ottanut pois
sinun syntisi ja lunastanut sinut, ja nyt _sinulla on rauha_, sanoo
Herra."
Ja h‰n p‰‰tti:
"Koska Jumala on pelastanut meid‰t, j‰rjest‰k‰‰mme niin tekomme, ett‰
ne kelpaavat H‰nelle. Oletko rikas? Anna tavarasi hyˆdytt‰‰ kˆyhi‰.
Oletko kˆyh‰? Anna tyˆsi hyˆdytt‰‰ rikkaita. Jos tyˆsi ei hyˆdyt‰
ket‰‰n muuta kuin itse‰si, on se tyˆ, jonka sanot Jumalalle tekev‰si,
paljas valhe."
Kristofer erosi T:ri Lutherista Erfurtissa. H‰n kertoi, ett‰
useat koettivat saada tohtoria pysym‰‰n poissa Wormsista; toiset
muistuttivat h‰nt‰ Johan Hussista, joka poltettiin, vaikka h‰nell‰ oli
suojeluskirja. Ja kun h‰n kulki eteenp‰in, oli paavillinen pannakirja
ripustettuna muutamissa paikoissa seiniss‰ h‰nen edess‰‰n; mutta h‰n
sanoi: "jos min‰ kuolen, ei totuus kuole."
Eik‰ mik‰‰n luovuttanut h‰nt‰ h‰nen aikomuksestaan. Kristofer oli
syv‰sti liikutettu h‰nen saarnastaan. H‰n sanoo, ett‰ teksti: "_rauha
olkoon teille; ja n‰m‰t sanottuaan osoitti Jesus heille k‰tens‰ ja
kylkens‰_", kaikui h‰nen syd‰mess‰‰n koko kotimatkan Wittenbergist‰
asti, metsiss‰ ja lakioilla. T‰m‰ ponteva, kirkas, totinen ‰‰ni, jota
ehk‰ emme koskaan en‰‰ saa kirjoittaa sanat h‰nen syd‰meens‰; ja
enemm‰n, kuin t‰m‰, toivoakseni, se syvempi, pontevampi ‰‰ni, joka
kerta ristiss‰ lausui tuskan huudon meid‰n t‰htemme -- sen tuskan, joka
tuotti rauhan meille.
Niin; kun T:ri Luther puhuu, huomaamme, ett‰ meid‰n on tekemist‰
ihmisten, eik‰ kuolleitten esinetten kanssa -- perkeleen kanssa, joka
vihaa meit‰, Jumalan kanssa, joka rakastaa meit‰, Vapahtajan kanssa,
joka kuoli meid‰n edest‰mme. H‰n ei puhu vaan pyhyydest‰ ja
vanhurskauttamisesta, eik‰ synneist‰ ja tuomitsemisesta. H‰n puhuu
meist‰, jotka teemme synti‰ ja tuomitaan, Kristuksesta, joka k‰rsii
meid‰n t‰htemme, ja Jumalasta, joka vanhurskauttaa meid‰t ja rakastaa
meit‰. H‰n puhuu aina minusta ja sinusta. H‰n saattaa meid‰t kasvoista
kasvoihin semmoisen Jumalan eteen, joka ei istu vakavana kaukaisella
hallitsian valta-istuimella, rypist‰en otsaansa kauheassa
majesteetissansa taikka hymyillen armollisessa s‰‰liss‰‰n, vaan tulee
alas aivan meid‰n luoksemme, etsii meit‰ ja huolii, huolii sanomattoman
paljon siit‰, ett‰ me, myˆskin me pelastetaan.
Min‰ en tiet‰nyt, ennenkuin T:ri Luther ajoi Wittenbergist‰ ja vaunut,
jotka kaupunki oli varustanut verkaisilla akkuna-verhoilla ilman
vuoksi, katosivat n‰kyvist‰, ja min‰ n‰in kyynelten hiljaisesti valuvan
alas ‰itini poskille, kuinka paljon h‰n oli rakastanut ja kunnioittanut
T:ri Lutheria.
H‰n n‰ytt‰‰ melkein yht‰ levottomalta h‰nen kuin Fritzin t‰hden; eik‰
h‰n nuhdellut minua t‰n‰ iltana, kun h‰n tuli sis‰‰n ja n‰ki minun
itkev‰n s‰nkyni vieress‰. H‰n vaan syleili minua, silitteli hiuksiani
ja sanoi: "pikku Thekla parkani! Jumala opettaa viel‰ meit‰ molempia,
kuinka meid‰n ei tule pit‰‰ muita Jumalia H‰nen edess‰‰n. H‰n opettaa
sen hyvin hell‰sti; mutta ei ‰itisi eik‰ Vapahtajasi voi opettaa
sinulle t‰t‰ oppia ilman monta katkeraa kyynelt‰."
XIX.
Fritzin kertomus.
Ebernburgissa, Huhtikuun 2 p. 1521.
Juopa on auennut minun ja luostari-el‰m‰ni v‰lill‰. Min‰ olen ollut
vankeudessa, ja vankeudessa olen vihdoin t‰ydellisesti p‰‰ssyt
vapaaksi. Ne kahleet, joita min‰ pelk‰sin maltittomuudesta s‰rke‰, ovat
s‰rjetyt minulta, enk‰ min‰ ole munkki en‰‰.
Minun t‰ytyi puhua veljilleni luostarissa siit‰ iloisesta sanomasta,
joka oli tuottanut minulle niin paljon riemun. Kristillisen el‰m‰n on
yht‰ mahdoton pysy‰ levi‰m‰tt‰, kuin el‰v‰n veden juoksematta taikka
liekkien nousematta. V‰itellen kokoontui ymp‰rilleni pieni joukko
Kristuksessa vapautettuja. Aluksi min‰ en puhunut heille paljon T:ri
Lutherin kirjoista. Min‰ aioin vaan n‰ytt‰‰ heille, ett‰ T:ri Lutherin
oppi ei ollut h‰nen omansa, vaan Jumalan.
Mutta se aika tuli, jolloin T:ri Lutherin nimi oli kaikkien huulilla.
Pannakirja paiskattiin h‰nt‰ vastaan Vatikanista. Jokainen paavin
palvelia solvasi h‰nen nime‰ns‰, niinkuin v‰‰r‰-uskolaisen. Monessa
kirkossa, semminkin Dominikanein, kutsuivat isot kellot kansaa
juhlalliseen anatheman (kirouksen) palvelukseen, jossa kaikki papit,
koossa alttarin ymp‰rill‰ pime‰ksi laitetussa rakennuksessa, julistivat
kauheat tuomion sanat ja sitten, heitt‰en maahan palavat soittonsa,
sammuttivat ne kivilattiaan, niinkuin toivo anatheman kautta muka
sammutettiin kirotun sielulta.
Min‰ olin kerta sattumalta l‰sn‰ t‰mmˆisess‰ jumalanpalveluksessa. Eik‰
minun syd‰meni ollut ainoa, joka tuimistui, kun kuulin, kuinka t‰t‰
arvoisaa nime‰ mainittiin yhdess‰ luopioin ja v‰‰r‰-uskolaisten kanssa
ja asetettiin esiin kaikkien kirottavaksi. Mutta kenties ei kenenk‰‰n
syd‰mess‰ syttynyt semmoinen tuli, kuin minun. Sill‰ min‰ tiesin
l‰hteen, josta n‰m‰t kiroukset vuotivat, kuinka kevytmielisesti, kuinka
huolimattomasti n‰it‰ kek‰leit‰ viskattiin; ei kiivaasti, sokaistun
omantunnon uskonvimmasta, vaan iloisesti ja mielen taiten, julmista,
penseist‰ k‰sist‰, niinkuin t‰m‰ olisi ollut joku valtioviisauden asia,
semmoisten ihmisten puolelta, jotka eiv‰t huolineet enemm‰n Jumalan
kirouksesta kuin siunauksestakaan. Ja min‰ tunsin myˆskin sen syd‰men,
joka aiottiin haavoittaa; kuinka uskollinen, kuinka hell‰, kuinka
totinen; kuinka v‰hitellen ja mill‰ tuskalla T:ri Luther oli oppinut
pit‰m‰‰n nuoruutensa ep‰jumalaa valheena; mill‰ ponnistuksella h‰n, kun
jompikumpi, Jumalan sana taikka kirkon ‰‰ni vihdoin oli valittava, oli
pysynyt kiinni raamatussa ja pannut entisten p‰ivien toiveet,
luottamuksen ja yst‰v‰t menem‰‰n; kuinka t‰m‰ eroaminen viel‰ vaivasi
h‰nt‰; kuinka mielell‰‰n h‰n viel‰, niinkuin nˆyr‰, pikkuinen lapsi ja
uhraten kaikki, paitsi totuuden ja ihmissielut, olisi heitt‰ynyt
j‰lleen sen kirkon helmaan, jolle h‰n oli hehkuvassa nuoruudessaan
tarjonnut kaikki, mik‰ tekee el‰m‰n kalliiksi.
"_He kiroovat, mutta Sin‰ siunaa_."
N‰m‰t sanat tulivat k‰skem‰tt‰ syd‰meeni ja melkein tiet‰m‰tt‰
huuliltani. Min‰ kuulin ymp‰rilt‰ni enemm‰n kuin yhden "Amen'en;" mutta
samalla haavaa min‰ huomasin, ett‰ pahansuovat silm‰t tarkastelivat
minua.
Kun panna oli julistettu, polttivat he julkisesti T:ri Lutherin kirjat
isolla torilla. Mainz oli ensim‰inen kaupunki Saksassa, jossa h‰nt‰
t‰ll‰ lailla h‰v‰istiin.
Murheellisena palasin luostariini. Veljeskuntamme luostareissa ovat
ajatukset Lutherista kovin erilaiset. St. Augustinin kirjat ovat
pit‰neet totuuden vireill‰ monessa syd‰mess‰ meid‰n parissamme; ja
lis‰ksi luonto vet‰‰ meit‰ veljeskuntalaiseemme, sek‰ puolue-kateus
Dominikaneja, Tetzeli‰ ja Ecki‰, Lutherin vihamiehi‰, vastaan.
Arvattavasti ei lˆydy monta Augustinin-luostaria, jossa ei ole kahta
eri puoluetta T:ri Lutherin suhteen.
Kun puhuin noista suurista totuuksista, kuinka Jumala ilman mit‰‰n
vanhurskauttaa syntisen, sent‰hden ett‰ Kristus kuoli, (kuinka tuomari
vapauttaa, koska tuomari itse on k‰rsinyt syyllisen t‰hden), olin min‰,
niinkuin jo sanoin, koettanut seurata niit‰ tuolle puolen kaikkia
sanoja niitten jumalalliselle l‰hteelle. Mutta jos nyt tunnustin
Lutherin, oli se minusta sama, kuin olisin tunnustanut Kristuksen. Se
totuus, joka ahdistetaan, se kaikkina aikoina koettaa uskollisuuttamme.
Me olemme kutsutut _tunnustamaan_, eik‰ vaan _myˆnt‰m‰‰n_. Jos
korkeimmalla ‰‰nell‰ ja selvimm‰ll‰ tavalla myˆnn‰n jokaisen osan
Jumalan totuudesta, paitsi juuri sen v‰h‰isen kohdan, jota mailma ja
perkele kulloinkin ahdistavat, en min‰ tunnusta Kristusta, vaikka
kuinka ahkerasti myˆnt‰isin, ett‰ olen kristitty. Kussa taistelo riehuu,
siin‰ sotamiehen uskollisuus koetetaan; ja vaikka h‰n muutoin pysyisi
lujana koko tappelutanterella, mutta per‰ytyisi yhdess‰ paikassa, ei
h‰n tee muuta, kuin pakenee ja h‰v‰isee itsens‰.
K‰ytˆllisesti katsoen n‰ytt‰‰ minusta myˆskin, kuin taistelo sodan
aikoina tavallisesti j‰rjestyisi jonkun uskollisen, Jumalalta l‰hetetyn
miehen ymp‰rill‰, jota uskollisuus Jumalaa kohtaan k‰skee meid‰n
vilpittˆm‰sti seurata. Siihen aikaan, kuin Juutalaisuus ensiksi ahdisti
nuorta kristitty‰ kirkkoa, oli St. Paavali t‰m‰ mies. Suuressa
Arianisessa riidassa se oli Athanasius -- "_Athanasius contra mundum_."
Meid‰n aikoinamme, meid‰n maassamme on se, luullakseni, Luther; ja
Lutherin kielt‰minen olisi minulle, joka opin totuuden h‰nen
huuliltaan, Kristuksen kielt‰mist‰. Luther on, luullakseni, se mies,
jonka Jumala on antanut kirkollensa Saksassa t‰ll‰ aikakaudella.
Lutheria min‰ sent‰hden aion seurata -- ei niinkuin h‰n olisi mik‰‰n
t‰ydellinen esikuva, vaan Jumalan m‰‰r‰‰m‰ johdattaja. Ihmisten on
mahdoton olla puolueettomina suurissa uskonnollisissa taisteloissa; ja
jos me sen v‰h‰isen v‰‰r‰n t‰hden, joka lˆytyy oikeassa asiassa, taikka
sen v‰h‰isen pahan t‰hden, joka lˆytyy hyv‰ss‰ miehess‰, kielt‰ymme
asettumasta oikean puolelle, asetumme hiljaisuudessa juuri t‰m‰n
menetyksen kautta v‰‰r‰n puolelle.
Kun palasin takaisin luostariin, oli myrsky nousemallansa. Minulta
kysyttiin, oliko minulla mit‰‰n T:ri Lutherin kirjoja. Min‰ vastasin,
ett‰ minulla oli. Vaadittiin, ett‰ min‰ antaisin ne pois. Min‰ sanoin,
ett‰ sopi ottaa ne minulta, mutta etten min‰ suostuisi antamaan niit‰
h‰vitett‰v‰ksi, koska uskoin, ett‰ ne sis‰lsiv‰t Jumalan totuuden. N‰in
asia p‰‰ttyi, kunnes olimme tuskin mennyt kammioomme yˆksi, jolloin
yksi vanhempi munkki tuli minun luokseni ja syytti minua siit‰, ett‰
salaisesti levitin Lutherin v‰‰r‰‰ uskoa veljien joukossa.
Min‰ myˆnsin, ett‰ olin ahkerasti, mutta ei salaisesti, tehnyt kaikki,
mit‰ voin, levitt‰‰kseni veljiin niit‰ totuuksia, jotka lˆytyiv‰t T:ri
Lutherin kirjoissa, vaikkei h‰nen, vaan St. Paavalin sanoilla. Kiivas
v‰ittely syntyi, joka loppui niin, ett‰ munkki vihoissaan l‰hti
kammiosta, lausuen, ett‰ kyll‰ keinoja keksitt‰isiin, jotka estiv‰t
t‰t‰ myrkky‰ edemm‰ksi levi‰m‰st‰.
Seuraavana p‰iv‰n‰ min‰ vietiin siihen vankihuoneesen, johon Johan von
Wesel kuoli; raskaat teljet vedettiin oven eteen, ja min‰ j‰tettiin
yksin.
Kun he meniv‰t pois, sanoi se munkki, jonka kanssa edellisen‰ iltana
olin kiistellyt: "t‰ss‰ kammiossa kuoli tuskin nelj‰kymment‰ vuotta
sitten samanlainen v‰‰r‰-uskolainen, kuin Martin Luther."
N‰ill‰ sanoilla aiottiin soveliaalla tavalla peloittaa minua; ne
vaikuttivat niinkuin virvoittava l‰‰ke. Sen sankarin henki, joka n‰ytti
t‰‰ll‰ kukistuneen, mutta nyt seisoi voiton palmulla Karitsan edess‰,
tuntui olevan l‰sn‰ minua. Totuuden Henki, jonka puolesta h‰n k‰rsi,
oli minun kanssani; ja vankihuoneen yksin‰isyydess‰ min‰ opin, mit‰ ei
vuosikaudet olisi muualla voineet minulle opettaa.
Ei kukaan, paitsi se, joka on koettanut, tied‰, kuinka vahvat ne
kahleet ovat, jotka sitovat meit‰ v‰‰r‰‰n uskoon, semmoiseen uskoon,
joka on opittu ‰itimme syliss‰ ja juurrutettu meihin vuosien
uhrauksilla. Kenties min‰ en olisi koskaan kyennyt katkaisemaan niit‰.
Minulta, niinkuin tuhansilta muilta, vihamieliset k‰det katkaisivat ne
raa'asti. Mutta iskut, jotka s‰rkiv‰t ne, olivat juuri se
ritarinlyˆnti, joka lˆi minut Herran ritariksi ja soturiksi.
Niin, siell‰ min‰ opin, ett‰ ne lupaukset, jotka ovat sitoneet minua
niin monta vuotta, eiv‰t ole Jumalan, vaan valheellisen tyranniuden
kahleita. Ainoat todelliset lupaukset, niinkuin T:ri Luther sanoo, ovat
kasteemme lupaukset, joitten kautta me Kristuksen sotureina hylk‰‰mme
mailman, lihan ja perkeleen. Ainoa jumalallinen veljeskunta on kaikkein
kristittyin yhteinen veljeskuuta. Kaikki muut pyh‰t kunnat ovat
ep‰j‰rjestyst‰; ei liittoja sis‰puolella kirkkoa, vaan salaliittoja
sit‰ vastaan. Jos armeijassa sotamiehet p‰‰tt‰isiv‰t luopua p‰‰llikˆn
asetelmasta ja j‰rjest‰isiv‰t itsens‰ omavaltaisten s‰‰ntˆjen ja
erityisten pukujen mukaan itse-valitsemiensa johdattajien ymp‰ri, eiv‰t
he olisi sotamiehi‰ -- he olisivat kapinoitsioita.
Jumalan j‰rjestys on, luullakseni, valtio, joka k‰sitt‰‰ kaikki
ihmiset, kirkko, joka k‰sitt‰‰ kaikki kristityt; ja valtion ydin ja
kirkon esikuva on perhe.
H‰n luo meid‰t lapsiksi -- pojiksi, tytt‰riksi -- mieheksi, vaimoksi
is‰ksi, ‰idiksi. H‰n sanoo: tottele vanhempiasi, helli vaimoasi,
kunnioita miest‰si, rakasta lapsiasi. Jos olet lapsi, olkoon Herra
Nazaretissa kaavanasi; jos olet naineena, olkoon Herra, joka rakasti
kirkkoa enemm‰n kuin henke‰ns‰, esikuvanasi; jos olet is‰ taikka ‰iti,
olkoon taivaallinen Is‰ johdattajanasi. Ja jos me, luopuen jokaisesta
pyh‰st‰ perhe-rakkauden nimest‰, jonka H‰n on vahvistanut, ja
jokaisesta nˆyr‰st‰ velvollisuudesta, jonka H‰n on selitt‰nyt,
mieluisammin liitymme uusiin, erin‰isiin mies- tai naiskuntiin, joita
vaan samanlainen nimi ja puku yhdist‰v‰t, niin emme ole ainoastaan
rakastettavia intoilioita -- me olemme kapinoitsioita jumalallista
j‰rjestyst‰ vastaan ihmiskunnassa.
Tosin Jumala joskus kutsuu jonkun eritt‰in luopumaan is‰st‰ ja ‰idist‰,
vaimosta ja lapsista ja kaikista muista, kalliimman rakkauden t‰hden
H‰nt‰ kohtaan. Mutta kun H‰n kutsuu semmoiseen kohtaloon, tapahtuu se
edeskatsomuksen selv‰n ‰‰nen taikka vainomuksen katkeran huudon kautta;
ja silloin martyrin taikka apostolin yksin‰inen tie on yht‰ paljon
kuuliaisuuden nˆyr‰, yksinkertainen tie, kuin ‰idin taikka lapsen.
Martyrin kruunu on vihitty samalla pyh‰ll‰ ˆljyll‰, jolla morsiamen,
‰idin, lapsen p‰‰ voidellaan -- rakkauden ja kuuliaisuuden vihki. Muuta
vihki‰ ei lˆydy. mik‰ ei ole velvollisuutta, on synti‰; kaikki, mik‰ ei
ole kuuliaisuutta, on kuulemattomuutta; kaikki, mik‰ ei ole
rakkaudesta, on meist‰ itsest‰: joka kruunaa itsens‰ orjantappuroilla
luostarissa, on yht‰ itsek‰s, kuin se, joka kruunaa itsens‰
muuri-vehri‰ll‰ juomingissa.
Sent‰hden min‰ luovun kaavusta ja luostarista ij‰ksi. Min‰ en ole en‰‰
veli Sebastian St. Augustinin Eremitein veljeskunnasta. Min‰ olen
Fredrik Cotta, Margareta Cottan poika, Elsan ja Theklan veli Fritz.
Min‰ en ole en‰‰ munkki. Min‰ olen kristitty. Min‰ en ole en‰‰
vannotettu Augustinilainen. Min‰ olen kastettu kristitty, pyhitetty
Kristukselle ‰itini sylist‰, yhdistetty H‰neen miehuuden ik‰ni uskon
kautta. T‰st‰l‰hin min‰ en aio j‰rjest‰‰ el‰m‰‰ni erin‰isten,
totuttujen s‰‰ntˆjen mukaan, joita er‰s vuosisatoja sitten kuollut mies
m‰‰r‰si. Vaan p‰iv‰st‰ p‰iv‰‰n koetan min‰ antaa itseni, ruumiini,
sieluni ja henkeni kaikkivaltiaan, rakastavan Jumalani el‰v‰lle
tahdolle, sanoen H‰nelle joka aamu: "anna minulle t‰n‰‰n minun
jokap‰iv‰inen leip‰ni. Osoita minulle t‰n‰‰n minun jokap‰iv‰inen
tyˆni." Eik‰ H‰n koskaan unhota kuulla, vaikka min‰ kuinka usein
unhottaisin pyyt‰‰.
Minulla oli vankihuoneessani ylt‰kyllin aikaa n‰ihin ajatuksiin, sill‰
niin‰ kolmena viikkona, kuin olin siell‰, k‰ytiin vaan kahdesti minun
tykˆn‰ni, paitsi ett‰ joka aamu ‰‰neti laskettiin leip‰‰ ja vett‰
ovesta sis‰‰n. Molemmat kerrat oli se minun yst‰v‰ni, vanha munkki,
joka ensin oli kertonut minulle Johan von Weselist‰.
Ensi kerralla h‰n tuli (sanoi h‰n) kehoittamaan minua peruuttamaan.
Mutta mit‰ hyv‰ns‰ h‰n aikoi, v‰h‰n h‰n peruuttamisesta puhui -- paljoa
enemm‰n omasta heikkoudestaan, joka esti h‰nt‰ samaa totuutta
tunnustamasta.
Toisella kertaa toi h‰n minulle valhepuvun ja ilmoitti, ett‰ h‰n oli
laittanut kaikki valmiiksi samaksi yˆksi pakoani varten. Kun siis
kuulin, kuinka suurten ovien tukevat teljet kalisivat viimeisen kerran
pitkiss‰ kivik‰yt‰viss‰, ja olin odottanut, kunnes viimeinen jalan
kapse taukosi ja eri kammioin ovet kaikki suljettiin eik‰ risaustakaan
en‰‰ kuulunut koko rakennuksessa, riisuin p‰‰lt‰ni munkin p‰‰hineen ja
kaavun ja pu'in ylleni sen porvarinpuvun, joka oli minulle hankittu.
T‰m‰ oli minulle iloinen ja juhlallinen toimitus, ja yksin‰ni
vankihuoneessani lankesin kivilattialle ja kiitin H‰nt‰, joka
lunastavan kuolemansa ja vapaan Henkens‰ pelastavan sanan kautta oli
tehnyt minut vapaaksi mieheksi, niin, monta vertaa parempi,
_vapautetuksi mieheksens‰_.
Se ruumiillinen vapaus, jota min‰ odotin, oli minulle todella v‰h‰inen
lahja, verrattuna siihen syd‰men vapauteen, joka minulla jo oli. Kun
panin p‰‰lleni t‰m‰n maalien el‰m‰n tavallisen puvun, tuntui niinkuin
minua olisi juhlallisesti hankittu Jumalan kaupungin ja valtakunnan
vapaudella. T‰stedes min‰ en ollut mink‰‰n ahdas-rajaisen, eroitetun
luokan, vaan yhteisen perheen j‰sen; min‰ en palellut en‰‰ yksin‰isell‰
korkeudella, vaan astuin jokap‰iv‰isen velvollisuuden alhaista polkua;
auttaakseni velji‰ni, ei niinkuin ihmiset, jotka runsaan pˆyd‰n ‰‰rest‰
heitt‰v‰t murusia kerj‰l‰isille ja koirille, vaan el‰en heid‰n parissaan
-- jakaen el‰m‰n leip‰‰ni heid‰n kanssaan; ei en‰‰ niinkuin edell‰k‰vi‰
er‰maassa, vaan niinkuin mestari kaduilla, valtateill‰ ja ihmisten
kodoissa; vaatimatta mit‰‰n korkeampaa nime‰, kuin Jumalan kuvaksi
luodun ja Adamin kaltaiseksi syntyneen ihmisen; pyyt‰m‰tt‰ mit‰‰n
korkeampaa arvoa, kuin kristityn, joka lunastettiin Kristuksen veren
kautta ja uudestaan synnytettiin H‰nen taivaallisen kuvansa
yht‰l‰isyyteen. Niin, t‰m‰ halpa porvarinpuku oli minulle niinkuin
vapautetun miehen tunnusmerkki, niinkuin sotamiehen asu, niinkuin
vapautetun ritarin haarniskat, ritarin, joka oli samalla vapaa mies ja
palvelia; ja iloisella syd‰mell‰ astuin min‰, kun vanha munkki palasi,
h‰nen per‰ss‰‰n, j‰tt‰en munkinkaapuni kammion nurkkaan, niinkuin
vanhan, hengettˆm‰n el‰m‰ni kuoren.
Tuhraan koetin min‰ kehoittaa vapauttajaani seuraamaan itse‰ni
pakomatkallani. "Mailma olisi vankihuone minulle, veli", sanoi h‰n,
suruisesti hymyillen. "Kaikki, joita min‰ rakastin siin‰, ovat
kuolleet, ja mit‰ min‰ tekisin siin‰ vanhuksen ruumiilla ja lapsen
avuttomalla kokemattomuudella? ƒl‰ pelk‰‰ minun puolestani", h‰n
lis‰si, "min‰kin saan, luullakseni, kerran asua kodissa; mutta ei maan
p‰‰ll‰!"
Ja niin me erosimme. H‰n palasi luostariin, vaan min‰ kuljin jokien ja
metsien poikki t‰h‰n jalon ritarin Frans von Sickingen'in linnaan, joka
sijaitsee m‰ell‰ kahden joen yhtym‰paikassa.
Ne hiljaiset viikot, joita min‰ olin viett‰nyt vankihuoneessa, olivat
olleet hyvin vilkkaita viikkoja ulkona mailmassa. Kun saavuin t‰h‰n
Ebernburgin linnaan, olivat kaikki sen asukkaat kovasti levottomina
siit‰, ett‰ T:ri Luther oli kutsuttu Wormsiin. H‰nen nimens‰ ja
‰skeinen vankeuteni h‰nen uskonsa t‰hden olivat kyll‰iset hankkimaan
minulle vieraanvaraisuutta linnassa, ja min‰ vastaan-otettiin hyvin
syd‰mellisesti.
T‰‰ll‰ oli toista menoa, kuin yksitoikkoisessa luostarissa ja
hiljaisessa vankihuoneessa. Kaikki oli el‰m‰‰ ja liikett‰; ahkerasti
keskuskeltiin, mit‰ oli paras tehd‰ T:ri Lutherin hyv‰ksi; lakkaamatta
meni ja tuli sanansaattajia ratsain ja jalkaisin Ebernburgin ja Wormsin
v‰lill‰, jossa valtiop‰iv‰t jo istuvat ja jossa hyv‰ ritari Frans
viett‰‰ paljon aikaa keisarin palveluksessa.
Ulrich von Hutten on myˆskin ajottain t‰‰ll‰. H‰n soimaa ankarasti
munkkien uskonvimmaa ja ruhtinaitten penseytt‰. T‰‰ll‰ on lis‰ksi T:ri
Bucer, T:ri Lutherin oppilas, jonka t‰m‰n terveelliset sanat suuressa
Augustinilaisten kokouksessa Heidelbergiss‰ olivat vapauttaneet Roman
orjuudesta.
Huhtikuun 30 p. 1521.
Kokonaisen aikakauden tapaukset n‰ytt‰v‰t tunkeuneen yhteen t‰h‰n
viimeiseen kuukauteen. Muutamia p‰ivi‰ siit‰, kuin viimein kirjoitin,
p‰‰tettiin toimittaa l‰hettil‰skunta T:ri Lutherille, joka siihen
aikaan nopeasti l‰hestyi Wormsia, pyyt‰m‰‰n, ettei h‰n menisi
kaupunkiin, vaan poikkeisi Ebernburgiin. Keisarin rippi-is‰, Glapio,
oli vakuuttanut ritari von Sickingen'ille ja hovisaarnaaja Bucerille,
ett‰ kaikki k‰visi helposti sovittaminen, jos vaan T:ri Luther
karttaisi turmiollista askelta eik‰ ilmestyisi valtiop‰ivill‰.
Joukko ratsumiehi‰ l‰hetettiin sent‰hden pys‰ytt‰m‰‰n tohtoria h‰nen
matkallansa ja johdattamaan h‰nt‰, jos h‰n siihen suostui,
Ebernburgiin, "hurskauden suojaan ja majaan", joksi sit‰ on nimitetty.
Min‰ seurasin v‰h‰ist‰ matkuetta, jonka johtajaksi Bucer oli valittu.
Min‰ en uskonut, ett‰ T:ri Luther tulisi. Vastahakaan muuta seuruetta
min‰ en ollut tuntenut h‰nt‰ ainoastaan kun h‰n astui mailman suurelle
n‰kymˆlle v‰‰ryyden vastustajana, vaan silloinkin, kun h‰n oli
yksinkertainen, suora, tuntematon munkki. Ja min‰ tiesin, ett‰ se
askel, joka muitten mielest‰ n‰ytti niin t‰rke‰lt‰, koska se saatti
h‰net turvallisesta tuntemattomuudesta vaaralliseen etevyyteen koko
kristikunnan silmiin, ei h‰nest‰ ollut mik‰‰n suuri hetken ponnistus,
vaan ainoastaan v‰h‰inen askel sill‰ kuuliaisuuden ja halvan
velvollisuuden uralla, jota h‰n oli koettanut niin monta vuotta astua.
Mutta min‰ pelk‰sin. Min‰ ep‰ilin Glapiota ja luulin, ett‰ koko t‰m‰
paavillisen puolueen yritys, joka tarkoitti tohtorin poistumista,
tehtiin vaan heid‰n eik‰ h‰nen t‰htens‰.
Minun ei olisi tarvinnut olla levotonna kumminkaan T:ri Lutherin
puolesta. Bucer rukoili h‰nt‰ hell‰n innon puheliaisuudella; h‰nen
uskolliset yst‰v‰ns‰ ja matkakumppaninsa Jonas Amsdorf ja Schurff
horjuivat, mutta T:ri Luther ei ep‰illyt hetke‰k‰‰n. H‰n oli
kuuliaisuuden tiell‰. L‰hin askel oli yht‰ luonnollinen ja t‰rke‰, kuin
kaikki muut, vaikka, niinkuin h‰n oli kerta sanonut, "se vei semmoisten
liekkien kantta, jotka ulottuivat Wormsista Wittenbergiin ja roihtivat
taivaasen saakka." H‰n ei kuitenkaan nyt k‰ytt‰nyt mit‰‰n niit‰
tehokkaita vertauksia, joita h‰n kyll‰ muutoin tavallisesti k‰ytti. H‰n
sanoi vaan:
"Min‰ jatkan matkaani. Jos keisarin rippi-is‰ll‰ on jotakin sanomista
minulle, sopii h‰nen sanoa se Wormsissa. _Min‰ menen siihen paikkaan,
johon min‰ olen kutsuttu_."
Ja h‰n kulki eteenp‰in, j‰tt‰en yst‰v‰llisen l‰hettil‰skunnan tyhjin
toimin palaamaan Ebernburgiin.
Min‰ en luopunut h‰nest‰. Tiell‰ muutamat niist‰, jotka olivat
kaivanneet h‰nt‰, juttelivat kuinka h‰nt‰ oli matkalla innokkaasti
tervehditty ja turhaan vedet silmiss‰ rukoiltu pys‰htym‰‰n; kuinka moni
oli varoittanut h‰nt‰ l‰htem‰st‰ poltinlavalle ja itkenyt, koska eiv‰t
en‰‰ saisi n‰hd‰ h‰nen kasvojaan; kuinka h‰n oli kovassa ruumiillisessa
heikkoudessa ja kivussa, keskell‰ suostumushuutoja ja kyyneli‰,
kulkenut levollisena ja lujana, siunaten pikku lapsia niiss‰ kouluissa,
joissa h‰n k‰vi, ja k‰skien heit‰ tutkimaan raamatuita, lohduttaen
pelokkaita ja vanhoja, kehoittaen kaikkien syd‰mi‰ uskoon ja
rukoukseen, sek‰ rohkeutensa ja luottamuksensa kautta aivan usein
muuttaen vihollisia yst‰viksi.
"Tekˆ se olette, joka aiotte kukistaa paavin vallan?" kysyi muuan
sotamies, puhutellen h‰nt‰ halveksien jossakin seisauspaikassa; "mill‰
lailla te sen teette?"
"Min‰ luotan Jumalaan Kaikkivaltiaasen, jonka k‰sky minulla on", h‰n
vastasi.
Ja sotamies lausui kunnioittavaisesti:
"Min‰ palvelen keisari Kaarloa; teid‰n Herranne on suurempi, kuin
minun."
Yksi rynt‰ys viel‰ odotti T:ri Lutheria, ennenkuin h‰n p‰‰si matkan
p‰‰h‰n. Se tuli yst‰v‰llisilt‰ huulilta. Kun h‰n ehti likelle Wormsia,
l‰hestyi sanansaattaja, jonka h‰nen uskollinen yst‰v‰ns‰ ja
vaaliruhtinaan hovisaarnaaja Spalatin oli l‰hett‰nyt, meit‰ nopeasti
ratsastaen ja pyysi, ettei h‰n mill‰‰n lailla ajattelisi kaupunkiin
menoa.
Tohtorin vanha, kiivas puhetapa palasi j‰lleen, kun t‰mmˆinen kiusaus
kohtasi h‰nt‰ niin l‰hell‰ m‰‰r‰paikkaa.
"Mene", vastasi h‰n, "ja sano herrallesi, ett‰ vaikka olisi yht‰ monta
perkelett‰, kuin tiilt‰ katoilla, astun min‰ kuitenkin sis‰‰n."
Ja h‰n astui sis‰‰n. Sata ritaria tuli h‰nt‰ vastaan likell‰ porttia ja
saattoi h‰net kaupunkiin. Kaksi tuhatta kaupunkilaista odotti h‰nt‰
hartaasti ja tunkeusi katsomaan h‰nt‰, kun h‰n ajoi pitkin katuja.
Kaikki eiv‰t olleet yst‰vi‰. Joukossa oli uskonvimmaisia Espanjalaisia,
jotka olivat repineet h‰nen kirjansa kappaleiksi kirjakojuista ja
ristiv‰t silmi‰ns‰, kun n‰kiv‰t h‰net, niinkuin h‰n olisi ollut perkele
itse; h‰mm‰styneit‰ paavin seuralaisia; ja toiselta puolen pelokkaita
kristityit‰, jotka panivat kaikki toivonsa h‰nen uskallukseensa;
ihmisi‰, jotka olivat vartoneet kauan t‰t‰ vapauttamista, jotka olivat
saaneet el‰m‰n h‰nen sanojensa kautta ja tallettaneet kodossaan ja
syd‰mess‰‰n h‰nen kuvaansa, s‰dekeh‰ll‰ ymp‰rˆittyn‰, niinkuin
kanoniseeratun pyhimyksen. Ja niin h‰n eteni v‰kitungossa, kukaties
ainoana siin‰, joka ei katsonut T:ri Lutheria vihan tai kunnioituksen
sumun l‰vitse, vaan luuli itsens‰ yksin‰iseksi, heikoksi, avuttomaksi
ihmiseksi, joka nojasi ainoastaan Kaikkivaltiaan voiman k‰sivarteen,
mutta lep‰sikin siin‰ turvallisesti.
Ne, jotka tunsivat h‰net parhaiten, ehk‰ ihmetteliv‰t h‰nt‰ kaikkein
enimm‰n niin‰ p‰ivin‰, jotka seurasivat. Ei h‰nen miehuullisuutensa
t‰hden -- sit‰ me olimme odottaneet -- vaan h‰nen tyvenyytens‰ ja
kohtuullisuutensa t‰hden. N‰ist‰ n‰kyi minusta aivan selv‰‰n, ett‰
Jumala oli pannut sinettins‰ t‰h‰n hehkuvaan, tuliseen luontoon
osoitukseksi, ett‰ tyˆ ja mies olivat Jumalasta.
Me emme kukaan tiet‰neet, kuinka h‰n vastaisi korkean kokouksen edess‰.
Kun h‰n ensin ilmestyi, pelk‰simme muutamat, ett‰ h‰n olisi liian
kiivas. Mutta vaaliruhtinas Fredrik ei suinkaan olisi voinut olla
malttavaisempi ja levollisempi. Kun kysyttiin, tahtoisiko h‰n peruuttaa
kirjansa, oli luullakseni harva meid‰n joukossamme, joka ei kummastellut
sit‰ jaloa itsehillintˆ‰, joka ilmestyi h‰nen vastauksessaan. H‰n pyysi
mietintˆ-aikaa.
"Armollisin keisari, armolliset ruhtinaat ja herrat", h‰n lausui, "mit‰
ensim‰iseen syytˆkseen tulee, tunnustan, ett‰ mainitut kirjat ovat
olleet minulta. Min‰ en voi kielt‰‰ niit‰. Mit‰ toiseen tulee, koska
n‰en, ett‰ se on kysymys uskosta ja sielujen pelastuksesta ja Jumalan
sanasta, kaikkein kalliimmasta tavarasta taivaassa ja maan p‰‰ll‰,
menettelisin ehk‰ varomattomasti, jos ‰kki‰ vastaisin. Min‰ ehk‰
sanoisin v‰hemm‰n, kuin asia vaatii, taikka enemm‰n, kuin totuus
k‰skee, ja niin muodoin tekisin vastoin Kristuksen sanoja: 'joka minun
kielt‰‰ ihmisten edess‰, h‰nen min‰kin kiell‰n Is‰ni edess‰, joka on
taivaissa.' Sent‰hden pyyd‰n kaikessa alamaisuudessa teid‰n
keisarillista majesteettianne myˆnt‰m‰‰n minulle aikaa, ett‰ min‰ saan
vastata Jumalan sanaa loukkaamatta."
H‰n salli, ett‰ h‰nt‰ hetkeksi ajateltiin siksi, joksi useat h‰nen
vihamiehist‰ns‰ pilkallisesti soimasivat h‰nt‰, pelkuriksi, joka oli
rohkea kammiossansa, mutta h‰mm‰styi, kun tuli mailman eteen.
Koko loppup‰iv‰n oli h‰n hyvin iloinen; "niinkuin lapsi", joka arveli:
"joka ei tied‰, mik‰ h‰nen edess‰‰n on;" "niinkuin sotavanhus",
sanoivat muut, "joka on varustanut kaikki taisteloa varten;" niinkuin
molemmat, ajattelin min‰, koska sotavanhuksen voima Jumalan taistelossa
on lapsen voima, joka vartioi Is‰ns‰ silm‰‰ ja nojauu Is‰ns‰
k‰sivarteen.
Sis‰llinen taistelo odotti h‰nt‰ j‰lest‰p‰in yˆll‰. Yksi meist‰ kuuli
sen, ja se saatti h‰net, joka sen kuuli, ymm‰rt‰m‰‰n, ettei keisarin
l‰sn‰-olo seuraavana aamuna ensink‰‰n peloittanut Lutheria.
Yksin‰‰n meid‰n johdattajamme taisteli t‰n‰ yˆn‰ semmoisen taistelon,
jonka rinnalla kaikki muut taistelot olivat vaan niinkuin juhlap‰iv‰n
turnajaiset. Polvillansa lattialla, huokauksilla ja katkerilla
kyynelill‰ h‰n rukoili:
"Kaikkivaltias, ijankaikkinen Jumala, kuinka kauhea t‰m‰ mailma on!
Kuinka se pyyt‰‰ avata kitansa ja nielaista minut, ja kuinka heikko
minun luottamukseni sinuun on! Liha on heikko, ja perkele on voimakas!
Oi sin‰, Jumalani, auta minua koko t‰m‰n mailman viisautta vastaan. Tee
Sin‰ t‰m‰ tyˆ. Sinun yksin‰‰n tulee tehd‰ se; sill‰ t‰m‰ tyˆ on Sinun
eik‰ minun. Minua ei mik‰‰n asia tuo t‰nne. Minulla ei ole mit‰‰n asiaa
puollustettavana, minulla ei ole mit‰‰n riitaa mailman suuria vastaan.
Min‰kin soisin, ett‰ p‰iv‰ni kuluisivat onnellisesti ja levollisesti.
Mutta asia on Sinun. Se on oikea, se on ijankaikkinen. Herra, auta
minua; Sin‰, joka olet uskollinen, Sin‰, joka olet muuttumaton. Min‰ en
luota mihink‰‰n ihmiseen. Se olisi todella turhaa. Kaikki, mit‰
ihmisess‰ on, pett‰‰; kaikki, mit‰ ihmisest‰ l‰htee, raukee. Jumala,
minun Jumalani, etkˆ Sin‰ kuule minua? Oletko Sin‰ kuollut? Sin‰ et voi
kuolla! Sin‰ vaan lymyilet. Sin‰ olet valinnut minut t‰h‰n tyˆhˆn. Min‰
tied‰n sen. Oi, nouse siis ja vaikuta. Ole Sin‰ minun vieress‰ni
rakastetun Poikasi, Jesuksen Kristuksen, t‰hden, joka on minun
puollustukseni, minun kilpeni ja linnani."
"Oi Herra, minun Jumalani, miss‰ Sin‰ olet? Tule, tule; min‰ olen
valmis -- valmis luopumaan hengest‰ni Sinun totuutesi t‰hden,
k‰rsiv‰llisesti kuin lammas. Se on oikea asia, ja se on Sinun oma
asiasi. Min‰ en tahdo poiketa Sinun luotasi, ei nyt eik‰
ijankaikkisuudessa. Ja vaikka mailma olisi t‰ynn‰ perkeleit‰; vaikka
ruumiini, joka kuitenkin on Sinun k‰ttesi teko, tuomittaisiin
kuolemaan, kiristett‰isiin kidutuslavitsalla, leikattaisiin palasiksi,
poltettaisiin tuhaksi, sielu on Sinun. Niin, t‰t‰ vakuuttaa minulle
Sinun sanasi. Minun sieluni on Sinun. Se asuu Sinun luonasi
loppumattomia ik‰kausia. Amen. Voi Jumala, auta Sin‰ minua! Amen."
Kuinka v‰h‰isen ne, jotka seuraavat, tiet‰v‰t, mit‰ tuskaa se tuottaa,
kun ottaa ensim‰isen askeleen, kun rohkenee sille vaaralliselle alalle,
jota ei mik‰‰n ihmissielu ole koettanut!
V‰h‰p‰tˆiset ovat todella keisarikunnan kauhut semmoiselle, joka on
koettanut Kaikkivaltiaan kauhuja. Heikot ovat todella lihan ja veren
rynt‰ykset semmoiselle, joka on vastustanut valtoja ja voimakuntia ja
pimeyden ruhtinaan sotajoukkoja.
Kello nelj‰ tuli valtakunnan marsalkki noutamaan h‰nt‰ tutkintoon.
Mutta todellisen tutkinnon hetki oli ohitse, ja tyvenen‰ ja iloisena
T:ri Luther l‰hti t‰ytettyj‰ katuja myˆten keisarin eteen.
Kun h‰n l‰hestyi ovea, taputti sotavanhus, kenraali Freundsberg h‰nt‰
olkap‰‰lle ja sanoi:
"Pikku munkki, sinua vartoo semmoinen tappelu, jonka vertaista en min‰
eik‰ kukaan muu p‰‰mies ole verisimmiss‰ sodissamme n‰hnyt. Mutta jos
asiasi on oikea, ja jos tied‰t, ett‰ se niin on, astu esiin Jumalan
nimeen ‰l‰k‰ pelk‰‰. Jumala ei j‰t‰ sinua."
Yst‰v‰llinen syd‰n! h‰n ei tiet‰nyt, ett‰ Martin Lutherimme palasi
juuri tappelutantereltansa ja meni vaan voittajana ilmoittamaan
ihmisille sit‰ voittoa, jonka h‰n oli saanut v‰kev‰mmist‰ vihollisista.
Ja niin h‰n, munkki, talonpojan poika, viimein seisoi kaikkien
keisarikunnan ruhtinaitten edess‰, kuninkaallisin syd‰n heist‰
kaikista, kruunattuna himmentym‰ttˆm‰ll‰, vaikka ihmissilmille
n‰kym‰ttˆm‰ll‰ majesteetill‰; yksi tuhansia vastaan, jotka olivat
p‰‰tt‰neet h‰nen perikatonsa; yksi tuhansien etup‰‰ss‰, jotka
turvasivat h‰nen uskollisuuteensa; pelotonna, koska h‰n nojausi
n‰kym‰ttˆm‰‰n k‰sivarteen tuolla ylh‰‰ll‰.
Ne sanat, jotka h‰n sin‰ p‰iv‰n‰ puhui, kaikkuivat ymp‰ri koko Saksaa.
Loppulausetta ei unhoteta koskaan:
"_T‰ss‰ min‰ seison. Min‰ en voi muuta. Jumala auttakoon minua. Amen_."
H‰nelt‰ n‰m‰t sankarityˆt ovat vaan yksinkertaisen kuuliaisuuden
tekoja; jokainen askel v‰ltt‰m‰tˆn, koska jokainen askel on
velvollisuus. Matkallansa h‰n luottaa Jumalan apuun, t‰ydellisesti ja
ainoastaan. Ja kaikki uskolliset syd‰met koko maassa vastaavat h‰nen
amen'eensa.
Toiselta puolen useat hienontuneet hovimiehet ja viekkaat Roman
valtioviisaat eiv‰t huomanneet mit‰‰n kaunopuheisuutta h‰nen
sanoissaan, n‰iss‰ sanoissa, jotka syvimpi‰ pohjia myˆten liikuttivat
kaikkia tosi-syd‰mi‰. "Tuo mies," he arvelivat, "ei voi koskaan kumota
meid‰n mielipiteit‰mme." Kuinka h‰n sit‰ voisikaan? H‰nen todistuksensa
eiv‰t olleet heid‰n kielell‰ns‰, eik‰ heille aiotut, vaan vilpittˆmille
ja rehellisille syd‰mille; ja semmoisia ne suostuttivat.
Semmoiset ihmiset, joitten mielest‰ kaunopuheisuus tarkoittaa sievi‰
kuvauksia, jotka koristavat turmelusta taikka peitt‰v‰t tyhjyytt‰,
miksip‰ muuksi heid‰n sopi katsoa St. Paavalia, kuin "laveriksi."
Kaikki vakavat ihmiset myˆnsiv‰t h‰nen sanojensa voiman; viholliset,
kun suuttuneina vaativat, ett‰ h‰nt‰ estett‰isiin puhumasta; yst‰v‰t,
kun ihmetellen kiittiv‰t Jumalaa, joka oli auttanut h‰nt‰.
Oli melkein pime‰, kun kokous hajosi. Kun T:ri Luther tuli ulos,
saatettuna keisarillisilta upseereilta, levisi ‰kkin‰inen pelko
kansaan, joka oli ker‰‰ntynyt kadulla, ja kaikkien suusta kuultiin
huuto:
"He viev‰t h‰nt‰ vankeuteen."
"He saattavat minua asuntooni", vastasi tyvenell‰ ‰‰nell‰ se mies,
jonka t‰m‰ p‰iv‰ oli tehnyt Saksan suureksi mieheksi. Ja melu hiljeni.
Ebernburgissa, Kes‰kuulla 1521.
T:ri Luther on kadonnut! Ei yksik‰‰n niist‰, joita min‰ olen tavannut,
tied‰ viel‰, mihin ovat vieneet h‰net, onko h‰n yst‰vien vai
vihollisten k‰siss‰, onko h‰n edes en‰‰ maan p‰‰ll‰!
Meid‰n olisi pit‰nyt kuulla h‰nen tulostaan Wittenbergiin monta p‰iv‰‰
sitten. Mutta h‰nen j‰lki‰ns‰ ei ole voitu seurata edemm‰ksi kuin Moran
kyl‰‰n Th¸ringin mets‰‰n. Sinne h‰n l‰hti Eisenachista, Wittenbergiin
palatessansa, tervehtim‰‰n vanhaa ‰idin-‰iti‰ns‰ ja muutamia is‰n
sukulaisia, talonpoikia, jotka el‰v‰t mets‰n aukoissa. ƒidin-‰itins‰
halvassa kodissa vietti h‰n yˆn ja j‰tti h‰net hyv‰sti seuraavana
aamuna; eik‰ kukaan ole sen j‰lkeen kuullut h‰nest‰ mit‰‰n.
Meill‰ on v‰h‰n toivoa, ett‰ h‰n on yst‰vien k‰siss‰; kuitenkin pyyt‰‰
pelko yhty‰ toivoomme. H‰nell‰ on niin monta ja ‰k‰ist‰ vihollista;
eik‰ useimmat heist‰ karttaisi mit‰‰n keinoa, kun vaan voisivat
pelastaa mailman semmoisesta v‰‰r‰-uskolaisesta.
Sill‰ aikaa, kuin h‰n viel‰ oleskeli Wormsissa, v‰ittiv‰t Romalaiset
kovasti, ett‰ h‰nen uppiniskaisuutensa oli tehnyt keisarin
suojeluskirjan voimattomaksi; muutamat saksalaisetkin ruhtinaat
vaativat, ett‰ h‰n pantaisiin kiinni; ja h‰n pelastui vaan toisten
ankarien muistutusten kautta, jotka ilmoittivat, ett‰ he eiv‰t koskaan
sallisi Saksan kunniaa t‰ll‰ tapaa h‰v‰ist‰v‰n.
Samalla haavaa tekiv‰t mit‰ viekkaimpia yrityksi‰ saadaksensa h‰nt‰
peruuttamaan oppiansa taikka luopumaan suojelus-kirjastaan, ett‰
n‰ytt‰isi silt‰, kuin h‰n olisi taipuvainen antamaan julkisen
keskustelun ratkaista asian. T‰m‰ viimeinen ehdoitus, joka kysyi T:ri
Lutherin luottamusta siihen totuuteen, jonka puolesta h‰n oli valmis
kuolemaan, oli v‰h‰ll‰ saada h‰nen suostumuksensa. Mutta muuan ritari,
joka oli l‰sn‰, kun se tehtiin, huomasi ansan ja heitti papin, joka toi
esiin sen, rajusti ulos huoneesta.
Kuitenkin kaikissa heid‰n p‰‰llekarkauksissaan, petollisissa taikka
suorissa, pysyi T:ri Luther tyvenen‰ ja lujana, uhkauksista huolimatta,
valmiina ottamaan korviinsa kaikkia kohtuullisia ehdoituksia.
Keskell‰ kaikkia hienontapaisia hovimiehi‰ ja ylpeit‰ ruhtinaita ja
pappeja n‰ytti h‰n minusta seisovan kuin keisarin hovin l‰hettil‰s
keskell‰ halvan maakunnan mit‰ttˆmi‰ virkamiehi‰. H‰nen k‰ytˆksess‰ns‰
oli semmoisen miehen jalous, joka on tottunut korkeampaan seuraan, kuin
niitten, jotka h‰nt‰ ymp‰rˆiv‰t; joka jokaiselle antaa h‰nelle tulevan
arvon; joka ei huoli personallisista loukkauksista, mutta on taipumaton
jokaisessa asiassa, joka koskee h‰nen herransa kunniaan.
Ne meist‰, jotka olivat tunteneet h‰net entisin‰ aikoina, n‰kiv‰t
h‰ness‰ koko sen yksinkertaisuuden, syv‰n vakavuuden ja lapsellisen
mieltymyksen viattomiin huveihin, jonka olimme tunteneet h‰ness‰
vanhastaan. Se oli meid‰n vanha yst‰v‰mme Martin Luther, mutta n‰ytti
silt‰, kuin meid‰n Lutherimme olisi palannut luoksemme jostakin taivaan
asunnosta; semmoinen rauha ja ylennys asui kaikissa, mit‰ h‰n sanoi.
Tapaus eritt‰in kummastutti minua. Kun se lasi, josta h‰n juuri aikoi
juoda er‰‰n paavilaisen, Trierin arkkipiispan, pidoissa, s‰rkyi h‰nen
k‰dess‰‰n, kun h‰n teki ristinmerkin sen yli, ja h‰nen yst‰v‰ns‰
huudahtivat: "myrkky‰", arveli h‰n (joka muutoin on niin valmis
kaikissa asioissa n‰kem‰‰n luonnollista vaikutusta) h‰t‰ilem‰tt‰, ett‰
"lasi oli ep‰ilem‰tt‰ s‰rkynyt siit‰ syyst‰, ett‰ se oli pistetty
kylm‰‰n veteen liian pian pesemisen j‰lkeen."
H‰nen rohkeutensa ei ollut mik‰‰n voimakkaan luonnon ponnistus. H‰n
luotti vaan Jumalaan eik‰ todellakaan pel‰nnyt mit‰‰n.
Ja nyt h‰n on mennyt.
Olkoon h‰n yst‰vien taikka vihollisten k‰siss‰, vieraanvaraisessa
turvapaikassa, niinkuin t‰m‰, taikka toivottomassa, salaisessa
vankeudessa, meilt‰ on h‰n kumminkin hetkeksi kuollut. Ei mik‰‰n
osan-oton eik‰ neuvon sana kulje meid‰n v‰lill‰mme. Se ‰‰ni, jota
kuunnellakseen koko Saksa pid‰tti henke‰ns‰, on vaiennut.
Paavi on kironnut h‰net, keisari julistanut valtio-pannaan; h‰n on
h‰v‰isty v‰‰r‰-uskolaiseksi, tuomittu petturiksi, parjattu keisarin
omassa julistuksessa "hulluksi, Jumalan pilkkaajaksi, munkkikaapuun
puetuksi perkeleeksi." Maankavallukseksi katsotaan, jos antaa h‰nelle
ruokaa tai suojaa, ja ansioksi, jos j‰tt‰‰ h‰net surmattavaksi. Eik‰
h‰n, jos h‰n viel‰ on hengiss‰, voi n‰ihin vastata sanaakaan.
Sill‰ v‰lin kootaan toiselta puolen jok'ikinen h‰nen sanansa ja
pidet‰‰n yht‰ pyh‰n‰, kuin kuolevan is‰n viimeiset sanat. Se jalo
kirja, jonka h‰n kirjoitti aatelistolle ja jossa h‰n kertoo
ilmestymisest‰‰n valtiop‰ivien edess‰, s‰ilytet‰‰n, niinkuin aarre,
jokaisessa kodissa.
Kuitenkin saamme muutamat meist‰ v‰h‰isen toivoa h‰nen viimeisest‰
kirjeest‰‰n Lucas Cranach'ille Frankfurtiin. Siin‰ h‰n sanoo:
"Juutalaiset laulakoot kerran viel‰ 'Jo! Jo!' mutta meillekin tulee
p‰‰si‰isp‰iv‰, ja silloin me veisaamme Hallelujaa. V‰h‰inen aika meid‰n
t‰ytyy olla ‰‰neti ja k‰rsi‰. 'V‰h‰n ajan per‰st‰', sanoi Kristus,
'ettek‰ n‰e minua; ja taas v‰h‰n ajan per‰st‰ te n‰ette minun.' Min‰
toivon, ett‰ niin k‰y nytkin. Mutta tapahtukoon Jumalan tahto, joka on
paras kaikissa asioissa, t‰ss‰ niinkuin taivaassa ja maan p‰‰ll‰.
Amen."
Moni meist‰ luulee, ett‰ t‰ss‰ on v‰h‰inen vihjaus niille, jotka
rakastavat h‰nt‰, ett‰ h‰n tiesi, mik‰ oli h‰nen edess‰‰n ja ett‰ h‰n
lyhyen ja turvallisen poissa-olon per‰st‰, "kunnes t‰m‰ tyrannius menee
ohitse", on oleva kerran viel‰ meid‰n parissamme.
Min‰ kumminkin ajattelen niin ja rukoilen, ett‰ t‰m‰ vaiti-olon aika
olkoon h‰nelle semmoinen aika, jona h‰n likeisesti seurustelee Jumalan
kanssa ja josta h‰n tulee esiin virvoitettuna ja vahvistettuna
johdattamaan ja auttamaan meit‰ kaikkia.
Ja t‰ll‰ v‰lin aukenee minulle tyˆ-ala, joka tosin ei ole vaaroja
vailla, mutta t‰ynn‰ hurskasta iloa. T:ri Lutherin opin yst‰v‰t ovat
hankkineet minulle useita kappalia h‰nen kirjoistaan ja lentolehdist‰‰n
sek‰ latinan ett‰ saksan kielell‰, ja minun tulee kulkukauppiaana myyd‰
niit‰ ymp‰ri koko Saksaa ja kaikissa maissa, joihin suinkin p‰‰sen.
Minun on m‰‰r‰ l‰hte‰ huomenna; reppuni ja hihnani ovat minusta paljoa
kunniakkaampi taakka, kuin mink‰‰n ruhtinaan sota-asu; halpa
laukkumiehen takkini ja sauvani ovat paljoa pyhempi puku, kuin mink‰‰n
kardinalin kaapu tai pilgrimin vaatteet.
Sill‰ enkˆ min‰ ole pilgrimi siihen kaupunkiin, jolla on perustus? Eikˆ
minun ikeeni ole Kristuksen ies? ja enkˆ min‰ jakele janoaville ja
orjuutetuille ihmisille sit‰ el‰m‰n vett‰ ja sit‰ totuutta, joka
vapauttaa syd‰men?
Schwarzwaldissa, Toukokuulla 1521.
Vaeltavan el‰m‰ni ensim‰inen viikko on ohitse. T‰n‰‰n matkani k‰y
pitkin Schwarzwaldin yksin‰isi‰ teit‰, joita yksitoista vuotta sitten
kuljin T:ri Martin Lutherin seurassa pilgrimi-retkell‰mme Romaan. Me
olimme silloin molemmat puetut munkin p‰‰hineesen ja kaapuun. Molemmat
olimme hartaita paavin alamaisia ja olisimme kammoneet h‰nen
anathemaansa, niinkuin syvint‰ h‰v‰istyst‰. Kuitenkin kantoi Martin
Luther juuri siihen aikaan syd‰mess‰‰n el‰v‰n siemenen kaikkeen siihen,
mik‰ nyt kiihdytt‰‰ ihmisten syd‰mi‰ Pommerista Espanjaan asti. H‰n oli
jo Kristuksessa vapautettu, ja h‰n tiesi sen. Pyh‰ Raamattu oli jo
h‰nelle totuuden ainoa, el‰v‰ l‰hde. Uskoen yksinkertaisesti H‰neen,
joka kuoli -- hurskas ep‰hurskaitten t‰hden -- oli h‰n ilman mit‰‰n
saanut syntins‰ anteeksi. H‰nen rukouksensa oli semmoisen luottavaisen
lapsen rukous, joka lep‰‰ Is‰n syliss‰ ja nˆyr‰sti astuu H‰nen
vieress‰ns‰. H‰n tiesi jo Kristuksen Rippi-is‰ksi ja Papiksi; Pyh‰n
Hengen personalliseksi opettajaksi H‰nen oman Sanansa kautta.
Vanhojen uskonmenojen kahleet tosin ymp‰rˆiv‰t h‰nt‰ viel‰, mutta vaan
niin kuin ruskeat verhot yh‰ peitt‰v‰t monta paisuvaa nuoren lehden
umpua, sill‰ v‰lin kuin toiset t‰n‰ kev‰t-aamuna puhkesivat ja
aukenivat, minun astuessani hiljaisia, viheriˆit‰ mets‰-polkuja.
Vapauttamisen hetki n‰ytt‰‰ aina ohitse menev‰n silmiss‰ suurelta,
‰kkin‰iselt‰ ponnistukselta, mutta ne, jotka ovat n‰hneet vankeutetun
ummun verkkaisen paisumisen, tiet‰v‰t, ett‰ se viimeinen elon j‰nnitys,
joka katkoo helpeiset k‰‰reet, on vaan silm‰nr‰p‰ys siin‰ tuskin
huomattavassa, mutta alinomaisessa edistyksess‰, jossa itse talven
n‰enn‰inen kuolema oli askel.
Mutta ihana on el‰‰ kev‰t-aikana; ja kun min‰ k‰velin, lauloi syd‰meni
lintujen ja umpujen kanssa: "minultakin ovat talven kahleet katkenneet
-- minulta ja koko maalta!"
Ja astuessani min‰ lauloin korkealla ‰‰nell‰ sen p‰‰si‰isvirren, jota
Eva aina niin suuresti rakasti (_Pone luctum, Magdalena_):
Magdalena! huoles heit‰!
Heit‰ itku katkerin;
Nyt ei tarvis kyyneleit‰,
P‰‰ss' on kemut Simonin;
Tuhat syyt' on riemuella,
Tuhat syyt‰ huudahdella:
Halleluja kaikukoon!
Magdalena! hymyellˆs!
Kirkkaan' otsas loistaa suo:
Valo armas v‰lkkyy, ‰llˆs
Huoliin ajatustas luo;
Kristus mailman vapautti,
Kuolon vallan tukahdutti:
Halleluja kaikukoon!
Magdalena! iloks lyˆ nyt!
Kristus nousi haudastaan;
Tehty vaikea on tyˆ nyt,
Sankar' palas maailmaan;
Itkit ‰sken kuollehelle,
Nytp‰ ylˆs-nousnehelle
Halleluja kaikukoon!
Magdalena! silm‰s nosta!
Katso otsaa ihanaa,
Katso ruumistakin, josta
Viidet haavat haamoittaa;
Niin nuo kalliit veri-haavat
Niinkuin helmet heloittavat:
Halleluja kaikukoon!
Magdalena! eloon her‰‰!
Tullut valkeus on,
Kuolemall' ei valtaa en‰‰,
Riemulaulut soikohon:
Kaunas poistui tuskas, vaivas,
Etehes nyt aukee taivas:
Halleluja kaikukoon!
Niin, myˆskin vanhoina, pimein‰ aikoina ovat syd‰n syd‰men per‰st‰
hiljaisissa kodoissa ja k‰tketyiss‰ luostari-kammioissa ep‰ilem‰tt‰
tunteneet t‰m‰n salaisen ilon. Mutta nyt koko mailma n‰ytt‰‰ tuntevan
sen. Talvellakin on kultakerttunsa yksin‰isin viserryksineen; mutta nyt
kev‰t on t‰‰ll‰, laulut tulevat parvittain -- ja, kiitos Jumalan, min‰
olen hereill‰ ja kuuntelen!
Mutta se ‰‰ni, joka ensin viritti t‰m‰n soiton minun syd‰mess‰ni --
juuri n‰iss‰ metsiss‰ -- ja sen j‰lkeen, Jumalan armon kautta,
lukemattomissa syd‰miss‰ t‰ss‰ ja muissa maissa -- miksi se nyt on
vaiennut? Onko t‰m‰ haudan ‰‰nettˆmyys, vai ainoastaan yst‰v‰llisen
turvapaikan? Ei se kummassakaan tapauksessa ole vaiti Jumalan edess‰.
Min‰ olin tuskin p‰‰tt‰nyt virteni, kun puut k‰viv‰t harvemmaksi ja
v‰h‰isemm‰ksi, niinkuin t‰ss‰ olisi nykyisin mets‰‰ kaadettu; ja min‰
tulin laakson luo, jonka rinteill‰ v‰h‰inen kyl‰ sijaitsi. Kirkontorni
ja kellokastari kohosivat puurakennusten v‰list‰, joukko lampaita ja
vuohia oli laitumella sen v‰h‰isen joen reunalla, joka kostutti
laaksoa.
Min‰ nostin syd‰meni Jumalan puoleen, ett‰ muutamat syd‰met t‰ss‰
rauhallisessa paikassa saisivat tervehti‰ ijankaikkisen rauhan sanomaa
niitten kirjojen kautta, joita min‰ kuljetin.
Kun saavuin kyl‰‰n, tuli pappi ulos pappilasta -- ij‰k‰s,
lempe‰n-n‰kˆinen mies -- ja tervehti minua kohteliaasti.
Min‰ pyysin saadakseni n‰ytt‰‰ h‰nelle tavaraani. "Arvattavasti siin‰
ei ole mit‰‰n minulle", h‰n sanoi hymyillen. "Ne ajat ovat minulta
menneet, jolloin mieltyy balladeihin ja tarinoihin. Te kaupitsette kai
semmoisia."
Mutta kun h‰n n‰ki Lutherin nimen yhden kirjan nimilehdell‰, jota
n‰ytin h‰nelle, muuttui h‰nen muotonsa ja h‰n sanoi vakavalla ‰‰nell‰:
"tied‰ttekˆ, mit‰ tavaraa kuljetatte?"
"Tied‰n kyll‰", min‰ vastasin. "Min‰ kuljetan useimpia n‰ist‰ kirjoista
syd‰mess‰ni yht‰ paljon, kuin hartioillani."
"Mutta tied‰ttekˆ, miss‰ vaarassa olette?" jatkoi vanhus. "Me olemme
kuulleet, ett‰ T:ri Luther on kirottu paavilta ja julistettu pannaan
keisarilta; ja vasta viime viikolla kertoi kulkeva kauppias, semmoinen,
kuin te itse, meille, ett‰ h‰nen ruumiinsa oli lˆydetty l‰vistettyn‰
sadoilla haavoilla."
"Se ei ollut totta kolme p‰iv‰‰ takaperin", sanoin min‰. "Eiv‰t
ainakaan h‰nen parhaat yst‰v‰ns‰ Wormsissa tiet‰neet siit‰ mit‰‰n."
"Jumala olkoon kiitetty!" h‰n lausui; "sill‰ t‰ss‰ kyl‰ss‰ olemme
suuressa kiitollisuuden velassa sille kunnon miehelle. Ja jos", lis‰si
h‰n levottomasti, "h‰n todella on ruvennut v‰‰r‰-uskolaiseksi, olisi
hyv‰, ett‰ h‰n saisi katumuksen aikaa."
Siin‰ kyl‰ss‰ min‰ myin monta kirjaa ja j‰tin muita hyv‰lle papille,
joka kestitsi minua aivan vieraanvaraisesti ja l‰hetti minut
matkalleni, vedet silmiss‰ lausuen j‰‰hyv‰isi‰ns‰ siunauksilla,
varoituksilla ja rukouksilla.
Parisissa, Hein‰kuulla 1521.
Min‰ olen tullut Franskan rajan yli ja oleskellut muutamia p‰ivi‰ t‰ss‰
suuressa, iloisessa, oppineessa kaupungissa.
Saksassa kirjani hankkivat minulle enemm‰n suosiota kuin nurjuutta.
Tapahtuipa v‰listi, ett‰ vaikka paikkakunnan virkamiehet katsoivat
velvollisuudeksi julkisesti vastustaa niit‰, he itse salaisesti
auttoivat niitten jakelemisessa. Toisinaan oli kansa niin innokas
ostamaan ja halukas poimimaan jokaista v‰h‰ist‰kin tietoa Lutherista,
ett‰ kokonainen v‰kijoukko ker‰‰ntyi minun ymp‰rill‰ni, joka,
havaittuaan, ettei minulla ollut mit‰‰n uutisia kertoa heille h‰nen
nykyisest‰ tilastaan, viipyi niin kauan, kuin vaan jaksoin puhua, ja
kuunteli, kun kerroin h‰nen k‰ytˆksest‰‰n keisarin edess‰ samalla kuin
hartaat suostumuksen huudot, jopa v‰listi nyyhkytykset ja kyyneletkin
todistivat, kuinka mieltynyt yhteinen kansa oli h‰neen. Kaupungeissa
pyydettiin paljon enemm‰n h‰nen "Kirjett‰ns‰ Saksan Aatelistolle", kuin
min‰ voin toimittaa.
Mutta kaikkein enimm‰n liikutti minua, kun n‰in sen rakkauden ja
melkein ep‰jumalisen kunnioituksen, jolla sorretut ja tyˆt‰ tekev‰t
talonpojat syrj‰isiss‰ maan-osissa liittyiv‰t h‰nen nimeens‰.
Min‰ muistan eritt‰in, kuinka er‰‰ss‰ kyl‰ss‰ pulskea, vanha talonpoika
vei minut sis‰huoneesensa, jossa Lutherin kuva riippui, s‰dekeh‰ll‰
varustettuna, peite edess‰.
"Katsokaat!" h‰n sanoi. "Tuon linnan hallitsia" (ja h‰n osoitti
sormellaan vastakkaisella tˆrm‰ll‰ olevaa linnaa) "on tehnyt minulle ja
omaisilleni paljon v‰‰ryytt‰. Kaksi poikaani on kaatunut h‰nen
itsekk‰isiss‰ pikku sodissaan, ja h‰nen mets‰miehens‰ h‰vitt‰v‰t
mielt‰ns‰ myˆten pelkoni, kun ajavat saalistansa; kuitenkin jos min‰
ammun hirven, min‰ kenties heitet‰‰n linnaan vankeuteen, niinkuin ennen
on k‰ynyt useitten omaisteni. Mutta heid‰n valtansa on melkein ohitse
nyt. Min‰ n‰in _tuon miehen_ Wormsissa. Min‰ kuulin h‰nen uljaasti,
kuin leijonan, puollustavan totuutta keisarin, ruhtinaitten ja
prelatein edess‰. Jumala on l‰hett‰nyt meille vapauttajan; ja oikeuden
hallinto alkaa kun joka mies saa, mit‰ h‰nelle tulee."
"Yst‰v‰s, min‰ sanoin vihavoitsevalla syd‰mell‰, 'Vapauttaja tuli
viisitoista sataa vuotta takaperin, mutta oikeuden hallinto ei ole
viel‰ alkanut mailmassa. Vapauttaja ristiin-naulittiin, ja h‰nen
seuralaisensa ovat siit‰ saakka k‰rsineet eik‰ hallinneet.'"
"Jumala on k‰rsiv‰llinen", h‰n sanoi, "ja _me_ olemme olleet
k‰rsiv‰llisi‰ kauan, sen Jumala tiet‰‰; mutta luullakseni aika vihdoin
on tullut."
"Mutta se vapaus, jota T:ri Luther julistaa", sanoin min‰ lempe‰sti,
"on vapaus pahemmasta orjuudesta, kuin aateliston; se on semmoinen
vapaus, jota ei mik‰‰n tyranni, ei mik‰‰n vankihuone voi vied‰ meilt‰
-- Jumalan lasten vapaus;" -- ja h‰n kuunteli totisena, kun puhuin
h‰nelle vanhurskauttamisesta ja k‰rsiv‰st‰, lunastavasta Herrasta.
Mutta lopulla h‰n sanoi:
"Kyll‰ n‰m‰t ovat hyv‰t sanomat. Mutta min‰ toivon, ett‰ T:ri Luther
viel‰ kostaa monen v‰‰ryyden, joka on tapahtunut meille. Kerrotaan,
ett‰ h‰n on talonpojan poika, niinkuin min‰."
Jos min‰ olisin T:ri Luther ja tiet‰isin, ett‰ sorrettujen ja
murheellisten kaipaavat silm‰t koko maassa k‰‰ntyv‰t minuun, olisin
valmis sanomaan:
"Herra, anna minun kuolla, ennenkuin n‰m‰t poljetut ja rasitetut
syd‰met oppivat, kuinka v‰h‰n min‰ voin auttaa teit‰!"
Sill‰ todestikin tehd‰‰n paljon pahaa auringon alla. Mutta yht‰ todesti
lˆytyy voide jokaiseen kipuun, korvaus jokaiseen v‰‰ryyteen ja
huojennus jokaisesta taakasta siin‰ sanomassa, jonka T:ri Luther tuopi.
Kuitenkin per‰ti toisenlainen korvaus, pelk‰‰n min‰, kuin mit‰ aivan
moni hartaasti odottaa!
Kummallista on myˆskin, kuinka n‰in‰ muutamina viikkoina mit‰ hurjimpia
huhuja T:ri Lutherin katoamisesta on syntynyt ja levinnyt kaikkialle.
Moniaat sanovat, ett‰ h‰n on salaisesti murhattu ja ett‰ joku on n‰hnyt
h‰nen haavoitetun ruumiinsa; toiset, ett‰ h‰n veriss‰‰n kannettiin
mets‰n l‰vitse jollakin kauhealla tavalla mestattavaksi; samalla kuin
toiset jyrk‰sti v‰ittiv‰t, ett‰ h‰n palajaa suuren vapauttaja-joukon
etup‰‰ss‰, joka k‰y maata pitkin ja poikin, poistaen v‰‰ryytt‰ ja
rangaisten v‰‰rintekiˆit‰.
Jos todella muutamat viikot luovat semmoisen sumun tosi-tapahtumien
ymp‰rille, miksi yksi vuosisata ilman kirjoitettua kertomusta olisi
muuttanut kristin-uskon, taikka mit‰ t‰m‰ kertomus itse olisi ollut
ilman jumalallista innostusta?
Paikottain maassa olivat kovin kiihdyksiss‰. Elsasissa jouduin
salaiseen talonpoikais-kokoukseen, jossa jokainen oli hirve‰ll‰ valalla
sitounut sotimaan henkeen ja vereen saakka aatelisia vastaan.
Monta kertaa ratsasparvi seisautti minut likell‰ jotakin linnaa, ja
tavarani tarkastettiin, ett‰ saivat n‰hd‰, kuuluivatko ne semmoisen
kaupungin kauppamiehille, jota vastaan linnan ritari paraikaa k‰vi
sotaa; ja yhdess‰ t‰mmˆisess‰ tilaisuudessa olisi minun ehk‰
k‰ynyt huonosti, jollei joukko sotamiehi‰, jotka olivat keisarin
palveluksessa, olisi hyv‰‰n aikaan ilmestynyt ja vapauttanut minut ja
kumppanini.
Kuitenkin pantiin joka paikassa yht‰ paljon arvoa T:ri Lutherin nimeen.
Talonpojat luulivat, ett‰ h‰n vapauttaisi heid‰t aateliston
tyranniudesta; ja useat ritarit arvelivat h‰nest‰, ett‰ h‰n puollusti
Saksan vapautta muukalaisten iest‰ vastaan. Moni kˆyh‰ maapappi
tervehti h‰nt‰ pelastajaksi suurten abbottien ja prelatein ahneudesta.
N‰in min‰ ja kirjani lˆysimme paljon syd‰mellisi‰ yst‰vi‰ talonpoikien
taloissa ja mˆkeiss‰, linnoissa ja pappiloissa. Ja kaikki, mit‰ min‰
voin tehd‰, oli se, ett‰ myin kirjojani ja kerroin kaikille, jotka
tahtoivat kuunnella, ett‰ se ies, jota Lutherin sanat kykeniv‰t
s‰rkem‰‰n, oli perkeleen, kaikkien sortajien ruhtinaan, ies, ja ett‰ se
vapaus, jota h‰n tuli uudestaan julistamaan, oli vapaus synnin ja
itsekk‰isyyden vallasta.
Mutta rakkain tervehdys, se, joka syd‰nt‰ni oikein ilahutti, oli se,
kun joku sanoi, niinkuin usein tapahtui, tautivuoteella sek‰ alhaisissa
ett‰ ylh‰isiss‰ kodoissa ja luostareissa:
"Jumala olkoon kiitetty, n‰m‰t sanat ovat jo meid‰n syd‰mess‰mme. Ne
ovat n‰ytt‰neet meille tien Jumalan luo; ne _ovat_ tuottaneet meille
rauhaa ja vapautta."
Taikka kun toiset sanoivat:
"Minun t‰ytyy saada tuo kirja. Se ja se mies, jonka min‰ tunnen, on
muuttunut toisenlaiseksi siit‰, kuin h‰n luki Lutherin sanat."
Mutta jos tuskin olin odottanut, ett‰ omassa maassa olisivat T:ri
Lutheriin n‰in mieltyneet, vaikka h‰n olikin tosi Saksalainen, toivoin
min‰ viel‰ v‰hemm‰n, ett‰ h‰nen maineensa olisi enn‰tt‰nyt Parisiin ja
kauemmaksikin.
Iltaa ennen, kuin saavuin t‰h‰n kaupunkiin, olin hyvin v‰syksiss‰
p‰iv‰kauden astunnasta tomussa ja helteess‰ ja j‰in nukkumaan er‰‰n
kyl‰-ravintolan puutarhan penkille, listoitetun viinikˆynnˆksen
varjoon. Kirjalaukkuni oli puoleksi avoinna vieress‰ni. Kun her‰sin,
istui vakava ja arvokkaalta n‰ytt‰v‰ mies, joka, rikkaasta puvusta ja
aseista p‰‰tt‰en, ep‰ilem‰tt‰ oli aatelinen, niinkuin, auki leikatuista
takinhioista ja vaipasta arvaten, Espanjalainen, aivan likell‰ minua ja
luki hartaasti yht‰ minun kirjaani. Min‰ en ensiksi liikkunut, vaan
katselin h‰nt‰ ‰‰neti. Kirja, jota h‰n piti k‰dess‰‰n, oli kappale
Lutherin latinankielisist‰ "Selityksist‰ Galatalais-epistolaan."
Hetken per‰st‰ min‰ liikahdin ja tervehdin h‰nt‰ kunnioituksella.
"Myyd‰‰nkˆ t‰t‰ kirjaa?" h‰n kysyi.
Min‰ vastasin: myyd‰‰n, ja ilmoitin hinnan.
H‰n maksoi paikalla kahdenkertaisen hinnan ja lausui: "antakaat yksi
kappale jollekulle, jolla ei ole varaa ostaa."
Min‰ rohkenin kysy‰, oliko h‰n n‰hnyt sit‰ ennen.
"Olen", h‰n vastasi. "Schweitzil‰inen kirjanpainaja Frodenius l‰hetti
useampia kappaleita Kastiliaan. Ja min‰ n‰in sen ennen Venetiassa. Sit‰
on nyt kielletty tuomasta sek‰ Kastiliaan ett‰ Venetiaan. Mutta minun
on aina tehnyt mieli omata yksi kappale, ett‰ itse saisin p‰‰tt‰‰.
Tunnetteko T:ri Lutheria?" h‰n kysyi, kun h‰n oli l‰htem‰ll‰ns‰.
"Min‰ olen tuntenut ja kunnioittanut h‰nt‰ monta vuotta", min‰
vastasin.
"Kerrotaan, ett‰ h‰nen el‰m‰ns‰ on nuhteeton, eikˆ niin?" h‰n kysyi.
"H‰nen katkerimmat vihollisensakin myˆnt‰v‰t, ett‰ niin on", min‰
vastasin.
"H‰n puhui urhoollisen miehen tavalla valtiop‰ivien edess‰", h‰n
jatkoi; "vakavasti ja tyvenesti, niinkuin kunnon miehet puhuvat, jotka
ovat valmiit pysym‰‰n kiinni sanoissansa. Ei Kastilian aatelismiesk‰‰n
olisi puhunut suuremmalla arvokkaisuudella, kuin t‰m‰ talonpojan poika.
Italialaiset papit ajattelivat toisin; mutta se kaunopuheisuus, joka
itkett‰‰ tyttˆj‰ saarnastuoleista, ei ole se keino, joka soveltuu
miesten neuvotteluihin. T‰m‰ munkki oli oppinut puhetaitonsa
korkeammassa koulussa. Jos joskus viel‰ tapaatte T:ri Lutherin", lis‰si
h‰n, "kertokaat h‰nelle, ett‰ muutamat Espanjalaiset keisarin
hovissakin soivat h‰nelle hyv‰‰."
Ja t‰‰ll‰ Parisissa min‰ n‰en joukon hurskaita ja oppineita miehi‰,
Lefevre'n, Farel'in ja Meaux'in piispan BriÁonnet'in, jotka paraikaa
ahkerasti k‰‰nt‰v‰t ja levitt‰v‰t Lutherin ja Melancthonin kirjoja. He
sanovat jo ennen Jumalan omasta kirjasta oppineensa sen totuuden, jonka
ne sis‰lt‰v‰t, nimitt‰in, ett‰ ihminen vanhurskaaksi tehd‰‰n uskonsa
kautta ristiin-naulittuun Vapahtajaan, joka vanhurskaus johdattaa
H‰nelle pyhitettyyn el‰m‰‰n. Mutta vaikka Franskalaiset eiv‰t hevin
myˆnn‰ mit‰‰n ulkomaista etev‰ksi ja halveksien katsovat alas meihin
sivistym‰ttˆmiin Saksalaisiin, tervehtiv‰t franskalaiset papit
kuitenkin Lutheria opettajaksi ja veljeksi ja ovat yht‰ uuteliaat
kuuntelemaan kaikkia v‰h‰isi‰ seikkoja h‰nen el‰m‰st‰‰n, kuin h‰nen
maanmiehens‰ jokaisessa kaupungissa ja hiljaisessa kyl‰ss‰ koko
Saksassa.
He kertovat minulle myˆskin, ett‰ kuninkaan oma sisar, kaunis ja
oppinut herttuatar Margareta de Valois lukee T:ri Lutherin kirjoja ja
pit‰‰ niit‰ suuressa arvossa.
Totta puhuen min‰ ajattelen v‰listi, ett‰ jos h‰n, niinkuin h‰n
muutamia vuosia sitten ajatteli, olisi muuttanut Wittenbergist‰
Parisiin, olisi h‰n t‰‰ll‰ saanut jalon vaikutus-alan. Kansa on niin
suora puheessaan, heid‰n tunteensa ja k‰sityksens‰ ovat niin nopeat; ja
heid‰n selv‰, ter‰v‰ j‰rkens‰ huomaa paljon pikemmin petoksen, kuin
meid‰n pohjolaisten kuivakiskoinen, hidas ymm‰rrys.
Baselissa.
Ennenkuin l‰hdin Ebernburgista, oli ritari Ulrich von Hutten hartaasti
ottanut osaa yritykseeni; h‰n kehoitti minua eritt‰in etsim‰‰n
Erasmusta, jos kerta joutuisin Schweitziin; ja oli itse pannut muutamia
kappaleita Erasmuksen saarnoista "Hulluuden Ylistys" kirjojeni
joukkoon.
Min‰ olen suuresti mieltynyt t‰h‰n urheaan ritariin. Min‰ en koskaan
unhota sit‰ jaloa kirjett‰, jonka h‰n l‰hetti Lutherille, ennenkuin
t‰m‰ ilmestyi valtiop‰ivill‰: "_Herra kuulkoon sinua h‰d‰n p‰iv‰n‰:
Jakobin Jumalan nimi olkoon sinun suojasi. Oi rakastettu Lutherini,
kunnioitettu is‰ni, ‰l‰ pelk‰‰; ole luja. Taistele miehuullisesti
Kristuksen puolesta. Mit‰ minuun tulee, aion min‰ myˆskin taistella
uljaasti. Tehkˆˆn Jumala, ett‰ saisin n‰hd‰, kuinka he rypist‰v‰t
otsaansa... Kristus varjelkoon sinua."
Niin t‰m‰ kiivas soturi olisi varmaan riemuinnut, jos h‰n olisi n‰hnyt,
kuinka h‰mmentyneet viholliset silloin rypistiv‰t otsaansa; mutta h‰n
oli siihen aikaan estetty hovia l‰hestym‰st‰. Lutherin uljas ja ylev‰
puollustus t‰ytti h‰net hartaammalla ihastuksella. H‰n v‰itti, ett‰
tohtori oli parempi soturi, kuin kukaan ritari. Kun kuulimme, ett‰ T:ri
Luther oli kadonnut, olisi h‰n tahtonut koota joukon rohkeita miehi‰,
semmoisia, kuin h‰n itse, ja kulkea koko maan h‰nt‰ hakeakseen.
Huttenin aikomukset olivat korkeat ja puhtaat. H‰ness‰ ei ollut mit‰‰n
alhaista ja pikkumielist‰ kunnianhimoa. Miekalla ja kyn‰ll‰ oli h‰n
taistellut sortoa ja tekopyhyytt‰ vastaan. Roman hovi inhotti h‰nt‰
etup‰‰ss‰ sent‰hden, ett‰ se oli ulkomainen ies; turmeltunut papisto
sent‰hden, ett‰ se oli kotimainen vallan-anastus. H‰n ajatteli
ritarikuntaa jaloksi laitokseksi, ja luuli, ett‰ h‰nen s‰‰tyns‰,
valistuneena tiedon ja innostuneena vapaan ja ylev‰n uskon kautta,
vasta vapauttaisi Saksan ja koko kristikunnan. Personallista vaaraa h‰n
ei katsonut miksik‰‰n eik‰ myˆsk‰‰n personallisia etuja.
Kuitenkin, vaikka h‰n oli niin uskalias ja h‰nell‰ oli niin korkeat
pyrinnˆt, luulen min‰ tuskin, ett‰ h‰n itse toivoi p‰‰sev‰ns‰ idealisen
ritarikuntansa sankariksi. H‰nell‰ ei ollut kyllin oikean, t‰ydellisen
ritarin itsehillintˆ‰. Kun h‰n itsekseen kuvaili semmoista
kristikuntaa, josta v‰‰ryys ja ahneus olivat karkoitetut ja jossa
idealinen ritaristo piti valtaa, tuli h‰nen mielest‰‰n urhoollisen,
hyv‰n Ebernburgin herran, Frans von Sickingen'in, ja h‰nen hurskaan
puolisonsa, pystytt‰‰ se lippu, jonka ymp‰rille Ulrich ja kaikki
rehelliset miehet maassa kokoontuisivat. Luther, Erasmus ja Sickingen
-- n‰m‰t kolmen s‰‰dyn, pappiuden, opin ja ritariuden, edustajat -- ne
uudistakoot mailman, ajatteli h‰n.
Erasmus oli aloittanut tyˆn, kun h‰n viritti valon opin pyhyyteen.
Luther oli jatkanut sit‰, kun h‰n levitti valon kansaan. Ritarein tuli
p‰‰tt‰‰ se, kun he v‰kisin hajottivat pimeyden voimat. Taistelo on
Erasmuksen kauhu. Se on Lutherin pakko. Se on Huttenin huvitus.
Min‰ en kuitenkaan odottanut, ett‰ Erasmus pit‰isi suurta v‰li‰ minun
toimellani. Tuntui minusta, kuin Hutten, kun h‰n ihmetteli t‰m‰n
ter‰v‰‰, loistavaa neroa, olisi luullut oman l‰mpim‰n ja miehuullisen
syd‰mens‰ tulen olevan h‰ness‰kin. Min‰ p‰‰tin kuitenkin k‰yd‰ h‰nen
luonansa Baselissa.
Asianhaarat p‰‰stivat minut siit‰ vaivasta.
Kun juuri astuin kaupunkiin melkein tyhj‰ll‰ repulla, jonka toivoin
saavani t‰yteen Frodeniuksen kirjapainossa, ratsasti vanhanpuolinen,
koukkuselk‰inen herra, joka n‰ytti lukumiehelt‰, verkalleen minun
ohitseni. H‰n oli puettu tohtorin takkiin ja leve‰ll‰ nahkaremmalla
varustettuun hattuun. H‰nen ter‰v‰t, pienet, mustat silm‰ns‰
tarkastivat minua ja taakkaani hetken aikaa, ja sitten, kirist‰en
ohjaksia, yhtyi h‰n minuun ja lausui lempe‰ll‰ ‰‰nell‰ ja kohteliaalla
tavalla: "me kuulumme samaan ammattiin, yst‰v‰. Me teemme ja te myytte
kirjoja. Mit‰ teill‰ repussanne on?"
Min‰ otin esiin kolme kappalta j‰lell‰ olevista kirjoistani. Yksi oli
Lutherin "Kommentarit Galatalais-epistolaan;" toiset h‰nen
"Selityksens‰ Herran Rukouksesta" sek‰ h‰nen "Kirjeens‰ Saksan
Aatelistolle."
Ratsastajan otsa synkistyi hiukan ja h‰n katseli minua ep‰luulolla.
"Ne, jotka kapinan hetken‰ varustavat kansaa ampuvaroilla, tekev‰t sit‰
harvoin omalla edesvastauksellaan", h‰n lausui. "Nuori mies, te ajatte
vaarallisia asioita ja tekisitte hyvin, jos laskisitte maksot."
"Min‰ olen laskenut maksot", vastasin min‰, "ja kohtaan iloisesti
vaaraa."
"Hyv‰, hyv‰", h‰n vastasi; "muutamat syntyiv‰t sotakentti‰, toiset
martyrinkuolemaa varten; toiset ei kumpaakaan varten. Pysykˆˆn kukin
virassaan:
"'_Neqvissimam pacem justissimo bello antifero_.' [Min‰ katson kurjinta
rauhaa paremmaksi, kuin oikeinta sotaa.] Mutta 'ne, jotka laskevat
meren alankomaalle, tiet‰v‰t varsin v‰h‰n, mihin saakka se levi‰‰.'"
T‰m‰ esimerkki Hollannin suluista teki, ett‰ jo v‰h‰n huomasin, kuka
ratsastaja oli, ja katsellen hienoja, aistillisia, vaikka pilkallisia
huulia, vienoja, ter‰vi‰ kasvonjuonteita, vaaleata pintaa ja mustia,
tarkkoja silmi‰, jotka olin n‰hnyt niin monessa kuvassa ennen, oli
minun mahdoton ep‰ill‰, kenenk‰ kanssa min‰ puhuin. Mutta min‰ en
ilmoittanut havaintoani.
"T:ri Luther on kuitenkin kirjoittanut niit‰ n‰it‰ hyvi‰", h‰n lausui.
"Jos h‰n olisi tyytynyt t‰mmˆisiin jumalisiin teoksiin, kuin t‰m‰,
antaen 'Herran Rukouksen' minulle takaisin, olisi h‰n palvellut
nykyist‰ polvikuntaa levollisesti ja hyvin; mutta kun paljastaa
semmoisia salaisuuksia, kuin lˆytyv‰t t‰ss‰, suuren yleisˆn eteen, se
on hulluutta!" ja h‰n pani ‰kki‰ kiinni "Galatalaiset." Sitten,
silm‰illen "Kirjett‰ Aatelistolle", h‰n melkein viskasi sen k‰teeni ja
sanoi puoli-suuttuneena:
"T‰m‰ lentokirja on jo itsess‰‰n kapina."
"Mit‰ muita kirjoja teilt‰ on?" kysyi h‰n tuokion per‰st‰.
Min‰ vedin esiin viimeisen kappaleeni "Hulluuden Ylistyksest‰."
"Oletteko myyneet n‰it‰ montakin?" kysyi h‰n kylm‰kiskoisesti.
"Kaikki, paitsi t‰m‰n kappaleen", vastasin min‰.
"Ja mit‰ ihmiset siit‰ sanovat?"
"Se riippui siit‰, kuka osti", min‰ vastasin. "Muutamat sanovat, ett‰
teki‰ on t‰m‰n vuosisadan viisain ja ‰lykk‰in mies, ja jos kaikki
tiet‰isiv‰t, miss‰ tulee pys‰hty‰, niinkuin h‰n, muuttuisi mailma
v‰hitellen paratiisiksi eik‰ k‰‰ntyisi ylˆs-alaisin, niinkuin nyt on
laita. Toiset p‰invastoin v‰itt‰v‰t, ett‰ teki‰ on pelkuri, joka ei
tohdi tunnustaa totuutta, vaikka h‰n tiet‰‰ sen. Ja toiset taas
moittivat kirjaa pahemmaksi, kuin mit‰‰n Lutherin, ja Erasmusta kaiken
pahuuden aluksi sen vuoksi, ett‰, jollei h‰n olisi s‰rkenyt lukkoa,
Luther ei koskaan olisi astunut ovesta sis‰‰n."
"Ent‰ mit‰ _te_ ajattelette?" h‰n kysyi.
"Min‰ olen vaan halpa kulkukauppias", sanoin min‰; "mutta luullakseni
on pitk‰ matka Pilatuksesta, joka vihollisten k‰siin j‰tti sen kunnian
Kuninkaan, jonka h‰n tiesi viattomaksi -- kenties alkoi huomata
jumalalliseksi, St. Pietariin, joka kielsi rakastetun Mestarinsa.
Herra, joka antoi Pietarille anteeksi, tiet‰‰, kummoinen kumpikin on;
kuka on arka oppilas ja kuka H‰nen vihollistensa pelkurimainen yst‰v‰.
Mutta ihmisten silm‰ll‰ on t‰t‰ mielest‰ni mahdoton eroittaa. Min‰
tahtoisin mieluisammin olla Luther Wormsin valtiop‰ivill‰ ja anatheman
ja pannan alainen, kuin kumpikaan."
"Ylpe‰sti puhuttu!" h‰n sanoi; "kun pit‰‰ pannaan julistettua
v‰‰r‰-uskolaista parempana, kuin apostolein ruhtinasta!"
Mutta varjo vier‰hti h‰nen kasvojensa yli, ja kohteliaasti j‰tt‰en
minua hyv‰sti, ratsasti h‰n tiehens‰.
Tuntui silt‰ kuin t‰m‰ keskustelu olisi varjostanut ja kylm‰nnyt
minunkin syd‰nt‰ni.
V‰h‰n ajan per‰st‰ hiljensi ratsastaja kuitenkin kulkuansa ja viittasi
minua tulemaan luoksensa.
"Onko teill‰ mit‰‰n tuttavia Baselissa?" kysyi h‰n suopeasti.
"Ei", min‰ vastasin; "mutta minulla on kirjeit‰ kirjanpainaja
Frodeniukselle, ja minua on kehoitettu etsim‰‰n Erasmusta."
"Kuka teit‰ siihen kehoitti?" kysyi h‰n.
"Hyv‰ ritari Ulrich von Hutten", min‰ vastasin.
"Paras kaikista huimap‰ist‰!" jupisi h‰n totisesti. "Rotterdamin
Erasmuksella on varsin v‰h‰n tekemist‰ sen tulikek‰leen kanssa."
"Ritari Ulrich ihmettelee suuresti Erasmuksen neroa", min‰ sanoin; "ja
arvelee, ett‰ h‰nen oppinsa ynn‰ muutamien hyvien ritarien miekka ja
Lutherin saarnat pian panevat kristikunnan laidallensa."
"Ulrich von Huttenin sopisi ensiksi panna oma el‰m‰ns‰ laidalleen",
kuului vastaus. "Mutta j‰tt‰k‰‰mme puhe kristikunnasta ja n‰ist‰
suurista tuumista, jotka ovat kokonaan ulkopuolella meid‰n piiri‰mme.
Pankoot ritarit ritarikunnan laidalleen, ja kardinalit paavikunnan, ja
keisari keisarikunnan. Hoitakoon kulkukauppias reppuansa, ja Erasmus
lukuansa. Kukaties vasta havaitaan, ett‰ h‰nen ivakirjoituksillaan
luostarien hullutuksista ja ennen kaikkia h‰nen aikaisemmin
ilmestyneell‰ k‰‰nnˆksell‰‰n Uudesta Testamentista oli osansa t‰ss‰
hyv‰ss‰ tyˆss‰. H‰nen mielilauseensa on: 'sytyt‰ valkea, ja pimeys
katoo itsest‰‰n.'"
"Kun vaan Erasmus", sanoin min‰, "suostuisi ottamaan osaa seurauksiin,
joita h‰n niin jalosti on auttanut aikaan saamaan!"
"Mihin ottamaan osaa?" kysyi h‰n nopeasti; "Lutherin pannaan
julistamiseenko? vaiko Huttenin hurjiin tuumiin? Saattamaan ihmisi‰
siihen luuloon, ett‰ h‰n hyv‰ksyy tuon Sachsin munkin raakoja ja rajuja
soimauksia taikka seikkailevan ritarin rohkeita vehkeit‰? St. Paavali
kirjoitti kohteliaasti eik‰ koskaan palkinnut herjauksia herjauksilla.
Erasmus vartoo, siksi kuin h‰n tapaa semmoisen uskonpuhdistajan kuin
apostolin, ennenkuin h‰n yhtyy uskonpuhdistukseen. Mutta, yst‰v‰",
lis‰si h‰n, "min‰ en kiell‰, ett‰ Luther on hyv‰ mies ja tarkoittaa
hyv‰‰. Jos tahdotte luopua vaarallisesta taakastanne ja ruveta
opiskelemaan, saatte tulla luokseni, ja min‰ autan teit‰ niin paljon,
kuin voin, rahalla ja neuvolla. Sill‰ min‰ tied‰n, mit‰ kˆyhyys on, ja
luulen, ett‰ te olette aiottu paremmaksi kuin kauppiaaksi. Ja", jatkoi
h‰n seisauttaen hevostansa, "jos taas kuulette Erasmusta parjattavan
pelkuriksi taikka petturiksi, saatte sanoa, ett‰ Jumalalla on enemm‰n
tilaa valtakunnassaan, kuin ihmisill‰ kouluissaan; ja ettei semmoisten
ihmisten, jotka katsovat asioita monelta puolelta, ole aina niin helppo
taipua yhteen. Uskokaat myˆskin, ett‰ niitten yksin‰isyydell‰, jotka
n‰kev‰t liian paljon taikka rohkenevat liian v‰h‰n puoluemiehiksi
ruvetaksensa, usein on katkerampi tuska, kuin martyrein mestauslavalla.
Mutta", h‰n p‰‰tti matalalla ‰‰nell‰, kun h‰n erosi minusta, "varokaat,
ettette koskaan en‰‰ mainitse samalla kertaa Erasmuksen ja Huttenin
nime‰. Min‰ vakuutan teille, ettei mik‰‰n sovellu niin v‰h‰n yhteen.
Ulrich von Hutten on kovin raju ja vaarallinen mies."
"Min‰ en unhota koskaan Erasmusta", sanoin min‰, kumartaen syv‰lle, kun
tartuin h‰nen k‰teens‰. Ja tohtori ratsasti matkaansa.
Niin, horjuvien surut ovat ep‰ilem‰tt‰ katkerammat, kuin miehuullisten;
katkerammat, niinkuin myrkky on katkerampi kuin rohto; vihollisen haava
katkerampi, kuin l‰‰k‰rin. Kuitenkin lienee totta, ett‰ mit‰ selvemmin
ymm‰rt‰‰ vastuksen ja vaaran, sit‰ suurempaa miehuutta vaaditaan
niitten kukistamiseen. Semmoisen oppimattoman, yksinkertaisen miehen
tie, joka ei n‰e mit‰‰n muuta, kuin oikeuden toisella puolella, eik‰
mit‰‰n muuta, kuin v‰‰ryyden toisella, on v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti helpompi,
kuin sen, joka n‰hden paljon pahaa hyv‰ss‰ asiassa ja v‰h‰n totuutta
kaikkien erehdysten pohjalla, p‰‰tt‰‰ k‰rsi‰ oikean asian hyv‰ksi,
vaikka se ei ole kokonaan vapaa erehdyksist‰, viel‰p‰ k‰rsi‰ yhdess‰
semmoisten miesten kanssa, joitten k‰ytˆs tuskastuttaa h‰nt‰ juuri
sent‰hden, ett‰ h‰nen mielest‰ns‰ se asia, jota he harrastavat, on
totuuden ja Jumalan asia. Lutherin koulussa ei liene todella sijaa
Erasmuksella eik‰ Erasmuksen koulussa Lutherilla; mutta Jumalalla on
s‰‰li‰ ja sijaa molemmille.
Baselissa min‰ t‰ytin j‰lleen reppuni Frodeniuksen kirjavaroista ja
sain hyvin ilahuttavia uutisia h‰nelt‰ evankeliumin totuuden
levi‰misest‰ (eritt‰in Lutherin kirjojen kautta) Italiassa ja
Espanjassa. Min‰ en k‰‰ntynyt sen enemp‰‰ Erasmukseen.
Likell‰ Z¸richi‰, Hein‰kuulla.
Syd‰meni on t‰ynn‰ Ylˆsnousemisen virsi‰. Kaikkialla mailmassa n‰ytt‰‰
nyt olevan P‰‰si‰inen. Kun t‰n‰ aamuna, Z¸richist‰ l‰hdetty‰ni,
kiipesin yhdelle t‰m‰npuoliselle kukkulalle ja viheri‰in, mets‰isten
harjannetten v‰litse katselin hopeal‰ikkeist‰ j‰rve‰ sek‰ sit‰
purpuranv‰risten, kultaisten ja lumisten vuorten suurenl‰nt‰ist‰ keh‰‰,
joka ymp‰rˆitsee Schweitzi‰, ja ajattelin niit‰ monilukuisia syd‰mi‰,
jotka n‰in‰ vuosina ovat her‰tetyt Jumalan lasten vapauteen, puhkesi
vanha p‰‰si‰is- ja kev‰tlaulu huuliltani:
_Plaudite coeli!
Rideat aether!
Summus et imus
Gaudeat ordis!
Transivit atrae
Turba procellae!
Subiit almae
Gloria palmae!
Surgite verni,
Surgite flores,
Germina pictis
Surgite campis!
Teneris mistae
Violis rosae;
Caudida sparsis
Lilia calthis!
Currite plenis
Carmina venis,
Fundite laetum
Barbita metrum;
Namque revixit,
Sicuti dixit,
Pius illaesus
Funere Jesus.
Plaudite montes,
Ludite fontes,
Resonent valles,
Repetant colles:
Io revixit,
Sicuti dixit,
Pius illaesus,
Funere Jesus.
* * *
Seoitate taivaat!
Kaikuos ilma!
Riemuelkoot nyt
Kaikk' osat maan!
Raivojen myrskyn
Valta on laannut,
Palmut ne kasvaa
H‰‰-puvussaan.
Taas kev‰t tulkoon
Kukkaisa, runsas,
Kaunihit nouskoot
Maast' orahat!
Orvokit vienot,
Valkeat vuokot,
Liljat ja ruusut
Hohtelevat!
Riemusat laulut
Kaikukohon nyt,
Kantelot, lyyrat
Soikohon vaan!
Noussut on Jesus
Tuo pyh‰, hurskas,
Vapauden n‰in
Toi mailmaan.
Riemusat laulut
Laaksossa soikoon,
Mets‰t ja vuoret
Kaikukohon!
Haudasta, niinkuin
Ennusti itse,
J‰llehen Jesus
Nousnut nyt on!
Ja un herkesin, vuorivirta, joka syˆksi kallioin ylitse minun
vieress‰ni, kahisevat ruohot, notkuvat kukat, humisevat mets‰t,
lainehtiva j‰rvi, vihantavat kunnaat ja juhlalliset lumivuoret takana
-- kaikki n‰yttiv‰t yhtyv‰n kˆˆriin.
Ulrich Zwingli, jonka seurassa nykyisin olen viett‰nyt monta p‰iv‰‰,
vaikuttaa kummalliselta, el‰hytt‰v‰ll‰ tavalla kaikkiin. N‰ytt‰‰ silt‰,
kuin se vilpas vuori-ilma, jossa h‰n eli nuoruutensa, olisi aina h‰nen
ymp‰rill‰ns‰. H‰nen l‰sn‰-ollessaan on mahdoton joutua ep‰toivoon.
Sill‰ v‰lin kuin Luther pysyy ajallaan, puollustaen jok'ikist‰ maan
kaistaletta, jonka h‰n on valloittanut, rynt‰‰ Zwingli eteenp‰in ja
karkaa vilpillisten kimppuun, kun he nukkuvat linnoissansa. Luther k‰y
sotaa niinkuin maasoturimme, meid‰n oma, luja ja j‰rk‰ht‰m‰tˆn
jalkav‰kemme; Zwingli tuiskahtaa, niinkuin h‰nen omat, tuimat
vuorelaisensa, tuntureilta vihollistensa p‰‰lle.
Schweitziss‰ on minua ja kirjojani kohdeltu akkin‰isemm‰ll‰ ja
ankarammalla erilaisuudella, kuin miss‰‰n muualla; kansa on niin
vapaata ja hillitˆint‰. Muutamissa kyliss‰ kutsuivat johdattavat miehet
taikka pappi itse kaikki asukkaat kirkonkellolla kokoon kuulemaan
kaikkia, mit‰ kerroin T:ri Lutherista ja h‰nen teoistaan, sek‰ ostamaan
kirjojani; oloni siell‰ oli alinomainen juhla; ja hyv‰-syd‰miset
talonpojat seurasivat minua penikulman m‰‰ri‰ matkallani, keskustellen
Zwinglist‰ ja Lutherista, Roman s‰rjetyst‰ ikeest‰ ja l‰hestyv‰n
vapauden kunniakkaista ajoista. Lutherin ja Zwinglin nimet olivat
kaikkein huulilla, niinkuin Tell'in ja Winkelried'in ja muitten vanhan
Schweitzin vapauttamissodan sankarien.
Toisissa kyliss‰ talonpojat p‰invastoin kokoontuivat vihoissaan minun
ymp‰rilleni, soimasivat minua vakojaksi ja liika-vieraaksi, ja ajoivat
minua kivill‰ ja raa'alla pilkalla pois, uhaten, etten selkeisi
toisella kertaa niin v‰h‰ll‰.
Paikottain ovat t‰‰ll‰ p‰‰sseet paljoa edemm‰ksi, kuin meill‰ Saksassa.
Kuvat ovat otetut pois kirkoista, ja jumalanpalvelus toimitetaan kansan
omalla kielell‰.
Mutta suuresti iloitsee, kun n‰kee, ettei valo ole ainoastaan levinnyt
soitosta soittoon, niinkuin ihmisten huvivalkeat levi‰v‰t, vaan
leimahtanut kerrallaan Saksan, Franskan ja Schweitzin yli, niinkuin
taivaallinen valo koittaa ylh‰‰lt‰. T‰m‰ se on, joka tekee, ettei se
ole ainoastaan himme‰ huvivalkea, vaan aamu ja kev‰t! Lefevre
Franskassa ja Zwingli Schweitziss‰ ovat kumpikin aikoinansa n‰hneet
myrskyj‰ ja pimeytt‰, ja molemmat huomasivat, kun taivaallinen valo
her‰tti heid‰t uuteen mailmaan, ettei t‰m‰ ollut mik‰‰n er‰maa, ett‰
oli muitakin hereill‰, ja ett‰ p‰iv‰n tyˆ oli alkanut, niinkuin sopi,
aamuvirsill‰.
Dominikanin luostarin vankihuoneessa Franken'issa, Elokuulla.
Koko oloni on muuttunut. Taas vankihuoneen sein‰t ymp‰rˆiv‰t minua, ja
vankihuoneen ristikon takaa katselen min‰ sit‰ mailmaa, johon ehk‰ en
en‰‰ palaa. Min‰ luin t‰m‰n maksujen joukkoon, kun p‰‰tin ruveta
lavealta levitt‰m‰‰n Lunastuksen iloista sanomaa. Se kannatti t‰mmˆisen
hinnan; se ansaitsee, mit‰ hyv‰ns‰ ihminen voi k‰rsi‰ -- sill‰ min‰
luotan siihen, ettei n‰it‰ p‰ivi‰ ole turhaan vietetty.
Eilen illalla, kun p‰iv‰ aleni, jouduin min‰ viel‰ kerta pappi
Ruprechtin asuntoon tuonne Franken'in kyl‰‰n. Ovi oli auki, mutta min‰
en kuullut mit‰‰n ‰‰nt‰. V‰h‰inen puutarha n‰ytti siivoamattomalta.
Viinikˆynnˆkset riippuivat irtaimina portinvajassa. V‰h‰inen asunto,
joka oli ollut niin siev‰, n‰ytti autiolta ja huonosti hoidetulta.
Pˆly‰ oli paksulta tuoleilla, eik‰ viimeisen atrian j‰‰nnˆksi‰ oltu
pˆyd‰lt‰ korjattu. Vaan kuitenkin n‰kyi selv‰sti, ett‰ siin‰ asuttiin.
Akkunalla oli avoin kirja, joka n‰ht‰v‰sti oli ‰sken luettu. Se oli
kappale Lutherin Saksankielisist‰ Herran Rukouksen Selityksist‰, jonka
min‰ tuona iltana monta kuukautta takaperin olin j‰tt‰nyt portinvajaan.
Min‰ istahdin alas akkunan viereen ja hetken per‰st‰ n‰in papin
verkalleen tulevan puutarhasta. H‰nen ruumiinsa oli kovasti kym‰rtynyt,
siit‰ kuin viime kerralla n‰in h‰net. H‰n ei katsonut ylˆs, kun h‰n
l‰hestyi huonetta. N‰ytti silt‰, kuin h‰n ei olisi odottanut mit‰‰n
tervehdyssanaa. Mutta kun min‰ menin ulos h‰nt‰ vastaan, tarttui h‰n
syd‰mellisesti k‰teeni, ja h‰nen kasvonsa kirkastuivat. Kuitenkin, kun
h‰n havaitsi kirjan k‰dess‰ni, synkistyi h‰nen otsansa, ja viitaten
minua istumaan, istahti h‰n itse vastap‰‰t‰ minua mit‰‰n puhumatta.
V‰h‰n ajan j‰lkeen h‰n katsoi ylˆs ja sanoi kolkolla ‰‰nell‰: "tuo
kirja teki, mit‰ eiv‰t mitk‰‰n vanhan opin uhkaukset eik‰ kauhut
saaneet aikaan. Se eroitti meid‰t. H‰n on j‰tt‰nyt minut."
H‰n vaikeni hetkeksi, ja sitten h‰n jatkoi: "Kun palasin kotiin
samana iltana, kuin h‰n oli lˆyt‰nyt kirjan portinvajassa, tapasin
h‰net sit‰ lukemassa. -- 'Katso!' h‰n sanoi, 'vihdoin joku on
kirjoittanut jumalisen kirjan minua varten. Se oli j‰tetty portinvajaan
avoimeksi t‰st‰ paikasta: ''Jos tunnet, ett‰ olet Jumalan ja kaikkien
luontokappalten silmiss‰ hullu, syntinen, saastainen ja tuomittu ... ei
sinulla ole j‰lill‰ mit‰‰n muuta lohdutusta eik‰ pelastusta, kuin
Jesuksessa Kristuksessa.'' Kun tuntee H‰net, ymm‰rt‰‰, mit‰
apostoli sanoo: ''Jumala on tehnyt Kristuksen viisaudeksemme,
vanhurskaudeksemme, pyhitykseksemme ja lunastukseksemme. H‰n on Jumalan
leip‰ -- meid‰n leip‰mme, annettu meille, niinkuin lapsille
taivaalliselta Is‰lt‰. Uskominen ei ole muuta, kuin t‰m‰n taivaallisen
leiv‰n syˆmist‰.'' Ja katso taas, kirja sanoo: ''Se liikuttaa Jumalan
syd‰nt‰, kun me sanomme H‰nt‰ Is‰ksi'', -- ja viel‰: ''_joka olet
taivaassa_.'' Joka tunnustaa, ett‰ h‰nell‰ on Is‰, joka astuu
taivaassa, se myˆnt‰‰, ett‰ h‰n on niinkuin orpo maan p‰‰ll‰.
T‰st‰l‰htien syttyy h‰nen syd‰mess‰‰n palava halu niinkuin lapsessa,
joka el‰‰ kaukana is‰ns‰ maasta keskell‰ muukalaisia, kurjana ja
hyl‰ttyn‰. Se on niin, kuin h‰n sanoisi: ''voi! Is‰ni, Sin‰ olet
taivaassa, mutta min‰, Sinun viheli‰inen lapsesi, olen maan p‰‰ll‰,
kaukana Sinusta, keskell‰ vaaraa, h‰t‰‰ ja surua.'' Voi Ruprecht', h‰n
lausui, silm‰t kyyneli‰ t‰ynn‰, 'juuri t‰mmˆiseksi min‰ tunnen itseni
-- niin kadotetuksi ja orvoksi ja kodittomaksi.' Ja sitten, pel‰ten,
ett‰ h‰n oli pahoittanut mielt‰ni, lis‰si h‰n: 'ei niin, ettei minusta
huolita. Sin‰ tied‰t, ettei minun sopisi koskaan valittaa sit‰. Mutta
lieneekˆ mahdollista, ett‰ Jumala tahtoisi ottaa minut j‰lleen
lapseksensa, ei pitkien katumusharjoitus-vuosien per‰st‰, vaan _nyt ja
t‰ss‰_?'"
"Min‰ en pystynyt sanomaan paljon h‰nen opetukseksensa, mutta siit‰
ajasta saakka oli t‰m‰ kirja h‰nen alinomainen kumppaninsa. H‰n
pyysi minua n‰ytt‰m‰‰n itselleen kaikki ne paikat latinaisissa
evankeliumeissani, jotka puhuvat Jesuksesta, joka k‰rsii syntisten
t‰hden, ja Jumalasta, Is‰st‰. Minua kummastutti, kun n‰in, kuinka monta
niit‰ oli. Kirja n‰ytti olevan t‰ynn‰ niit‰. Ja niin kului muutamia
p‰ivi‰, siksi kuin h‰n er‰‰n‰ iltana tuli minun luokseni ja sanoi:
'Ruprecht, jos Jumala on todella niin ‰‰rettˆm‰n hell‰ ja hyv‰, ja on
niin rakastanut meit‰, tulee meid‰n totella H‰nt‰, eikˆ meid‰n tule?'
Minun oli mahdoton sanoa: ei, enk‰ min‰ uskaltanut sanoa: kyll‰, sill‰
min‰ tiesin, mit‰ h‰n tarkoitti."
Taas h‰n pys‰htyi puheessansa.
"Min‰ tiesin varsin hyvin, mit‰ h‰n tarkoitti, kun seuraavana aamuna
n‰in suuruspˆyt‰ni katettuna, kaikki lakaistuna ja siivottuna, niinkuin
tavallisesti, ja pˆyd‰ll‰ paperiliuskan, jossa seisoi painetuilla
kirjaimilla, jotka h‰n varmaan oli kopioinnut kirjasta, sill‰ h‰n ei
osannut kirjoittaa: 'J‰‰ hyv‰sti. Me voimme nyt rukoilla toinen
toisemme puolesta. Jumala on oleva meid‰n kanssamme ja antaa meid‰n
vasta yhty‰ Is‰mme huoneessa, jossa meid‰n ei tarvitse pel‰t‰, ett‰
suretamme H‰nt‰.'"
"Tied‰ttekˆ, miss‰ h‰n on?" min‰ kysyin.
"H‰n on mennyt palvelukseen yhteen maakartanoon useita penikulmia t‰st‰
mets‰ss‰", h‰n vastasi. "Min‰ olen n‰hnyt h‰net kerran. H‰n n‰ytti
hyvin laihalta ja riutuneelta. Mutta h‰n ei n‰hnyt minua."
Se ajatus, joka oli niin usein joutunut minun eteeni ennen, tuli
v‰kisin mieleeni silloin: "jos nuot naimattomuuden lupaukset sotivat
Jumalan tahtoa vastaan, sitovatko ne?" Mutta min‰ en uskaltanut mainita
sit‰ is‰nn‰lleni. Min‰ sanoin vaan: "rukoilkaamme, ett‰ Jumala
johdattaa teit‰ molempia. Syd‰n voi kantaa monta raskasta taakkaa, jos
omatunto on vapaa!"
"Se on totta", h‰n vastasi. Ja yhdess‰ lankesimme polvillemme, sill‰
v‰lin kuin min‰ puhuin Jumalan kanssa, ja ydin meid‰n rukouksissamme
oli juuri t‰m‰: "Is‰ meid‰n, joka olet taivaassa, tapahtukoon Sinun
tahtosi, eik‰ meid‰n."
Seuraavana aamuna sanoin min‰ h‰nelle hyv‰sti, j‰tt‰in h‰nelle useita
muita Lutherin teoksia. Ja min‰ p‰‰tin viipym‰tt‰ k‰yd‰ Wittenbergiss‰
Melancthonin ja tohtorein tykˆn‰ esitell‰kseni heille t‰t‰ asiaa.
Vaan nyt min‰ kenties en koskaan saa n‰hd‰ Wittenbergi‰ j‰lleen!
Min‰ en ole usein rohennut luostareihin, mutta t‰n‰‰n yksi nuori
munkki, joka k‰veli t‰m‰n luostarin niityill‰, n‰ytti niin mieltyv‰n
kirjoihini, ett‰ min‰ seurasin h‰nt‰ sis‰‰n, jossa h‰n luuli minun
saavani monta kappalta myydyksi. Mutta sen sijaan min‰, kun
portink‰yt‰v‰ss‰ odotin h‰nen takaisin tuloansa, kuulin suuttuneita
‰‰ni‰, jotka kiisteliv‰t sis‰ll‰, ja ennenkuin huomasin, mit‰ se
tarkoitti, l‰hestyi kolme nelj‰ munkkia minua, tarttuivat taakkaani,
sitoivat k‰teni ja kuljettivat minut luostarin vankihuoneesen, jossa
min‰ nyt olen.
"On jo aika ehk‰ist‰ t‰m‰ rutto", sanoi yksi heist‰. "Kiit‰ onneasi,
jos ei sinun k‰y samoin kuin sinun myrkyllisten kirjojesi, joista t‰n‰
iltana laitetaan ilotulia pihalle."
Ja n‰ill‰ sanoilla min‰ j‰tettiin yksin t‰h‰n matalaan, kosteaan,
pime‰‰n kammioon, jonka ainoa v‰h‰inen aukko, korkealla sein‰ss‰,
ennenkuin silm‰ni tottuivat, n‰ytti vaan p‰‰st‰v‰n sis‰‰n juuri sen
verran valoa, ett‰ min‰ n‰in rautakahleet, jotka riippuivat seinist‰.
Mutta mik‰ valta vanginnee minua niin kauan, kuin voin laulaa:
Mortis portis fractis, fortis
Fortior vim sustulit;
Et per crucem regem trucem
Infernorum perculit.
Lumen clarum tenebrarum
Sedibus resplenduit,
Dum salvare, recreare,
Quod creavit, voluit.
Hinc creator, ne peccator
Moreretur, moritur;
Cujus morte, nova sorte,
Vita nodis oritur.
* * *
Kuolemalta vahva valta
Vahvemmalle lankeaa;
Risti maahan kuninkahan
Maan-alaisen masentaa.
Valo loistaa, varjot poistaa,
Murheet murtaa, riemun tuo;
Omillensa luoduillensa
Herra pelastuksen suo.
Taivaan herra kuoli kerran,
Jott' ei kuolis syntinen,
N‰in meit' auttaa kuolon kautta
El‰m‰h‰n uutehen.
Eikˆ lukemattomat syd‰met nyt laula t‰t‰ Ylˆsnousemisen virtt‰, joille
monelle minun k‰teni toivat sen sanoman? Eikˆ yksin‰isess‰ pappilassa,
mets‰ss‰ ja talonpoikaistalossa syd‰mi‰ ole rakkauden kautta vapautettu
synnin kahleista -- kyliss‰ ja kaupungeissa, vuorilla ja lakeoilla!
Ja eikˆ Wittenbergiss‰, onnellisissa kodoissa ja luostareissa, rakkaat
yst‰v‰ni myˆskin veisaa sit‰?
Syyskuulla.
Kuitenkin aika k‰y pitk‰ksi, kun pit‰‰ joutilaana viipy‰ t‰‰ll‰. Kun
sanoma: "Herra on noussut", kaikkui Magdalenan syd‰mess‰, eikˆ h‰nen
olisi ollut vaikea tulla estetyksi matkallansa surevien opetuslasten
luo, ennenkin h‰n sai sit‰ kertoa?
Lokakuulla.
Minun on toivo p‰‰st‰ pakoon. Yhdess‰ vankihuoneeni nurkassa huomasin
min‰ muutamia p‰ivi‰ sitten holvikaaren huipun, joka luullakseni kuuluu
kiinni muurattuun oveen. V‰hitellen -- min‰ teen tyˆt‰ yˆll‰ ja peit‰n
j‰ljet p‰iv‰ll‰ -- olen kaivanut esiin portaat, joita myˆten tultiin
ovelle. T‰n‰ aamuna minun onnistui lohkaista yksi niist‰ kivist‰,
joilla k‰yt‰v‰ oli ep‰tasaisesti t‰ytetty, ja aukon kautta katselin
ulkopuolella olevaa tannerta. Se oli osa niitty‰ sen joen reunalla,
joka k‰ytti luostarin myllyj‰. Aamu-puolella kaksi munkkia tuli
k‰skem‰‰n minua tutkintoon priorin eteen v‰‰r‰n uskoni johdosta; mutta
t‰n‰ iltana luulen voivani irroittaa harvat j‰lell‰ olevat kivet, ja
viel‰ t‰n‰ yˆn‰, ennen aamun koittoa, toivon saavani vapailla askelin
astua mets‰isi‰ kukkuloita tuolla puolen laaksoa.
J‰seneni tuntuvat heikoilta niukasta ruoasta ja kammioni kosteasta,
ummehtuneesta ilmasta; ja vereni juoksee kuumeenkaltaisella,
ep‰tasaisella nopeudella suonissani; mutta muutamat tunnit viileill‰,
tuulikkailla nummilla saattavat ep‰ilem‰tt‰ kaikki n‰m‰t laadullensa.
Ja min‰ saan kerran viel‰ n‰hd‰ ‰itini, Elsan, Theklan ja pikku
Greetan, kaikki -- paitsi yhden, joka, pelk‰sin min‰, on viel‰ vankina
luostarissa. Kerran viel‰ min‰ rohkenen l‰hte‰ ymp‰ri maata levitt‰m‰‰n
iloista sanomaa: "Herra on totisesti noussut; lunastamisen tyˆ on
t‰ytetty, ja H‰n, joka kerta eli ja k‰rsi maan p‰‰ll‰ laupiaana
parantajana, el‰‰ nyt ja hallitsee taivaassa voimakkaana pelastajana."
XX.
Theklan kertomus.
Tannenbergiss‰, Toukokuulla 1521.
Onko mailma todella sama? Oliko todella koskaan ennen t‰mmˆinen kev‰t,
kun el‰m‰n virta n‰ytt‰‰ kuohuvan ja pulppuavan ulos urvuissa, kukissa,
lauluissa ja puroissa? Se ei suinkaan liene _ainoastaan_ sen vuoksi,
ett‰ Jumala on antanut minulle Bertrand de CrÈqui'n rakkauden, ja ett‰
el‰m‰ aukenee niin kirkkaina toivon ja tyˆn tantereina meille
molemmille; taikka sen vuoksi, ett‰ t‰m‰ on ensim‰inen kev‰t, jonka
koskaan olen viett‰nyt maalla. Minusta n‰ytt‰‰, kuin Jumala todesti
vuodattaisi raittiin el‰m‰n-tulvan yli mailman.
Fritz on paennut vankihuoneesta Mainzista, ja h‰n kirjoittaa, niinkuin
t‰m‰ olisi p‰‰si‰is-aika kaikille ihmisille. Kaikkialla, sanoo h‰n,
ihmisten syd‰met aukenevat tuolle iloiselle sanomalle Jumalan
lunastavasta rakkaudesta.
Onko kuitenkin mahdollista, ett‰ jokainen Toukokuu on t‰mmˆinen luonnon
juhla, ja ett‰ jalo, vanha mets‰ viett‰‰ t‰mmˆisi‰ ihania pyh‰p‰ivi‰
joka vuosi, ripustaen alastomiin oksiinsa ja sirotellen jokaiseen
p‰lveen, johon auringon s‰de suinkin p‰‰see, lukemattomia kukkia,
jommoisia meid‰n on tapa sirotella morsiamen tielle? Ja sitten, kuka
olisi uskonut, ett‰ nuot vakavat, vanhat hongat ja solevat koivut
muuttuisivat kaikkien niitten hienoin, herttaisten kukkien ja
poimukasten lehtien lehdoksi, jotka kaikkialla puhkeavat esiin
pihkaisista verhoistaan? Ja kaikkien ilojen ilo! -- se ei ole
ainoastaan itsest‰ns‰ tiet‰m‰tˆn kasvi-el‰m‰, joka n‰in rehottaa meid‰n
ymp‰rill‰mme. Se on Jumala, joka koskee jokaiseen oksaan ja k‰tkettyyn
juureen ja her‰tt‰‰ niit‰ kauneuteen! Se ei ole ainoastaan p‰iv‰npaiste
ja lempe‰ tuulen henki; se on meid‰n Is‰mme, joka hymyilee teoillensa
ja saattaa mailman uudeksi ja ihanaksi lapsillensa -- se on se
parantava koskeminen ja se armollinen ‰‰ni, jota olemme oppineet
tuntemaan. "Me olemme mailmassa, ja Sin‰ loit mailman;" ja _Te Deum
laudamus_: me tunnustamme, ett‰ Sin‰, oi Vapahtaja, olet Herra.
Chriemhildill‰mme on tosiaan kaunis koti. Bertrand asuu myˆskin
linnassa maalla Flanderissa. Mutta h‰n sanoo, ettei se paikkakunta ole
n‰itten mets‰-seutujen kaltainen. Ahkerat k‰det ovat kauan aikaa sitten
viljelleet sen. Pitk‰t, komeat puistot johdattavat h‰nen is‰ns‰
linnalle; mutta yltymp‰ri on lakea maa, jossa ruoho ja viheri‰ taikka
keltainen laiho aaltoilee. T‰m‰kin lienee varmaan hyvin kaunista. Mutta
arvattavasti se koti, jota h‰n on mennyt valmistamaan minulle, ei ole
siell‰. Muutamat h‰nen sukulaisistaan vihaavat katkerasti h‰nen muka
lutherilaista v‰‰r‰-uskolaisuuttansa, ja vaikka h‰n on perillinen, on
se hyvin mahdollista, ett‰ se perheen haara, joka pysyy vanhassa
uskonnossa, riist‰‰ perinnˆn h‰nelt‰. T‰m‰ ei meid‰n mielest‰mme paljon
haita. Jumala keksii kyll‰ oikean paikan meille ja saattaa meid‰t
sinne, jos rukoilemme H‰nt‰. Jos asettuisimmekin johonkin kaupunkiin,
on kuitenkin se el‰m‰n virta, joka liikkuu ihmissyd‰miss‰, jalompi kuin
se, joka liikkuu puissa ja kukissa. Muutamien kuukausien per‰st‰ me jo
tied‰mme sen. Kenties h‰n palajaa t‰nne ja p‰‰see professoriksi
Wittenbergiin, johon Lutherin nimi vuosi takaperin houkutteli h‰net
opiskelemaan.
Kes‰kuulla 1521.
T‰‰ll‰ k‰y se huhu, ett‰ T:ri Luther on kadonnut paluumatkallansa
Wormsista.
T‰m‰ kev‰t l‰hett‰‰ varmaan myrskyj‰ ihmismailmaan, niinkuin
metsiinkin. Viime yˆn‰ ukkonen jyr‰hteli vuoresta vuoreen, ja tuuli
vonkui rajusti hongissa. Kun katselin ulos ahtaasta akkunastani siit‰
tornista, joka sijaitsee kallion reunalla ja jossa min‰ makaan, oli
kauhea n‰hd‰, kuinka vaahtoava koski alhaalla vilahteli salamain
tulessa, joka yht‰kki‰ valaisi synk‰n mets‰n, j‰tt‰en sen heti kahta
vertaa pime‰mm‰ksi.
Min‰ muistin Fritzin yksin‰ist‰ yˆt‰, kun h‰n eksyi mets‰ss‰; ja kiitin
Jumalaa, ett‰ olin oppinut pit‰m‰‰n ukkosen jyrin‰‰ H‰nen ‰‰nen‰ns‰ ja
t‰t‰ ‰‰nt‰ semmoiseksi, joka ilmoitti rauhaa ja anteeksi-antamusta.
T‰mmˆisin‰ hetkin‰ min‰ tahtoisin vaan koota kaikki rakkaani
ymp‰rilleni; mutta kaikkein rakkaimpani ovat hajotetut kauas sinne
t‰nne.
Vanha ritari Ulrich on jokseenkin kiivas ja tulinen mies; ja h‰nen
sisarensa, Ulrichin t‰ti, rouva Hermentrud, on yksivakainen ja j‰ykk‰.
Hyv‰ksi onneksi pit‰v‰t he molemmat Chriemhildi‰ oikean kauneuden ja
lempeyden esikuvana; mutta minun t‰ytyy olla kovasti varovainen. Rouva
Hermentrud on valmis syytt‰m‰‰n porvarillista Cottan vertani jokaisesta
maltittomuudesta, jota v‰ittelyiss‰ni osoitan; ja vaikka he molemmat
kuuntelevat hartaasti, kun Ulrich taikka Chriemhild selitt‰‰ Lutherin
oppia, varoittaa rouva Hermentrud usein minua ep‰-naisellisesta
tekemisest‰ taikka innosta t‰mmˆisiss‰ asioissa, ja muistuttaa minua,
ett‰ Gersdorfein esi-is‰t olivat hurskaita ja oivallisia ihmisi‰ paljon
ennen, kuin poika syntyi Hans Lutherille, vuorimiehelle.
Talonpoikien tila tuskastuttaa Chriemhildi‰ ja minua julmasti. H‰nell‰
ja Ulrichilla oli tuhansia tuumia heid‰n hyv‰ksens‰, kun muuttivat
t‰nne asumaan; mutta Chriemhildin aika menee t‰t‰ nyky‰ melkein
kokonaan v‰h‰isen ritarillisen olennon kasvatukseen, joka tuli mailmaan
kaksi kuukautta sitten ja jonka luullaan v‰h‰isess‰ personassaan
yhdist‰v‰n kaikkien Gersdorfein kaikki vanhat hyv‰t avut Schˆnbergeist‰
puhumatta. H‰n ei ole, niin rouva Hermentrud vakuuttaa, muotonsa
puolesta v‰hint‰k‰‰n Cottan suvun n‰kˆinen. Eik‰ minun k‰y kielt‰minen,
ett‰ h‰ness‰ on silminn‰ht‰vi‰ merkkej‰ siit‰ aristokratillisesta
luonnosta ja ylev‰st‰ vallanhimosta, joka toisinaan oli omainen
‰idin-‰idilleni ja ep‰ilem‰tt‰ on ollut kaikille Gersdorfeille Adamin
p‰ivist‰ taikka ainakin Babelin ajoista. Taammaksi ei luullakseni juuri
monta sukuper‰‰ saa johdatetuksi, paitsi yleisell‰ tavalla Noach'iin.
Mutta se on suuri kunnia minulle, kun saan, vaikka halvimmalla tavalla,
olla sukua t‰mmˆisen erinomaisen, pikkuisen olennon kanssa. Min‰
toivon, ett‰ siit‰ aikaa myˆten heijastun hiukan aatelisuutta minunkin
porvarilliseen luontooni; ja t‰ll‰ v‰lin Chriemhild ja min‰ n‰iss‰
armaissa lapsenkasvoissa salaisesti huomaamme selv‰‰ yht‰l‰isyytt‰
‰idin-‰itimme, viel‰p‰ kalliin, hilpe‰n, sokean is‰ni kanssa. Siit‰ on
todella suuri lohdutus, ett‰ is‰mme valitsi nimemme runoelmista,
t‰hdist‰ ja aatelispyhimysten kalenterista eik‰ halvasta Cottan
sukupuusta.
Ulrich ei ole mill‰‰n lailla luopunut aikomuksestaan hyˆdytt‰‰ niit‰
talonpoikia, jotka el‰v‰t h‰nen set‰ns‰ aluskunnassa. Mutta h‰nt‰
kohtaa enemm‰n vastusta, kuin h‰n odotti. Vaikka vanha ritari kyll‰ on
valmis kuuntelemaan kaikkia syytˆksi‰ velttoja pappeja ja laiskoja
munkkeja vastaan (eritt‰in sen luostarin, jonka mets‰stysmaat ovat
l‰hell‰ h‰nen omia maitansa), ei h‰n kuitenkaan suostu mihink‰‰n
muutokseen miss‰‰n asiassa. H‰n sanoo, ett‰ on vaikea kyll‰ suistaa
talonpoikia, niinkuin asiat nyt ovat; ett‰, jos heit‰ opetetaan
ajattelemaan itseksens‰, ei mets‰nriista eik‰ mik‰‰n muu en‰‰ ole
turvassa. He rupeavat k‰ytt‰m‰‰n raamatun lauseita kaikenlaisissa
v‰‰riss‰ merkityksiss‰ laillisia herrojansa vastaan ja ehk‰p‰ viel‰
ep‰ilem‰‰n perittyjen sotien oikeutta sek‰ kielt‰ytym‰‰n seuraamasta
ritarinsa lippua tappelutanterelle.
Mit‰ uskontoon tulee, on h‰n aivan varma, ett‰ Ave ja Pater on kaikki,
mit‰ heilt‰ sopii vaatia. Rouva Hermentrud puolestansa ep‰ilee kovasti,
onko se oikein, kun nyt on ruvettu kirjoittamaan kirjoja ja lukemaan
rukouksia yhteisen kansan kielell‰. Kansa alkaa luulla itsens‰ yht‰
viisaaksi, kuin papit, ja kukaties viisaammaksi, kuin heid‰n herransa.
Mutta ennen kaikkia on Ulrich pettynyt itse talonpoikien suhteen. N‰m‰t
n‰ytt‰v‰t huolivan yht‰ v‰h‰n edistymisest‰‰n, kuin herrat heist‰, ja
ep‰ilev‰t, niin ett‰ oikein suututtaa, kaikkia niit‰ yrityksi‰ heid‰n
hyv‰kseen, jotka saavat alkunsa linnasta. Mit‰ siihen tulee, ett‰
heid‰n lapsiansa opetetaan lukemaan, katsovat he sit‰ oikeuttensa
loukkaukseksi ja nurisevat, ett‰, jos he seuraavat aatelistoa
mets‰styksiss‰ ja sodissa, viljelev‰t heid‰n maitaan ja sunnuntaisin
k‰yv‰t messussa, on loppu-aika heid‰n omansa, ja pappi tai ritari tekee
v‰‰rin, jos h‰n vaatii heilt‰ enemm‰n.
Min‰ pelk‰‰n, ett‰ sit‰ kest‰‰ kauan, ennenkuin heid‰n unteliaan,
raskaan el‰m‰ns‰ karkea, kuivettunut kuori s‰rkyy; vaan kuitenkin ovat
el‰m‰n sanat aiotut yht‰ paljon heille, kuin meille! Ja yksi suuri
vastus on minusta siin‰, ett‰, jos he oppisivat lukemaan, lˆytyy niin
v‰h‰n jumalisia kirjoja Saksan kielell‰. Mit‰ niit‰ lˆytyy, joita he
pystyv‰t ymm‰rt‰m‰‰n, paitsi muutamia T:ri Lutherin kirjoituksia? Saati
vaan joku ottaisi k‰‰nt‰‰ksens‰ kertomuksen Herramme ja H‰nen
apostoleinsa sanoista ja teoista, silloin maksaisi vaivan opettaa
kaikkia lukemaan.
Ja jos vaan saisimme heid‰t luottamaan itseemme! Kaiken t‰m‰n
kylm‰kiskoisuuden takana on varmaan ajatusta, ja me tied‰mme, ett‰ on
rakkautta. Raskas se perintˆ on, jonka Gersdorfien pitk‰ sukusarja on
j‰tt‰nyt nykyiselle polvikunnalle -- n‰m‰t v‰kivallan ja v‰‰ryyden ja
keskin‰isen ep‰luottamuksen muistot. Kuitenkin sanoo Ulrich, ett‰ se on
tavallista koko maassa. Useat aatelisten vanhat etu-oikeudet olivat
kauhean rasittavat kovissa taikka surkeilemattomissa k‰siss‰.
Kaikkein paras tyˆ-ala n‰ytt‰‰ nyt olevan perheen palveliat. Tavataan
paljon personallista rakkautta; ja Ulrichin hurskaan ‰idin muisto
n‰ytt‰‰ j‰tt‰neen j‰lkeens‰ sen uskon hyvyyden olemiseen, joka on yksi
hurskaan el‰m‰n kalliimpia lahjoja.
Talonpojatkin kyl‰ss‰ puhuvat lempe‰sti h‰nest‰ ja niist‰ rohdoista,
joita h‰nen oli tapa keitt‰‰ mets‰kasveista ja omilla k‰sill‰ns‰ jaella
sairaille. Linnassa kerrotaan myˆskin er‰‰st‰ kauniista neidosta,
Beatricest‰, joka k‰vi mˆkeiss‰ ja levitti p‰iv‰npaistetta, mihin
hyv‰ns‰ h‰n tuli. Mutta h‰n katosi, puhutaan, monta vuotta takaperin;
ja perheen vanha imett‰j‰ pudistaa p‰‰t‰ns‰, kun h‰n juttelee minulle,
kuinka neiti Beatricen syd‰n s‰rkyi, kun h‰n perhe-riitojen t‰hden
eroitettiin sulhostansa; ja sen j‰lkeen h‰n meni Nimptschenin
luostariin ja on siit‰ saakka ollut kuolleena mailmalle.
Nimptschen! se on se el‰v‰ hauta, jossa meid‰n kallis Evamme on
haudattuna. Vaan kuitenkin min‰ olen varma, ett‰ miss‰ h‰n on, siin‰ ei
voi olla mik‰‰n kuoleman hauta. H‰n tuopi el‰m‰‰ ja siunausta muassaan.
Min‰ aion kirjoittaa h‰nelle, eritt‰in t‰st‰ onnettomasta Beatrice
raukasta.
Ylip‰‰n eiv‰t talonpojat n‰yt‰ ep‰ilev‰n Gersdorfin perheen naisia niin
paljon, kuin miehi‰. He kuuntelevat usein tarkasti minuakin. Ja kun
Chriemhild p‰‰see k‰ym‰‰n v‰h‰n enemm‰n heid‰n luonansa, toivon, ett‰
paremmat p‰iv‰t koittavat.
Elokuulla 1521.
T‰n‰ aamuna meill‰ oli kummallinen yhtymys. Muutamia p‰ivi‰ sitten
saimme Wittenbergist‰ salaisen tiedon, ett‰ Luther on elossa ja
yst‰vien turvassa likell‰ meit‰. T‰n‰‰n Ulrich ja min‰ ratsastimme
mets‰n l‰vitse Eisenachia p‰in yhteen syrj‰iseen Gersdorfien maataloon,
kun kuulimme poikki laakson mets‰torven ynn‰ ajavien koirien haukunnan.
Hetken per‰st‰ eroitimme puitten lomasta, kuinka mets‰st‰j‰parvi
l‰hestyi meit‰, vastap‰ist‰ pengert‰ ylˆs. Syrj‰puolella seurasta ja
likemp‰n‰ meit‰ seisoi soukalla paikalla laaksossa ritarin hattuun ja
sulkiin puettu mies, joka n‰ht‰v‰sti katseli ajoa, niinkuin mekin. Kun
paraikaa silm‰ilimme h‰nt‰, pakeni s‰ik‰ht‰nyt j‰niksen poika h‰nt‰
kohtaan ja kyykistyi maahan h‰nen jalkojensa viereen. H‰n notkistui
alas, otti varovasti ylˆs sen, pisti sen takkinsa pitk‰‰n hiaan ja
astui pikaisesti sivulle. Seuraavana silm‰nr‰p‰yksen‰ tˆyv‰siv‰t
kuitenkin mets‰st‰j‰t h‰nt‰ p‰in, koirat vainusivat j‰niksen pojan,
iskiv‰t siihen sen turvapaikassa, kiskaisivat sen alas ja tappoivat
sen.
T‰m‰ erinomainen pikku tapaus, t‰m‰ inhimillinen olento, joka asettui
vainotun eik‰ vainoajien puolelle, her‰tti huomiotamme. Tukevassa
vartalossa ja rivakassa astunnassa oli myˆskin jotakin, joka
kummallisella tavalla muistutti meit‰ jostakusta tuttavasta. Meid‰n
tuli kulkea laakson kautta, ja Ulrich poikkesi tervehtim‰‰n vierasta
ritaria. Tuokion per‰st‰ palasi h‰n luokseni ja kuiskasi:
"Se on Martin Luther!"
Me emme malttaneet olla viel‰ kertaa katsomatta h‰nen suopeita,
rehellisi‰ kasvojaan, vaan ratsastimme likelle h‰nt‰ ja kumarsimme
h‰nt‰.
H‰n hymyili meille osoitteeksi, ett‰ h‰n tunsi meid‰t, ja pannen
k‰tens‰ Ulrichin satulalle, h‰n lausui leppe‰sti: "mets‰stys on kuvaus
korkeammista asioista. Katsokaat kuinka, niinkuin n‰m‰t saaliinhimoiset
koirat veiv‰t j‰nisparkani h‰nen turvapaikastaan, saatana riehuu
sieluja vastaan ja koettaa riist‰‰ jo pelastetuitakin heid‰n
piilopaikastaan. Mutta se k‰sivarsi, joka tallettaa heit‰, on
v‰kev‰mpi, kuin minun. Min‰ olen kyll‰stynyt t‰m‰nkaltaiseen
mets‰npyyntiin", h‰n lis‰si, "suloisempaa kuin n‰itten viattomien
luontokappalten ajo, on niitten karhujen, susien, mets‰karjujen ja
kettujen h‰tyytt‰minen, jotka h‰vitt‰v‰t kirkkoa. Ja senkaltaisia
raatelevia petoja lˆytyy ylt‰kyllin mailmassa."
Syd‰meni oli t‰ynn‰ s‰‰li‰ niitten talonpoika-raukkojen suhteen, joita
olin nykyisin n‰hnyt. Min‰ en ole koskaan pel‰nnyt T:ri Lutheria, ja
t‰m‰ tilaisuus oli liian kallis j‰‰m‰‰n k‰ytt‰m‰tt‰. Minusta tuntuu
aina mit‰ luonnollisimmalta asialta mailmassa avata syd‰nt‰ns‰ h‰nelle.
H‰n ymm‰rsi niin nopeasti ja niin t‰ydellisesti. Kun h‰n sanoi meille
hyv‰sti, lausuin min‰ siis (h‰t‰isell‰, ajattelemattomalla tavallani,
pelk‰‰n):
"Rakas T:ri Luther, talonpoika-raukat t‰‰ll‰ ovat niin taitamattomia!
ja minulla on tuskin mit‰‰n heille luettavaa, jota he voivat ymm‰rt‰‰.
K‰skek‰‰t, min‰ rukoilen teit‰, jonkun k‰‰nt‰‰ evankeliumeita Saksan
kielelle heille; semmoiselle Saksan kuin teid‰n 'Selityksenne Maarian
Ylistyslaulusta' taikka 'Herran Rukouksesta', sen kaikki ymm‰rt‰v‰t."
H‰n hymyili ja sanoi hyv‰ns‰vyisesti:
"Se on tekeill‰, lapseni. Min‰ koetan Patmos tornissani kerran viel‰
paljastaa Jumalan Ilmestyksen yhteiselle kansalle; ja ep‰ilem‰tt‰ he
sit‰ ilolla kuulevat. T‰m‰ kirja yksist‰ns‰ on se aurinko, josta kaikki
todelliset opettajat tuovat valonsa. Min‰ soisin, ett‰ se olisi
k‰‰nnetty jokaisen ihmisen kielelle, ett‰ sit‰ pidett‰isiin jokaisen
k‰dess‰, luettaisiin jokaisen silmill‰, kuunneltaisiin jokaisen
korvalla, s‰ilytett‰isiin jokaisen syd‰mess‰. Ja min‰ toivon, ett‰ niin
viel‰ k‰y."
H‰n alkoi liikkua poisp‰in, mutta kun katsoimme kunnioittavaisesti
h‰nen j‰lkeens‰, k‰‰ntyi h‰n taas meit‰ kohden ja sanoi: "muistakaat,
ett‰ er‰maassa kiusaaja tuli esiin. Rukoilkaat minun puolestani, ett‰
min‰ er‰maani yksin‰isyydess‰ varjellaan kiusaajasta." Ja viitaten
j‰‰hyv‰isiksi k‰dell‰ns‰ oli h‰n muutamien minuuttien per‰st‰
n‰kym‰ttˆmiss‰.
Olisi ollut mielest‰mme taitamatonta seurata h‰nt‰ taikka kysy‰, miss‰
h‰n piileskeli. Mutta kun mets‰st‰j‰t l‰htiv‰t pois, tunsi Ulrich yhden
heist‰ vaaliruhtinas Fredrikin palveliaksi Wartburgin linnassa.
Ja kun nyt joka ilta ja aamu rukouksissani lis‰‰n, niinkuin
tavallisesti, T:ri Lutherin nimen ‰itini, is‰ni ja kalliitten omaisteni
nimeen, ajattelen min‰, kuinka h‰n viett‰‰ pitki‰ p‰ivi‰ ja ˆit‰
yksin‰‰n kolkossa linnassa, joka katsoo alas rakkaasen, vanhaan
Eisenachin laaksoon, ja sanon: "Herra, tee er‰maa h‰nelle kouluksi,
jossa h‰n harjaantuu tyˆhˆn koko meid‰n maatamme varten."
Sill‰ eikˆ Vapahtajaamme itse‰ ensin viety er‰maahan, ett‰ h‰n
yksin‰isyydess‰ voittaisi kiusaajan, ennenkuin h‰n astui esiin
opettamaan, parantamaan ja ajamaan ulos perkeleit‰?
Lokakuulla.
Ulrich on n‰hnyt Lutherin j‰lleen. H‰n k‰veli mets‰ss‰ likell‰
Wartburgia ja n‰ytti kovasti kipe‰lt‰ ja murheelliselta. Kirkon
ep‰j‰rjestys, evankeliumin vihollisten kavaluus ja katkeruus ja varsin
monen sen yst‰v‰n rajuus taikka penseys rasittivat h‰nen syd‰nt‰ns‰.
H‰n sanoi, ett‰ olisi ollut melkein parempi, jos olisivat j‰tt‰neet
h‰net kuolemaan vihollistensa k‰sien kautta. H‰nen verens‰ olisi
huutanut Jumalalta vapautusta. H‰n oli altis antamaan itsens‰ heille,
niinkuin h‰rk‰ ikeesen. H‰n tahtoi mieluisammin tulla poltetuksi
palavilla hiilill‰, kuin n‰in maata pois kalliit vuodet, puoli-el‰v‰n‰,
laiskuudessa ja lev‰per‰isyydess‰. Vaan kuitenkin, siit‰ p‰‰tt‰en, mit‰
Ulrich lis‰ksi sai tiet‰‰ h‰nelt‰ h‰nen jokap‰iv‰isest‰ el‰m‰st‰‰n,
n‰ytt‰isi h‰nen laiskuutensa ja lev‰per‰isyytens‰ useimmista ihmisist‰
ahkeralta tyˆlt‰. H‰n n‰ki sen huoneen, jossa T:ri Luther el‰‰ ja
tyˆskentelee yˆt p‰iv‰t, kirjoittaen lohdutuskirjeit‰ yst‰villens‰ ja
mestarillisia vastauksia, niin kerrotaan, totuuden ahdistajille, ja
(mik‰ kaikkein paras on) k‰‰nt‰en Pyh‰‰ Raamattua Hebrean ja Kreikan
kielest‰ Saksaksi.
H‰nen huoneessansa on iso akkuna, josta n‰kee suuren osan mets‰‰; ja
h‰n n‰ytti Ulrichille peltovareksien pesim‰paikan alhaalla puitten
latvoissa. T‰‰lt‰ h‰n sai opetusta valtioviisaudessa peltovareksien
totisista neuvotteluista, sill‰ t‰‰ll‰ he pitiv‰t valtiop‰ivi‰ns‰. H‰n
jutteli myˆskin niist‰ erin‰isist‰ luontokappaleista kallioilla ja
kukkuloilla, jotka lievittiv‰t h‰nen yksin‰isyytt‰ns‰, linnuista, jotka
lauloivat puun-oksilla, marjoista, mets‰kukista, pilvist‰ ja t‰hdist‰.
Mutta h‰n viittasi myˆskin kauheisin taisteloihin, paholaisen n‰kyviin
ja kuuluviin ilmestyksiin; ja h‰nen terveytens‰ n‰ytti kovin
huonontuneen.
Me pelk‰‰mme, ett‰ t‰m‰ jalo, rakastava syd‰n n‰‰nnytt‰‰ itsens‰
yksin‰isess‰ linnassa. H‰n n‰ytt‰‰ rajuavan, niinkuin sota-oris
kaukaisen taistelon kaikkuessa; taikka mets‰st‰j‰ torven soidessa;
taikka oikeammin niinkuin vangittu kenraali, joka n‰kee, kuinka h‰nen
sotamiehens‰, joita viholliset voimalla ja juokoilla ahdistavat,
horjuvat ja hajotetaan, eik‰ voi katkaista kahleitansa ja koota ja
johdattaa heit‰ j‰lleen.
Kuitenkin h‰n puhui hyvin kiitollisesti siit‰, kuinka h‰nt‰
vieraanvaraisesti kohdeltiin linnassa; sanoi, ett‰ h‰n eli niinkuin
ruhtinas taikka kardinali; ja kielsi pois sen ajatuksen, ettei hyv‰
asia menestyisi ilman h‰nen l‰sn‰-oloansa.
"Min‰ en voi olla heid‰n kanssaan kuolemassa", h‰n lausui; "eiv‰tk‰ he
minun kanssani! Jokaisen t‰ytyy taistella t‰m‰ viimeinen taistelo,
kokea t‰m‰ k‰rsiminen yksin‰‰n. Ja ainoastaan ne voittavat, jotka ennen
ovat oppineet voittoa saamaan ja syv‰lle syd‰meens‰ perustaneet sen
sanan, jossa asuu suuri voima synti‰ ja perkelett‰ vastaan, ett‰
Kristus on kuollut meid‰n jokaisen t‰hden ja ij‰ksi kukistanut
saatanan."
H‰n arveli myˆskin, ett‰, jos Melancthon eli, se teki kirkon yht‰,
kuinka h‰nen k‰vi. Eliaan henki tuli kaksinkertaisesti Elisaan.
Ja h‰n antoi Ulrichille pari kolme kallista kappalta evankeliumein
k‰‰nnˆksest‰, ett‰ minulla olisi jotakin lukea talonpojille.
Marraskuulla.
Minulla on t‰ll‰ kuukaudella ollut myˆt‰ni kalliita kappaleita
valmistuvasta saksalaisesta raamatusta monessa mˆkiss‰, kun olen niiss‰
k‰ynyt -- yksinkertaisia kertomuksia kˆyhist‰, spitalisista ja
halvatuista, jotka tulivat Herran luo, ja H‰n rupesi heihin ja paransi
heid‰n kipunsa; ja syntisist‰, joille H‰n antoi anteeksi.
Kummallista on, kuinka alhainen kansa n‰ytt‰‰ imev‰n niit‰; nimitt‰in
ne, jotka ollenkaan huolivat semmoisista asioista. "T‰mmˆinenkˆ Herra
Kristus todella on?" he kysyv‰t; "siin‰ tapauksessa meid‰n tosiaan k‰y
H‰nt‰ puhutteleminen omilla sanoillamme ja pyyt‰minen juuri, mit‰ me
kaipaamme, niinkuin nuot kˆyh‰t miehet ja naiset ennen tekiv‰t. Onko
oikein totta, ett‰ talonpojat, vaimot ja sairaat saivat tulla suoraan
Herran itsen luo? Eikˆ aina joukko pappeja ja pyhimyksi‰ pit‰nyt H‰nt‰
eroitettuna yhteisest‰ kansasta? P‰‰siv‰tkˆ todella kaikki H‰nen
puheillensa, H‰nen, joka oli niin suuri Herra?"
Min‰ sanoin, ett‰ minun luullakseni maalliset ruhtinaat pakon eik‰
kunnian vuoksi pit‰v‰t edusmiehi‰ eiv‰tk‰ salli, ett‰ jokainen tuo
esiin oman asiansa. He n‰ytt‰v‰t suurimmilta kaukaa valta-istuimen
loistossa sent‰hden, ett‰ he itsess‰ns‰ ovat heikot ja syntiset,
niinkuin muut ihmiset. Mutta H‰n ei tarvinnut mit‰‰n komeutta eik‰
kaukaisuuden arvoa, koska H‰n ei ole niinkuin muut ihmiset, vaan
synnitˆn ja jumalallinen, ja kunnia on H‰ness‰ itsess‰ eik‰ esineiss‰
H‰nen ymp‰rill‰ns‰.
Sitten minulla oli luettavana kertomus ristiin-naulitsemisesta. Monta
kyynelt‰ olen n‰hnyt vuotavan rypistyneille poskille ja monen hymyn
loistavan himmeiss‰, vanhoissa silmiss‰, kun luin sit‰.
"N‰ytt‰‰ silt‰, kuin kohta ymm‰rt‰isimme kaikki", arveli vanha eukko;
"vaan kuitenkin tuntuu siin‰ aina olevan jotakin enemm‰n joka kerta,
kun sen kuulee."
Joulukuulla.
T‰n‰ aamuna sain kirjeen Bertrandilta -- ensim‰isen monesta ajasta. H‰n
on toivoa t‰ynn‰; tosin ei, ett‰ h‰n saa laillisen perintˆns‰, mutta
ett‰ h‰n p‰‰see Wittenbergiin taas muutamien viikkojen per‰st‰.
Luullakseni kasvoni n‰yttiv‰t eritt‰in kirkkailta, kun vastaan-otin
sen ja kallis kirje k‰dess‰ juoksin omaan huoneeseni; sill‰
rouva Hermentrud puhui sin‰ iltana paljon, kuinka tulee maltilla
vastaan-ottaa kaikki, kuinka hyvin hiljainen ja tyyni k‰ytˆs aina
soveltuu nuorille tytˆille, ja kuinka kaikki on ep‰vakaista t‰‰ll‰ maan
p‰‰ll‰. Taivaallinen Is‰ni tiet‰‰, etten min‰ unhota, kuinka
ep‰vakaista kaikki on; vaikka en usein tohdi ajatella sit‰. Mutta H‰n
on antanut minulle t‰m‰n hyv‰n lahjan -- H‰n itse -- ja riemuitsevalla
syd‰mell‰ min‰ kiit‰n H‰nt‰ siit‰!
Min‰ en ymm‰rr‰ rouva Hermentrudin uskontoa. H‰n n‰ytt‰‰ katsovan sit‰
viisaaksi, viel‰p‰ velvollisuudeksikin, ett‰ vastaan-otamme kaikki,
mit‰ Jumala antaa meille, kylm‰kiskoisella ja pense‰ll‰ tavalla,
niinkuin emme kovin paljon huolisi siit‰, sill‰ muutoin H‰n luulee
antaneensa meille jotakin liian hyv‰‰ ja kadehtii sit‰ meilt‰ ja ottaa
sen, pois j‰lleen.
Ei; jos Jumala ottaa meilt‰ jotakin, ottaa H‰n, niinkuin H‰n antoikin,
‰‰rettˆm‰ss‰ rakkaudessa; enk‰ min‰ tahtoisi mitenk‰‰n tehd‰ mustia
p‰ivi‰ mustemmaksi, jos tullaksensa ovat, sill‰ katkeralla
itsesyytˆksell‰, ett‰ min‰ en iloinnut p‰iv‰npaisteesta, kun H‰n antoi
sen. Sill‰ minun t‰ytyy v‰listi pel‰t‰, kun ajattelen entisi‰ martyrej‰
ja niitten katkeruutta, jotka vihaavat nyky-ajan hyvi‰ sanomia. Mutta
silloin min‰ koetan katsoa ylˆs ja sanoa: "paremmassa turvassa Sinun
k‰siss‰s, oi Is‰, kuin minun." Ja koko rukouksen lohdutus riippuu
siit‰, mitk‰ tunteeni ja ajatukseni ovat t‰m‰n "Is‰n" nimen suhteen.
XXI.
Evan kertomus.
Nimptschenin Cisterciensin-luostarissa Syyskuun 2 p. 1521.
He ovat set‰ Cottan painosta Wittenbergist‰ l‰hett‰neet minulle useita
arkkeja T:ri Lutherin Uuden Testamentin k‰‰nnˆksest‰.
Kaikista, mit‰ h‰n koskaan teki Jumalaa varten, n‰ytt‰‰ t‰m‰ minusta
suurimmalta ja parhaalta. Ei mik‰‰n ole niin vahvasti vaikuttanut
luostariimme. Useat sisaret sanovat jyrk‰sti, etteiv‰t he ota osaa
mihink‰‰n rukouksiin pyhimysten puoleen. He v‰itt‰v‰t, ett‰ ep‰ilem‰tt‰
saatana itse on pit‰nyt t‰m‰n ihanan kirjan kuolleen kielen kautta
suljettuna vaimoilta, lapsilta ja yhteiselt‰ kansalta. Ja nuoret nunnat
arvelevat, ett‰ se on eritt‰in vieh‰tt‰v‰, ei ensink‰‰n saarnakokoelman
taikka muitten jumalisten kirjain kaltainen.
"Se on niin tosi-el‰m‰n tapainen", sanoi yksi minulle, "se sis‰lt‰‰
kaikki, mit‰ kaipaamme; se on t‰ydellinen yst‰v‰, niin ‰‰rettˆm‰n hyv‰,
niin hell‰; se ymm‰rt‰‰ kokonaan syd‰memme sisimm‰t. Voi, sisar Eva",
h‰n lis‰si, "jospa vaan kotona saisivat kuulla t‰m‰n!"
Lokakuussa.
T‰n‰‰n olemme saaneet yhden kappaleen T:ri Lutherin thesist‰
luostari-el‰m‰‰ vastaan.
"Ei lˆydy, kuin yksi hengellinen s‰‰ty", h‰n kirjoittaa, "joka on pyh‰
ja pyh‰ksi tekee, ja se on kristikunta -- Kristin usko, johon kaikkien
on yht‰ suuri oikeus."
"Jos luostarilaitokset", jatkaa h‰n, "ovat miksik‰‰n hyˆdyksi, tulee
niitten olla kouluja, joissa lapsia kasvatetaan, siksi kuin he p‰‰sev‰t
t‰ysi-ik‰iseksi. Mutta niinkuin nyt on, ovat ne huoneita, joissa miehet
ja naiset muuttuvat lapsiksi ja alati lapsina pysyv‰t."
Voi! min‰ tied‰n per‰ti hyvin n‰itten viimeisten sanojen totuuden; sen
toivottoman, lapsellisen puuhaamisen v‰h‰p‰tˆisiss‰ asioissa, johon
enimm‰t nunnat vaipuvat, sitten kuin nuoruuden hilpeys ja se katkeruus,
jonka ero kaikista rakkaista tuotti, ovat kadonneet, ja el‰m‰n
suurimmat tapaukset ovat kirkon koristaminen juhlia varten taikka
inspehtorin tai piispan komea vastaan-otto.
T‰t‰ min‰ olen vastustanut. T‰t‰ min‰ pelk‰‰n nuorten sisarten
puolesta: ett‰ n‰kisin heid‰n vaipuvan tyytyv‰iseen h‰‰rin‰‰n
uskonnollisissa leikeiss‰. Enk‰ min‰ ole voinut keksi‰ mit‰‰n muuta
pelastuksen keinoa, kuin ett‰ me muutetaan johonkin kaupunkiin ja
saamme ruveta sairaita ja kˆyhi‰ hoitamaan.
T:ri Luther sallii kuitenkin, ett‰ asia ratkaistaan toisella tavalla. Me
kuulemme, ett‰ h‰n on neuvonut Erfurtin luostarin prioria antamaan
jokaisen munkin, jonka mieli tekee, vapaasti j‰tt‰‰ luostarin. Ja niit‰
on monta, niin on meille kerrottu, jotka jo ovat l‰hteneet eri
luostareista, ja palanneet palvelemaan Jumalaa mailmassa.
Munkeilta t‰m‰ kyll‰ k‰y laatuun. Mailma on avoinna heille ja jollakin
lailla he aina lˆyt‰v‰t tyˆt‰. Mutta meid‰n laitamme on toisenlainen.
Me olemme temmatut pois luonnollisista kodoistamme, koko mailma on
meille j‰ljetˆn er‰maa.
Kuinka min‰ sent‰‰n uskallan puhua n‰in? Koska koko mailma on
taivaallisen Is‰mme k‰tten tyˆ ja tie Is‰mme huoneesen, eikˆ H‰n lˆyd‰
meille itsekullekin paikkaa siin‰ sek‰ polkua sen l‰vitse?
Marraskuun 10 p.
Yhdeks‰n nuorta nunnaa on p‰‰tt‰nyt, jos mahdollista, luopua
luostari-el‰m‰st‰ ja kaikista sen yh‰ palaavista, taikamaisista
menoista. T‰n‰ iltana me pidimme kokousta sisar Beatricen kammiossa.
T‰ti Agnes yhtyi meihin.
P‰‰tettiin, ett‰ jokainen kirjoittaisi sukulaisillensa ja suorastaan
tunnustaisi, ett‰ he luulivat luostarilupauksen ja -el‰m‰n sotivan
Pyh‰‰ Raamattua vastaan sek‰ pyyt‰isiv‰t p‰‰st‰ takaisin kotiinsa.
Sisar Beatrice ja t‰ti Agnes p‰‰ttiv‰t k‰rsiv‰llisesti pysy‰, miss‰
olivat.
"Minun vanha kotini ei olisi enemm‰n koti minulle, kuin luostarikaan",
arveli sisar Beatrice. "Minulla on vapaus kuolla t‰‰ll‰, ja tie on auki
sielulleni palata Jumalan luo."
Ja t‰ti Agnes sanoi:
"Kuka tiet‰‰, vaikka viel‰ joku halpa tyˆ olisi j‰tetty minun
toimitettavakseni t‰‰ll‰! Mailmassa min‰ olisin yht‰ avuton, kuin
lapsi, ja miksi min‰ palaisin olemaan sukulaisteni rasituksena."
Molemmat kehoittivat minua kirjoittamaan Elsalle taikka t‰ti Cottalle,
ett‰ he vastaan-ottaisivat minut. Mutta min‰ tuskin luulen, ett‰ minun
tulee tehd‰ niin. T‰ti Cottalla on lapsensa ymp‰rill‰‰n. Elsan koti on
vieras minulle. Paitsi sit‰, vaikka jokainen on ollut yst‰v‰llinen
minulle, olen min‰ niinkuin eksy-el‰in t‰m‰n mailman korvessa, eik‰
minulla ole mit‰‰n kotia siin‰. Min‰ olen luullakseni saanut Jumalalta
voiman ilahuttaa ja auttaa muutamia t‰‰ll‰, ja niin kauan kuin t‰ti
Agnes ja sisar Beatrice j‰‰v‰t, on minun mahdoton ajatella mit‰‰n
l‰htemist‰. Kaikissa tapauksissa min‰ aion odottaa.
Marraskuun 22 p.
Fritz on taas vankeudessa. He eiv‰t olleet moneen viikkoon kuulleet
h‰nest‰ mit‰‰n ja ihmetteliv‰t, miss‰ h‰n oli, kun kirje tuli er‰‰lt‰
papilta Ruprecht Hallerilta Franken'ista. H‰n sanoo, ett‰ Fritz tuli
h‰nen luoksensa jonakin iltana Hein‰kuulla, oli yˆt‰, l‰hti seuraavana
aamuna lutherilaisten kirjojensa kanssa siin‰ aikeessa, ett‰ h‰n menisi
suoraan Wittenbergiin, ja antoi h‰nelle osoituksen, miss‰ t‰ti Cotta
asui siell‰. Mutta muutamia viikkoja sen j‰lkeen kohtasi nuori munkki
h‰net likell‰ Dominikanin-luostaria ja kysyi, oliko h‰n se pappi, jonka
luona er‰s kiert‰v‰ kirjakauppias oli viett‰nyt yˆn v‰h‰ aika
takaperin. Pappi myˆnsi, jolloin nuori munkki kiireesti ja matalalla
‰‰nell‰ lausui h‰nelle:
"Kirjoittakaat h‰nen yst‰villens‰, jos tunnette heit‰, ja sanokaat,
ett‰ h‰n on luostarin vankihuoneessa, ja ett‰ h‰nt‰ kovasti ep‰ill‰‰n
v‰‰r‰-uskolaiseksi. Min‰ olen se nuori munkki, jolle h‰n antoi yhden
kirjan samana iltana, kuin h‰n tuli. Kertokaat heille, etten min‰
aikonut pett‰‰ h‰nt‰, mutta johdatin h‰net paulaan; ja jos he joskus
voisivat vapauttaa h‰net ja te n‰ette h‰net j‰lleen, sanokaat h‰nelle,
ett‰ min‰ olen pit‰nyt h‰nen kirjansa." Hyv‰ pappi puhui jotakin
myˆskin siit‰, ett‰ Fritz on ollut h‰nen pelastuksensa. Ja h‰n
kehoittaa meit‰ panemaan kaikki voimamme liikkeelle h‰nen hyv‰ksens‰
sek‰ k‰‰ntym‰‰n kaikkien mahtavien yst‰viemme puoleen, ett‰ he
v‰litt‰isiv‰t, koska priori siin‰ Dominikanin-luostarissa, jossa h‰n on
vankina, on kovin ankara mies ja suuri v‰‰r‰-uskolaisten vihaaja.
Mahtavien yst‰vien puoleen! Min‰ en tied‰ ket‰‰n, jota voimme rukoilla,
paitsi Jumalaa.
Hein‰kuulla h‰n siis vangittiin, nelj‰ kuukautta sitten. Min‰ en tied‰,
onko se vaan levottomuuteni; mutta minusta tuntuu, kuin minun t‰ytyisi
l‰hte‰ t‰ti Cottan luo. Minua aavistaa, ett‰ h‰n kaipaa minua nyt. Ehk‰
min‰ voisin lohduttaa h‰nt‰; sill‰ kuka voi kertoa, mit‰ nelj‰
kuukautta Dominikanin-luostarin vankihuoneessa on Fritzin tehnyt?
Eikˆ meid‰nkin luostarissamme ole vankihuone, kyllin matala, pime‰ ja
kostea pusertamaan henke‰ kenest‰ hyv‰ns‰ kuudessa viikossa! Yhdest‰
sen paksuista, lyhyist‰ pylv‰ist‰ riippuu raskaat rautakahleet, jotka
onneksi ovat ruostuneet nyt, kun ei niit‰ ole pitk‰‰n aikaan k‰ytetty;
ja yhdess‰ nurkassa on kiristyslavitsa ja muita kauheita aseita, jotka
ovat heitetyt syrj‰lle nyt, vaan joissa muutamat vanhemmat nunnat
vakuuttavat n‰hneens‰ veripilkkuja.
Kun h‰n edellisell‰ kertaa oli vankeudessa Mainzissa, en min‰ ep‰illyt
niin paljon h‰nen vapauttamisestaan, kuin nyt.
Tahtooko Jumala t‰m‰n pelon kautta armollisesti valmistaa meit‰ jonkun
hirve‰n sanoman suhteen, joka odottaa meit‰? vai osoittaako se
ainoastaan, ett‰ toivomisen kyky yh‰ heikkonee, mit‰ vanhemmaksi
k‰ymme?
Joulukuulla 1521.
Monin tavoin on toivo pett‰nyt meid‰t n‰in‰ kahtena viimeisen‰
viikkona. Vastaus toisen per‰st‰ on tullut noitten yhdeks‰n sisaren
sukulaisilla heid‰n liikuttaviin pyyntˆihins‰. Niiss‰ ilmestyy
erilaisia tunteita, mutta ei kukaan suostu j‰lleen ottamaan vastaan
heit‰ heid‰n kotiinsa.
Muutamat sukulaiset laskevat mit‰ katkerimpia soimauksia ja ankarimpia
uhkauksia. Toiset kirjoittavat hell‰sti ja s‰‰liv‰isesti, mutta
kaikilla on se ajatus, ettei mik‰‰n aatelinen perhe voi tuottaa
itselleen sit‰ h‰pe‰t‰, ett‰ se on auttanut vihitty‰ nunnaa lupauksensa
rikkomisessa. Lapsi parat! syd‰nt‰ni s‰rkee heid‰n puolestaan, muutamat
heist‰ ovat niin nuoret ja toivoivat niin varmaan, ett‰ heit‰
otettaisiin avoimin sylin takaisin, muistaen niit‰ kyyneli‰, joilla he
p‰‰stettiin menem‰‰n.
Nyt he ovat kokonaan j‰tetyt Jumalan huomaan. H‰n ei hylk‰‰ heit‰;
mutta kuka tiet‰‰, mit‰ okaisia teit‰ heid‰n jalkansa viel‰ saavat
astua?
T‰‰ll‰ on myˆskin tullut ilmi, ett‰ muutamat heist‰ ovat kirjoittaneet
sukulaisilleen, jonka kautta heid‰n tilansa k‰y paljon vaikeammaksi ja
tuskaisemmaksi.
Useat vanhemmat nunnat ovat kovasti suuttuneet t‰st‰ muka ilke‰st‰
petoksesta ja Jumalan h‰v‰istyksest‰. Minuakin on kielletty pit‰m‰st‰
sen enemp‰‰ yhteytt‰ luulonalaisten sisarten kanssa. Kaikki kammiot
ovat katsastetut, kaikki lutherilaiset kirjat on pantu takavarikkoon,
ja vaaditaan, ett‰ suurimmalla tarkkuudella olemme l‰sn‰ kaikissa
jumalanpalveluksissa.
Helmikuun 10 p. 1522.
Sisar Beatrice on kuollut v‰h‰n aikaa sairastettuaan. Lempe‰,
k‰rsiv‰llinen henki on p‰‰ssyt lepoon.
Vaikea on ajatella t‰t‰ sorrettua ja arkaa syd‰nt‰ iloiseksi edes
taivaassa. Min‰ en voi ajatella h‰nt‰ muuksi, kuin semmoiseksi, joka on
_levossa_.
Er‰‰n‰ yˆn‰ h‰nen kuolemansa j‰lkeen minulla oli uni, jossa n‰in h‰nen
astuvan taivaasen. Min‰ n‰in h‰nen valkoisessa hameessa ja hunnussa
verkalleen nousevan ylˆs kaupungin portille. H‰nen p‰‰ns‰ ja silm‰ns‰
olivat painuneet alasp‰in eik‰ h‰n n‰ytt‰nyt rohkenevan katsella
helmisi‰ portteja, ei senk‰‰n vertaa, ett‰ h‰n olisi tiet‰nyt, olivatko
ne auki vai kiinni. Mutta kaksi enkeli‰, kaksi taivaan leppeint‰
henke‰, tulivat ulos, yhtyiv‰t h‰neen ja tarttuen h‰nen k‰siins‰
taluttivat h‰net ‰‰neti sis‰‰n, niinkuin katuvan lapsen. Ja kun h‰n
astui sis‰‰n, hiljeniv‰t harput ja laulut soitoksi, niin lempe‰ksi,
kuin kes‰isen p‰iv‰n haaveksiva humina. Mutta ei h‰n viel‰k‰‰n katsonut
ylˆs, vaan kulki kultaisia katuja, k‰det turvallisesti laskettuina
enkelein k‰siin, kunnes h‰n seisoi valta-istuimen edess‰. Nyt kuului
valta-istuimelta ‰‰ni, joka lausui: "Beatrice, se olen min‰; ‰l‰
pelk‰‰." Kun h‰n kuuli t‰m‰n ‰‰nen, levisi rauhallinen hymy h‰nen
kasvoillensa, ik‰‰nkuin s‰dekeh‰, ja ensim‰isen kerran h‰n nosti
silm‰ns‰; ja vaipuen H‰nen jalkainsa juureen, lausui h‰n hiljaa:
"kotona!" Ja minusta tuntui, kuin tuo ainoa sana, jonka matala,
vapiseva ‰‰ni lausui, olisi soinut jokaisesta taivaan harpusta; ja
lukemattomat ‰‰net, jotka kaikkuivat, niinkuin onnellisten lasten, ja
olivat kuin ‰idin, vastasivat rakkauden ja soiton s‰velin sanat: "terve
tultua kotiin."
T‰m‰ oli vaan uni, mutta se ei ole mik‰‰n uni, ett‰ h‰n on siell‰! H‰n
ei puhunut paljon tautinsa aikana eik‰ h‰nell‰ ollut kovia tuskia.
H‰nen heikko ruumiinsa vastusti vaan v‰h‰n sit‰ hiuvuttavaa kuumetta,
jota h‰n sairasti. Ne sanat, joita h‰n lausui, olivat enimmiten
kiitoksia meid‰n v‰hist‰ hyvist‰ tˆist‰mme taikka anteeksi-pyyntˆj‰
jokaisesta pikkuisesta vaivasta, jonka h‰n luuli tuottaneensa meille.
Etup‰‰ss‰ t‰ti Agnes ja min‰ hoidimme h‰nt‰. H‰n oli levoton, jos
olimme kauan poissa. H‰nen ajatuksensa palasivat usein h‰nen
lapsuutensa aikoihin Th¸ringin mets‰n vanhaan linnaan; ja h‰n kuuli
mielell‰‰n, kun puhuin Chriemhildist‰ ja Ulrichista ja heid‰n
pikkuisesta pojastaan. Er‰‰n‰ iltana h‰n kutsui minut luoksensa ja
sanoi: "kerro sisarelleni Hermentrudille ja veljelleni, ett‰ min‰
tied‰n varmaan heid‰n kaikkien tarkoittaneen hyv‰‰, kun l‰hettiv‰t
minut t‰nne; ja t‰m‰ on ollut hyv‰ paikka minulle, eritt‰in siit‰ asti,
kuin sin‰ tulit. Mutta k‰ske Chriemhildin ja Ulrichin", h‰n lis‰si,
"jos he saavat tytt‰ri‰, muistaa, ett‰ vannottu vala on pyh‰ asia, jota
ei saa kevytmielisesti rikkoa. Ei sen vuoksi, ett‰ suru on tehnyt minun
pahaa; min‰ en vaan soisi, ett‰ muut k‰rsisiv‰t. Kaikki, kaikki on
ollut hyv‰ minulle, enk‰ min‰ olisi ansainnut mit‰‰n!"
Sitten silitellen p‰‰t‰ni laihoilla k‰sill‰‰n, kun olin polvillaan
h‰nen vieress‰‰n, lausui h‰n: "Eva, sin‰ olet ollut niinkuin ‰iti,
sisar, lapsi -- kaikki minulle. Palaa takaisin vanhaan kotiisi, kun
min‰ olen mennyt. Minun tuntuu hyv‰lt‰ ajatella, ett‰ sin‰ olet
siell‰."
Tuosta, niinkuin h‰n olisi pel‰nnyt olleensa kiitt‰m‰tˆn t‰ti
Agnesille, kysyi h‰n h‰nt‰ ja sanoi: "min‰ en voi koskaan kiitt‰‰ sinua
kyll‰ksi kaikesta siit‰ hyv‰st‰, mit‰ olet tehnyt minulle. Armollinen
Herramme on sen muistava; sill‰ eikˆ H‰n sanonut: 'mit‰ olette tehneet
yhdelle n‰ist‰ v‰himmist‰.'"
Ja yˆll‰, kun istuin yksin‰‰n h‰nen kanssaan, lausui h‰n: "Eva, min‰
olen kovasti pel‰nnyt kuolemaa. Min‰ olen eritt‰in heikko hengess‰ni,
ja pelk‰‰n kaikkia. Mutta min‰ ajattelen, ett‰ Jumala huojentaa kuorman
heikoille, niinkuin min‰ olen. Sill‰ vaikka en tunne itse‰ni
lujemmaksi, en min‰ nyt pelk‰‰. Se on varmaan sent‰hden, ett‰ H‰n tukee
minua."
Silloin h‰n k‰ski minun laulaa; ja vapisevalla ‰‰nell‰ min‰ veisasin,
niin hyvin kuin voin, virren: _Astant angelorum chori.
Enkel-joukon taivahaisen
S‰veleet nyt kajahtaa;
Luojan kaikkivaltiaisen
Kiitosta ne ilmoittaa.
Kilvan torven ‰‰nten kanssa
Soipi kielet kannelten,
Hurskaat seisoo valkeissansa
Eess‰ Luojan istuimen.
Poiss' on ij‰ks valitukset,
Kyynelvirrat pest‰h‰n,
Kaipaukset, toivomukset
T‰yttyy l‰hteest' el‰m‰n,
Siin‰ rauhan maassa, jon
Aurinkona Luoja on.
Ja kaksi p‰iv‰‰ sen j‰lleen h‰n kuoli syys-aamun h‰m‰rt‰ess‰. H‰n
nukkui Jesuksen nimi huulilla.
Kummallista, kuinka hiljaiselta ja tyhj‰lt‰ luostari tuntuu ainoastaan
sent‰hden, ett‰ t‰m‰ heikko ‰‰ni on vaiennut ja t‰m‰ varjon kaltainen
olento mennyt pois!
Helmikuulla 1522.
Sisar Beatrice on pantu luostarin kirkkomaahan juhlallisilla,
murheellisilla ruumiinvirsill‰ ja messuilla sek‰ komeilla menoilla,
jotka n‰yttiv‰t minusta huonosti sointuvan yhteen h‰nen oman, hiljaisen
luontonsa taikka sen rauhan kanssa, jossa h‰nen sielunsa nyt on.
Matala multakeko kirkkomaalla, jonka ainoa merkki on puinen risti,
soveltuu paremmin h‰nen muistoonsa. Tulevana kes‰n‰ tuuli lempe‰sti
havisee ruohossa; ja talvella kultakerttu visertelee levollisesti
ylh‰‰ll‰ vanhassa jalavassa.
Mutta min‰ en saa koskaan n‰hd‰ ruohon peitt‰v‰n t‰t‰ multal‰j‰‰. Se on
p‰‰tetty, ett‰ min‰ j‰t‰n luostarin t‰ll‰ viikkoa. T‰ti Agnes ja kaksi
nuorta sisarta ovat juuri menneet kammiostani, ja kaikki on valmiiksi
puhuttu.
Turhan-aikaiset vainomukset niit‰ vastaan, joita he nimittelev‰t
lutherilaisiksi sisariksi, tarttuvat tarttumistaan, samalla kuin
uhataan k‰ytt‰‰ ankarampia ja suorempia keinoja. Sent‰hden p‰‰tettiin,
ett‰ min‰ l‰hden pakoon ensim‰isell‰ otollisella hetkell‰, pyrin
Wittenbergiin ja asetan sitten yhdeks‰n nunnan asian lutherilaisten
tohtorien eteen ja koetan edist‰‰ heid‰n vapauttamistaan.
Helmikuun 20 p. 1522.
Vihdoin se talonpoikaispuku, jossa minun on m‰‰r‰ paeta, on
kammiossani, ja juuri t‰n‰ yˆn‰, kun kaikki on hiljaksensa, aion min‰
hiipi‰ ulos Katharina von Boran kammion akkunasta luostarin puutarhaan.
T‰ti Agnes on kiihke‰sti puuhannut matkaani ja salaisesti varustanut
v‰h‰isen korin ruoka-aineita minulle. Mutta kun min‰ t‰n‰ iltana l‰hdin
h‰nen kammioonsa sanomaan h‰nelle j‰‰hyv‰isi‰, sortui h‰n kokonaan ja
piti minua lujasti syliss‰‰n, niinkuin h‰n ei olisi tahtonut koskaan
laskea minua menem‰‰n. H‰nen huulensa vapisivat ja kyynelet vieriv‰t
vitkalleen h‰nen ohuille vakoontuneille poskillensa. "Eva, lapseni",
h‰n lausui, "sin‰, joka ensin opetit minua rakastamaan vastoin omaa
tahtoani, ja sitten opetit minulle, ett‰ Jumala on rakkaus, ja ett‰ H‰n
voisi tehd‰ minut, jos uskon Jesukseen, onnelliseksi, rakastavaksi
lapseksi j‰lleen! kuinka min‰ voin erota sinusta?"
"Sin‰ tapaat minut j‰lleen", min‰ vastasin, "niinkuin sisaresikin, joka
rakastaa sinua niin paljon!"
H‰n pudisti p‰‰t‰ns‰ ja hymyili kyynelet silmiss‰, kun h‰n sanoi:
"Min‰ olen avuton, vanha vaimo-raukka; mit‰p‰ te minulla tekisitte
el‰m‰n tuoksinassa tuolla ulkona?"
Mutta kaikkein enimm‰n h‰n pelk‰si minun puolestani, kun minun t‰ytyi
l‰hte‰ yksin Wittenbergiin. T‰m‰ n‰ytti h‰nest‰, joka ei ollut
nelj‰‰nkymmeneen vuoteen liikkunut ulkopuolella luostarin muureja,
varsin pitk‰lt‰ ja vaaralliselta matkalta. T‰ti Agnes ajattelee minua
aina nuoreksi tytˆksi ja luulee, ett‰ jokainen katsoo minua kauniiksi
sent‰hden, ett‰ rakkaus tekee minut kauniiksi h‰nen silmiss‰‰n. H‰n on
varma siit‰, ett‰ he pit‰v‰t minua valhepukuisena prinsessana.
H‰n unhottaa, ett‰ min‰ olen tyyni, tasaiselta n‰ytt‰v‰,
seitsem‰nkolmatta vuotinen nainen, jota ei kukaan kummastele, kun h‰n
vakavasti astuu maantiet‰ eteenp‰in.
Mutta min‰ melkein sain h‰net lupaamaan, ett‰ h‰n tulee luoksemme
Wittenbergiin; ja viimeiselt‰ h‰n nuhteli itse‰‰n ep‰luottamuksesta
Jumalaa kohtaan ja sanoi, ettei h‰nen olisi pit‰nyt koskaan pel‰t‰,
jott'eiv‰t H‰nen enkelins‰ kaitsisi minua.
Kerran viel‰ mailma siis aukenee minulle, mutta min‰ en toivo (ja miksi
min‰ sit‰ tahtoisinkaan?), ett‰ se olisi suuren-arvoisempi kuin t‰m‰
luostari on ollut -- semmoinen paikka, jossa Jumala on oleva minun
kanssani ja antaa minun Itsens‰ t‰hden toimittaa jonkuisen v‰h‰n hyv‰n
tyˆn.
Mutta syd‰mest‰ni halajan saada kerran viel‰ syleill‰ kallista t‰ti
Cottaa ja Elsaa ja pikku Theklaa. Ja kun Thekla menee naimisiin, ja
t‰ti ja set‰ Cotta ovat j‰‰neet yksin, he ehk‰ tarvitsevat minua, ja
serkku Eva saa vanhentua Elsan lasten ja kaikkien lastenlasten
joukossa, auttaen itsekutakin v‰h‰n ja kaivattu hiukan, kun Jumala
kˆrjaa minut pois.
Mutta etup‰‰ss‰ min‰ tahtoisin olla t‰ti Cottan luona nyt, kun Fritz on
tuossa kauheassa vankeudessa. H‰n sanoi aina, ett‰ min‰ osasin
lohduttaa h‰nt‰ enemm‰n, kuin kukaan muu, ja kenties min‰ osaan viel‰.
XXII.
Elsan kertomus.
Lokakuulla 1521.
Kristofer on juuri palannut Hallesta. He ovat taas uskaltaneet ruveta
myym‰‰n aneita nuoren ja velton Mainzin arkki-piispan Albertin
turvissa. Useat ylioppilaat ja j‰rkevimm‰t porvarit ovat harmissaan,
kun n‰kev‰t, kuinka suuri, punainen risti j‰lleen pystytet‰‰n ja
taivaallista anteeksi-antamusta kaupitellaan pitkin katuja. Gottfried
on varma, ettei t‰t‰ olisi yritetty, jolleiv‰t viholliset olisi
luulleet, ette T:ri Lutherin ‰‰ni on vaiennut ij‰ksi. Salaisesti
jaetaan kuitenkin h‰nen kirjeit‰ns‰ meid‰n joukossamme, ja moni meist‰
tiet‰‰, ett‰ h‰n on tallella jossakin paikassa l‰hell‰ meit‰.
Marraskuulta.
Gottfried on juuri tuonut minulle Lutherin kirjeen Mainzin
arkki-piispalle. Se ainakin n‰ytt‰‰ anekauppiaille, ett‰ he ovat
her‰tt‰neet nukkuvan leijonan.
H‰n muistuttaa arkkipiispaa, ett‰ ankara tuli jo on syttynyt sen
kautta, ett‰ kˆyh‰, halpa munkki on nousnut Tetzeli‰ vastaan; h‰n
varoittaa h‰nt‰, ett‰ Jumala, joka antoi voimaa t‰lle heikolle
ihmis-‰‰nelle, koska se puhui H‰nen totuuttansa: "viel‰ el‰‰ ja alentaa
korkeat seterit ja ylpe‰t Faraot, ja voi helposti nˆyryytt‰‰ Mainzin
vaaliruhtinaan, vaikka koko nelj‰ keisaria h‰nt‰ tukisi." H‰n vaatii
juhlallisesti, ett‰ arkkipiispa lakkauttaa tuon valheellisten
anteeksi-antamusten ahneen myymisen Mainzissa, taikka h‰n pian julkaisee
syytˆksen (jonka h‰n jo on kirjoittanut) "Uutta Hallen koulua" vastaan.
"Sill‰ T:ri Luther", h‰n sanoo, "ei ole viel‰ kuollut."
Me olemme kovasti ep‰ilyksiss‰, mitenk‰ arkkipiispa menettelee, kun on
saanut t‰mmˆisen rohkean moitteen.
Marraskuun 20 p.
Moite on vaikuttanut. Ruhtinas arkkipiispa on kirjoittanut nˆyr‰n
puollustuskirjeen T:ri Lutherille, ja aneet ovat kerta viel‰
karkoitetut Hallesta.
Wittenbergiss‰ T:ri Lutherin kirjeet eiv‰t kuitenkaan ole likimainkaan
sama, kuin h‰nen l‰sn‰-olonsa. T‰‰ll‰ vallitsee suuri h‰mminki, ja
sangen usein tappelevat vastaiset puolueet kaduilla.
Melkein kaikki Augustinin-luostarin munkit kielt‰ysiv‰t pari viikkoa
sitten ottamasta osaa messuihin taikka hostian palvelemiseen.
Hyv‰nluontoinen T:ri Melancthon ja muut tohtorit nuhtelivat heit‰
ensin, mutta rupesivat viimein itse uskomaan samoin ja vetosivat
Sachsin vaaliruhtinaasen, ett‰ h‰n poistaisi n‰m‰t ep‰jumaliset
kirkonmenot. Me emme tied‰, kuinka h‰n tehnee. Ei mit‰‰n julkisia
muutoksia viel‰ ole pantu toimeen jumalanpalveluksessa.
Mutta se suuri tapaus, joka nyt kiihdytt‰‰ Wittenbergi‰, on
kolmentoista Augustinilais-munkin luopuminen luostarista ja
luostari-el‰m‰st‰. Pastori Feldkirchen ilmoitti papilliset lupaukset
mit‰ttˆmiksi ja meni naimisiin muutamia kuukausia takaperin. Mutta h‰n
oli vaan maallinen pappi; ja pit‰jien pappien avioliitosta on kaikilla
kunnon ihmisill‰ meid‰n joukossamme kauan aikaa ollut sama ajatus.
Mit‰ munkkien avioliittoon tulee, on kuitenkin pidetty eri mielt‰.
Pappi muuttaa naidessaan vaan s‰‰tyns‰; mutta jos munkit rikkovat
lupauksensa, h‰vi‰‰ koko veljeskunta ja munkki-el‰m‰.
Gottfried ja min‰ olemme kokonaan vakuutetut siit‰, ett‰ he ovat
oikeassa; ja me kunnioitamme suuresti niit‰ miehi‰, jotka kielt‰v‰t
itselt‰‰n elatuksen muitten kustannuksella ja tyytyv‰t asettumaan
yliopiston oppilaitten joukkoon. Mutta eritt‰in min‰ kunnioitan niit‰
vanhempia taikka totisempiakin oppineita velji‰, jotka j‰tt‰v‰t
luostarin armon ja joutilaan ylellisyyden ja rupeavat oppimaan jotakin
halpaa ammattia. Yksi heist‰ on mennyt salvumiehen oppiin; ja kun me
pari p‰iv‰‰ sitten kuljimme h‰nen tyˆpenkkins‰ ohitse ja katselimme,
kuinka h‰n ahkerasti koetti taivuttaa tottumattomia sormiansa tyˆkaluja
pitelem‰‰n, nosti Gottfried lakkiansa ja tervehti h‰nt‰
kunnioituksella, sanoen:
"Niin, se on oikein. Kristin-uskon t‰ytyy alkaa uudestaan Nazarethin
tyˆmiehen kodista."
Meid‰n perheess‰mme ovat ajatukset kuitenkin erilaiset. Meid‰n kallis,
levoton ‰itimme ajattelee kovasti, mit‰ kaikista n‰ist‰ tulee. Tosin on
Fritzin toinen vankeus suuresti j‰rkytt‰nyt h‰nen uskoansa munkkeihin;
mutta aikakauden mullistava luonto pelottaa h‰nt‰. H‰nest‰ n‰ytt‰‰
kaikki tarkoittavan h‰viˆt‰; ja ainoa tapa, jolla ajan vaikeat
kysymykset h‰nen mielest‰‰n suoriuvat, on se, ett‰ nyt on mailman
viimeiset p‰iv‰t ja ett‰, kun kaikki on revitty maahan, meid‰n Herramme
itse tulee ja nopeasti rakentaa valtakuntansa j‰lleen oikealla tavalla.
H‰nell‰ ei ole Fritzin, ei rakastetun Evan eik‰ T:ri Lutherin neuvoja
-- johon viime mainittuun h‰n n‰ihin aikoihin on alkanut enemm‰n
luottaa, vaikka h‰n aina valittaa, ett‰ h‰n k‰ytt‰‰ niin kiivasta
kielt‰ -- eik‰ h‰n tied‰, mit‰ jokaisesta asiasta tulee ajatella. H‰n
pelk‰‰ eritt‰in arkkidiakonus Carlstadtin rajuutta; ja lempe‰
Melancthon on liian paljon h‰nen itse luontoisensa, ettei h‰n luota
t‰m‰n p‰‰tˆksiin.
Kuitenkin, kun t‰n‰ aamuna k‰vin heit‰ tervehtim‰ss‰, valmisti h‰n
paraikaa ravitsevaa lient‰, jonka h‰n, kun kysyin h‰nelt‰, myˆnsi
olevan aiotun sille munkille, joka oli kielt‰nyt kirkon ylivallan ja
ruvennut salvumieheksi.
"Ihmisraukat", lausui h‰n niinkuin puollustukseksi, "he olivat
tottuneet el‰m‰‰n hyvin luostarissa, enk‰ min‰ soisi, ett‰ eroitus
tuntuisi per‰ti jyrk‰lt‰."
ƒidin-‰itimme on nyt yhdeks‰nnell‰ kymmenennell‰. H‰nen vartalonsa on
viel‰ suora, vaikka h‰n harvoin l‰htee nojatuolistaan; eik‰ h‰nen
sielunvoimansa n‰yt‰ juuri heikontuneen, paitsi ettei h‰n voi pitk‰‰
aikaa kuunnella mit‰‰n asiaa. Valisti min‰ ajattelen, ett‰ h‰nen
vanhuutensa tulee enemm‰n varhaisen kev‰‰n herttaisiin p‰iviin, kuin
kovaan ja kylm‰‰n talveen. Thekla sanoo, ett‰ n‰ytt‰‰ silt‰, kuin t‰m‰
el‰m‰ paraikaa hiljaisesti h‰nelt‰ koittaisi paremmaksi; taikka kuin
Jumala pit‰isi h‰nt‰, niinkuin Mosesta, t‰ydell‰ n‰ˆll‰ ja hyv‰ss‰
voimissa, siksi kuin h‰n saa luoda silm‰ns‰ Luvattuun maahan ja n‰hd‰
sen pelastuksen, joka h‰n on niin kauan odottanut, aivan likelt‰.
H‰n on yht‰ paljon lastemme lemmitty, kuin h‰n oli ennen meid‰n; h‰n
n‰ytt‰‰ unhottaneen vanhan tapansa keksi‰ virheit‰; joko sent‰hden,
ett‰ h‰nen ei tarvitse mielest‰ns‰ vastata niin paljon kolmannen
sukupolven puolesta, taikka sent‰hden, ett‰ kaikki heid‰n pienet
virheens‰ ilmestyv‰t lievemm‰ss‰ muodossa h‰nen edess‰‰n. Min‰ huomaan
myˆskin, ett‰ h‰n on ruvennut juttelemaan aivan toisenlaisia
kertomuksia, kuin niit‰, jotka kiinnittiv‰t meid‰n huomiotamme. H‰n
n‰ytt‰‰ j‰tt‰v‰n pois keski-ik‰ns‰ legendat ja palaavan oman levottoman
nuoruutensa ja lapsuutensa kokemuksiin. Iso-is‰mme el‰m‰n salaisuudet,
joista me turhaan koetimme saada selkoa, ovat kaikki avoinna Greetalle
ja pojille. Pyhimysten ja eremitein sijaan, joitten vaiheet
ihastuttivat meit‰, on tullut kertomuksia salaisista Hussitein
kokouksista, joissa luettiin Pyh‰‰ Raamattua Bˆmin saloissa ja
vuoristossa; jylhist‰ turvapaikoista onkaloissa, joissa kokonaiset
perheet piileskeliv‰t kuukausim‰‰ri‰; syd‰nt‰ viilt‰vist‰
vangitsemisista taikka ihmeellisist‰ pakoretkist‰.
Minun poikani sankareina ei ole St. Kristofer eik‰ St. Yrjˆ, vaan
v‰‰r‰-uskoiset Hussitit! Rakas ‰itini lausuu usein jonkun varoittavan
sanan pojille, ett‰ nuot ajat olivat kovin pahoja ja ettei ihmisten nyt
tarvitse viett‰‰ semmoista hurjaa el‰m‰‰. Mutta teksti vaikuttaa
syvemm‰lt‰ lapsiin kuin kommentarit.
Oman suurimman ilonsa saa ‰idin-‰itimme yh‰ T:ri Lutherin
kirjoituksista. Min‰ olen nykyisin h‰nelle ja is‰lle lukenut, tiesi
kuinka monta kertaa, tohtorin kirjeen Wartburgista "Kristuksen
v‰h‰iselle joukolle Wittenbergiss‰" ynn‰ h‰nen selityksens‰ 37:nnest‰
Psalmista: "‰l‰ vihastu pahain t‰hden."
Rakkaan is‰mme n‰kˆ-ala on mit‰ valoisin. H‰n on vakuutettu, ett‰ koko
mailma nopeasti tulee laidallensa, ja katsoo v‰h‰iseksi asiaksi,
etteiv‰t h‰nen keksintˆns‰ valmistuneet, koska me t‰ytt‰ pohtia
l‰hestymme ihmiskunnan kultaista aikakautta.
N‰in h‰n ja ‰itini eri kohdilta ja eri teill‰ joutuivat samaan
p‰‰tˆkseen.
Me olemme kuulleet Theklalta, ett‰ Ulrich on k‰ynyt T:ri Lutherin luona
Wartburgissa, jossa h‰n oleskelee. Min‰ olen niin iloinen, kun tied‰n,
miss‰ h‰n on. Minusta on aina niin vaikea ajatella ihmisi‰, heid‰n
olopaikkaansa tuntematta. Muoto itse n‰ytt‰‰ haihtuvan siin‰
ep‰m‰‰r‰isess‰, varjonkaltaisessa, tuntemattomassa mailmassa, joka
ymp‰rˆitsee sit‰. T‰m‰ se on, joka lis‰‰ levottomuuttani Fritzin
puolesta. Nyt minun sopii ajatella T:ri Lutheria, kun h‰n istuu tuossa
suuressa huoneessa, jossa min‰ odotin vaaliruhtinasta kirjaustyˆni
kanssa monta vuotta takaperin -- katsellen jyrk‰nteen partaalta niit‰
harjanteita, jotka kohoavat toistensa takaa, siksi kuin tummat hongat
ja viheri‰t, huojuvat oksat muuttuvat sinert‰viksi kultaisella taivaan
rannalla. Ja p‰iv‰nlaskusta min‰ n‰en, kuinka varjot hiipiv‰t niitten
vihantavien laaksoin yli, joissa meid‰n oli tapa leikitell‰, ja aleneva
aurinko valaisee honkien punaisia varsia.
Taikka min‰ n‰en h‰nen kes‰p‰iv‰n‰ istuvan kirjojensa vieress‰ --
suurten foliantein, kreikkalaisten, hebrealaisten ja latinaisten -- ja
valmistavan sit‰ Jumalan Kirjan K‰‰nnˆst‰, joka on oleva koko meid‰n
kansamme siunaus; sill‰ v‰lin kuin l‰mpim‰t auringons‰teet kiehuttavat
aromatillista hajua m‰nnyist‰, ja tuuli viepi sen sis‰‰n avonaisesta
akkunasta.
Taikka min‰ ajattelen, kuinka h‰n varhain aamulla seisoo linnan muurien
luona ja katselee Eisenachin torneja ja kaukaisia kattoja, samalla kuin
suuren luostarin kello kumisten ilmoittaa h‰nelle, mit‰ kello on; ja
h‰nen mieleens‰ muistuu se vire‰ el‰m‰, joka alkaa kaduilla, jossa h‰n
kerta kerj‰si leip‰‰ t‰ti Ursula Cottan ovella. Kallis t‰ti Ursula,
min‰ soisin, ett‰ h‰n olisi saanut el‰‰ t‰h‰n saakka ja n‰hd‰ sen
runsaan sadon, jonka hyv‰ teko toisinaan tuottaa.
Taikka yˆll‰ taas, kun kaikki ‰‰net ovat vaiti, paitsi n‰kym‰ttˆm‰n
virran kohina alhaalla laaksossa ja tuulen huokuna mets‰ss‰, ja se
suuri taistelo alkaa, jota h‰n on taistellut niin usein pimeyden
valtoja vastaan, ja h‰n koettaa rukoilla eik‰ voi nostaa syd‰nt‰ns‰
Jumalan puoleen, olen min‰ n‰kev‰n‰ni, kuinka h‰n avaa akkunansa, luo
silm‰ns‰ mets‰‰n, kallioille ja nurmille, jotka alhaalla ilmestyv‰t
tummina ja hengettˆmin‰, ja sitten katsoo ylˆs n‰ist‰ Jumalan puoleen
ja vahvistaa itse‰ns‰ sill‰ totuudella, jonka h‰n mielell‰‰n lausuu:
"_Jumala el‰‰ viel‰_!" tuntien katsellessansa, ett‰ yˆ vaan peitt‰‰
auringon eik‰ sammuta sit‰, ja vartoen siksi kuin aamukoitto alkaa
verkalleen levit‰ ylˆs taivaalle ja alas mets‰‰n.
T:ri Melancthon on kertonut kuinka T:ri Luther tekee tyˆt‰, kuinka h‰n
k‰rsii Wartburgissa ja kuinka h‰n kerta kirjoitti: "ovatko yst‰v‰ni
unhottaneet rukoilla minun puolestani, koska taistelo on niin kauhea?"
Ei; Gottfried muistaa h‰nt‰ aina kalliimpien omaistemme nimien
joukossa.
"Mutta", h‰n sanoi t‰n‰‰n, "meid‰n tulee j‰tt‰‰ p‰‰miehemme kasvatus
Jumalalle."
Koetettu, huolestunut Pyh‰ Elisabet parka! toinen kuninkaallinen syd‰n
k‰rsii nyt Wartburgissa, toinen pyhimys saavuttaa nyt kruununsa
ristin kautta vanhassa linnassa; mutta ei paavin Kalenterissa
kanoniseerattavaksi!
Joulukuun 21 p.
Augustinilaisen veljeskunnan tuomiokapituli Th¸ringenissa ja
Meissen'issa kokoontui t‰‰ll‰ viime kuulla tutkimaan, ovatko
luostarilupaukset per‰ytt‰m‰ttˆm‰t. He ovat tulleet siihen p‰‰tˆkseen,
ett‰ Kristuksessa ei ole maallikoita eik‰ munkkeja, ja ett‰ jokainen
saa vapaasti noudattaa omaatuntoansa.
Joulup‰iv‰n‰ 1521.
T‰m‰ on ollut suuri p‰iv‰ meille.
Arkkidiakonus Carlstadt ilmoitti v‰h‰ aika takaperin, ett‰ h‰n aikoi
l‰hestyv‰n Ymp‰rileikkauksen juhlana jakaa pyh‰‰ sakramentti‰
maallikoille sek‰ leiv‰n ett‰ viinan muodossa. Kun h‰nen oikeuttansa
t‰h‰n on ep‰ilty, kiirehti h‰n panemaan toimeen p‰‰tˆst‰ns‰, ettei
mik‰‰n kielto hovin puolesta est‰isi sit‰.
T‰n‰‰n, kun h‰n saarnassansa kaupunginkirkossa oli selitt‰nyt, kuinka
tarpeellista oli taas asettaa Pyh‰ Ehtoollinen ep‰jumalisen messu-uhrin
sijaan, meni h‰n alttarille, siunasi Saksan kielell‰ leiv‰n ja viinan,
k‰‰ntyi kansan puoleen ja lausui juhlallisesti:
"Jokainen, joka tuntee itsens‰ rasitetuksi synteins‰ taakasta ja isoo
ja janoo Jumalan armoa, tulkoon ja vastaan-ottakoon Herran ruumiin ja
veren."
Hetkeksi seurasi ‰‰nettˆmyys h‰nen sanojansa, ja sitten, ennenkuin
kukaan muu liikahti, n‰in min‰ ihmeekseni ujon, hiljaisen ‰itini
verkalleen astuvan k‰yt‰v‰‰ ylˆs, taluttaen is‰‰ni k‰dest‰. Muita tuli
per‰st‰; mitk‰ kunnioittavaisella, juhlallisella k‰ytˆksell‰, mitk‰
ehk‰ hiukan kiireisesti ja liiallisella innolla. Ja kun viimeinenkin
oli l‰htenyt alttarilta, lausui arkkidiakonus yhteisen synninp‰‰stˆn ja
lis‰si juhlallisesti:
"Menk‰‰t, ‰lk‰‰tk‰ tehkˆ synti‰ en‰‰."
Tuokion aikaa olivat kaikki vaiti, ja sitten eri ‰‰net, jotka
v‰hitellen paisuivat t‰ydeksi kˆˆriksi, yhtyiv‰t veisaamaan
_Agnus Dei_:
"Oi Jumalan Karitsa, joka poistat mailman synnit! Armahda meit‰, anna
meille rauhasi!"
Me vietimme joulun, niinkuin tavallisesti, is‰ni luona. Vaikka min‰
kummastelin ‰itini rohkeutta, en min‰ tahtonut puhua h‰nen kanssaan
siit‰; mutta kun me illalla istuimme yksin‰‰n, sill‰ v‰lin kuin rakas
is‰mme, Gottfried, Kristofer ja lapset olivat l‰hteneet katsomaan,
kuinka luistelivat Elbell‰, lausui h‰n minulle:
"Elsa, minun t‰ytyi menn‰. Tuntui silt‰, kuin meid‰n Herramme _oma_
‰‰ni olisi sanonut minulle: '_sin‰_ olet rasitettu, tule!" Min‰ en
koskaan ymm‰rt‰nyt kaikkia n‰it‰, niinkuin nyt. Minusta n‰ytti, kuin
olisin _n‰hnyt_ evankeliumin omilla silmill‰ni -- n‰hnyt, ett‰ lunastus
on t‰ytetty, ja ett‰ atria nyt on hankittu. Min‰ en muistanut kysy‰,
kaduinko, uskoinko taikka rakastinko kyll‰ksi. Min‰ n‰in vuosisatojen
halki, kuinka H‰nen ruumiinsa annettiin ja h‰nen verens‰ vuodatettiin
minun puolestani Golgatalla; ja nyt min‰ n‰in pˆyd‰n valmistetuksi ja
kuulin kutsumuksen; ja minun t‰ytyi tarttua is‰si k‰teen ja kohta astua
esiin."
"Niin, kallis ‰iti, te annoitte koko seurakunnalle parhaan esimerkin!"
min‰ sanoin.
"Min‰!" h‰n huudahti. "Sanoitko, ett‰ min‰ menin esiin, ennenkuin
kukaan muu? Kuinka! ennenkuin kaikki hurskaat miehet ja tohtorit ja
esivaltalaiset? Elsa, lapseni, mit‰ min‰ olen tehnyt? Mutta min‰ en
ajatellut itse‰ni eik‰ ket‰‰n muuta. Min‰ kuulin vaan h‰nen ‰‰nens‰
kutsuvan itse‰ni; ja mit‰ min‰ voin tehd‰ muuta, kuin menn‰? Enk‰ min‰
todella nyt huoli, milt‰ se n‰ytti! Voi Elsa", h‰n jatkoi, "kyll‰
ansaitsee, ett‰ mailmaa n‰in h‰irit‰‰n, kun vaan t‰m‰ juhla palautetaan
kirkkoon; niin", h‰n lis‰si vapisevalla ‰‰nell‰, "ansaitsee kyll‰, ett‰
Fritzkin on vankeudessa t‰t‰ varten. Pyh‰ Herra on uhrannut itsens‰
meid‰n t‰htemme, ja me viet‰mme juhlaa. H‰n kuoli syntisten t‰hden. H‰n
laitti atriansa isoaville ja janoaville. Ne, jotka kaikkein enemm‰n
tuntevat syntins‰, eiv‰t siis saa tulla viimeiseksi, vaan ensiksi. Min‰
n‰en kaikki nyt. Tuo pyh‰ sakramentti on evankeliumi minulle."
Helmikuun 10 p. 1522.
T‰ysi h‰mminki vallitsee kaupungissa.
Miehi‰ on ilmestynyt t‰‰ll‰, jotka sanovat, ett‰ he ovat suorastaan
innostetut Jumalalta; ett‰ opiskeleminen on aivan tarpeeton asia --
jopa ep‰jumalinen arvon-anto lihalle ja puustaville; ett‰ se on ajan ja
voiman hukka, kun k‰‰nt‰‰ Pyh‰‰ Raamattua, koska, vaikka he eiv‰t
ymm‰rt‰neet sanaakaan kreikkaa tai hebreaa, Jumala on ilmoittanut sen
sis‰llˆn heid‰n syd‰mellens‰.
N‰m‰t miehet tulevat Zwickau'ista. Kaksi heist‰ on kankureita; yksi on
entinen pappi M¸nzer. He kehuvat itse‰ns‰ myˆskin profeetoiksi. Heid‰n
johdattajansa Nikolaus Storch on valinnut kaksitoista apostolia ja
seitsem‰nkymment‰ kaksi opetuslasta Herramme esimerkin mukaan. Ja yksi
heist‰ huusi kauhealla ‰‰nell‰ t‰n‰‰n pitkin katuja:
"Voi, voi kristikunnan jumalattomia hallitsioita! Ennen seitsem‰n vuoden
kuluttua pannaan mailma autioksi. Turkkilaiset hyˆkk‰‰v‰t maahan. Ei
yksik‰‰n ihminen j‰‰ henkiin. Jumala puhdistaa maan verell‰, ja kaikki
papit surmataan. Pyhimykset vallitsevat. Herran p‰iv‰ on k‰siss‰. Voi!
voi!"
Yliopiston ja kaupungin ajatukset heist‰ ovat erilaiset.
Vaaliruhtinas itse sanoo, ett‰ h‰n mieluisammin luopuisi kruunustansa
ja kerj‰l‰isen‰ kulkisi mailmaa, kuin vastustaisi Herran ‰‰nt‰. T:ri
Melancthon ep‰ilee ja sanoo, ett‰ meid‰n tulee tutkia henki‰, ovatko ne
Jumalasta. Arkkidiakonus Carlstadt on kovasti mieltynyt heihin, niin
ett‰ h‰n opetus-istuimeltaan kehoittaa ylioppilaita j‰tt‰m‰‰n
turhamaisen pyrintˆns‰ lihallisen viisauden per‰‰n ja palaamaan ja
Jumalan k‰skyn mukaan ansaitsemaan leip‰‰ns‰ otsansa hiess‰.
Poikakoulun opettaja avasi huoneen akkunan ja k‰ski kaupunkilaisia
ottamaan pois lapsensa. Melkoinen joukko ylioppilaita on hajoamassansa,
ja toiset ovat kiihtyneess‰ mielentilassa, valmiina mihin melskeesen
tahansa. Kuvat ovat v‰kisin viedyt yhdest‰ kirkosta ja poltetut.
Fransiskanin-luostarin munkit ovat pyyt‰neet sotav‰ke‰ avukseen
uhkaavaa p‰‰llekarkausta vastaan.
Gottfried ja muut ovat vakuutetut, ett‰ n‰m‰t Zwickau'n miehet ovat
sokaistuja intoilioita. H‰n sanoo: "se henki, joka ei pane armoa
Jumalan sanaan, ei suinkaan liene Jumalasta."
Mutta n‰itten uusien oppien lujimpia vastustajia on kummastukseksemme
hyv‰ns‰vyis‰ ‰itimme. H‰nen lempe‰, hiljainen luontonsa n‰ytt‰‰
niinkuin taivaallisella vaistolla kammoman heit‰. H‰n sanoo: "Jumalan
henki tekee nˆyr‰ksi -- eik‰ paisuta."
Kun tuonain kerrottiin meille, ett‰ Nikolaus Storch oli n‰hnyt enkeli
Gabrielin yˆll‰, joka riensi h‰nt‰ kohden ja sanoi h‰nelle: "mit‰
sinuun tulee, sin‰ asetetaan minun valta-istuimelleni!" lausui ‰itini:
"Oudollapa tavalla enkeli Gabriel nyt puhuu _omasta_
valta-istuimestaan: ennen vanhaan enkelit puhuivat Jumalan
valta-istuimesta."
Ja kun joku arveli, ett‰ oli aika eroittaa akanat nisusta, ja perustaa
semmoinen kirkko, johon vaan pyh‰t kuuluisivat, sanoi h‰n:
"Se ei suinkaan sopisi minulle. Minun t‰ytyisi pys‰hty‰ ulkopuolelle,
lunastettujen syntisten kirkkoon. Ja eikˆ St. Paavali itse sanonut,
niinkuin T:ri Luther kertoi meille: 'syntiset, joista min‰ olen
suurin?'"
"Mutta ettekˆ pelk‰‰", joku kysyi h‰nelt‰; "ett‰ loukkaatte Jumalaa,
kun kiell‰tte H‰nen sanansaattajiansa, jos sent‰‰n n‰m‰t profeetat
olisivat H‰nelt‰ l‰hetetyt?"
"En min‰ luule", h‰n vastasi tyvenesti. "Siksi kuin tohtorit
vakaantuvat asiasta, min‰ en mielest‰ni voi pakoittaa Vapahtajaani, jos
pysyn kiinni vanhassa sano massa."
Is‰ni on kuitenkin kovin levoton t‰st‰; h‰n ei ymm‰rr‰, miks'ei saisi
olla profeettoja Wittenbergiss‰ yht‰ hyvin, kuin Jerusalemissa; ja
n‰ihin ihmeellisiin aikoihin, v‰itt‰‰ h‰n, mitk‰ ihmeet lienev‰t liian
suuret uskottavaksi?
Min‰ ja moni muu kaipaamme syd‰mest‰mme T:ri Lutheria. Min‰ luulen
kyll‰, ett‰ Gottfried on oikeassa, mutta se olisi kauheata, jos
erehtyisi; ja T:ri Luther n‰ytt‰‰ aina kohta k‰sitt‰v‰n kaikki asiat,
ja voittaa rynn‰kˆll‰ linnan, sill‰ v‰lin kuin Melancthon k‰yskelee sen
ymp‰ri ja tarkastelee jokaista varustusten osaa.
T:ri Luther ei koskaan horju ajatuksissaan kirjeiss‰‰n, vaan varoittaa
meit‰ ankarasti n‰ist‰ saatanan petoksista. Mutta siihen ihmiset
vastaavat, ettei h‰n ole n‰hnyt eik‰ kuullut "profeettoja." Kirjeest‰
ehtii keskustella, ja kirjeesen ehtii vastata aikaa ennen, kuin toinen
tulee, ja el‰v‰ silm‰ ja ‰‰ni maksavat paljon t‰m‰nlaisessa
taistelossa.
Mik‰ p‰‰llikkˆ voisi kirjeitten kautta vied‰ v‰ke‰ns‰ tuleen?
Helmikuun 26 p. 1522.
Rauhan kyyhkysemme on palannut kotiin; meid‰n Evamme! Kun t‰n‰ iltana
k‰vin kadun poikki asialla ‰itini luona, n‰in min‰ kummastuksekseni
Evan istuvan k‰si is‰ni k‰dess‰ ja levollisesti lukevan h‰nelle
kolmattakolmatta Psalmia, sill‰ v‰lin kuin ‰idin-‰itini istui ja
kuunteli ja ‰itini tyytyv‰isesti kutoi heid‰n vieress‰‰n.
Tuntui silt‰ kuin h‰n olisi tuskin ollut p‰iv‰‰k‰‰n poissa, niin
hiljaisesti h‰n pujahti j‰lleen entiselle paikallensa. Se n‰ytti niin
luonnolliselta, vaan kuitenkin niin unenkaltaiselta, ett‰ kummastuksen
tunto katosi minusta, niinkuin tapahtuu unelmissa, ja min‰ menin h‰nen
luokseen ja suutelin h‰nen otsaansa.
"Kallis serkku Elsa, sin‰kˆ se olet!" h‰n lausui. "Min‰ aioin huomenna
kaikkein ensiksi tulla sinun luoksesi."
Mink‰ rauhan tuo rakas, levollinen, sointuva ‰‰ni levitti meid‰n
kotiimme j‰lleen!
"Te olette kaikki j‰tt‰neet t‰ti Cottan", h‰n lausui, ja h‰nen ‰‰nens‰
v‰risi hiukan, "niin min‰ olen tullut takaisin olemaan h‰nen luonansa
aina, jos h‰n sallii."
ƒitini ja Eva eiv‰t koskaan vaihettaneet kesken‰ns‰ mit‰‰n rakkauden
vakuutuksia; he ymm‰rt‰v‰t toinen toisensa niin t‰ydellisesti.
Helmikuun 23 p.
Niin, se ei ole mik‰‰n unelma. Eva on j‰tt‰nyt luostarin ja on taas
yksi meist‰. Nyt, kun h‰n on ruvennut j‰lleen kaikkiin vanhoihin
askareihinsa, kummastelen min‰ enemm‰n, kuin ennen, kuinka olemme
tulleet toimeen ilman h‰nt‰. H‰n puhuu niin levollisesti paostansa
luostarista ja ylim‰isest‰ matkastansa maakunnassa, kuin se olisi ollut
helppo ja aivan jokap‰iv‰inen tapaus. H‰n kertoo, ett‰ jokainen n‰ytti
olevan halukas auttamaan h‰nt‰ ja pit‰m‰‰n huolta h‰nest‰.
H‰n on kovasti v‰h‰n muuttunut. H‰nen kasvonsa eiv‰t olleet niit‰,
jotka muuttuivat. Sama viattomuus asuu h‰nen huulillaan, kuin ennen --
sama luottavainen, totinen valo on h‰nen mustissa, lempeiss‰
silmiss‰‰n; tyven, rauhallinen otsa, joka aina muistutti
p‰iv‰npaisteisesta, pilvettˆm‰st‰ taivaasta, on tyven ja kirkas viel‰;
ja sen ymp‰rill‰ kultainen tukka, joka ei viel‰ ole kasvanut luostarin
leikkauksen per‰st‰, sykertyy v‰h‰isiksi kiehkuroiksi, jotka
muistuttavat minua h‰nen ensim‰isista ajoistaan kodissamme
Eisenachissa. Kuitenkin koko kasvojen luonto n‰ytt‰‰ tyventyneen, min‰
en voi sanoa varjostuneen, vaan t‰yttyneen sill‰ katseella, joka
luullakseni aina eroittaa pyhimysten kasvot tuolla ylh‰‰ll‰ enkelein
kasvoista -- niitten kasvot, jotka ovat k‰rsineet, niitten kasvoista,
jotka ovat vaan tunteneet s‰‰li‰ --- niin, t‰yttyneen tuolla syv‰ll‰,
hell‰ll‰, k‰rsiv‰llisell‰ luottamuksella, inhimillisell‰ katseella,
joka ilmestyy niitten kasvoissa, jotka ovat p‰‰sseet taivaalliseen,
riemulliseen "_Sinun tahtosi tapahtukoon_" tuon "_Ei minun tahtoni,
vaan Sinun_" tuskan kautta.
Ensiksi meni Greeta h‰nt‰ vastaan sill‰ kunnioittavaisella katsannolla;
joka h‰nell‰ on kirkossa; ja h‰n kysyi minulta j‰lest‰p‰in: "onko t‰m‰
todella se serkku Eva, jonka kuva on meill‰?" Mutta nyt he ovat mit‰
parahimmat yst‰v‰t, ja suurella luottamuksella ja aivan tarkasti
juttelee Greeta serkku Evalle kaikki salaisimmat tuumansa ja ilonsa.
Pojatkin panevat tavattoman paljon arvoa h‰nen hyv‰‰n ajatukseensa ja
n‰ytt‰v‰t pit‰v‰n p‰‰tˆksi‰‰n viisaampina, kuin tavallisten naisten;
sill‰ eilen pikku Fritz selitti h‰nelle hartaasti sen uuden joutsen
ansioita, jonka h‰n oli saanut ja joka oli tehty englantilaisen mallin
mukaan.
H‰n koettaa kaikin toimin saada yhdeks‰n nuorta nunnaa, jotka ovat
ruvenneet Lutherin oppiin, vapaaksi Nimptschenist‰. Gottfried luulee
sit‰ sangen vaikeaksi, mutta ei mill‰‰n lailla mahdottomaksi aikaa
myˆten.
Vaan kuitenkin, mihin myrskyiseen mailmaan kyyhkysemme on palannut! --
yliopisto on melkein h‰vi‰m‰ll‰ns‰; kaupunki riivoksissa; eik‰ yht‰‰n
saksalaista raamattua kenenk‰‰n k‰dess‰, jonka johdolla, niinkuin
Gottfried sanoo, n‰itten uusien profeettain vaatimuksia tutkittaisiin.
Se ei sent‰‰n n‰yt‰ tekev‰n Evaa alakuloiseksi. H‰n sanoo, ett‰ h‰nest‰
tuntuu, kuin h‰n astuisi arkista uuteen mailmaan; eik‰ Noach suinkaan
tavannut kaikkia j‰rjestykseen pantuna edest‰ns‰. H‰n on kokonaan
‰itini puolella, mit‰ profeettoihin tulee. H‰n sanoo, etteiv‰t
apostolit saarnanneet, itse‰ns‰, vaan Kristusta Jesusta Herraamme. Jos
Zwickau'in profeetat saarnaavat H‰nt‰, eiv‰t he saarnaa mit‰‰n uutta;
ja jos he saarnaavat itse‰ns‰, ei Jumala eik‰ liioin enkeli Gabriel
k‰skenyt heit‰ siihen.
Suuresti meit‰ surettaa, ett‰ Fritz viel‰ on vankeudessa. Ensiksi
olimme varmat, ett‰ h‰nen onnistuisi paeta, mutta jokainen kuukausi
v‰hent‰‰ toivojamme, siksi kuin tuskin tohdimme mainita h‰nt‰, paitsi
rukouksissamme. Kuitenkin me joka p‰iv‰, Gottfried ja min‰, rukoilemme,
ettei ainoastaan h‰n p‰‰sisi vapaaksi, vaan myˆskin T:ri Luther palaisi
ja onnellisesti p‰‰tt‰isi saksalaisen raamatun-k‰‰nnˆksens‰, joka,
Gottfriedin luullen; on oleva suurin lahja, mink‰ T:ri Luther
milloinkaan on antanut taikka milloinkaan voi antaa Saksan kansalle ja
sen kautta kristikunnalle.
Lauantaina, Maaliskuun 8 p. 1522.
Tuo suuri, l‰mmin syd‰n sykkii taas meid‰n joukossamme!
T:ri Luther asuu taas levollisesti Augustinin-luostarissa, jonka
h‰n j‰tti vuosi takaperin, Wormsiin l‰hte‰ksens‰. Mit‰ muutoksia
siit‰ ajasta! H‰n j‰tti meid‰t kesken kyyneli‰mme ja turhia
rukouksiammme, ettei h‰n uskoisi kallista henke‰ns‰ sille petolliselle
suojeluskirjalle, joka oli kietonut Johan Hussin martyri-paaluun.
H‰n palajaa ehe‰n‰ ja voittoisana -- hyv‰n asian puollustajana
keisarin, pappien ja ruhtinaitten edess‰ Saksan kansan sankarina.
H‰nen l‰htiess‰ns‰ juuri osa kaupunkilaisista ja ylioppilaista vapisi
h‰nen rohkeitten sanojensa ja tekojensa puolesta.
Palatessaan h‰n n‰kee, kuinka ylioppilaat ja porvarit rajusti ja
sokeasti syˆksev‰t eteenp‰in sit‰ tiet‰, jonka h‰n avasi -- tuolle
puolen h‰nen p‰‰tˆksens‰ ja vakuutuksensa rajoja.
H‰n l‰hti ensim‰isen‰ taisteloon, ja muut seurasivat pelolla, kun h‰n
yksin rynt‰si eteenp‰in kuoleman uhalla.
H‰n palajaa kutsumaan takaisin hajonneita joukkojansa, jotka ovat
levinneet ja jakaantuneet tuimassa ja tulisessa takaa-ajossaan.
Lieneekˆ nyt h‰nen ‰‰nens‰ yht‰ voimakas per‰ytt‰m‰‰n ja j‰lleen
j‰rjest‰m‰‰n, kuin se oli eteenp‰in k‰skem‰‰n?
Matkallansa Wartburgista kirjoitti h‰n vaaliruhtinaalle ja kielt‰ysi
h‰nen suojelustansa vastaan-ottamasta, ilmoittaen, ett‰ h‰n palasi sen
lauman luo, jonka Jumala oli antanut h‰nelle Wittenbergiss‰, ett‰
Jumala itse oli kutsunut ja kehoittanut h‰nt‰, ja ett‰ h‰n oli
mahtavamman suojassa, kuin mink‰‰n vaaliruhtinaan! "Miekka", h‰n sanoi,
"ei voinut puollustaa totuutta. V‰kevimm‰t ovat ne, joitten usko on
vahvin. H‰n tuli turvaten Herraansa Kristukseen ja H‰neen yksin‰‰n."
Gottfried sanoo, ett‰ se on tyhj‰ luulo, mutta minusta on jo, kuin
n‰kisin suuren eroituksen kaupungissa -- ei jutella niin rohkeasti
ja suureen ‰‰neen, kuin toisp‰iv‰n‰; niinkuin perheess‰ hilpe‰t,
telmiv‰t pojat asettuvat, kun is‰ taas astuu heid‰n joukkoonsa.
Mutta ylihuomenna voimme p‰‰tt‰‰ paremmin. H‰n aikoo saarnata
kaupungin-kirkossa.
Maanantaina, Maaliskuun 10 1522.
Me olemme kuulleet h‰nen saarnaavan kerran viel‰. Kiitos Jumalan, nuot
er‰maan p‰iv‰t, joksi h‰n sanoi niit‰, eiv‰t suinkaan ole menneet
hukkaan T:ri Lutherilta.
Kun h‰n j‰lleen seisoi saarnastuolissa, oli harva taajassa
sanankuulia-joukossa, joka sai kyyneli‰ns‰ pid‰tetyksi. T‰ss‰ hyvin
tunnetussa kuvassa ja n‰iss‰ vilpittˆmiss‰, vakavissa kasvoissa n‰imme
sen miehen, joka oli seisonut j‰rk‰ht‰m‰tt‰ keisarin ja kaikkien
valtakunnan suurten edess‰, yksin‰‰n puollustaen Jumalan totuutta.
Useat meist‰ n‰imme paitsi sit‰ viel‰ suuremmalla liikutuksella
k‰rsij‰n, joka n‰in‰ viime kymmenen‰ kuukautena oli Wartburgin
yksin‰isyydess‰ seisonut viel‰ kauheamman vihollisen edess‰, kuin
paavin taikka keisarin; ja joka sill‰ v‰lin, kuin h‰nen oma syd‰mens‰
ja lihansa usein melkein n‰‰ntyiv‰t taistelossa, ei ollut koskaan
tauonnut urhoollisesti ja voittoisasti taistelua jatkamasta meid‰n,
h‰nen laumansa puolesta; joka l‰hetti mestarillisia vastauksia Parisin
yliopistolle; joka yhdell‰ ainoalla jalolla nuhteella v‰‰nsi
valheellisen anekaupan Mainzin arkkipiispan vapisevasta k‰dest‰, joka
kirjoitti lakkaamattomia lohdutuksen tai is‰llisen neuvon kirjeit‰
Kristuksen v‰h‰iselle joukolle Wittenbergiin, ja kaikkien n‰itten
ohessa valmisteli sit‰ Jumalan Sanan K‰‰nnˆst‰, josta meid‰n maamme
toivoo niin paljon.
Mutta vanhemmat, hellemm‰t, tutummat muistot valloittivat kaikki muut,
kun j‰lleen kuulimme h‰nen ‰‰nens‰ -- sen uskollisen ‰‰nen, joka oli
varoittanut ja lohduttanut meit‰ niin kauan sek‰ julkisesti ett‰
yksityisesti. Muille T:ri Luther olkoon Wormsin sankari, Saksanmaan
opettaja, se Pyh‰ Yrj‰n‰, joka tappoi valheen lohik‰‰rmeen: meille h‰n
oli luopumaton, lempe‰ sielunpaimen; ja moni meist‰ kuuli, luullakseni,
varsin v‰h‰n h‰nen saarnansa ensim‰isist‰ sanoista pelk‰st‰ ilosta,
ett‰ saimme kuulla h‰nen ‰‰nens‰ j‰lleen, kun kirkkaat, syv‰t s‰veleet
v‰r‰hteliv‰t hiljaisessa kirkossa.
Aluksi h‰n kiitti meid‰n uskoamme. H‰n sanoi, ett‰ olimme suuresti
edistyneet h‰nen poissa ollessaan. Mutta h‰n jatkoi sanoen: "meill‰
t‰ytyy olla enemm‰n kuin usko -- meill‰ t‰ytyy olla rakkaus! Jos mies
on yksin‰‰n; miekka k‰dess‰; tekee se yht‰, joko h‰n pit‰‰ sit‰ tupessa
taikka ei; mutta jos h‰n on keskell‰ ihmisjoukkoa, tulee h‰nen pit‰‰
sit‰ niin, ettei h‰n haavoita ket‰‰n."
"ƒiti antaa aluksi lapsellensa maitoa. El‰isikˆ se, jos h‰n antaisi
ensin lihaa ja viini‰?"
"Mutta sin‰, yst‰v‰ni, olet ehk‰ saanut kyll‰ksi maitoa. Liha ja viini
kenties tekee sinun hyv‰‰. Salli kuitenkin heikomman, nuoremman veljesi
saada maitoa. Oli semmoinenkin aika, kuin et sin‰k‰‰n olisi voinut
nauttia mit‰‰n muuta."
"Katso aurinkoa! Se tuottaa meille kaksi asiaa -- valon ja l‰mpim‰n.
Valon s‰teet lankeevat suorastaan meid‰n p‰‰llemme. Ei mik‰‰n kuningas
ole voimallinen kyll‰ katkaisemaan noita ter‰vi‰, suoria, nopeita
s‰teit‰. Mutta l‰mmin hohtaa meille joka taholta. N‰in tulee uskon,
niinkuin valonkin, aina olla suora ja taipumaton; mutta rakkauden
pit‰isi, niinkuin l‰mpim‰n, hohtaa joka taholta ja nˆyr‰sti mukaantua
kaikkien tarvetta myˆten."
H‰n jatkoi: "messun poistaminen, sanotte, on Pyh‰n Raamatun mukaan.
Minulla on sama ajatus, kuin teill‰. Mutta kun poistitte sen, mill‰
lailla te huolitte j‰rjestyksest‰ ja s‰‰dyllisyydest‰? Teid‰n olisi
tullut hartaasti rukoilla Jumalaa, k‰‰nty‰ esivallan puoleen, ja
jokainen olisi huomannut, ett‰ asia oli Jumalasta."
"Messu on paha asia; Jumala on sen vihollinen; se on poistettava; ja
min‰ soisin, ett‰ koko mailmassa Pyh‰ Ehtoollinen asetettaisiin sen
sijaan. Mutta ‰lkˆˆn kukaan v‰kisin temmatko ket‰‰n pois siit‰. Asia on
j‰tett‰v‰ Jumalan haltuun. H‰nen sanansa se on, joka on vaikuttava,
emmek‰ me. Ja miksi? te kysytte. Siksi, ett‰ min‰ en pid‰ ihmisten
syd‰mi‰ k‰dess‰ni, niinkuin savenvalaja pit‰‰ saven k‰dess‰‰n. Meid‰n
tyˆmme on puhua; Jumala toimittaa. Saarnataan me. Kaikki muut ovat
H‰nen teht‰v‰ns‰. Jos k‰yt‰n v‰kivaltaa, mit‰ voitan? Muutosta
k‰ytˆksess‰, ulkon‰kˆ‰, niuristelemista, petosta, teeskentelemist‰.
Mutta mihin joutuvat syd‰men, uskon, kristillisen rakkauden
rehellisyys? Kaikki puuttuu, miss‰ n‰m‰t puuttuvat; ja lopusta min‰ en
anna p‰hkin‰n-varttakaan."
"Syd‰men me tarvitsemme; ja sit‰ voittaaksemme tulee meid‰n saarnata
evankeliumia. Silloin sana pystyy t‰n‰‰n yhteen syd‰meen, huomenna
toiseen, ja niin vaikuttaa, ett‰ jokainen luopuu messusta. Jumala saa
aikaan enemm‰n, kuin mit‰ te ja min‰ ja koko mailma voisimme yhdess‰
yritt‰‰k‰‰n. H‰n valloittaa syd‰men; ja kun se on voitettu, on kaikki
voitettu."
"Min‰ en sano t‰t‰ sent‰hden, ett‰ messu perustettaisiin j‰lleen. Koska
se nyt on poistettu, j‰‰kˆˆn se Jumalan nimess‰ pois. Mutta oliko se
poistettava teid‰n tavallanne? Kun St. Paavali tuli suuren Athenan
kaupunkiin, n‰ki h‰n alttareita, jotka olivat rakennetut v‰‰rille
jumalille. H‰n k‰vi toisesta toiseen, mietiskeli itseksens‰ kaikista,
mutta ei koskenut yhteenk‰‰n. Sen sijaan h‰n palasi tyvenesti torille
ja ilmoitti kansalle, ett‰ kaikki nuot jumalat olivat ep‰jumalia. T‰m‰
ilmoitus vaikutti muutamien syd‰meen, ja ep‰jumalat kaatuivat, ilman
ett‰ Paavali koski niihin. Min‰ saarnaisin, min‰ puhuisin, min‰
kirjoittaisin, mutta min‰ en pakoittaisi ket‰‰n; sill‰ usko on
vapaa-ehtoinen asia. Katsokaat, mit‰ min‰ olen tehnyt! Min‰ nousin
vastustamaan paavia, aneita ja paavin seuralaisia; mutta min‰ tein sen
ilman meteli‰ taikka v‰kivaltaa. Min‰ k‰ytin ennen kaikkia Jumalan
sanaa; min‰ saarnasin, min‰ kirjoitin; min‰ en tehnyt mit‰‰n muuta. Ja
kun min‰ nukuin, taikka istuin pˆyd‰n ‰‰ress‰, keskustellen Amsdorfin
ja Melancthonin kanssa ja juoden Wittenbergin oluttamme, oli se Sana,
jota olin saarnannut, vaikuttamassa ja h‰vitti paavin valtaa enemm‰n,
kuin mink‰‰n ruhtinaan taikka keisarin rynnistys koskaan on sit‰
vahingoittanut. Min‰ en tehnyt mit‰‰n; sana teki kaikki. Jos min‰
olisin turvannut v‰kivaltaan, olisi Saksa ehk‰ t‰h‰n aikaan upotettuna
mereen. Ja mik‰ seuraus olisi ollut? Sielun ja ruumiin h‰viˆ ja hukka.
Sent‰hden min‰ pysyin itse levollisena, ja j‰tin Sanan raivaamaan
tiet‰ itselleen mailman l‰vitse. Tied‰ttekˆ, mit‰ perkele ajattelee,
kun h‰n n‰kee, ett‰ ihmiset k‰ytt‰v‰t v‰kivaltaa evankeliumia
levitt‰‰ksens‰? Istuen k‰det ristiss‰ helvetin tulen takana, sanoo
saatana pahanjuonisella katseella ja kauhealla hymyll‰: 'voi, mutta
nuot hullut vasta viisaat ovat, kun tekev‰t tyˆt‰ minulle!' Mutta kun
h‰n n‰kee, ett‰ Sana astuu esiin ja yksin ryhtyy taisteloon, silloin
h‰nen on paha olla; h‰nen polvensa lyˆv‰t yhteen, h‰nt‰ v‰risytt‰‰ ja
h‰n pyˆrtyy pelosta."
Levollisesti ja kunnioituksella, ilman iso-‰‰nisi‰ keskusteluita taikka
kerskauksia sen suhteen, mit‰ aikoivat tehd‰, hajosi seurakunta.
Niin lujasti l‰hti kehoitus pitk‰mielisyyteen t‰st‰ rohkeasta,
pelottomasta syd‰mest‰, joka Jumalan t‰hden on yksin‰‰n ja
urhoollisesti kohdannut paavin ja keisarikunnan vihaa, ja yh‰ viel‰
kohtaa kirkon ja valtakunnan pannaa!
Keskiviikkona, Maaliskuun 11 p.
Eilen T:ri Luther taas saarnasi. H‰n varoitti meit‰ vakavasti pyh‰‰
sakramentti‰ kevytmielisell‰ tavalla nauttimasta. "Se ei ole
ulkonainen syˆminen, joka tekee kristityn", h‰n sanoi; "se on
sis‰llinen ja hengellinen syˆminen, joka on uskon tuote ja jonka
puutteessa kaikki ulkonaiset asiat ovat vaan tyhji‰ koruja ja turhia
temppuja. Nyt on t‰m‰ usko luja luottamus siihen, ett‰ Jesus Kristus on
Jumalan Poika; ett‰, otettuaan p‰‰llens‰ meid‰n syntimme ja v‰‰ryytemme
ja niit‰ ristiss‰ kannettuaan, H‰n on itse ainoa, riitt‰v‰ sovitus;
ett‰ H‰n aina seisoo Jumalan edess‰; ett‰ H‰n lepytt‰‰ Is‰‰ meid‰n
puolestamme, ja ett‰ H‰n on antanut meille ruumiinsa sakramentin,
vahvistaaksensa uskoamme tuohon sanomattomaan armoon. Jos uskon n‰m‰t,
on Jumala minun puollustajani. Kun H‰n on minun vieress‰ni, en min‰
huoli synnist‰, kuolemasta, helvetist‰ eik‰ perkeleest‰; he eiv‰t voi
tehd‰ mit‰‰n pahaa minulle, ei edes liikuttaa yht‰ hiuskarvaa minun
p‰‰ss‰ni. T‰m‰ hengellinen leip‰ on murheellisen lohdutus, sairaan
l‰‰ke, kuoleman el‰m‰, n‰lk‰isen ruoka, kˆyh‰n aarre. Joka ei sure
syntej‰ns‰, h‰nen ei siis tule l‰hesty‰ t‰t‰ alttaria. Mit‰ h‰n siin‰
tekisi? Voi, jos omatuntomme soimaisi meit‰, jos syd‰memme tuntisi
itsens‰ musertuneeksi virhettemme ajatuksesta, silloin me emme
kevytmielisesti l‰hestyisi pyh‰‰ sakramentti‰."
Lˆytyi paljon muita meid‰n joukossamme, kuin munkki Gabriel Didymus
(muutamia p‰ivi‰ sitten yksi hurjan puolueen rajuimpia, joka nyt on
tyyntynyt ja saatettu j‰rkeens‰), joitten sopi sanoa, kun kuuntelimme:
"totisesti, se on niinkuin enkelin ‰‰ni."
Mutta, kiitos Jumalan, se ei ole mik‰‰n enkelin ‰‰ni, vaan ihmis-‰‰ni,
josta jokainen syd‰memme tunne v‰reilee -- meid‰n oman, uskollisen,
suoran Martin Lutherimme ‰‰ni, joka nyt, niinkuin toivomme, j‰‰ meille
ylˆsrakentamaan meit‰ samalla sanalla, joka jo on tehnyt niin paljon
siivoa.
Vaan kuitenkin tuntuu minusta, kuin h‰nen poissa-olonsa olisi tehnyt
teht‰v‰ns‰ meid‰n hyˆdyksemme yht‰ hyvin, kuin h‰nen takaisintulonsa.
Jos nyt saadaan v‰kivallan k‰si hillityksi, t‰ytyy minun riemuita
siit‰, ett‰ se on toimittanut juuri sen verran, kuin se on.
Noudatettakoon nyt vaan T:ri Lutherin peruslausetta: ‰l‰ h‰vit‰ mit‰‰n,
jota ei Pyh‰ Raamattu suorastaan kiell‰.
Maaliskuun 30 p.
T:ri Lutherin kahdeksan saarnaa ovat nyt p‰‰tetyt; ja rauha on palannut
j‰lleen Wittenbergiin. Ylioppilaat ryhtyv‰t uudestaan lukemisiinsa,
pojat tulevat takaisin kouluun; jokainen aloittaa j‰lleen nˆyr‰ll‰
syd‰mell‰ tointansa.
Ei ole ket‰‰n rangaistu. Luther ei tahdo, ett‰ v‰kivaltaa k‰ytet‰‰n,
olipa haira-uskoisia taikka uskottomia uudistelioita vastaan. "Vapaus",
h‰n sanoo, "on uskon olemus."
Kun ajattelemme, kuinka h‰n luonnostaan s‰‰lii muita, k‰rsivi‰, emme
ihmettele t‰t‰ niin paljon.
Mutta me ihmettelemme kaikki h‰nen sanojensa lempeytt‰. Sanotaan, ett‰
urhoollisimmat soturit ovat parhaimmat hoitamaan haavoitettuja
kumppaneitansa. Lutherin k‰si n‰ytt‰‰ laskeneen pois sotatapparan, ja
tultuaan sairastavan, haavoitetun ja h‰mmennetyn v‰kens‰ luo, hoitaa
h‰n heit‰ kuin armasteleva nainen -- niinkuin meid‰n oma ‰itimme, joka
nyt on itse saatu rakastamaan ja kunnioittamaan h‰nt‰ kaikesta
syd‰mest‰.
Ei yht‰k‰‰n katkeraa sanaa ole p‰‰ssyt h‰nen suustaan, vaikka se asia,
jonka t‰m‰ sekasorto on saattanut vaaran alaiseksi, on sama asia, jonka
t‰hden h‰n on pannut henkens‰ alttiiksi.
Eik‰ ole en‰‰ mit‰‰n meteli‰ kaduilla. S‰ik‰htyneet Fransiskanit saavat
jatkaa juhla-menojansa ilman pelotta taikka sotav‰en avutta. Kaikki
sotaisat henget ovat taas herjenneet v‰h‰isi‰ ulkonaisia asioita
h‰tyytt‰m‰st‰ ja k‰‰ntyv‰t siihen suureen taisteloon, joka alkaa
kaikkialla orjuutta ja haira-uskoa vastaan.
T:ri Luther itse on pyyt‰nyt T:ri Melancthonilta apua, kun h‰n oikaisee
ja viimeistelee sit‰ Uuden Testamentin k‰‰nnˆst‰, jonka h‰n toimitti
yksin‰isyydess‰ns‰ Wartburgissa. Heid‰n yst‰vyytens‰ n‰ytt‰‰
hartaammalta, kuin koskaan.
Kristoferin kirjapaino on t‰ydess‰ tyˆss‰, ja kaikki n‰ytt‰v‰t
ryhtyneen iloisiin, s‰‰nnˆllisiin askareisinsa j‰lleen.
V‰listi min‰, kun ajattelen, kuinka paljon me riipumme T:ri Lutherista,
pelk‰‰n, ett‰ teemme itsellemme ep‰jumalan h‰nest‰; mutta Thekla, joka
taas on meid‰n joukossamme, lausui minulle, kun ilmoitin t‰m‰n pelkoni:
"Voi, kallis Elsa, t‰m‰ on tuota vanhaa haira-uskoa. Kun Jumala antaa
meille ihanan kes‰n ja runsaan sadon, tuleeko meid‰n vastaan-ottaa se
kylm‰kiskoisesti ja nauttia sit‰ sill‰ pelolla, ett‰ H‰n tulevana
vuonna l‰hett‰‰ meille huonot ilmat est‰‰ksens‰ meit‰ olemasta liian
onnellisia? Jos H‰n l‰hett‰‰ meille pimeit‰ aikoja, eikˆ H‰n myˆs anna
meille lamppua jalkojemme eteen?"
Ja leppe‰ ‰itimmekin sanoi:
"Min‰ luulen, ett‰ jos Jumala antaa meille sauvan, H‰n _tarkoittaa_,
ett‰ me nojaamme siihen."
"Ja kun H‰n ottaa sen pois", lausui Eva, "luulen min‰, ett‰ H‰n aikoo
antaa meille oman k‰tens‰ sen sijaan! Min‰ luulen, ett‰ se surettaa
Jumalaa, kun k‰yt‰mme H‰nen lahjojansa siksi, miksi h‰n ei aikonut
niit‰; niinkuin jos esimerkiksi _istuttaisimme_ sauvamme maahan emmek‰
nojaisi siihen; taikka pystytt‰isimme sen kuvaksi ja palvelisimme sit‰
emmek‰ nojaisi siihen ja palvelisi Jumalaa. _Silloin_ saisimme,
luullakseni, oppia, ett‰ ep‰jumalamme ei ollut itsess‰‰n mik‰‰n tuki
eik‰ edes mik‰‰n el‰v‰ olento, vaan ainoastaan hengetˆn puupalanen."
"Niin", sanoi Thekla ratkaisevalla ‰‰nell‰, "kun Jumala antaa meille
yst‰vi‰, luulen min‰ H‰nen tarkoittavan, ett‰ me rakastamme heit‰ niin
paljon, kuin jaksamme. Ja kun H‰n antaa meille onnea, tarkoittaa H‰n
varmaan, ett‰ me nautimme sit‰ niin paljon, kuin voimme. Ja kun H‰n
antaa sotamiehille hyv‰n kenraalin, tarkoittaa H‰n, ett‰ he luottavat
h‰neen ja seuraavat h‰nt‰. Ja kun h‰n antaa meille takaisin T:ri
Lutherin ja serkku Evan", lis‰si h‰n, vet‰en Evan k‰tt‰ h‰nen tyˆst‰‰n
ja suudellen sit‰, "tahtoo h‰n varmaan, ett‰ me toivotamme heit‰
tervetulleeksi kaikesta syd‰mest‰mme ja tunnemme, ettemme voi
milloinkaan kyll‰ksi panna arvoa heihin. Voi Elsa", jatkoi h‰n
hymyillen: "min‰ pelk‰‰n, ettet sin‰ koskaan p‰‰se vapaaksi vanhoista
kahleista. Tuon tuostakin saamme aina kuulla niitten kalisevan sinun
ymp‰rill‰si, niinkuin Gersdorfien perhe-aaveen kahleet. Sin‰ et voi
koskaan kokonaan uskoa, rakas, hyv‰ sisar, ettei Jumala ole enemm‰n
mieltynyt sinuun, kun olet murheellinen, kuin jolloin olet onnellinen."
"H‰n on usein likinn‰", arveli Eva lempe‰sti, "kun olemme murheissa."
Ja Theklan huulet v‰risiv‰t ja h‰nen silm‰ns‰ t‰yttyiv‰t kyynelill‰,
kun h‰n vastasi muuttuneella ‰‰nell‰:
"Min‰ luulen, ett‰ min‰kin olen sit‰ kokenut, serkku Eva."
Lapsi raukka, h‰n on monesti saanut kokea sit‰. H‰nen syd‰nt‰ns‰
vihavoittaa usein, kun h‰n ajattelee Bertrand de CrÈqui'n vaarallista
asemaa vihamielisten sukulaisten joukossa Flanderissa. Ja sen vuoksi
h‰n ei sied‰, ett‰ v‰hint‰k‰‰n ep‰ill‰‰n, ett‰ he varmaan tapaavat
toinen toisensa j‰lleen.
Evankelista oppia tervehdit‰‰n riemulla Antverpenissa ja muissa
Alankomaitten kaupungeissa. Mutta toiselta puolen valtiolliset ja
kirkolliset virkakunnat vastustavat sit‰ kiivaasti ja uhkaavat
vainomusta.
Toukokuulla 1522.
T:ri Luther on pit‰nyt kokousta Markus St¸bnerin, koulun-opettaja
Cellariuksen ja muitten Zwickau'in profeettain ja heid‰n opetuslastensa
kanssa. H‰n ilmoitti heille suoraan, ett‰ h‰nen luullaksensa heid‰n
v‰kivaltainen, itsep‰inen, vimmattu menetyksens‰ ei l‰htenyt rakkauden
ja totuuden Pyh‰st‰ Hengest‰, vaan valheen ja pahuuden hengest‰.
Kuitenkin h‰n kerrotaan malttavaisesti kuunnelleen heit‰. Cellarius,
niin jutellaan, vahtui ja kiristeli vihasta hampaitansa, mutta St¸bner
osoitti enemm‰n itsehillintˆ‰.
Kuitenkin ovat profeetat kaikki j‰tt‰neet Wittenbergin, ja rauha
vallitsee j‰lleen.
Jonkunlainen levollisuus on levinnyt kaupunkiin ja jokaiseen sen kotiin
-- j‰rjestyksen ja alamaisuuden levollisuus levottomuuden ja
itsep‰isyyden sijaan. Ja kaikki on toimitettu sen miehen l‰sn‰-olon ja
sanojen kautta, jonka Jumala on l‰hett‰nyt johdattajaksemme ja jota me
siksi tunnustamme. Ei yht‰k‰‰n v‰kivallan tyˆt‰ ole tehty siit‰ saakka,
kuin h‰n tuli. H‰n ei suvaitse, ett‰ kenenk‰‰n omaatuntoa pakoitetaan,
ei profeettain opetuslasten eik‰ myˆsk‰‰n vanhain haira-uskolaisten.
H‰n luottaa, niinkuin me kaikki, raamatun saksalaisen k‰‰nnˆksen
vaikutukseen. T‰m‰ teos edistyy nyt h‰iritsem‰tt‰ ja nopeasti.
Joka viikko kokoontuvat tohtorit Augustinin-luostarissa, joka nyt on
melkein tyhj‰, tutkimaan, mit‰ jo on valmista, ja neuvottelemaan
vaikeista paikoista. Kun t‰m‰ kerta on p‰‰tetty, tuntevat he, ett‰
Jumala on puhuva n‰itten jumalallisten lehtien kautta suoraan kaikkein
ihmisten syd‰meen, ja saarnamiehet ja tohtorit saavat palata halpaan ja
alhaiseen virkaansa.
XXIII.
Atlantin kertomus.
Chriemhild ja min‰ olemme aina olleet perheen v‰h‰lahjaisimmat lapset
eik‰ meiss‰ ole ollut mit‰‰n erinomaista, niinkuin toisissa. Min‰
luulen todella, ett‰ ainoa huomattava asia on, ett‰ olemme kaksoiset.
Thekla sanoo, ett‰ me olemme vento Sachsilaisia ja ettei meiss‰
kummassakaan ole mit‰‰n kiivasta czechil‰ist‰ elikk‰ bˆmil‰ist‰ verta;
joka lienee minulle sit‰ parempi, kuin Konradilla melkoisessa m‰‰r‰ss‰
on Schweitzil‰isten totista luontoa. Jokainen puhui aina Chriemhildist‰
ja minusta ja ajatteli meit‰ yhdess‰; ja kun he sanoivat meit‰ perheen
kaunottariksi, tarkoittivat he luullakseni etup‰‰ss‰, ett‰ me n‰ytimme
hupaisilta yhdess‰ vastakohdan vuoksi. Thekla sanoo, ett‰ Jumala
l‰hett‰‰ kukkia mailmaan kaksoisparina, olemaan toistensa vastakohtana
juuri niinkuin me -- mustasilm‰isi‰ orvokkeja ja vaaleanpintaisia
kelta-esikˆit‰, kultaisia heluntai-kukkia ja purpuranpunaisia kanervia.
H‰nen oli tapa sanoa Chriemhildi‰ sisko Kelta-esikˆksi, ja minua sisko
Orvokiksi. Chriemhild on kuitenkin kaunis itseksens‰ ilman minutta --
niin pitk‰, valkeaverinen, levollinen ja ruhtinaallinen; h‰nell‰ on
niin isot, harmaat silm‰t, niin tyven, leve‰ otsa ja suora, uhkea
vartalo, joka aina tekee, ett‰ h‰nen tasainen k‰ytˆksens‰ n‰ytt‰‰
armolliselta, kuin kuningattaren. Mutta min‰ en ole mit‰‰n ilman
Chriemhildi‰; se vaan, ett‰ ihmiset mielell‰‰n katselivat minun
v‰h‰ist‰, hoikkaa vartaloani, mustia silmi‰ni ja hiuksiani h‰nen
rinnallansa.
Olisi hauska tiet‰‰, mit‰ Konrad Winkelriedin kansa ajattelee minusta
tuossa kaukaisessa, vuorisessa Schweitziss‰, johon h‰n aikoo vied‰
minut! H‰n on varma, ett‰ kaikki rakastavat minua; mutta mist‰p‰ sen
min‰ tied‰n? V‰listi syd‰nt‰ni oikein syk‰ht‰‰, kun ajattelen, ett‰
minun pit‰‰ j‰tt‰‰ koti, Elsa, kallis ‰itini ja kaikki. Se on totta,
ett‰ Chriemhild n‰ytti katsovan sit‰ aivan luonnolliseksi, kun aika
tuli, mutta h‰n on niin toisenlainen. Jokainen tiesi, ett‰ kaikki
mieltyisiv‰t Chriemhildiin.
Ja min‰ olen niin tottunut rakkauteen ja hyvyyteen. He tuntevat minut
kaikki niin hyvin t‰‰ll‰ ja tiet‰v‰t, kuinka minun taitoni on paljon
v‰hempi, kuin kaikkien muitten, niin ett‰ he kaikki ovat varsin
k‰rsiv‰llisi‰ minua kohtaan. Yksin Theklakin, joka usein on hiukan
tuittup‰inen, on aina lempe‰ minulle, vaikka h‰n toisinaan v‰h‰n
nauraakin, kun sanon jotakin tavallista tyhmemp‰‰. Min‰ keksin niin
usein asioita, joita kaikki muut tiesiv‰t jo aikaa. Min‰ en luullakseni
pelk‰‰ niin paljon omasta puolestani, sill‰ minulla on niin v‰h‰n
oikeutta odottaa mit‰‰n ja min‰ saan aina niin paljon enemm‰n, kuin
ansaitsen, meid‰n kalliilta taivaalliselta Is‰lt‰mme ja jokaiselta.
Ainoastaan Konradin t‰hden olisin min‰ mielell‰ni v‰h‰isen viisaampi,
koska h‰n osaa niin monta kielt‰ ja on niin kovin taitava. Kun min‰
puhuin t‰st‰ Elsalle kerta, hymyili h‰n ja sanoi, ett‰ h‰nell‰ oli
joskus samanlainen pelko, mutta jos pyyd‰mme Jumalalta, kyll‰ H‰n aina
antaa meille juuri sen viisauden, jota me joka p‰iv‰ tarvitsemme. Se on
osa "jokap‰iv‰isest‰ leiv‰st‰mme", h‰n arveli. Eik‰ Elsa suinkaan ole
mik‰‰n oppinut, vaan kuitenkin jokainen rakastaa h‰nt‰, ja h‰n tekee
niin paljon hyv‰‰ hiljaisuudessa. Mutta vaikka h‰n ei olekaan oppinut,
on h‰n minusta viisas v‰h‰isiss‰ asioissa. Ja h‰nen oli tapa kirjoittaa
aikakirjaa, kun h‰n oli nuorempi, kuin min‰ olen. H‰n kertoi minulle
niin, vaikka min‰ en koskaan ole n‰hnyt sit‰. Min‰ olen ajatellut, ett‰
kenties aikakirjan kirjoittaminen on tehnyt h‰netkin viisaammaksi; ja
sent‰hden min‰ aion koettaa kirjoittaa semmoista. Mutta kun en t‰ll‰
haavaa itsest‰ni muista puhua mit‰‰n, kopioitsen min‰ aluksi er‰‰n
kertomuksen, jonka Konrad muutamia p‰ivi‰ sitten lainasi minulle
luettavaksi. Yksi h‰nen yst‰vist‰‰n, nuori schweitzil‰inen ylioppilas,
joka on juuri tullut Wittenbergiin St. Gallenista, jossa h‰nen
omaisensa asuvat, on kirjoittanut sen. H‰nen nimens‰ on Johan Refsler,
ja Konrad pit‰‰ h‰nt‰ oikein hyv‰n‰ ja ahkerana.
_Kopia Johan Reflerin kertomuksesta_.
"Kun matkustimme Wittenbergiin Pyh‰‰ Raamattua opiskelemaan, yll‰tti
meid‰t Jenassa kauhea myrsky. Me kuulustelimme monelta jotakin
ravintolaa kaupungissa, jossa saisimme olla yˆt‰, mutta meid‰n oli
mahdoton lˆyt‰‰ mit‰‰n, vaikka kyll‰ sek‰ etsimme itse ett‰ kyselimme
muilta. Ei kukaan tahtonut antaa meille yˆ-sijaa. Oli juuri
karnavalin-aika, jolloin ihmiset huolivat viisi pilgrimeist‰ taikka
vieraista. Me l‰hdimme sen vuoksi taas kaupungista koettamaan,
lˆyt‰isimmekˆ jotakin kyl‰‰, johon sopisi j‰‰d‰ yˆksi."
"Mutta kaupunginportilla kohtasi meit‰ arvokkaan-n‰kˆinen mies, joka
puhutteli meit‰ yst‰v‰llisesti ja kysyi, mihin me niin myˆh‰‰n illalla
aioimme, koska emme miss‰‰np‰in p‰‰sisi mihink‰‰n taloon taikka
ravintolaan, joka antaisi meille suojaa, ennenkuin musta yˆ saavutti
meid‰t. Paitsi sit‰ eksyi helposti t‰ll‰ tiell‰; h‰n kehoitti meit‰
sent‰hden pysym‰‰n yˆt‰ siin‰, miss‰ olimme."
"Me vastasimme:
"Rakas is‰, me olemme k‰yneet kaikissa ravintoloissa, mutta he
l‰hettiv‰t meid‰t toisesta toiseen; joka paikassa he kielsiv‰t meilt‰
majaa; meill‰ ei ollut sent‰hden muuta neuvoa, kuin l‰hte‰ edemm‰ksi."
"Silloin h‰n kysyi, olimmeko myˆskin kysyneet huonetta Mustassa
Karhussa."
"Johon vastasimme:
"Sit‰ paikkaa me emme ole n‰hneet. Hyv‰ yst‰v‰, miss‰ se on?"
"Nyt h‰n vei meid‰t kappaleen matkaa ulkopuolelle kaupunkia. Ja kun
n‰imme Mustan Karhun, katso, vaikka kaikki muut ravintolan-is‰nn‰t
olivat kielt‰neet meilt‰ suojaa, tuli is‰nt‰ itse ulos portille meit‰
vastaan, toivotti meit‰ tervetulleeksi ja saatti meid‰t sis‰‰n."
"Siell‰ n‰imme yhden miehen istuvan yksin‰‰n pˆyd‰n ‰‰ress‰, ja h‰nen
edess‰‰n oli v‰h‰inen kirja. H‰n tervehti meit‰ yst‰v‰llisesti, k‰ski
meid‰n tulla likemm‰ksi ja asettua h‰nen viereens‰ pˆyd‰n luo. Sill‰
meid‰n kenk‰mme olivat (luvalla sanoen) niin kurassa, ettemme
kehdanneet rohkeasti astua huoneesen, vaan istahdimme v‰h‰iselle
penkille oven nurkkaan."
"Silloin h‰n tarjosi meille juoda, eik‰ meid‰n k‰ynyt kielt‰minen. Kun
n‰imme, kuinka syd‰mellinen ja yst‰v‰llinen h‰n oli, menimme istumaan
likelle h‰nt‰ h‰nen pˆyt‰ns‰ ‰‰reen, niinkuin h‰n oli pyyt‰nyt meit‰,
ja tilasimme viini‰, ett‰ saisimme vuorostamme tarjota h‰nelle. Me emme
ajatelleet h‰nt‰ muuksi, kuin ratsassoturiksi. H‰n oli vaan tavan
mukaan puettu sukkiin ja ihotakkiin, ilman haarniskoita, miekka
kupeella, oikea k‰si miekan-ponnessa ja vasen sen kahvassa. H‰nen
silm‰ns‰ olivat mustat ja syv‰t, ne leimuivat ja s‰teiliv‰t, kuin
t‰hdet, ettei ollut helppo katsella niit‰."
"Pian h‰n alkoi kysy‰, mist‰ kotoisin olimme. Mutta h‰n lis‰si itse:
"Te olette Schweitzil‰isi‰. Mist‰ osasta Schweitzist‰?"
"Me vastasimme:
"St. Gallenista."
"Silloin h‰n sanoi:
"Jos l‰hdette t‰‰lt‰ Wittenbergiin, niinkuin luulen, tapaatte hyvi‰
maanmiehi‰ siell‰, nimitt‰in Tohtori Hieronymus Schurf'in ja h‰nen
veljens‰ Tohtori Augustinuksen."
"Me sanoimme:
"Meill‰ on kirjeit‰ heille. Ja sitten kysyimme:
"Tied‰ttekˆ sanoa onko Martin Luther nyt Wittenbergiss‰, taikka miss‰
h‰n on?" h‰n vastasi:
"Minulla on varma tieto, ettei Luther nyt ole Wittenbergiss‰. Mutta h‰n
tulee sinne ennen pitk‰‰. Filip Melancthon on siell‰ nyt, h‰n opettaa
kreikkaa ja muut hebrean kielt‰. Min‰ neuvon teit‰ lujasti opiskelemaan
molempia; sill‰ molemmat ovat tarpeelliset, jos mieli ymm‰rt‰‰ Pyh‰‰
Raamattua."
"Me sanoimme:
"Jumala olkoon kiitetty! Sill‰ jos Jumala suo meille elinaikaa, emme
l‰hde sielt‰, ennenkuin olemme n‰hneet ja kuulleet tuota miest‰. Me
olemme nimitt‰in h‰nen t‰htens‰ tehneet t‰m‰n matkan, koska olemme
ymm‰rt‰neet, ett‰ h‰n aikoo poistaa pappisvallan sek‰ messun, jotka h‰n
ei katso olevan mit‰‰n perustusta. Vanhempamme ovat lapsuudestamme asti
aikoneet meit‰ papiksi ja sent‰hden tahtoisimme mielell‰‰n tiet‰‰,
mink‰laista opetusta h‰n antaisi meille ja mill‰ voimalla h‰n aikoo
ryhty‰ n‰ihin muutoksiin."
"Niitten sanojen j‰lkeen h‰n kysyi:
"Miss‰ t‰h‰n asti olette opiskelleet?"
"Vastaus: Baselissa."
"Silloin h‰n kysyi: kuinka Baselissa laita oli? Onko Rotterdamin
Erasmus yh‰ siell‰, ja mit‰ h‰n tekee?"
"Meid‰n tiet‰‰ksemme, hyv‰ herra", sanoimme, "on siell‰ hyvin laita.
Erasmus on myˆs siell‰, mutta mit‰ h‰n paraikaa tyˆskentelee, sit‰ ei
kukaan tied‰, sill‰ h‰n el‰‰ hyvin hiljaisesti ja aivan itsekseen."
"T‰m‰ keskustelu n‰ytti meist‰ hyvin kummalliselta sotamiehen puheeksi.
H‰n tiesi jutella molemmista Schurfeista, Filipist‰ ja Erasmuksesta, ja
myˆskin hebrean ja kreikan oppimisesta."
"Paitsi sit‰ k‰ytti h‰n silloin t‰llˆin latinaisia sanoja, jotta
p‰‰timme h‰nt‰ paremmaksi, kuin tavalliseksi soturiksi."
"Yst‰v‰ni", h‰n kysyi, "mit‰ Schweitziss‰ Lutherista ajatellaan?"
"Siell‰, niinkuin joka paikassa, pit‰v‰t eri mielt‰ h‰nest‰. Useat
eiv‰t voi kyll‰ksi ylist‰‰ h‰nt‰ ja kiitt‰‰ Jumalaa, ett‰ on h‰nen
kauttansa tehnyt totuutensa selv‰ksi ja paljastanut erehdykset; toiset
p‰invastoin ja niitten joukossa eritt‰in papit soimaavat h‰nt‰
jumalattomaksi v‰‰r‰-uskolaiseksi."
"T‰h‰n h‰n arveli: sen min‰ kyll‰ uskon, ett‰ papit puhuvat niin."
"N‰in keskustellen tulimme varsin tuttavaksi, jotta kumppanini otti sen
v‰h‰isen kirjan, joka oli soturin edess‰, ja katseli sit‰. Se oli
hebreankielinen Psaltari. H‰n pani taas nopeasti kiinni sen, ja soturi
veti sen puoleensa. Ja kumppanini sanoi: min‰ antaisin sormen
k‰dest‰ni, jos ymm‰rt‰isin tuota kielt‰."
"H‰n vastasi: te ymm‰rr‰tte pian sit‰, jos olette ahkera; min‰kin
soisin ymm‰rt‰v‰ni sit‰ paremmin, ja min‰ harjoitan sit‰ joka p‰iv‰."
"T‰ll‰ v‰lin p‰iv‰ ehtoontui, ja tuli aivan pime‰, kun is‰nt‰ astui
pˆyd‰n luo."
"Kun h‰n ymm‰rsi, kuinka hartaasti me olisimme tahtoneet n‰hd‰ Martin
Lutheria, sanoi h‰n:
"Hyv‰t yst‰v‰t, jos olisitte olleet t‰‰ll‰ pari p‰iv‰‰ takaperin,
olisitte saaneet halunne tyydytetyiksi, sill‰ h‰n istui t‰‰ll‰ t‰m‰n
pˆyd‰n vieress‰, ja (osottaen sormellansa) tuossa paikassa."
"Se suututti ja harmitti meit‰ kovasti, ett‰ olimme viipyneet matkalla;
ja me sadattelimme lokaisia ja huonoja teit‰, jotka olivat
myˆh‰stytt‰neet meit‰."
"Mutta lis‰simme:
"Se ilahuttaa meit‰ kuitenkin, kun saamme istua samassa huoneessa ja
saman pˆyd‰n ‰‰ress‰, kuin h‰n istui."
"T‰h‰n is‰nt‰ naurahti ja l‰ksi ulos ovesta."
"V‰h‰n ajan kuluttua kutsui h‰n minut luoksensa oven suuhun. Min‰ olin
levoton ja pelk‰sin, ett‰ olin jollain lailla menetellyt sopimattomasti
taikka tiet‰m‰tt‰ni loukannut h‰nt‰. Mutta is‰nt‰ lausui minulle:
"Koska n‰en, kuinka suuresti haluatte n‰hd‰ ja kuulla Lutheria -- se on
h‰n, joka istuu teid‰n kanssanne."
"Min‰ luulin, ett‰ h‰n laski leikki‰, ja lausuin:
"Voi is‰nt‰, te teette pilkkaa minusta ja toiveistani ja n‰yt‰tte
minulle v‰‰r‰n Lutherin!"
"H‰n vastasi:
"Oikein totta, se on h‰n. Mutta ‰lk‰‰t olko siit‰ tiet‰v‰n‰nne.
"Min‰ en voinut uskoa sit‰; mutta min‰ palasin huoneesen ja aioin
kertoa kumppanilleni, mit‰ is‰nt‰ oli ilmoittanut minulle. Viimeiselt‰
min‰ k‰‰nnyin h‰nen puoleensa ja kuiskasin hiljalleen:
"Is‰nt‰ on jutellut minulle, ett‰ tuo on Luther."
"Ei h‰nk‰‰n voinut heti sit‰ uskoa, vaan arveli:
"H‰n sanoi ehk‰ Hutten, ja sin‰ ymm‰rsit h‰net v‰‰rin."
"Ja koska vieraan k‰ytˆs ja soturin puku sopi Huttenille paremmin kuin
Lutherille, tulin min‰kin siihen p‰‰tˆkseen, ett‰ h‰n oli sanonut: 'se
on Hutten', koska molemmat nimet kuuluivat melkein samalta. Mit‰ min‰
sittemmin puhuin, puhuin sent‰hden siin‰ luulossa, ett‰ keskustelin
Ulrich von Huttenin, ritarin, kanssa."
"T‰ll‰ v‰lin saapui kaksi kauppiasta, jotka myˆskin aikoivat j‰‰d‰
t‰h‰n yˆksi; ja p‰‰llysvaatteensa ja kannuksensa riisuttuaan, laski
toinen viereens‰ sitomattoman kirjan."
"Tuosta se, jota is‰nt‰ oli (niinkuin min‰ luulin) sanonut Martin
Lutheriksi, kysyi, mik‰ kirja se oli."
"Se on T:ri Martin Lutherin Selitys muutamiin evankeliumeihin ja
epistoliin, joka juuri on ilmestynyt. Ettekˆ ole viel‰ n‰hneet sit‰?"
"Martin vastasi: se l‰hetet‰‰n pian minulle."
"Nyt lausui is‰nt‰:
"Istukaat pˆyt‰‰n ja ruvetkaamme aterioimaan."
"Mutta me k‰skimme h‰nen pyyt‰‰ anteeksi meid‰n puolestamme ja
sijoittaa itse‰mme toiseen paikkaan. Mutta h‰n sanoi:
"Hyv‰t yst‰v‰t, istukaat vaan pˆyt‰‰n. Min‰ takaan, ett‰ olette
tervetulleet."
"Kun Martin kuuli t‰m‰n, sanoi h‰n:
"Tulkaat, tulkaat, kyll‰ min‰ sitten suoritan asian is‰nn‰n kanssa."
"Syˆdess‰mme lausui Martin monta hurskasta ja yst‰v‰llist‰ sanaa, jotta
kauppiaat ja me olimme ‰‰neti h‰nen edess‰‰n ja pidimme enemm‰n vaaria
h‰nen keskustelustaan, kuin ruoastamme. Muun muassa h‰n huoaten
valitti, ett‰ ruhtinaat ja aateliset olivat koossa valtiop‰ivill‰
N¸rnbergiss‰ Jumalan sanan, monen vaikean seikan ja seikan ja Saksan
kansan sorron vuoksi, eik‰ heill‰ kuitenkaan n‰ytt‰nyt olevan mik‰‰n
muu tarkoitus, kuin synnytt‰‰ parempia aikoja turnajaisilla,
reki-ajoilla ja kaikenlaisilla turhilla hovihuvituksilla; kun sit‰
vastoin Jumalan pelko ja kristilliset rukoukset toimittaisivat paljoa
enemm‰n."
"Kuitenkin n‰m‰t", h‰n sanoi murheellisesti, "ovat meid‰n kristityit‰
ruhtinaitamme!"
"Lis‰ksi h‰n lausui: meid‰n tulee tahtoa, ett‰ lapsissamme ja
j‰lkel‰isiss‰mme, joita eiv‰t mitk‰‰n paavilliset erehdykset ole
myrkytt‰neet, vaan jotka istutetaan puhtaasen totuuteen ja Jumalan
sanaan, evankelinen totuus tuottaa parempia hedelmi‰ kuin heid‰n
vanhemmissaan, joihin n‰m‰t erehdykset ovat niin syv‰lt‰ juurtuneet,
ett‰ on vaikea saada niit‰ poistetuksi."
"T‰m‰n per‰st‰ kauppiaat ilmoittivat ajatuksensa, ja vanhempi heist‰
sanoi:
"Min‰ olen halpa, oppimaton maallikko enk‰ eritt‰in ymm‰rr‰ n‰it‰
asioita; mutta sen verran kuin min‰ k‰sit‰n, sanon min‰, ett‰ Luther on
joko enkeli taivaasta taikka perkele helvetist‰. Min‰ mielell‰ni
maksaisin kymmenen florinia, jos h‰n ripitt‰isi minut, sill‰ min‰
luulen, ett‰ h‰n voisi ja tahtoisi valistaa omaatuntoani."
"T‰ll‰ v‰lin is‰nt‰ tuli salaisesti luoksemme ja sanoi:
"Martin on maksanut illallisenne."
"T‰m‰ ilahutti meit‰ paljon, ei rahojen eik‰ ruoan puolesta, vaan sen
vuoksi, ett‰ h‰n oli tehnyt meid‰t vieraiksensa."
"Illallisen j‰lleen nousivat kauppiaat ja meniv‰t talliin hevosiansa
katsomaan. Martin j‰i huoneesen meid‰n kanssamme, ja me kiitimme h‰nt‰
h‰nen hyvyydest‰‰n ja jalomielisyydest‰‰n, ja rohkenimme sanoa, ett‰ me
luulimme h‰nt‰ Ulrich von Hutteniksi. Mutta h‰n arveli:
"Ei, en min‰ en ole se."
"Nyt is‰nt‰ tuli, ja Martin sanoi:
"Min‰ olen t‰n‰ iltana muuttunut aatelismieheksi, sill‰ n‰m‰t luulevat
minua Ulrich von Hutteniksi."
"Ja sitten h‰n nauroi pilapuhettansa ja arveli:
"He pit‰v‰t minua Huttenina, ja te pid‰tte minua Lutherina. Pian
minusta tulee leikinlyˆj‰ Markolfus."
"Ja t‰m‰n j‰lkeen otti h‰n ison olut-lasin ja sanoi vaan tavan mukaan:
"Schweitzil‰iset, saakaat t‰st‰ toistemme onneksi."
"Mutta kun juuri olin ottaa lasin h‰nelt‰, pani h‰n pois sen, k‰ski sen
sijaan lasillisen viini‰ ja lausui:
"Olut on outo ja tuntematon juoma teille. Juokaat ennemmin viini‰."
"Tuosta h‰n nousi ylˆs, heitti vaippansa hartioillensa ja sanoi
hyv‰sti. H‰n ojensi meille k‰tens‰ ja lausui:
"Kun tulette Wittenbergiin, tervehtik‰‰t T:ri Hieronymus Schurfia
minulta."
"Me sanoimme:
"Ilomielin me sen tekisimme, mutta miksi me sanomme teit‰, ett‰ h‰n
ymm‰rt‰‰ tervehdyksen?"
"H‰n vastasi:
"ƒlk‰‰t sanoko muuta kuin: _H‰n, joka tulee_, l‰hett‰‰ teille
terveisi‰. N‰m‰t sanat h‰n heti ymm‰rt‰‰."
"N‰in h‰n j‰tti meid‰t hyv‰sti ja l‰hti levolle."
"J‰lest‰p‰in palasivat kauppiaat huoneesen ja k‰skiv‰t is‰nn‰n tuoda
heille enemm‰n juotavaa. He puhuivat sitten paljon h‰nen kanssaan, kuka
t‰m‰ vieras oikeastaan oli."
"Is‰nt‰ tunnusti, ett‰ h‰n luuli h‰nt‰ Lutheriksi; jota hekin pian
uskoivat, ja alkoivat nyt katua, ett‰ olivat puhuneet niin
sopimattomasti h‰nen l‰sn‰-ollessaan, sanoen, ett‰ he tahtoivat nousta
varhain seuraavana aamuna, ennenkuin h‰n l‰hti pois, ja pyyt‰‰, ettei
h‰n olisi suutuksissaan heille taikka ajattelisi pahaa heist‰, koska he
eiv‰t olleet tiet‰neet, kuka h‰n oli."
"Kaikki k‰vi heid‰n mielt‰ns‰ myˆten, ja he tapasivat h‰net seuraavana
aamuna tallissa."
"Mutta Martin lausui: te sanoitte eilen illallisella, ett‰ mielell‰‰n
antaisitte kymmenen florinia, jos Luther ripitt‰isi teit‰. Kun olette
ripill‰ h‰nen edess‰‰n, saatte n‰hd‰, olenko min‰ Martin Luther vai
ei."
"Sen koommin h‰n ei selitt‰nyt, kuka h‰n oli, vaan nousi kohta sen
j‰lkeen hevosensa selk‰‰n ja ratsasti Wittenbergiin."
"Samana p‰iv‰n‰ saavuimme Wartburgiin, ja kun astuimme yhteen kyl‰‰n,
(se sijaitsee vuoren alla, vuorta sanotaan luullakseni Orlamunde'ksi ja
kyl‰‰ Nasshaufen'iksi), oli virta, joka juoksi sen l‰pi, tulvillansa
edellisen p‰iv‰n sateesta ja oli vienyt pois osan sillasta, ettei
kukaan p‰‰ssyt kulkemaan ylitse. Samassa kyl‰ss‰ olimme yˆt‰, ja
sattui, ett‰ ravintolassa taas tapasimme molemmat kauppiaat; niin he
Lutherin t‰hden vaativat meit‰ vieraiksensa t‰ss‰ ravintolassa."
"Lauantaina sen j‰lkeen, p‰iv‰‰ ennen ensim‰ist‰ sunnuntaita
paastossa, menimme T:ri Hieronymus Schurf'in luo j‰tt‰m‰‰n h‰nelle
suosituskirjeit‰mme. Kun meit‰ k‰skettiin huoneesen, katso! siell‰
n‰imme soturi Martin'in, niinkuin ennen Jenassa; ja h‰nen kanssansa
olivat Filip Melancthon, Justus Jonas, Nikolaus Amsdorf ja T:ri
Augustinus Schurf, jotka kertoivat h‰nelle, mit‰ Wittenbergiss‰ oli
tapahtunut h‰nen poissa ollessaan. H‰n tervehti meit‰, osoitti nauraen
sormellansa ja sanoi: 't‰m‰ on Filip Melancthon, josta min‰ puhuin
teille.'"
Min‰ olen kopioinnut t‰m‰n sen vuoksi, ett‰ rupeisin itse edistym‰‰n ja
olisin parempi kumppani Konradille, ja myˆskin sen vuoksi, ett‰ me
tuonnempana luullakseni pid‰mme arvossa kaikki, mik‰ osoittaa, kuinka
meid‰n Martin Lutherimme suostutti vieraitten syd‰met ja kuinka, kun
h‰n palasi Wittenbergiin pannaan julistettuna ja lainhylkyn‰, samalla
kuin kaikki evankelisen opin huolet olivat h‰nen hartioillansa, h‰nen
syd‰mell‰ns‰ joutohetkin‰ oli aikaa v‰h‰isiin hyviin tˆihin ja
vilpittˆm‰n neuvon sanoihin.
Mik‰ siunaus minulle, joka en ymm‰rr‰ mit‰‰n "Theologia Teutsch'ist‰"
edes Saksan kielell‰, enk‰ koskaan olisi oppinut latinaa, niinkuin Eva,
ett‰ T:ri Lutherin saarnat ovat niin selv‰t minulle, vaikka h‰n on niin
suuri ja oppinut. Chriemhild ja min‰ ymm‰rsimme aina niit‰; ja
vaikk'emme koskaan osanneet puhua paljon muitten kanssa, oli meid‰n
tapa ˆisin makuu-huoneessamme jutella kesken‰mme niist‰ ja sanoa,
kuinka yksinkertaiselta uskonto n‰ytti, kun h‰n puhui siit‰ -- ei muuta
kuin uskoa rakkaasen Herraamme Jesukseen Kristukseen, joka kuoli meid‰n
syntiemme t‰hden, rakastaa H‰nt‰ ja tehd‰ kaikki, mit‰ voimme, ett‰
kaikki ymp‰rill‰mme ovat onnellisemmat ja paremmat. Mik‰ siunaus
ihmisille, jotka ovat taitamattomat, niinkuin Chriemhild ja min‰, kun
on saanut synty‰ semmoiseen aikaan, jolloin meit‰ opetetaan, ett‰
uskonto on uskossa ja rakkaudessa eik‰ miss‰‰n monimutkaisissa
s‰‰nnˆiss‰ ja korkeissa, yliluonnollisissa avuissa, joita ihmisten oli
tapa nimitt‰‰ uskonnoksi.
Vaan kuitenkin v‰itet‰‰n, ett‰ usko, rakkaus ja nˆyryys ovat todella
vaikeammat, kuin kaikki vanhat katumusharjoitukset ja hyv‰t teot.
Mutta t‰m‰ luullakseni koskee semmoisia, jotka eiv‰t milloinkaan ole
kuulleet, niinkin me, T:ri Lutherilta niin paljon Jumalasta, ett‰ ovat
oppineet rakastamaan H‰nt‰, taikka semmoisia, joilla on enemm‰n
ylpeilt‰v‰‰, kuin Chriemhildill‰ ja minulla, ja joista sent‰hden tuntuu
vaikealta halventaa itse‰ns‰ omissa ajatuksissaan.
XXIV.
Evan kertomus.
Wittenbergiss‰, Lokakuulla 1522.
Kuinka oudolta ensin tuntui, kun taas sai vapaasti liikkua mailmassa ja
palata vanhaan kotiin Wittenbergiin! Hyvin kummallista, ett‰ paikat
olivat niin v‰h‰isen muuttuneet, vaan ihmiset niin suuresti. Siin‰
v‰h‰isess‰ huoneessa, jossa Elsa ja min‰ tavallisesti makasimme, oli
tuskin mit‰‰n uutta, paitsi Theklan kirjat Elsan puu-krucifixin
sijasta; ja niinkuin ennen n‰ki siit‰ v‰h‰isen puutarhan poikki, jonka
perunapuut olivat t‰ynn‰ valkoisia kukkia, Elbeen saakka, jonka
tammi- ja pajurannat puhkesivat ensim‰iseen vienoon vihannuuteensa,
samalla kuin lakean kukkulat sulivat ilmanrannan vaaleaan sineen.
Mutta toisin, kuin luostarissa, n‰yttiv‰t kaikki muutokset ihmisiss‰
l‰hteneen pikemmin el‰m‰n kuin kuoleman vaikutuksesta.
Elsan omassa kodissa tuolla puolen katua hel‰j‰v‰t suloiset
lapsen-‰‰net niin uudelta, vaikka kuitenkin muistuttavat oman armaan
lapsuutemme vanhoista s‰velist‰ ja katseista! Ja Elsassa itsess‰
n‰ytti muutos vaan semmoiselta, joka vaihtaa kev‰‰n hennot v‰rit
varjostelevien lehtien vehre‰‰n.
Kristofer on kasvanut pojan jyrkk‰tietoisuuden kannalta miehen voimaan
ja suojelevaan hyvyyteen. Set‰ Cottan sokeus n‰ytt‰‰ tekev‰n h‰net
varsin arvokkaaksi, ett‰ kaikki hell‰sti ja kunnioituksella pit‰v‰t
huolta h‰nest‰. H‰nen mielikuvaelmansa k‰yv‰t kirkkaammaksi pimeydess‰
ja levollisemmaksi, koska h‰nen ei tarvitse vastata niitten
toimeenpanosta. H‰n n‰ytt‰‰ minusta niinkuin pyhitt‰v‰n perhett‰, koska
h‰n kasvattaa jokaisen s‰‰liv‰isyytt‰ ja hyvyytt‰ ja sokeutensa kautta
mahtavasti muistuttaa meit‰ Jumalan lahjojen kalleudesta.
ƒidin-‰itimme syd‰mess‰ valo on enemm‰n p‰iv‰n koiton kuin laskun
kaltainen -- niin raikkaalta, leppe‰lt‰ ja toivokkaalta h‰nen
vanhuutensa n‰ytt‰‰. Kalvavan, jokap‰iv‰isen tuskan j‰ljet ja huolet
ovat lientyneet pois rakkaan t‰ti Cottan kasvoilta; ja vaikka synkk‰
varjo usein pimitt‰‰ niit‰, kun h‰n ajattelee Fritzi‰, olen min‰ varma,
ettei h‰nen surunsa nyt ole vuorensuuruisen jumalallisen vihan varjo,
vaan semmoisen pilven varjo, joka tuottaa siunausta ja tallettaa sit‰
valoa, jonka rakkauden aurinko viritti ja lupauksen taivaankaari
pyhitt‰‰.
Kuitenkin Fritzill‰ on esikoisen sija t‰din syd‰mess‰. Vaikka muut
eiv‰t ole unhottaneet h‰nt‰, on h‰nen sijansa kuitenkin heid‰n
syd‰mess‰‰n osaksi t‰ytetty -- mutta ei t‰din. Elsalla on niin paljon
tointa. Atlantis ei tuntenut h‰nt‰, niinkuin vanhemmat lapset; ja
vaikka Thekla oppi rakastamaan h‰nt‰ sill‰ lyhyell‰ ajalla, kuin h‰n
oleskeli Wittenbergiss‰, on h‰nen syd‰mens‰ t‰ynn‰ toivoa taikka
v‰listi pelkoa tulevaisuuden suhteen. N‰ytt‰‰ melkein siit‰, kuin
Fritzin tarvitsisi jossakin m‰‰r‰ss‰ laittaa itselleen uusi sija
jokaisen luona, jos h‰n palajaa. Mutta t‰ti Cottan syd‰mess‰ on tyhj‰
paikka ihan tyhj‰, ja pyh‰ sija on pysynyt kenenk‰‰n valloittamatta,
niinkuin se olisi kuolinkammio, joka on pidetty tarkasti lukittuna ja
kajoomatta siit‰ p‰iv‰st‰ asti, kuin vainaja viimeiseksi oli siin‰.
Eik‰ h‰n kuitenkaan ole kuollut; min‰ sanon niin tuhansia kertoja
itselleni ja t‰dille, kun h‰n puhuu siit‰. Miksi siis t‰m‰
toivottomuuden tunne tulee minuun, kun ajattelen h‰nt‰? N‰ytt‰‰ niin
mahdottomalta uskoa, ett‰ h‰n viel‰ palaa luoksemme. Jospa sent‰‰n
Jumala tahtoisi l‰hett‰‰ edes v‰h‰isen sanan meille! Mutta siit‰, kuin
saimme tuon kirjeen pappi Ruprecht Hallerilta, emme ole v‰hint‰k‰‰n
h‰nest‰ kuulleet. Kaksi kuukautta sitten meni Kristofer t‰m‰n papin
kyl‰‰n Franken'iin ja viipyi muutamia p‰ivi‰ tiedustellen joka taholla
ymp‰ri luostaria, jossa h‰n on. Mutta h‰n ei kuullut muuta, kuin ett‰
viime syksyn‰ l‰hell‰ asuvan maasoturin pikkuinen poika, joka paimensi
‰itins‰ hanhia mets‰nrinteell‰ likell‰ luostaria, v‰listi kuuli miehen
‰‰nen, joka lauloi sen tornin akkunasta, jossa luostarin vankihuone on.
Lapsen oli tapa seisoskella l‰hell‰ t‰t‰ paikkaa ja kuunnella lauluja,
jotka, niinkuin h‰n sanoi, olivat t‰ysin‰iset ja syv‰t -- juhlalliset,
kuin kirkkovirret, mutta iloisemmat, kuin mit‰ h‰n oli koskaan kirkossa
kuullut. H‰n luuli niit‰ p‰‰si‰isvirsiksi; mutta oli joku ilta
lokakuulla, jonka j‰lkeen h‰n ei en‰‰ kuullut niit‰, vaikka h‰n usein
kuunteli. Melkein vuosi t‰st‰ takaperin!
Eik‰ kuitenkaan mik‰‰n saa n‰it‰ ylˆsnousemisen virsi‰ Fritzin
syd‰mess‰ vaikenemaan!
T‰ti Cottaa suurin lohdutus on pyh‰ sakramentti. Ei mik‰‰n, h‰n sanoo,
koroita h‰nen syd‰nt‰ns‰, niinkuin se. Muut symbolit taikka
kirjoitukset taikka saarnat saattavat h‰nen eteens‰ jonkun osan
totuudesta; mutta Pyh‰ Ehtoollinen asettaa Herran itse h‰nen eteens‰.
Ei sit‰ taikka t‰t‰ totuutta H‰nest‰, vaan H‰net itse; ei mit‰k‰‰n
H‰nen pyh‰n el‰m‰ns‰ tekoa yksist‰‰n eik‰ edes H‰nen sovittavaa
kuolemaansa, vaan juuri H‰nen personansa, inhimillisen ja jumalallisen
-- H‰net _itse_, el‰v‰n‰, kuolevana, kuolemaa voittavana, el‰m‰‰
ilmaiseksi antavana. H‰n on oppinut, ett‰ pyh‰n sakramentin nauttiminen
ei ole, niinkuin h‰n kerta luuli, mik‰‰n hyv‰ tyˆ, joka aina saatti
h‰net entist‰ alakuloisemmaksi, koska h‰n tunsi, kuinka huonosti ja
kylm‰kiskoisesti h‰n oli tehnyt sen; vaan ett‰ se on katsominen pois
itse tykˆ‰mme H‰neen, joka t‰ytti lunastuksen _hyv‰n tyˆn_ meid‰n
t‰htemme, niinkuin T:ri Melancthon sanoo:
"Juuri niinkuin ristin katseleminen ei ole mik‰‰n hyv‰ tyˆ, vaan
yksinkertaisesti semmoisen merkin tarkkaaminen, joka muistuttaa meit‰
Kristuksen kuolemasta;"
"Juuri niinkuin auringon katseleminen ei ole mik‰‰n hyv‰ tyˆ, vaan
yksinkertaisesti semmoisen merkin tarkkaaminen, joka muistuttaa meit‰
Kristuksesta ja H‰nen evankeliumistansa;"
"Niin Herran Ehtoollisella k‰ynti ei ole mik‰‰n hyv‰ tyˆ, vaan
yksinkertaisesti semmoisen merkin k‰ytt‰minen, joka johdattaa mieleemme
sit‰ armoa, joka on meille Kristuksessa annettu."
"Mutta eroitus on t‰m‰: ihmisten keksim‰t symbolit eiv‰t muuta kuin
muistuttavat siit‰, mit‰ ne osoittavat, kun sit‰ vastoin Jumalan
antamat merkit eiv‰t ainoastaan muistuta jostakin asiasta, vaan lis‰ksi
vakuuttavat syd‰nt‰ Jumalan armollisesta tahdosta."
"Niinkuin ristin n‰ky ei vanhurskauta, niin ei myˆsk‰‰n messu
vanhurskauta. Niinkuin ristin n‰ky ei ole mik‰‰n uhri, ei meid‰n omien
eik‰ muitten syntien puolesta, niin ei myˆsk‰‰n messu ole mik‰‰n uhri."
"Ei lˆydy kuin yksi uhri, ei lˆydy kuin yksi hyvitys -- Jesus Kristus.
Paitsi H‰nt‰ ei lˆydy mit‰‰n semmoista."
Min‰ olen koettanut koko ajan saada turvapaikkaa niille yhdeks‰lle
evankeliselle nunnalle, jotka min‰ j‰tin Nimptscheniin, mutta t‰h‰n
saakka turhaan. Min‰ en kuitenkaan mill‰‰n lailla ep‰ile. Min‰ olen nyt
neuvonut heit‰ itse kirjoittamaan T:ri Lutherille.
Lokakuulla 1522.
Uusi Testamentti on vihdoin ilmestynyt Saksan kielell‰.
Se tapahtui Syyskuun 21 p‰iv‰n‰; ja kun se p‰iv‰ sattui olemaan t‰ti
Cottan syntym‰p‰iv‰, meni Gottfried Reichenbach h‰nt‰ vastaan, kun h‰n
tuli alas luoksemme aamulla, ja antoi h‰nelle koko perheen nimess‰ ne
kaksi isoa folio-sidett‰, joissa se on painettu.
Sen j‰lkeen toinen side aina on pˆyd‰ll‰ yhteisess‰ asuinhuoneessa, ja
toinen t‰ti Cottan makuuhuoneen akkunalla.
H‰n tulee nyt usein alas aamuisin loistavilla kasvoilla ja kertoo
meille jonkun v‰rsyn, jonka h‰n on huomannut. Set‰ Cotta nimitt‰‰ sit‰
h‰nen timantti-aarteeksensa ja arvelee, ett‰ "pikku ‰itimme on vihdoin
lˆyt‰nyt El Doradon!"
Er‰‰n‰ aamuna se oli:
"Heitt‰k‰‰t kaikki huolenne H‰nen p‰‰llens‰, sill‰ H‰n pit‰‰ huolta
teist‰;" ja t‰ss‰ on kyllin moneksi p‰iv‰‰ h‰nelle.
T‰n‰‰n se oli:
"Vaiva saattaa k‰rsiv‰llisyytt‰; mutta k‰rsiv‰llisyys koettelemuksen;
koettelemus toivon; mutta toivo ei anna h‰pe‰‰n tulla; ett‰ Jumalan
rakkaus on vuodatettu syd‰meemme Pyh‰n Hengen kautta, joka meille
on annettu." "Eva", h‰n sanoi, "t‰m‰ n‰ytt‰‰ minusta niin
yksinkertaiselta. Se n‰ytt‰‰ minusta tarkoittavan, ett‰, kun suru
tulee, on p‰‰-asia, jonka meid‰n tulee tehd‰, se, ett‰ katsomme, ettei
_k‰rsiv‰llisyys_ katoo meilt‰; t‰m‰ n‰ytt‰‰ yhtyv‰n kaikkiin muihin
armolahjoihin ja johdattavan niit‰ luonnollisesti syd‰meen toinen
toisensa per‰st‰. Eva, rakas lapsi", h‰n lis‰si: "t‰t‰kˆ se
tarkoittaa?"
Min‰ mainitsin, kuinka usein n‰m‰t sanat olivat ilahuttaneet minua, ja
kuinka onnellista on ajatella, ett‰ sill‰ v‰lin, kuin n‰m‰t armolahjat
valaisevat syd‰men pimeytt‰, menev‰t mustat hetket ohitse, kunnes
yht‰kki‰ toivo hiipii akkunan luo ja avaa luukut; ja valo, joka on
verkalleen koittanut t‰ll‰ aikaa, virtailee syd‰meen. "Jumalan rakkaus,
joka on vuodatettu Pyh‰n Hengen kautta."
"Mutta", vastasi t‰ti Cottat, "me emme voi itse tuottaa itsellemme
kokemusta eik‰ saavuttaa toivon k‰tt‰ eik‰ avata akkunaa, ett‰
rakkauden valo p‰‰see sis‰‰n; me voimme vaan katsoa ylˆs Jumalan
puoleen, pit‰‰ lujasti kiinni k‰rsiv‰llisyydest‰, ja _t‰m‰ tuopi
myˆt‰ns‰ kaikki muut_."
"Vaan kuitenkin", min‰ sanoin, "_rauha_ tulee ennen _k‰rsiv‰llisyytt‰_,
rauha Jumalan kanssa, kun uskomme H‰neen, joka uhrattiin meid‰n
synteimme t‰hden. N‰m‰t armolahjat eiv‰t mitk‰‰n johdata meit‰ ylˆs
Jumalan luo. Me p‰‰semme H‰nen luoksensa ensiksi, ja H‰nen
l‰sn‰-ollessaan me opimme kaikki muut."
Niin, ne muutokset Wittenbergin mailmassa, jotka ovat tapahtuneet
siit‰, kuin min‰ j‰tin sen, on todella el‰m‰ vaikuttanut, ei kuolema,
eik‰ aika, joka on kuoleman varjo. Sill‰ eikˆ el‰m‰ itse ole aikaan
saanut parhaita niist‰?
Jumala se on, eik‰ aika, joka on liennytt‰nyt ‰idin-‰itimme luonteen;
Jumala se on, eik‰ aika, joka on tasoittanut surun kynt‰m‰t vaot t‰ti
Cottan otsassa.
El‰m‰ se on, eik‰ kuolema, joka on tehnyt Augustinin-luostarin melkein
tyhj‰ksi ja l‰hett‰nyt munkit takaisin heid‰n paikkoihinsa mailmaan
palvelemaan Jumalaa ja julistamaan H‰nen evankeliumiansa.
El‰m‰n vesi se on, joka virtaa kodosta kokoon; tri Lutherin
Saksankielisen Testamentin j‰liss‰ ja kasvattaa rakkauden, ilon ja
rauhan hedelmi‰.
Ja me tied‰mme, ett‰ se on el‰m‰ eik‰ kuolema, joka vallitsee siin‰
yksin‰isess‰ vankihuoneessa, jossa lapsi kuuli ylˆsnousemisen virsi‰,
sama el‰m‰, joka nyt viett‰‰ voittoansa h‰nen syd‰mess‰‰n, joka lauloi
niit‰, olipa h‰n miss‰ hyv‰ns‰!
XXV.
Theklan kertomus.
Lokakuulla 1522.
Taas tulevat kirjeet s‰‰nnˆllisesti Flanderista; ja enemmiten ovat
uutiset iloisia. Ei miss‰‰n koko mailmassa, niin Bertrand kirjoittaa,
vastaan-oteta evankelista totuutta niin innokkaasti, kuin siell‰.
Suurten, vapaitten kaupunkien asukkaat ovat niin kauan aikaa olleet
tottuneina p‰‰tt‰m‰‰n itseksens‰ ja vapaasti lausumaan ajatuksiansa. Ne
Augustinilais-munkit, jotka opiskelivat Wittenbergiss‰, ottivat
evankeliumin mukaansa Antverpeniin ja saarnasivat sit‰ julkisesti
kirkossansa, joka t‰yttyi hartaista kuulioista niin, ett‰ isot joukot
saivat seisoa ulkopuolella ovia. Tosin sanoo Bertrand, ett‰ priori ja
pari kolme munkkia on pantu vankeuteen, tutkittu Br¸sseliss‰ ja saatu
vaikenemaan; mutta muut jatkavat pelk‰‰m‰tt‰ saarnaamistansa, ja
vainomus on vaan vaikuttanut, ett‰ kaupunkilaisten into on enentynyt.
Kuitenkin se suuri uusi tapaus, johon kaikkien meid‰n huomiomme nyt on
k‰‰ntynyt, on T:ri Lutherin Uuden Testamentin ilmestyminen. Chriemhild
kirjoittaa, ett‰ se on h‰nen kalliin lahjansa, koska h‰n itse pelk‰‰
puhumasta paljon ja suorastaan lukee vaan, ja talonpojat n‰ytt‰v‰t
ymm‰rt‰v‰n t‰t‰ kirjaa paremmin, kuin mit‰ h‰n voi sanoa siit‰ taikka
myˆskin, jos he joskus tulevat semmoiseen paikkaan, joka h‰mmennytt‰‰
heit‰, huomaavat he tavallisesti, ett‰ se k‰y aivan selv‰ksi, kun vaan
lukivat eteenp‰in. Ulrich lukee sit‰ myˆskin, kirjoittaa h‰n, joka ilta
kaikkien palveliain kuulten, ja se n‰ytt‰‰ kummallisella tavalla
liitt‰v‰n perheen yhteen. He tuntevat, ett‰ ovat viimein lˆyt‰neet
jotakin arvaamattoman raitista, joka ei kuitenkaan ole mik‰‰n eri
ihmisten tai ihmisluokan "etuoikeus", vaan kaikkien yhteinen omaisuus.
Useissa perheiss‰ Wittenbergiss‰ luetaan joka p‰iv‰ t‰t‰ kirjaa, sill‰
niist‰, jotka kerta pystyv‰t lukemaan, on harva, joka ei jaksa ostaa
yht‰ kappalta, koska hinta on vaan puolitoista florinia.
Uusia virsi‰ alkaa myˆskin synty‰ meid‰n joukossamme. Me emme el‰ en‰‰
vanhojen laulujen kaikulla. Muutamia p‰ivi‰ sitten er‰s vieras pohjasta
p‰in lauloi T:ri Lutherin akkunan alla Augustinin-luostarissa yhden
virren, joka alkoi:
"Es ist das Heil uns kommen her."
T:ri Luther pyysi, ett‰ se laulettaisiin uudestaan. Se oli vastaus
Preussist‰ siihen iloiseen sanomaan, joka on niin laajalle levinnyt
h‰nen sanojensa kautta! H‰n sanoi, ett‰ h‰n kiitti Jumalaa t‰ydest‰
syd‰mest‰.
Meit‰ ilahuttaa kovasti, kun olemme taas saaneet Evan meid‰n
joukkoomme. Ei h‰nen sanansa eik‰ h‰nen tekonsa tee t‰t‰, vaan h‰nen
olentonsa. Se tuntuu enemm‰n soitannon vaikutukselta, kuin mik‰‰n muu,
mink‰ min‰ tied‰n. Jonkunlainen tyvennys levi‰‰ syd‰meen, kun vaan on
yhdess‰ h‰nen kanssaan. Ei kukaan n‰yt‰ ottavan niin v‰h‰n tilaa eik‰
tekev‰n niin v‰h‰n melua mailmassa, kuin Eva, kun h‰n on jossakin; vaan
kuitenkin, kun h‰n on mennyt, on niinkuin soitto ja valo olisivat
poistuneet. Kaikki h‰nen olossaan n‰ytt‰‰ soveltuvan kauniisti yhteen.
H‰nen lempe‰, levollinen ‰‰nens‰, h‰nen s‰yse‰t, hiljaiset liikuntonsa,
h‰nen hienot kasvonjuonteensa, h‰nen pyˆre‰t poskensa, nuot syv‰t,
suloiset silm‰t, joista ei kukaan ikin‰ n‰yt‰ muistavan muuta, kuin
ett‰ Eva itse katselee niitten kautta toisen syd‰meen.
Aivan toisin kuin min‰, joka tuskin koskaan p‰‰sen mihink‰‰n huoneesen,
ilman ett‰ kaadan kumoon jotain taikka h‰iritsen jotakuta, ja harvoin
osaan ruveta mihink‰‰n keskusteluun kenenk‰‰n ennakkoluuloja
loukkaamatta taikka tunteita pahoittamatta!
Minusta n‰ytt‰‰ v‰listi, kuin Jumala todella olisi johdattanut Evaa
"silm‰ll‰ns‰", niinkuin virress‰ kuuluu; niinkuin H‰n olisi kasvattanut
h‰nt‰ siksi, mik‰ h‰n on, armon ‰‰nens‰ v‰littˆm‰ll‰ opetuksella eik‰
asianhaarain raa'alla koulutuksella. Vaan ei h‰n kuitenkaan koskaan
n‰yt‰ minulle, ettei h‰n toivo mit‰‰n minusta. H‰nen valonsa ei ole
niinkuin t‰hden, jota katsellessaan ajattelee, "kuinka rauhallista
tuolla ylh‰‰ll‰ lienee", mutta joka vuodattaa niukalta valoa
polullemme. Se on niinkuin nˆyr‰ auringons‰de, joka tulee alas meid‰n
luoksemme ja l‰mmitt‰‰ ja ilahuttaa meit‰.
H‰n saattaa minut aina ajattelemaan sit‰ pyh‰‰ miest‰, joka otettiin
hiljaisesti taivaasen, koska h‰n oli "_vaeltanut Jumalan kanssa_." Niin,
min‰ olen varma, ett‰ se on h‰nen salaisuutensa.
Toisinaan vaan min‰ h‰jyytt‰ni soisin, ett‰ saisin kerran n‰hd‰ h‰net
oikein temmatuksi tyvenyydest‰ns‰, jotta olisin aivan varma, ett‰ se on
Jumalan rauha, ei mik‰‰n yliluonnollinen eli noidan lahja eik‰ mik‰‰n
stoalainen tunnottomuus, jonka h‰n on oppinut "Theologia Teutsch'ista".
V‰listi min‰ hetken ajattelen, eikˆ Eva liioittele, niinkuin h‰n olisi
jo "taivaasen otettu", niinkuin h‰n olisi p‰‰ssyt _tuolle puolen_
maallista iloa ja surua, ainakin mit‰ h‰neen itseen tulee. Mit‰ muihin
tulee, ei h‰n suinkaan ole tuolle puolen p‰‰ssyt. H‰nen yst‰vyytens‰ ei
todella ole mit‰‰n armollisia almuja, joita h‰n heitt‰‰ tuolta puolen
virtaa, ei mik‰‰n s‰‰liv‰ silm‰nluonti semmoiseen suruun, jonka h‰n
ymm‰rt‰‰, mutta jota h‰n ei ikin‰ voinut tuntea. Enkˆ min‰ ole n‰hnyt,
kuinka h‰nen huulensa v‰risiv‰t, kun puhuin Bertrandin vaaroista,
silloinkin, kuin minun ‰‰neni oli levollinen, ja tuntenut h‰nen
kyyneli‰ns‰ kasvoillani, kun h‰n syleili minua?
Joulukuulla 1522.
Tuohon kysymykseen on viimein vastattu! Min‰ _olen_ n‰hnyt serkku
Evan temmatuksi tyvenyydest‰ns‰, ja olen vihdoin aivan varma, ettei
h‰n viel‰ ole "taivaasen otettu." Eilen illalla istuimme kaikki
arki-huoneessa. ƒidin-‰itimme oli nukahtanut takan viereen. Eva ja ‰iti
puuhasivat pˆyd‰n ‰‰ress‰. He auttoivat Atlantista, joka valmisteli
morsius-vaatteitansa h‰ihins‰, jotka pidet‰‰n tulevan vuoden alussa.
Min‰ kuin is‰lleni T:ri Melancthonin uutta kirjaa "_Loci communes_"
(jota kaikki oppineet sanovat paljoa sievemmin ja kauniimmin
sepitetyksi, kuin T:ri Lutherin teokset, mutta joka minusta on vaan
taidolla kokoon pantu kirja eik‰ ollenkaan, niinkuin kaikki T:ri
Lutherin kirjoitukset, mik‰‰n ‰‰ni syd‰nten syvyydest‰). Minua unitti
v‰h‰n, niinkuin ‰idin-‰iti‰kin, ja koko ilma ymp‰rill‰mme tuntui
raskaalta ja hiljaiselta, kun v‰h‰inen palvelus-tyttˆmme Lotten
pel‰styneell‰ muodolla avasi oven, ja ennenkuin h‰n enn‰tti sanoa
mit‰‰n, seisoi pitk‰, vaalea mies edess‰mme. Ainoastaan Eva ja min‰
katsoimme ovea kohden. Min‰ en ehtinyt ajatella, kuka se oli, ennenkuin
matala, s‰ik‰htynyt ‰‰ni huudahti: "Fritz!" ja katsahtaen Evaan, n‰in,
ett‰ h‰n oli mennyt tainnoksiin.
Seuraavana silm‰nr‰p‰yksen‰ Fritz oli polvillansa Evan vieress‰,
puhutellen h‰nt‰ kaikilla hellill‰ nimill‰, samalla kuin ‰itini seisoi
toisella puolella, pit‰en hengetˆnt‰ ruumista syliss‰ns‰ ja nyyhkytt‰en
Fritzin nime‰.
Rakas is‰mme nousi seisaalleen ja teki sekavia kysymyksi‰ --
‰idin-‰itimme her‰si, hieroi silmi‰ns‰ ja h‰mmentyneen‰ katsellen
joukkoa edess‰‰n lausui hiljalleen:
"Onko t‰m‰ unta? Vai ovatko Zwickau'in profeetat kuitenkin oikeassa ja
t‰m‰ ylˆsnousemus?"
Mutta ei kukaan n‰ytt‰nyt muistavan, etteiv‰t kyynelet eik‰
hyv‰ilysanat eik‰ h‰t‰huudot kelvanneet toinnuttamaan ket‰‰n
pyˆrryksist‰, ennenkuin suureksi ilokseni hyv‰, ‰idillinen Elsamme
ilmestyi ovessa, sanoen: "mit‰ t‰‰ll‰ on? Lottchen tuli ja ilmoitti,
ett‰ h‰nen luullaksensa t‰‰ll‰ oli varkaita."
Elsa ymm‰rsi heti kaikki, kasti nen‰liinan veteen, hautoi Evan otsaa ja
lˆyhytti h‰nelle viile‰t‰ ilmaa, kunnes h‰n tuokion per‰st‰ her‰si
lyhyell‰ huokauksella. V‰h‰n ajan j‰lkeen h‰nen silm‰ns‰ aukenivat, ja
kun ne k‰‰ntyiv‰t Fritziin, palasi t‰ydellinen levollisuus h‰nen
kasvoihinsa. H‰n asetti toisen k‰tens‰ toisen p‰‰lle, johon Fritz oli
tarttunut, ja painoi j‰lleen kiinni silm‰ns‰. Min‰ n‰in suuria kyyneli‰
putoilevan ummistettujen silm‰luomien alta. Kun h‰n sitten katsahti
ylˆs ja n‰ki ‰itini nojaantuneen ylitsens‰, veti h‰n h‰nen k‰tens‰
puoleensa ja laski sen Fritzin k‰teen, ja me j‰timme heid‰t kolme
yksin.
Kun olimme kaikki l‰heisess‰ huoneessa, rupesimme yht‰ haavaa itkem‰‰n.
Min‰ nyyhkytin:
"H‰n n‰ytt‰‰ kovasti n‰‰ntyneelt‰. Min‰ luulen, ett‰ he ovat melkein
tappaneet h‰net."
Elsa sanoi:
"Evalla on juuri sama katsanto, kuin se, joka oli h‰nell‰, kun h‰n
parani rutosta, ja Fritz seisoi liikkumatonna h‰nen vieress‰‰n, tyly,
toivoton levollisuus kasvoissaan, juuri ennenkuin h‰n l‰hti pois
munkiksi ruvetakseen. Mit‰h‰n nyt t‰m‰n j‰lkeen tullee?"
Ja ‰idin-‰iti sanoi heikolla, katkonaisella ‰‰nell‰:
"Fritz n‰ytt‰‰ juuri samanlaiselta, kuin iso-is‰nne, kun h‰n j‰tti
minut hyv‰sti vankihuoneessa. Minun ajatukseni ovat v‰listi aivan
sekaisin. N‰ytt‰‰ silt‰, kuin samat asiat tapahtuisivat uudestaan. Min‰
tuskin k‰sit‰n, onko t‰m‰ joku unen-n‰kˆ vai aave vaiko ylˆsnousemus."
Is‰mme oli ainoa, joka ei yhtynyt itkuumme. H‰n sanoi, mit‰ oli paljon
viisaampaa.
"Lapset, suurin ilo, jonka perheemme on n‰hnyt siit‰, kuin Fritz l‰hti,
on kohdannut meit‰ t‰n‰‰n. Lausukaamme Jumalalle kiitoksia." Ja me
seisoimme kaikki h‰nen ymp‰rill‰ns‰, kun h‰n otti v‰h‰isen
sametti-lakkinsa paljaasta p‰‰st‰ns‰ ja kiitti Jumalaa, johon me kaikki
nyyhkytimme Amentamme. Tuosta me tyynnyimme; se ankara tunteitten
kuohu, jossa meid‰n tuskin oli mahdollinen eroittaa iloa surusta,
asettui, ja me aloimme ymm‰rt‰‰, ett‰ se todella oli suuri ilo, joka
oli meille annettu.
Silloin kuulimme v‰h‰isen kahinan, ja ‰itini kutsui meid‰t takaisin;
mutta h‰n oli tullessamme kahden kesken Fritzin kanssa, jonka nyt
t‰ytyi vastaan-ottaa summaton joukko hyv‰ilyj‰ ja tervehdyksi‰.
"Tule, Fritz ja n‰yt‰ ‰idin-‰idille, ett‰ olet elossa etk‰ koskaan ole
ollut kuollut", lausui Elsa. Sitten h‰n lis‰si ja h‰nen silm‰ns‰
t‰yttyiv‰t kyynelill‰: "kuinka paljon sin‰ olet saanut k‰rsi‰! Jollen
olisi muistanut sinua, ennenkuin sait tonsurin, olisin tuskin tuntenut
sinua nyt mustalla pitk‰ll‰ parrallasi ja vaaleilla, laihoilla
kasvoillasi."
"Niin", arveli Atlantis sill‰ hyvin mietityll‰ tavalla, jolla h‰n
tavallisesti ilmoittaa keksintˆj‰ns‰, "ep‰ilem‰tt‰ se on syy, miksi Eva
tunsi Fritzin, ennenkuin Thekla, vaikka molemmat istuivat vastap‰‰t‰
ovea ja varmaan n‰kiv‰t h‰net yhtaikaa. Eva muisti h‰net, ennenkuin h‰n
sai tonsurin."
Me nauroimme kaikki v‰h‰n Atlantin keksintˆ‰, jonka vuoksi h‰n katsahti
ylˆs h‰mmentyneell‰ muodolla ja lausui: "luuletteko siis, ett‰ Eva ei
tuntenut h‰nt‰? Min‰ en tullut sit‰ ajatelleeksi. Kenties h‰n siis
luuli Fritzi‰ varkaaksi, niinkuin Lottchen!"
Fritz oli hartaassa keskustelussa ‰itimme kanssa eik‰ huomannut meit‰,
mutta Elsa hymyili leppe‰sti, kun h‰n taputti Atlantin k‰tt‰ ja sanoi:
"Konrad Winkelried lienee puhunut hyvin selv‰sti, siskoseni, ennenkuin
ymm‰rsit h‰nt‰."
"Niin h‰n puhuikin, sisar Elsa", vastasi Atlantis totisesti. "Mutta
mit‰ t‰m‰ Evaan koskee?"
Kun menin ylˆs huoneesemme, Evan ja minun, oli h‰n polvillansa vuoteen
vieress‰. Hetken per‰st‰ h‰n nousi ja syleillen minua lausui:
"Jumala on sangen hyv‰, Thekla. Min‰ olen uskonut sit‰ niin kauan,
mutta ei koskaan puoleksikaan niin paljon, kuin t‰n‰ iltana."
Min‰ n‰in, ett‰ h‰n oli itkenyt, mutta h‰nen kasvonsa olivat tyvenet,
kuin ennenkin, sill‰ eroituksella vaan, ett‰ niiss‰ oli v‰h‰n enemm‰n
p‰iv‰npaiatetta.
Tuosta, ik‰‰nkuin h‰n olisi pel‰nnyt, ett‰ h‰n omassa onnessansa oli
unhottanut muut, tarttui h‰n k‰teeni ja lausui:
"Kallis Thekla, Jumala johdattaa meit‰ jokaista kaikkien mustien
p‰ivien l‰vitse aamuun. Me emme saa koskaan en‰‰ ep‰ill‰ H‰nt‰!"
Ja sen enemp‰‰ puhumatta l‰hdimme levolle. Kun her‰sin aamulla, istui
Eva minun vieress‰ni, lamppu pˆyd‰ll‰ ja iso latinainen raamattu
avoinna edess‰‰n. Min‰ katselin h‰nen kasvojansa v‰h‰n aikaa. Ne
n‰yttiv‰t niin puhtaalta ja hyv‰lt‰ ja onnelliselta, niiss‰ asui sama
katsanto, joka aina autti minua ymm‰rt‰m‰‰n n‰itten sanojen merkityst‰:
"Jumalan lapsi", "lapsukaiset", joksi T:ri Melancthon sanoo Herramme
nimitt‰neen opetuslapsiansa juuri ennen, kuin h‰n j‰tti heid‰t. Niiss‰
oli niin paljon "_lapsen_" kirkasta luottamusta, vaan kuitenkin niin
paljon sit‰ rauhaa ja syvyytt‰, joka tulee _Jumalalta_.
Kun olin kotvasen aikaa katsellut h‰nt‰, sulki h‰n raamatun ja alkoi
muuttaa yht‰ vaatteustani, jonka h‰n oli luvannut valmistaa jouluksi.
Ommellessaan hyr‰ili h‰n tapansa mukaan hiljalleen muutamia vanhan
kirkkosoiton s‰veli‰. Viimein min‰ sanoin:
"Eva, kuinka monta sin‰ olit, kun Fritz rupesi munkiksi?"
"Kuudentoista", h‰n vastasi lempe‰sti; "h‰n l‰hti pois juuri ruton
j‰lkeen."
"Te olette siis olleet eroitettuina koko kaksitoista vuotta", min‰
sanoin; "Jumala koettaa v‰listi kauan aikaa k‰rsiv‰llisyytt‰mme."
"Se ei tunnu pitk‰lt‰ nyt", h‰n arveli; "me luulimme molemmat, ett‰
Jumala oli eroittanut meid‰t, jopa eroittanut ainaiseksi t‰‰ll‰ maan
p‰‰ll‰."
"Eva parka", min‰ sanoin; "ja t‰m‰ oli se suru, joka puolestansa teki
sinut niin hyv‰ksi."
"Min‰ en tiet‰nyt, ett‰ se oli ollut niin suuri suru, Thekla", h‰n
lausui vapisevalla ‰‰nell‰, "ennenkuin eilen illalla."
"Te olette siis rakastaneet toisianne koko ajan", min‰ sanoin puoleksi
itsekseni.
"Niin min‰ luulen", h‰n vastasi matalalla ‰‰nell‰. "Mutta min‰ en
arvannut milloinkaan, ennenkuin eilen, kuinka paljon."
V‰h‰isen vaiti-olon per‰st‰ h‰n alkoi uudestaan hymyillen:
"Thekla, h‰nen mielest‰‰n min‰ en ole muuttunut kaikkien n‰itten
vuosien kuluessa; min‰ noviisien johdattaja! Mutta voi, kuinka
muuttunut h‰n on! Mik‰ el‰m‰n-pituinen k‰rsiminen h‰nen kasvoissaan!
Kuinka he sent‰‰n ovat kiduttaneet h‰nt‰!"
"Jumala antaa sinun hoitaa ja auttaa h‰nt‰, ja se on sinun el‰m‰si
tyˆ", min‰ sanoin. "Oi Eva, se on ep‰ilem‰tt‰ naisen ihanin osa, kun
saa parantaa niit‰ haavoja, joita ihmiset ovat iskeneet rakkaimpiimme
maan p‰‰ll‰. Se on varmaan sanomattoman suuri ilo, kun vastaan-ottaa
j‰lleen Jumalan omasta k‰sist‰ semmoisen rakkauden, jonka olitte
valmiit uhraamaan H‰nelle, niinkuin kalliisti olette osoittaneet."
"ƒitimme ajattelee myˆskin niin", h‰n lausui. "H‰n arveli eilen
illalla, ett‰ ne lupaukset, jotka vasta sitovat meit‰ yhteen, ovat
pyhemm‰t, kuin mit‰ kukaan pyhimys tai eremiti on ikin‰ tehnyt."
"Sanoiko ‰itimme niin?" min‰ kysyin.
"Kyll‰", vastasi Eva. "Ja h‰n sanoi olevansa varma, ett‰ T:ri Luther
myˆskin pit‰‰ sit‰ mielt‰."
XXVI.
Fritzin kertomus.
Joulukuun 31 p. 1522.
Me olemme kihloissa. Juhlallisesti, perheemme ja yst‰viemme
l‰sn‰-ollessa on Eva luvannut ruveta vaimokseni; ja muutamien viikkojen
per‰st‰ menemme naimisiin. Meid‰n kotimme on (ainakin aluksi) oleva
Th¸ringin mets‰ss‰ siin‰ pappilassa, joka kuuluu Ulrich von Gersdorfin
linnaan. Entinen pappi on liian vanha toimittamaan mit‰‰n. Chriemhildin
mieliajatus on, ett‰ me koettaisimme muuttaa talonpoikien tilaa. Kaikki
arvelevat, ett‰ lepo ja puhdas mets‰ilma parantaa terveyteni, joka on
v‰h‰n huonontunut kaikista niist‰, mit‰ olen k‰rsinyt n‰in‰ viime
kuukausina. Se on huonontunut, mutta ei niin suuressa m‰‰r‰ss‰, kuin he
luulevat. Min‰ kykenen omasta mielest‰ni jo mihin tyˆhˆn hyv‰ns‰. Mit‰
kaikkia min‰ olen kadottanut n‰in‰ vuosina sen kautta, ett‰ olen ollut
eroitettuna h‰nest‰! Kuinka kˆyh‰ ja yksipuolinen minun el‰m‰ni on
ollut! Kuinka se levollisuus, jonka h‰nen l‰sn‰-olonsa tuottaa,
voimistuttaa minua tekem‰‰n mit‰ tyˆt‰ tahansa Jumala antanee minulle!
Kummastuttava Jumalan h‰v‰istys, kun v‰itt‰‰, ett‰ se j‰rjestys, johon
H‰n on perustanut ihmis-el‰m‰n, on ep‰j‰rjestys, ett‰ se rakkaus, jota
Jumalan Poika vertaa H‰nen ja kirkon keskin‰iseen yhdistykseen,
saastuttaa taikka alentaa syd‰nt‰.
Ovatko siis n‰m‰t vuodet menneet hukkaan? Olenko min‰ noista hirveist‰
Eisenachin ruton ajoista saakka itsep‰isen‰ ja hairaantuneena paennut
pois siit‰ siunauksen osasta, jonka Jumala oli m‰‰r‰nnyt minulle?
Ovatko kaikki n‰m‰t vuodet menneet kadoksiin? Onko kaikki k‰rsimiseni
ollut hedelm‰tˆn, tarpeeton tuska? Ja palaanko min‰ lopulta, kalliin
ajan hukattuani ja v‰hentyneill‰ voimilla, juuri siihen kohtaan, johon
olisin niin kauan aikaa sitten p‰‰ssyt?
Evan suhteen min‰ olen varma, ettei niin ole laita; jokaisella
askeleella h‰nen matkallaan on rakastava k‰si johdattanut h‰nt‰. Eikˆ
luostari h‰nen kauttansa muuttunut muille kodiksi taikka ijankaikkisen
kodin tieksi? Ent‰ itse suhteeni? Niin, minullekin n‰m‰t vuodet ovat
antaneet enemm‰n, kuin mit‰ ovat vieneet. Niitten, joitten tulee auttaa
aikansa eksyneit‰ ja rasitettuja ihmisi‰, t‰ytyy ensin astua aikansa
taistelon keskelle. Eikˆ se ole t‰m‰, joka tekee myˆskin Martin
Lutherin kansakuntamme opettajaksi? Eikˆ se ole t‰m‰, joka voimistuttaa
heikkoja ja syntisi‰ ihmisi‰ saarnaamaan evankeliumia taivaan enkelien
sijasta?
Pyh‰t enkelit lauloivat taivaallisesta korkeudestansa suuren
riemun iloista sanomaa, mutta paimenet, kalastajat ja publikanit
levittiv‰t sen ihmisten koteihin. Se enkeli, joka vapautti apostolit
vankihuoneesta, sanoi, ik‰‰nkuin itse-altansa, syd‰mens‰ kyllyydest‰:
menk‰‰t ja puhukaat kansalle t‰m‰n el‰m‰n sanat. Mutta sen Pietarin
vapisevat huulet, joka oli kielt‰nyt, ja Thomaksen, joka oli ep‰illyt,
ja Johanneksen, joka oli v‰‰rin ymm‰rt‰nyt, ne v‰‰r‰tkin puhukaat
el‰m‰‰ tuottavat sanat ihmisille, kielt‰ville, ep‰ileville, v‰‰rin
ymm‰rt‰ville ihmisille, kertomaan, mit‰ he tiesiv‰t, ja kuinka
Vapahtaja voi anteeksi antaa.
Se ‰‰ni, joka kesken kehnoja vannomuksiaan vaikeni jumalallisen,
anteeksi-antavan rakkauden katseesta, se kaikkui mahtavammalta, kuin
koskaan yli-enkeli Mikaelin ‰‰ni!
Ja kun Farisealaiset, j‰ykimm‰t kaikista, olivat voitettavat, otti
Jumala Farisealaisten joukosta Farisealaisen, Jumalan pilkkaajan,
vainoajan, yhden, jonka sopi sanoa: "min‰kin saan kerskata lihasta,"
"min‰ vainosin Jumalan seurakuntaa."
Oliko Davidin salainen taistelo turha, kun h‰n tarpoi leijonan ja
karhun, puollustaaksensa muutamia lampaita er‰maassa, ja koetti niit‰
aseita, joilla h‰n surmasi Goljatin ja pelasti Israelin sotalaumat?
Meniv‰tkˆ Martin Lutherin vuodet Erfurtin luostarissa hukkaan? Taikka
eiv‰tkˆ ne ole olleet h‰nen el‰m‰ns‰ koulup‰iv‰t, se asepaja, jossa
h‰nen aseensa taottiin, se miekkailu-paikka, jossa h‰nen silm‰ns‰ ja
k‰tens‰ harjaantuivat tappelutannerta varten?
H‰n on n‰hnyt luostarit sis‰puolelta; h‰n on tuntenut luostari-el‰m‰n
sis‰puolelta. H‰nen sopii sanoa kaikista noista ulkonaisista
s‰‰nnˆist‰: "min‰ olen koettanut niit‰ ja havainnut, ettei ne kykene
syd‰nt‰ pyhitt‰m‰‰n." T‰m‰ se on, joka antaa erinomaisen voiman h‰nen
sanoilleen ja kirjoilleen. T‰m‰ se on, joka Jumalan armon kautta on
tehnyt, ett‰ h‰n pystyi k‰‰nt‰m‰‰n Paavalin, Farisealaisen ja
apostolin, epistolia niinkuin h‰n on tehnyt. Pyh‰ Henki oli aikoja
ennen k‰‰nt‰nyt totuudet h‰nen oman kokemuksensa kielelle ja piirt‰nyt
ne h‰nen syd‰meens‰; jotta, kun h‰n k‰‰nsi kreikan saksaksi, todisti
h‰n myˆskin asioita, joita h‰n itse oli n‰hnyt, ja raamattu h‰nen
kyn‰ns‰ j‰ljilt‰ kuuluu, kuin se olisi ollut alkuansa kirjoitettu
saksan kielell‰ Saksan kansalle.
Ei minultakaan minun kohdallani t‰m‰ aika ole mennyt hukkaan. Lˆytyy
monta totuutta, joita ei kokonaan opi, ennenkuin kokee niitten
erehdysten kovaa orjuutta, jotka vastustavat niit‰.
Kukaties mekin autamme toisiamme ja muita paremmin, kun olemme
kasvatetut n‰in erikseen. Tavallisesti min‰ ennen uneksin, ett‰ saisin
ilon johdattaa Evaa ulos el‰m‰‰n. Mutta nyt antaa Jumala h‰net takaisin
minulle, rikastettuna kaikkien noitten vuosien kokemuksella, ei sin‰
lapsuuden Evana, jona viimein n‰in h‰net, vaan t‰ydelliseksi naiseksi
kypsyneen‰; ei ainoastaan, ett‰ h‰n kuvastelisi minun ajatuksiani, vaan
yhdist‰isi el‰m‰ns‰ kyllyyden minun el‰m‰‰ni.
XXVII.
Evan kertomus.
Wittenbergiss‰, Tammikuulla 1523.
Kuinka v‰h‰n minua aavisti, ett‰ Fritzin muisto oli niin kutoontunut
koko minun el‰m‰‰ni! H‰n puolestansa sanoo, ett‰ h‰n liian hyvin tiesi,
kuinka minun muistoni oli liittynyt jokaiseen h‰nen toivoonsa ja
tunteesensa!
Mutta h‰n taisteli kauan sit‰ vastaan. H‰n sanoo, ett‰ t‰m‰ taistelo
oli paljoa tuskalloisempi, kuin kaikki, mit‰ h‰n j‰lest‰p‰in
vankihuoneessa k‰rsi. Monena vuotena h‰n luuli, ett‰ oli synti ajatella
minua. Min‰ en koskaan katsonut synniksi ajatella h‰nt‰. Min‰ olin
varma, ettei niin ollut, vaikka rippi-is‰ni olisi sanonut mit‰ hyv‰ns‰.
Sill‰ enemm‰n, kuin mist‰‰n muusta, olin min‰ aina kiitt‰nyt Jumalaa
kaikesta siit‰, mit‰ h‰n oli ollut minulle ja opettanut minulle, ja
min‰ tiesin niin varmaan, ettei se suinkaan ollut mit‰‰n v‰‰r‰‰, josta
voin Jumalaa kiitt‰‰.
Mutta nyt minun on _velvollisuus_ rakastaa h‰nt‰ kaikkein enimm‰n.
Siit‰ min‰ olen aivan varma. Eik‰ se tosiaankaan ole vaikeata. Ainoa
pelkoni on se, ett‰ h‰n pettyy minun suhteeni, kun h‰n p‰iv‰st‰ p‰iv‰‰n
havaitsee, mimmoinen min‰ olen, ja kaukaisuuden pyh‰ loisto on
kadonnut. Vaan en min‰ kuitenkaan todella pelk‰‰. Rakkaus solmii
kauniimpia s‰deseppeleit‰, kuin kaukaisuuden sumut. Emmek‰ me odota
ihmeit‰ toisiltamme taikka luule, ett‰ el‰m‰ on mik‰‰n paratiisi.
Ainoastaan sit‰ sanomatonta iloa, kun saa seisoa vieretysten jokaisessa
taistelossa, koetuksessa, ilossa, ja tukea toinen toistansa! jos minun
k‰y sanominen "ainoastaan" t‰st‰! Min‰ luulen, ett‰ meid‰n apumme on
oleva molemminpuolinen. Vaikk'en min‰ ole niin voimallinen eik‰ niin
viisas, kuin h‰n, vaikka minun ajatukseni ja kokemukseni piiri on niin
paljon ahtaampi ja j‰ntevyyteni v‰hempi, tunnen min‰ kuitenkin, ett‰
minussa on jonkunlainen voima, joka ehk‰ jollakin lailla joskus
auttanee Fritzi‰kin. Ja t‰m‰ se on, joka tekee, ett‰ min‰ ymm‰rr‰n
n‰itten eron vuosien hyˆdyn, joitten kautta olisin kukaties muutoin
kadottanut niin paljon. Yhdess‰ h‰nen kanssaan n‰ytt‰‰ koko mailma niin
paljoa suuremmalta ja korkeammalta, vaan kuitenkin min‰ tunnen, ett‰
Jumala on n‰in‰ vuosina opettanut minulle jotakin, ja se on onni, kun
saa tuoda h‰nelle v‰h‰ist‰ enemm‰n, kuin mit‰ minulla olisi ollut
aikaisemmalla tytˆn ij‰ll‰ni.
Minun t‰hteni h‰n siis teki sen lupauksen, ett‰ h‰n j‰tt‰isi meid‰t
ij‰ksi!
Ja t‰ti Cotta on niin onnellinen. Kun Fritz tuona iltana palasi, ja me
kolme olimme j‰tetty yksin, sanoi h‰n v‰h‰isen vaiti-olon j‰lkeen:
"Lapset, langetkaamme kaikki polvillemme ja kiitt‰k‰‰mme Jumalaa, ett‰
H‰n on t‰ytt‰nyt syd‰meni halun."
Ja sitten h‰n jutteli meille, mit‰ h‰n aina oli toivonut ja tuuminut
Fritzin ja minun suhteen ja kuinka h‰n oli ajatellut Fritzin luopumista
mailmasta syntiens‰ rangaistukseksi; mutta kuinka h‰n nyt oli
vakuutettu siit‰, ett‰ se kirous, jonka Vapahtaja oli antanut meid‰n
t‰htemme sanomattomassa m‰‰r‰ss‰ voitti kaikki, mit‰ h‰n milloinkaan
olisi voinut k‰rsi‰, ja ett‰ kaikki nyt oli kannettu, naulittu
katkeraan ristiin, revitty rikki ja pyyhitty pois ij‰ksi. Ja nyt,
niinkuin h‰n sanoi, tuntui h‰nest‰ silt‰, kuin viimeinen onnettomuuden
j‰‰nnˆs olisi poistettu ja h‰nen el‰m‰ns‰ alkaisi uudestaan meiss‰,
siunattuna ja siunaavana enemm‰n, kuin h‰n koskaan oli rohjennut
uneksia.
Fritz ei puhu mielell‰‰n paljon siit‰, mit‰ h‰n k‰rsi
Dominikanin-luostarin vankihuoneessa, ja kaikkein v‰himm‰n minulle;
sill‰, vaikka min‰ yh‰ sanon itselleni: "se on ohitse -- ohitse
ainaiseksi!" n‰ytt‰‰ kaikki, milloin hyv‰ns‰ vaan ajattelen, ett‰ h‰n
on ollut kauhealla kidutuspenkill‰, tapahtuvan uudestaan.
H‰n aikoi juuri paeta sin‰ iltana, kuin he tulivat ja veiv‰t h‰net
kidutushuoneesen tutkittavaksi. Ja sitten he kantoivat h‰net takaisin
vankihuoneesen ja n‰ytt‰v‰t j‰tt‰neen h‰net kuolemaan sinne. Kahteen
p‰iv‰‰n he eiv‰t l‰hett‰neet h‰nelle mit‰‰n ruokaa; mutta silloin se
nuori munkki, joka oli ensin puhutellut h‰nt‰ ja kehoittanut h‰nt‰
tulemaan luostariin, laittoi niin, ett‰ h‰n salaa p‰‰si melkein joka
p‰iv‰ h‰nen luoksensa ruoalla, vedell‰ ja lempeill‰, s‰‰livill‰
sanoilla, kunnes h‰n voimistui v‰h‰n, ja he yhdess‰ pakenivat sen aukon
kautta, jonka Fritz oli kaivanut sein‰‰n ennen tutkintoa. Mutta heid‰n
pakonsa huomattiin pian, ja heid‰n t‰ytyi piileskell‰ monta viikkoa
luolissa ja mets‰n loukoissa, ennenkuin heid‰n onnistui kulkea
maakunnan l‰vitse ja viimein p‰‰st‰ Wittenbergiin.
Mutta kaikki on ohitse nyt. Eik‰ kuitenkaan ohitse. H‰n, joka kerran
k‰rsi, ei unhota koskaan sit‰ k‰rsimist‰, jota uskollisesti kannettiin
h‰nen t‰htens‰. Ja Dominikanin-luostarin vankihuone on oleva voiman
l‰hde Fritzille, kun h‰n saarnaa talonpojille Th¸ringin mets‰ss‰. H‰nen
sopii sanoa: "Jumala tulee kaikissa koetuksissa. H‰n ei salli, ett‰
teit‰ kiusataan enemm‰n, kuin kest‰tte. Min‰ _tied‰n sen sill‰ min‰
olen koettanut sit‰_." T‰m‰ luullakseni auttaa h‰nt‰ paremmin
k‰‰nt‰m‰‰n raamattua kˆyhien syd‰mille, kuin se kreikka ja hebrea,
jonka h‰n oppi Romassa ja T¸bingiss‰.
XVIII.
Elsan kertomus.
Koko meid‰n pikku mailmamme on t‰t‰ nyky‰ semmoisessa kiitollisuuden ja
ilon tohussa, ett‰ min‰ luullakseni olen ainoa, joka ei viel‰ ole aivan
pois suunnilta.
Rakas ‰iti liehuu molempien kadotettujensa ymp‰rill‰ hiljaisella
tyytyv‰isyyden kuherruksella, niinkuin kyyhkynen pes‰ns‰ ymp‰rill‰, ja
on niin toimissaan nyt, kuin h‰n naittaisi pois ensim‰isen tytt‰rens‰
taikka itse olisi morsian eik‰ oikea ja kunnioitettu ‰idin-‰iti,
niinkuin h‰n todesti on. Chriemhildin ja minun olisi vaikea pysy‰
kadehtimatta, jollei meill‰ olisi oma yksityinen lohdutuksemme kotona.
Eva ja Fritz ovat tosiaan paljon ‰lykk‰‰mm‰t. He eiv‰t luule, niinkuin
rakas ‰itimme, ett‰ ovat koko mailman keskus, vaan katsovat itse‰ns‰
koko mailman palvelioiksi, joka on enemm‰n kristityn tapaista, vaikka
sill‰kin on rajansa. Minun t‰ytyy pit‰‰ sit‰ suurena siunauksena, ett‰
heill‰ on Chriemhild ja Ulrich, ja eritt‰in Gottfried ja min‰, jotka
hoidamme heid‰n maallisia asioitansa.
Esimerkiksi liina-vaatteet. Evalla tietysti ei ole v‰hint‰k‰‰n ja mit‰
h‰nen morsius-hankkinaansa tulee, luulen min‰, ett‰ h‰n olisi
tyytyv‰inen menem‰‰n vihille nunnan vaatteissa taikka siin‰
talonpoikaispuvussa, jossa h‰n pakeni Nimptschenist‰. Minulla on
kuitenkin varoja, jotta, kosk'ei ole luultavaa, ett‰ pikku Greeta juuri
viel‰ tarvitsee niit‰, ep‰ilem‰tt‰ sopivat t‰h‰n. Greeta k‰y vasta
yhdeks‰tt‰, mutta min‰ ajattelen aina, ett‰ on hyv‰ olla hiukan
ennakolla; ja palvelustytˆill‰ni oli jo arkuttain liinavaatteita
valmiina h‰nelle, joka nykyisiss‰ oloissa n‰ytt‰‰ erityiselt‰ Jumalan
edeskatsomukselta.
Gottfried tahtoo v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti valita Evan h‰‰puvun. Ja ‰itini
luulee, ett‰ h‰nen oma, peritty, juveleilla ja helmill‰ koristettu
liina-p‰‰hineens‰ (jonka me kerta kˆyhyydess‰mme olimme v‰h‰ll‰ myyd‰
er‰‰lle kauppiaalle Eisenachissa) on eritt‰in s‰ilynyt Evaa varten.
Se on hyv‰, ett‰ Atlantis, jonka h‰‰t pidet‰‰n samana p‰iv‰n‰, on niin
nˆyr‰ ja v‰h‰n vaativa, ja ett‰ h‰nen morsius-hankkinansa jo on melkein
t‰ydess‰ kunnossa.
Chriemhild ja Ulrich ovat taivuttaneet vanhan ritarin rakentamaan uutta
pappilaa; ja Chriemhild kirjoittaa, kuinka hupaista on n‰hd‰, kun se
kohoo kyl‰n rakennusten v‰list‰, ja ajatella, mik‰ siunauksen l‰hde
t‰m‰ huone on oleva kaikille.
ƒidin-‰itimme tahtoo v‰kisin rakkailla, heikoilla k‰sill‰ns‰ ottaa osaa
Evan h‰‰vaatteitten varustamiseen. H‰n on hakenut kaikki entisen
komeutensa v‰h‰iset j‰‰nnˆkset ja tuonut esiin monen kummallisen,
vanhan koristeen muinaisten Schˆnbergein aarteistosta.
Kristofer toimittaa salaisesti heille kirjastoa, joka sis‰lt‰‰ kaikki
T:ri Lutherin ja T:ri Melancthonin kirjat kauniissa siteiss‰ ja tiesi
kuinka monta muuta oppinutta teosta lis‰ksi.
Ja synkk‰mielisyys on kokonaan kadonnut Fritzin kasvoista taikka on
vaan j‰lill‰, niinkuin virran syvyys, joka tekee lainetten v‰lkkeen
sit‰ kirkkaammaksi.
Paino n‰ytt‰‰ poistuneen Evan ja h‰nen syd‰melt‰ns‰. Molemmat n‰ytt‰v‰t
ensi kerran semmoisilta, joksi olivat aiotut.
Juuri nyt t‰ytt‰‰ kuitenkin toinen tapaus melkein yht‰ paljon
‰idin-‰itimme syd‰men.
Muutamia p‰ivi‰ sitten toi Kristofer kotiin kaksi muukalaista, joita
h‰n esitteli meille. Kun ‰idin-‰iti n‰ki heid‰t, putosi kudin h‰nen
k‰sist‰‰n. H‰n nousi menn‰ksens‰ heit‰ vastaan ja lausui muutamia
sanoja semmoisella kielell‰, jota emme kukaan ymm‰rt‰neet.
Vieraitten kasvot kirkastuivat, kun h‰n puhui, ja he vastasivat samalla
kielell‰.
Hetken keskusteltuansa k‰‰ntyi ‰idin-‰itimme meihin ja sanoi:
"He ovat Bˆmil‰isi‰ -- he ovat Hussitej‰. He tuntevat minun puolisoni
nimen. Se totuus, jonka t‰hden h‰n kuoli, el‰‰ viel‰ minun maassani."
Vanhojen muistojen tulva oli liian v‰kev‰ h‰nelle. H‰nen huulensa
vapisivat, kyynelet vuotivat pitk‰‰ns‰ h‰nen poskiltansa eik‰ h‰n
kyennyt puhumaan sen enemp‰‰.
Vieraat suostuivat j‰‰m‰‰n is‰ni katon alle yˆksi ja kertoivat meille,
mink‰ asian vuoksi olivat tulleet Wittenbergiin.
Polvesta polveen, siit‰ kuin Johan Huss martyrina kuoli, oli, he
sanoivat, se totuus, jonka h‰n opetti, s‰ilynyt Bˆmiss‰, aina hengen
kaupalla ja usein hengen menolla. Toisinaan oli se kummastuttanut heit‰
paljon, ettei miss‰‰n muualla mailmassa, paitsi siell‰, kuulunut mit‰‰n
semmoisista, jotka uskoivat samaa totuutta. Oliko mahdollista, ett‰
Jumalan totuus oli karkoitettu heid‰n vuorilinnoihinsa? Niinkuin Elias
muinoin teki heid‰n mieli huutaa er‰maassaan: "min‰, min‰ vaan, olen
j‰‰nyt j‰lelle."
"Mutta heid‰n ei suinkaan ollut oikeus ajatella niin", sanoi ‰itini,
joka ei koskaan sallinut, ett‰ vanhaa oppia liian paljon moitittiin.
"Jumalalla on aina ollut omansa, jotka ovat rakastaneet H‰nt‰
mustimpina aikoina. Kuinka monesta luostarin kammiosta ovat hurskaat
syd‰met katsoneet ylˆs H‰nen puoleensa! Siihen vaaditaan paljon Pyh‰n
Hengen opetusta ja monta taisteloa, ennenkuin Lutherin kaltainen
syntyy; mutta minun luulteni ei kristityksi p‰‰st‰kseen tarvitse, kuin
koskea Kristuksen vaatetten lievett‰."
"Niin", sanoi Gottfried, avaten rakkaita Galatalais-epistolan
selityksi‰: "mit‰ T:ri Luther sanoo, on aivan totta: 'oli muutamia
entisin‰ aikoina, joita Jumala kutsui evankeliumin sanan ja kasteen
kautta. N‰m‰t vaelsivat yksinkertaisuudessa ja syd‰men nˆyryydess‰,
luullen, ett‰ munkit ja hengelliset veljet ja ainoastaan semmoiset,
joita piispat olivat voidelleet, olivat jumalisia ja pyhi‰, vaan he
itse Jumalasta eroitettuja ja maallisia eik‰ mahdollisia joutumaan
heid‰n verroillensa. Jonka vuoksi he myˆskin, kun tunsivat, ettei
heiss‰ itsess‰ ollut mit‰‰n hyvi‰ tekoja, joita olisi sopinut asettaa
Jumalan vihaa ja tuomiota vastaan, pakenivat Kristuksen kuolemaan ja
k‰rsimiseen, ja pelastettiin t‰ss‰ yksinkertaisuudessaan.'"
"Ep‰ilem‰tt‰ oli niin", vastasivat bˆmil‰iset l‰hettil‰‰t. "Mutta t‰m‰
kaikki oli k‰tketty ihmisten silmilt‰. Kaksi kertaa toimittivat is‰mme
salaisia l‰hettil‰it‰ ymp‰ri koko kristikuntaa, ett‰ n‰kisiv‰t,
lˆyt‰isiv‰tkˆ ket‰‰n, joka ymm‰rt‰isi, joka etsi Jumalaa, mutta
kaikkialla he tapasivat huolimattomuutta, ep‰-uskoa, pimeytt‰, vaan ei
vastausta."
"Voi", lausui ‰itini, "t‰m‰ on semmoinen tutkinto, jota vaan Jumalan
silm‰ voi toimittaa. Kuitenkin olivat ajat ep‰ilem‰tt‰ mustat."
"He palasivat mit‰‰n vastausta saamatta", jatkoivat muukalaiset, "ja
taas is‰mme tekiv‰t raskasta tyˆt‰ ja k‰rsiv‰t yksin‰‰n. Mutta nyt ovat
el‰m‰n ‰‰net saavuttaneet meid‰t vuoristoissamme kaikista mailman
‰‰rist‰; ja me olemme tulleet Wittenbergiin kuuntelemaan sit‰ ‰‰nt‰,
joka ensin her‰tti ne, ja pyyt‰m‰‰n veljeytt‰ t‰‰ll‰ olevain
evankelisten kristittyjen kanssa. T:ri Luther on toivottanut meit‰
tervetulleeksi, ja me palaamme vuorillemme kertomaan kansallemme, ett‰
aamu on viimein koittanut mailmalle."
Ilta kului hupaisessa keskustelussa. Ennenkuin me erosimme, toi
Kristofer luuttunsa, ja me veisasimme kaikki yhdess‰ Johan Hussin
virren, jonka T:ri Luther on julkaissut omien virsiens‰ joukossa:
"_Jesus Christus nostra salus_."
Jesus Kristus vapauden
Meille toi ja elon uuden,
Piinan kautta katkeran
Kahleet mursi kuoleman.
Jotta liittyis muisto t‰h‰n,
Ruumistaan ja vert‰ns‰ h‰n
Antaa meid‰n nauttia
Leiv‰n, viinan muodossa.
Katsokoon se, ken k‰y pˆyt‰‰n,
Ett‰ ansainneeks h‰n lˆyt‰‰n:
Kenp‰ t‰ss‰ kavaltaa,
Elon sijaan kuolon saa.
Armon-atriasta siit‰
Is‰‰ Jumalata kiit‰,
Joka syntis t‰hden vaan
Poikans' antoi kuolemaan.
Vakavast' usko: sairahille
Ravinto se ompi, niille,
Joita synnit huolettaa,
Tuskat, vaivat rasittaa.
T‰t‰ armon ajoitusta
Moni tyˆll‰‰n tahtoo ostaa.
Jos sun hyv‰ on j‰‰ pois,
Turmeltua sielus vois.
Tulkoot t‰nne, Herra sanoo,
Jotka armahtamist' anoo,
Vahv' ei kaipaa l‰‰kint‰‰,
Pilkaks h‰llen apu j‰‰.
Jos saat avun itsest‰si,
Miks siis kuolin edest‰si?
J‰tt‰kˆˆn se pˆyd‰n t‰‰n,
Ken voi auttaa itse‰‰n.
T‰‰n ken syd‰mell‰ suulla
Tunnustaapi kaikkein kuulla,
H‰n se mahdollinen on,
Sielulleen saa ravinnon.
Hedelm‰tkin t‰st‰ saapi:
L‰himm‰ist‰‰n rakastaapi,
Sen suo l‰himm‰isellen,
Mink‰ luoja h‰nellen.
Sen per‰st‰ veisasimme Lutherin oman ihanan saksalaisen virren:
"Nun freut euch, liebe Christeng'mein."
Nyt Kristikunta iloitkaan,
Ja riemuin rient‰k‰‰mme
Kaikk' yhdess‰ nyt laulamaan
Ylist‰in yst‰v‰‰mme,
Jaloja ihme-tˆit‰h‰n,
Joit' eest‰mme on tehnyt h‰n;
Ne kalliisti h‰n osti.
Ma vallass' olin perkelen,
Ja p‰‰ll‰in kuolon taakka;
Yˆt, p‰iv‰t tuskiss syntien,
Mun syntym‰st‰in saakka,
Ja yh‰ vaivuin syvemp‰‰n,
Ei hyv‰‰ minuss' yht‰k‰‰n,
Mun riivannut on synti.
Ei tyˆni mist‰‰n kotoisin,
ei hyv‰‰ toimissani;
Jumalan tahdon hylk‰sin,
Ihaillen vapauttani;
Mun tuskan' ep‰ilyyn mun vei,
Osaksein kuolema vaan j‰i
Ja helvetinkin piinat.
Mut luoja s‰‰li armias
Mun kohtalooni nurjaa;
H‰n olla tahtoi laupias,
Mua auttaa tahtoi kurjaa;
Minulle jakoi armojaan,
Sit' ei h‰n tehnyt suotta vaan;
Parastaan tahtoi antaa.
Pojalleen lausui rakkaallen;
"Nyt aik' on armahduksen;
Vereni kallis, kurjallen
Vie sanat lohdutuksen;
H‰nt' auta synnin tuskista,
Ja murra karvas kuolema,
H‰nt' el‰m‰‰n vie kanssas!"
Ja kuuliaisna is‰lleen
Maan p‰‰lle poika tuli
Kohdusta puhtaan neitsyeen
Ja vertaiseni oli.
Ja salaa teki tointahan,
Puvussa halvan kulkijan
H‰n perkeleen nyt voitti.
H‰n sanoi mulle "minuun vaan
Sa luota turvallisna;
Ma omas olen kokonaan
Ja pysyn uskollisna;
Min' olen sun, sin' olet mun,
Mun tieni ovat myˆskin sun,
Meit' eroita ei kenk‰‰n."
"Vereni min‰ vuodatin
Ja el‰m‰ni annoin;
Sun eesst‰s' kaikki k‰rsinkin
Ja kaikki vaivat kannoin.
Ja syyttˆm‰n‰ kuolemaan
Ma l‰hdin synteis' t‰hden vaan,
Jott' autuuden s‰ saisit."
"Taivaasen is‰n luokse taas
Ma l‰hden elon tielt‰;
Siell' olen sinun valtiaas',
L‰het‰n hengen sielt‰,
Mi murheissa sua lohduttaa,
Mua tuntemahan opettaa
Ja totuudessa ohjaa."
"Kuin min‰ teen ja opetan,
Tee, opeta s‰ t‰‰ll‰,
Niin ett‰ valta Jumalan
T‰‰ll' enentyis maan p‰‰ll‰;
Ja v‰lt‰ mielt‰ ihmisten,
Se pilaa kalliin aartehen;
Se viimeinen on neuvo!"
J‰lest‰p‰in lauloivat Eva ja Fritz, ‰itimme erityisest‰ pyynnˆst‰
vanhan-aikaisen latinaisen ylˆsnousemus-virren.
[_Mundi renovatio
Nova parit gaudia_ etc.]
Uus' on luonto uudestaan,
Uus on taasen ilo maan,
Luoja noussut haudastaan,
Siit‰ kaikki riemastuu:
Kilvan luodut ylist‰in
Katselevat, kuinka n‰in
Luojan voitto kirkastuu.
Taivas loistaa kirkkaammin,
Tyyntyy meren laineetkin,
Ilma henk‰‰ vienommin,
Kedot, laaksot kukoistaa,
Kuivat ruohot verestyy,
Kuolleet kaikki virkistyy,
Kun vaan kev‰t puhaltaa.
Elon tie nyt auki on,
Paratiisin ilohon,
Jonka kadottanut on,
Ihminen k‰y taasen nyt;
Tulimiekka enkelin
H‰nt' ei est‰ kauemmin,
Niin on Luoja s‰‰t‰nyt.
[Adam St. Victor'ilta kahdennellatoista vuosisadalla.]
Seuraavana aamuna j‰ttiv‰t vieraat meid‰t; mutta koko p‰iv‰n istui
‰idin-‰itimme ‰‰neti ja levollisena, k‰det ristiss‰ ja tyˆt‰ tekem‰tt‰,
joka ei muutoin ollut h‰nen tapaista. Kun illalla j‰lleen olimme koossa
-- niinkuin nyt tapahtuu joka p‰iv‰ vanhassa kodissa -- sanoi h‰n
tyveneesti: "lapset, veisatkaat minulle '_Nunc dimittis_' (Simeonin
kiitosvirsi). Jumala on t‰ytt‰nyt kaikki syd‰meni toiveet; ja jos se
olisi H‰nen tahtonsa, l‰htisin min‰ nyt mielell‰ni rauhassa kuolleitten
luo. Sill‰ min‰ tied‰n, ett‰ he el‰v‰t H‰ness‰."
Sitten rupesimme haastelemaan menneist‰ ajoista. Se oli Evan ja
Fritzin, Atlantin ja Konradin h‰‰p‰iv‰n aatto. Ja me, yksi perhe
yhdess‰ uskossa, jouduimme itse-altamme puhumaan niist‰ eri teist‰,
joita myˆten Jumala oli johdattanut meid‰t samaan p‰‰m‰‰r‰‰n.
Minun edess‰ni kangastivat entiset ajat, jolloin pyhyyden perikuva
kohosi minun el‰m‰ni ylitse kauheana ja kivisen‰, niinkuin Wartburgin
linna (jossa haltiapyhimykseni oli el‰nyt) Eisenachin katujen ylitse;
ja myˆskin Kristus Herra minusta n‰ytti, niinkuin Luther sanoo,
"lains‰‰t‰j‰lt‰, joka antaa kovempia ja raskaampia k‰skyj‰, kuin Moses
itse" leppym‰ttˆm‰lt‰, luoksensa laskemattomalta tuomarilta, jonka
valta-istuin on kaukana ylh‰‰ll‰ taivaan kylmill‰ aloilla; ja taivas
n‰ytti korkeamuuriselta luostarilta, joka oli t‰ynn‰ yht‰ ankaria
nunnia, kuin t‰ti Agnes. Sitten muutos, joka tuli koko minun syd‰meeni,
kun opin T:ri Lutherin kautta, ett‰ Jumala on rakkaus -- on Is‰mme;
ett‰ Kristus on Vapahtaja, joka antoi itsens‰ meid‰n synteimme t‰hden
ja rakasti meit‰ enemm‰n, kuin henke‰ns‰; ett‰ taivas on Is‰mme huone;
ettei pyhyys ole muuta, kuin rakastaa Jumalaa, joka on niin hyv‰ ja
joka on niin rakastanut meit‰, ja rakastaa toinen toistamme; ett‰ ainoa
velvollisuutemme on kiitt‰‰ Jumalaa ja tehd‰ hyv‰‰; -- kun tuo sana
"meid‰n", niinkuin T:ri Luther sanoo, oli kirjoitettu syv‰sti minun
syd‰meeni -- ett‰ H‰n kuoli _meid‰n_ syntiemme t‰hden -- minun syntieni
-- ett‰ kaikkien t‰hden, meid‰n, _minun_, H‰n antoi itsens‰.
Ja nyt Fritz jutteli meille, kuinka h‰n oli vaivannut ja kiusannut
itse‰ns‰ sovittaaksensa Jumalaa, kunnes h‰n huomasi T:ri Lutherin opin
kautta, ett‰ syntimme ovat poistetut Jumalan Karitsan kautta, joka ei
ollut ihmisen lahjan uhri, vaan Jumalan; "ett‰ tuossa yhdess‰
personassa, Jesuksessa Kristuksessa, meill‰ oli syntien
anteeksisaaminen ja ijankaikkinen el‰m‰;" ett‰ Jumala on meille,
niinkuin is‰ tuhlaajapojalle -- pyyt‰en meit‰ tulemaan sopimaan H‰nen
kanssaan. Ja h‰n kertoi meille, kuinka h‰n oli kaivannut pappia, joka
erehtym‰tt‰ tuntisi koko h‰nen syd‰mens‰, rauhoittaisi h‰nt‰ h‰nen
omien tunnustuksiensa petollisuuden ja vaillinaisuuden suhteen ja
vakuuttaisi h‰nelle, ett‰, vaikka h‰n tiesi tyyni kaikki h‰nen syntins‰
ja kaikki niitten vaikeuttavat kohdat, h‰n kuitenkin julisti h‰net
vapaaksi niist‰. Ja viimein h‰n lˆysi tuon papin, joka tunki h‰nen
syd‰mens‰ pohjaan, seurasi jokaista tekoa sen syyhyn, jokaista syyt‰
sen l‰hteesen, vaan kuitenkin julisti h‰net vapaaksi, t‰ydellisesti ja
kohta vapaaksi -- joka ei m‰‰r‰nnyt mit‰‰n katumusharjoitusta eik‰
palkinnoksi vaatinut muuta, kuin kiitollisuutta. "Ja t‰m‰ Pappi", h‰n
lis‰si, "on minun kanssani aina; min‰ tunnustan syntini H‰nelle joka
ilta taikka useammin, jos minun on tarvis; ja yht‰ usein, kuin min‰
tunnustan, H‰n julistaa vapaaksi ja k‰skee minun olla hyv‰ll‰ mielell‰
-- menn‰ rauhassa eik‰ tehd‰ synti‰ en‰‰. Mutta H‰n ei ole vaan p‰‰ll‰.
H‰n asuu kaikkien pyhimm‰ss‰, joka ei koskaan en‰‰ ole tyhj‰n‰,
niinkuin vanhan temppelin yksin‰inen pyhyys joka p‰iv‰ vuodessa, paitsi
yksi. H‰n el‰‰ aina ja v‰litt‰‰ meid‰n puolestamme!"
Sitten me puhuimme yhdess‰ niist‰ molemmista suurista totuuksista,
joita T:ri Luther oli tuonut ilmi meille Pyh‰st‰ Raamatusta, ett‰ on
yksi sovinto-uhri, Jumalan puhdas Karitsa, joka kohta antoi itsens‰
meid‰n syntiemme t‰hden; ja ett‰ on vaan yksi papillinen V‰litt‰j‰,
Ihmisen Poika ja Jumalan Poika; ett‰ t‰m‰n vuoksi kristityt ovat pyh‰
pappiskunta, joka saa toimittaa hengellisi‰ uhreja; ja ett‰
heikoimmallakin on uhrinsa, jonka Jumala Jesuksen Kristuksen kautta
mielell‰‰n vastaan-ottaa, koska H‰n ensin on Rakastetussaan
vastaan-ottanut syntisen itse.
ƒitimme kertoi meille lyhyesti niist‰ kammottavista ajatuksista, jotka
h‰nell‰ oli Jumalasta, kun h‰n ajatteli H‰nt‰ pikemmin salaman kuin
valon kaltaiseksi; siit‰ kirouksesta, jonka h‰n pelk‰si laskeneen,
ik‰‰nkuin ukkosen pilven, h‰nen el‰m‰ns‰ yli, siksi kuin T:ri Luther
osoitti h‰nelle, ett‰ H‰n oli kantanut kirouksemme, H‰n, joka oli tehty
kiroukseksi meid‰n t‰htemme, ja ett‰ se oli ij‰ksi poistettu kaikilta,
jotka turvasivat H‰neen. "Ja sitten", h‰n lausui, "Herran Ehtoollinen
opetti minulle loput. H‰n kantoi meid‰n puolestamme ristin; H‰n
valmistaa meille atrian. Me saamme todella kantaa risti‰, mutta ei
koskaan en‰‰ kirousta; risti‰ ihmisten, kiusausta perkeleen puolelta,
mutta Jumalan puolelta ei muuta kuin siunausta."
Mutta Eva sanoi, ettei h‰n voinut muistaa sit‰ aikaa, jolloin h‰n ei
olisi ajatellut Jumalaa ‰‰rettˆm‰n hyv‰ksi ja hell‰ksi. Monta muuta
asiaa lˆytyi uskonnossamme, jotka h‰mmennyttiv‰t h‰nt‰; mutta t‰m‰ oli
aina n‰ytt‰nyt selv‰lt‰, ett‰ Jumala niin rakasti mailmaa, ett‰ H‰n
antoi Poikansa. Ja H‰n oli aina toivonut, ett‰ kaikki muut asiat kerran
tulisivat selv‰ksi t‰m‰n rakkauden valossa. Se ilo, jonka T:ri Lutherin
kirjoitukset olivat tuottaneet h‰nelle, oli, h‰nen arvellaksensa,
niinkuin h‰n olisi n‰hnyt pilkut pestyksi pois kauniista taulusta,
jonka ihanuuden h‰n oli tiet‰nyt, mutta ei t‰ydellisesti n‰hnyt --
taikka niinkuin v‰‰r‰ luulo kalliin yst‰v‰n suhteen olisi haihtunut.
H‰n oli aina kummastellut noita kovia katumusharjoituksia semmoisen
lepytt‰miseksi, joka rakasti niin paljon, ja noita monia v‰litt‰ji‰,
jotka laskivat H‰nen luoksensa; ja se oli sanomattoman suuri ilo, kun
h‰n huomasi, ett‰ n‰m‰t kaikki olivat erhetyst‰ ja ett‰ p‰‰sˆ Jumalan
luo oli todella avoinna -- ett‰ rakkaus ja synti -- el‰m‰ ja kuolema
olivat yhtyneet ristinpuussa, ja ett‰ synti oli pyhjetty pois ja el‰m‰
nielaissut kuoleman.
T‰mmˆisi‰ keskustellen me vietimme h‰‰p‰iv‰n aaton.
Ja nyt h‰‰p‰iv‰ on kadonnut, niinkuin kirkas n‰ky; pikku lempe‰
Atlantimme on l‰htenyt puolisonsa kanssa heid‰n kaukaiseen
kotiinsa, morsiuskruunut ovat pannut syrj‰lle, ja Eva ja Fritz ovat
yksinkertaisessa puvussaan, mutta lakastumattoman ilon kruunu syd‰mess‰
menneet halpaan virkaansa mets‰‰n laittamaan viel‰ yht‰ hurskasta papin
kotoa niitten lis‰ksi, jotka paraikaa nousevat meid‰n maan kyliss‰.
Mutta kest‰‰ varmaan kauan, ennenkuin Greetan liinavaatteet saadaan
t‰yteen lukuun j‰lleen. Me olemme juuri saaneet kuulla, ett‰ Evan
yst‰v‰t, nuot yhdeks‰n Nimptschenin nunnaa, ovat viimein paenneet
luostarista! He kirjoittivat T:ri Lutherille, joka kaikin tavoin koetti
saada heille jotakin turvapaikkaa. Ja nyt on mestari Leonard Koppe
Torgau'ista onnellisesti tuonut heid‰t Wittenbergiin k‰tkettyin‰ h‰nen
olutvaunuihinsa. Kerrottiin, ett‰ yksi nunna oli h‰diss‰‰n j‰tt‰nyt
toisen tohvelinsa j‰lkeens‰. He vastaan-otetaan kaikki eri perheisin,
ja Gottfried ja min‰ saamme luoksemme Katarina von Boran, joka sanotaan
olevan kaikkein luja-tahtoisin ja rohkein, ja jonka kammiosta he
l‰htiv‰t pakoon.
Min‰ olen hyvin uutterasti varustanut vierashuonettamme h‰nt‰ varten,
sirottauut laventelia liinavaatteisin ja koettanut tehd‰ kaikki
kodikkaaksi t‰lle nuorelle tytˆlle, joka Kristuksen t‰hden on
karkoitettu vanhasta kodistaan.
Luullakseni jokaisella kodilla on siunaus semmoisesta vieraasta.
Kes‰kuulla 1523.
Vieraamme, jalosukuinen neiti Katarina von Bora, on saapunut meille.
H‰n n‰ytt‰‰ olevan totinen ja harvapuheinen, vaikka Eva kehui h‰nt‰
hupaiseksi ja mielelt‰‰n yht‰ iloiseksi kuin lujaksi. Min‰ pelk‰‰n
h‰nt‰ v‰h‰n. H‰nell‰ on jonkunlainen ylh‰inen k‰ytˆs, joka tekee, ett‰
min‰ kunnioitan h‰nt‰ enemm‰n, kuin rakastan. H‰nen silm‰ns‰ ovat
mustat ja leimuavat, ja h‰nen otsansa on korkea ja tyven.
T‰m‰ ei ole mit‰‰n kummallista minussa, min‰ olen aina ujostellut
arvokkaalta n‰ytt‰vi‰ ihmisi‰; mutta minusta on niinkuin myˆskin T:ri
Luther olisi hiukan h‰mill‰‰n t‰m‰n nuoren tytˆn seurassa. H‰n katsoo
h‰nt‰ v‰h‰n ylpe‰ksi ja umpimieliseksi. Min‰ en tied‰, onko se ylpeytt‰
vai jonkunlaista neitsyn arvon tietoa.
Min‰ varon, ett‰ minussa on liian paljon yksinkertaista porvarillista
Cottan luontoa, etten oikein hyvin menesty h‰nen kanssaan.
ƒidin-‰itimme olisi ep‰ilem‰tt‰ ymm‰rt‰nyt h‰nt‰ paremmin, kuin sek‰
lempe‰ ‰itimme ett‰ min‰, mutta h‰nen kallis, heikko ruumiinsa n‰ytt‰‰
v‰hitellen riutuneen siit‰ ajasta, kuin bˆmil‰isen kirkon l‰hettil‰‰t
k‰viv‰t t‰‰ll‰. H‰itten per‰st‰ h‰n ei ole kertaakaan noussut
vuoteeltansa. H‰n n‰ytt‰‰ el‰v‰n enemm‰n, kuin koskaan, entisyydess‰ ja
nimitt‰‰ ihmisi‰ niill‰ nimill‰, joilla h‰n tunsi heid‰t nuoruudessaan,
puhuen iso-is‰st‰mme "Fransista" ja sanoen ‰iti‰mme "Greetaksi" eik‰
"‰itiseksi." H‰n n‰ytt‰‰ el‰v‰n menneiss‰ ajoissa ja kirkkaassa
tulevaisuudessa, jonka vaan ohut verho peitt‰‰ h‰nen n‰kyvist‰‰n.
Taivasta kohden on se syd‰n, jonka maallinen n‰ky himmentyy, yht‰
avoinna, kuin koskaan. Min‰ istun h‰nen vieress‰‰n ja luen raamattua ja
T:ri Lutherin kirjoja, ja pikku Greeta lausuu h‰nelle uusia saksalaisia
virsi‰, joita T:ri Luther on sepitt‰nyt taikka Johan Hussin virsist‰
k‰‰nt‰nyt. T‰n‰‰n h‰n tahtoi, ett‰ min‰ moneen kertaan luin t‰m‰n
paikan: "kristin usko ei ole, niinkuin muutamat v‰itt‰v‰t, tyhj‰ kuori
syd‰mess‰, siksi kuin rakkaus sit‰ el‰hytt‰‰; vaan, jos se on
todellinen usko, on se semmoisen syd‰men varma luottamus ja uskallus,
joka k‰sitt‰‰ Kristuksen, jotta Kristus on uskon esine; _niin,
oikeammin puhuen, uskossa on Kristus itse l‰sn‰_. Usko vanhurskauttaa
sent‰hden, ett‰ se k‰sitt‰‰ ja omistaa t‰m‰n aarteen, l‰sn‰-olevan
Kristuksen. Jonka vuoksi Kristus, uskon kautta k‰sitettyn‰ ja syd‰mess‰
asuen, on kristityn todellinen vanhurskaus."
Kummalliselta tuntuu, kun istuu vanhassa kodissa, jossa kaikki nyt on
niin hiljaista, kallis, sokea is‰ alikerrassa ja vaan Thekla kotona
kaikista sisarista, sill‰ v‰lin kuin valo ‰idin-‰itimme urhoollisessa,
lujassa syd‰mess‰ v‰hitellen sammuu; taikka kun kuulee Greetan hele‰n,
iloisen lapsen-‰‰nen veisaavan kunniakkaan uuden ajan virsi‰ t‰lle
uupuvalle syd‰melle vanhoilta ajoilta.
Kun viime yˆn‰ valvoin t‰m‰n sairasvuoteen luona, muistin min‰ paljon
T:ri Lutheria h‰nen yksin‰isyydess‰‰n Augustinin-luostarissa, kuinka
h‰n k‰rsiv‰llisesti pysyy siin‰ asunnossa, jonka h‰nen oppinsa on
saattanut tyhj‰ksi, l‰hett‰en ulos sielt‰ tyˆntekiˆit‰ ja opettajia
ymp‰ri koko mailmaa; ja kun mietin, mit‰ h‰n on ollut meille,
Fritzille ja Evalle heid‰n halvassa, hurskaassa kodissaan, ‰idillemme,
‰idin-‰idillemme, Bˆmin kansalle, pikku Greetalle, joka veisaa h‰nen
virsi‰ns‰ minulle, noille yhdeks‰lle vapautetulle nunnalle, t‰ti
Agnesille luostarissa ja Kristoferille vire‰ss‰ kirjapainossaan,
nuorille ja vanhoille, hengellisille ja maallikoille, tekisi minun
mieleni tiet‰‰, mit‰ t‰m‰ uusi aika on tuottava t‰lle miehuulliselle,
hell‰lle, l‰mpim‰lle syd‰melle, joka on orjuudesta vapauttanut niin
monta syd‰nt‰ ja saattanut niin monta kˆyh‰‰ el‰m‰‰ rikkaaksi, sill‰
v‰lin kuin h‰nen oma el‰m‰ns‰ viel‰ on j‰‰nyt niin yksin‰iseksi.
XXIX.
Evan kertomus.
Th¸ringin mets‰ss‰, Hein‰kuulla 1523.
Se on varmaa, ett‰ Fritz ja min‰ menestymme paljon paremmin, kun saamme
asua t‰‰ll‰ pappilassa, kuin linnassa; alhaalla, keskell‰ ihmisten
kotoja ja jylh‰n mets‰maan ihania seutuja, eik‰ tA‰‰ll‰, erin‰ns‰
muista, vahvistetulla kukkulalla. T‰ll‰ min‰ tietysti en tarkoita,
ettei syd‰n voi olla yht‰ nˆyr‰ linnassa, kuin mˆkiss‰; mutta minusta
n‰ytt‰‰ el‰m‰ runsaammalta ja hedelm‰llisemm‰lt‰ ihmisten parissa, kuin
jos on koroitettu heid‰n ylitsens‰. Asumuksen luonto kuvailee el‰m‰n
laatua. Ja mik‰ kohtalo lienee niin siunattu, kuin meid‰n?
Me olemme yhteydess‰ kaikkien kansaluokkien kanssa, ett‰ saamme
palvella Mestariamme, joka tuli kaikkia auttamaan. Kasvatuksensa
puolesta vet‰‰ pappi vertoja aatelismiehille taikka oikeammin niille
suurten kaupunkien ylh‰isimmille perheille, joilla on paljon suurempi
sivistys, kuin maan-omistajilla; mutta ulkonaisten asianhaarain
puolesta on h‰n l‰hemp‰n‰ talonpoikia ja tuntee omasta kokemuksestaan
v‰h‰varaisuuden jokap‰iv‰iset kiusaukset. Meid‰n sopii vuoroin tehd‰
toisillemme hyvi‰ tˆit‰. T‰ti Tr¸bchen on hyvin mieliss‰‰n, kun h‰n saa
tuoda meille korillisen tuoreita munia lahjaksi siit‰, ett‰ Fritz on
k‰ynyt h‰nen sairastavan poikansa luona; ja tuntuu paljon suloisemmalta
vied‰ ruokaa vanhan sysimiehen perheelle mets‰‰n, jos omat atriamme sen
vuoksi p‰iv‰n parin ovat v‰h‰n yksinkertaisemmat. Semmoiset lahjat,
jotka l‰htev‰t keksiv‰st‰ rakkaudesta ja vaativat v‰h‰isen
itsekielt‰myst‰, vaikuttavat luullakseni terveellisemmin, kuin t‰ysien
varojen kukkurat. Ja min‰ olen varma, ett‰ tuntuu paljon armaammalta
antaa niit‰. Meid‰n halpa kotomme n‰ytt‰‰ tavallansa olevan kyl‰n
is‰nhuone; ja juuri semmoisia kotoja, semmoisia pyhitettyj‰ rakkauden
ja papillisen opetuksen sijoja toimittaa Jumala Lutherimme kautta
takaisin toiselle kyl‰lle toisen per‰st‰ meid‰n maassamme.
Mutta minun tulee, niinkuin Fritz sanoo, varoa, ett'en rakenna
pappilamme harjaa korkeammaksi, kuin mink‰‰n linnan, ja tee siit‰
tikapuita h‰nelle, jota min‰ todella v‰listi olen huomannutkin
tekev‰ni. H‰nen lahjansa n‰ytt‰v‰t minusta niin suurilta, ja h‰nen
luonteensa on niin jalo, ett‰ helposti ymm‰rt‰‰, jotta min‰ ajattelen
h‰nen kutsumustansa korkeimmaksi mailmassa. Se on korkein, siit‰ min‰
kuitenkin olen syd‰mess‰ni vakuutettu; korkein, niin kauan, kuin se on
matalin.
Kansa alkaa nyt kokonaan tutustua meihin. Ei lˆydy mit‰‰n isoja
portteja, ei mit‰‰n vallihautoja, ei mit‰‰n raskaita vipu-siltoja
meid‰n ja talonpoikien v‰liss‰. Ovemme seisovat avoinna; ja pelk‰‰v‰t
k‰det, jotka eiv‰t koskaan olisi koputtaneet mit‰‰n linnan tai
luostarin porttia sis‰‰n-p‰‰st‰ksens‰, uskaltavat hiljaa nostaa ovemme
s‰ppi‰. ƒidit astuvat kyˆkkiin kipeitten lastensa kanssa ja pyyt‰v‰t
yrttej‰, valanteita tai juomia, joita min‰ opin keitt‰m‰‰n luostarissa.
Ja silloin minun sopii k‰ske‰ heit‰ istumaan, ja usein me huomaamatta
rupeamme puhumaan H‰nest‰, joka paransi sairaita sanallaan ja otti
pikku lapset ‰itien sylist‰ omaan syliins‰ heit‰ siunatakseen. V‰listi
saan myˆskin kuulla semmoisia v‰‰ryyden ja surun juttuja, joita ei
mik‰‰n maallinen voide paranna, ja min‰ neuvon silloin H‰nen luoksensa,
joka yksin parantaa sent‰hden, ett‰ H‰n yksin voi anteeksi antaa.
Fritz'kin sanoo, ett‰ h‰n saarnaa helpommin, kun h‰n tuntee laumansa
syd‰men huolet ja taakat, ja kansa n‰ytt‰‰ k‰sitt‰v‰n paremmin, kun
j‰lleen saarnastuolista kuulevat pyhi‰ sanoja ja kertomuksia, jotka
ovat k‰yneet tutuiksi kotona.
Muutamat tytˆt opettelevat myˆskin minun luonani ompelemaan ja kutomaan
sek‰ kuuntelemaan taikka itse lukemaan raamatun kertomuksia. Fritz
harjoittaa t‰ll‰ v‰lin poikia Pyh‰ss‰ Raamatussa ja kirkkosoitossa,
koska koulumestari k‰y vanhaksi eik‰ osaa opettaa lapsille paljon
muuta, kuin pari latinaista rukousta ulkoa ja saksalaisen aapiston
tavaamisen.
Min‰ en olisi uskonut, ett‰ lˆytyy niin paljon taitamattomuutta, kuin
t‰‰ll‰ olemme n‰hneet. N‰ytt‰‰ silt‰, arvelee Fritz, kuin ne, jotka
ensin saarnasivat kristin-uskoa Saksalaisille, olisivat menetelleet
kansan syd‰men suhteen melkein niinkuin ensim‰iset uutis-asukkaat
menetteliv‰t mets‰n suhteen -- raivasivat siell‰ t‰‰ll‰ itselleen
aukean paikan, rakensivat kirkon ja j‰ttiv‰t muut asiat alkuper‰iseen
tilaansa.
Ne karhut ja sudet, jotka liikkuvat mets‰ss‰ ja v‰listi talvella
rohkenevat likelle huoneittemme kynnyksi‰, eiv‰t ole hurjempia, kuin ne
hurjat sadut, jotka vaivaavat talonpoikien syd‰mi‰. Sunnuntaisin he
pukeuvat pyh‰vaatteisinsa, tulevat messua kuuntelemaan, kumartavat
pyh‰‰ hostiaa, krucifixi‰ ja Neitsyen kuvaa, mutta palaavat kotiinsa
viikon kuluessa kauhulla palvelemaan mets‰n henki‰. He n‰ytt‰v‰t
t‰ydell‰ todella ajattelevan, ett‰ Herramme on kirkon ja kyl‰n Jumala,
mutta vanhat pakanalliset henget hallitsevat mets‰ss‰. N‰ytt‰‰ silt‰
kuin eiv‰t viel‰ oikein olisi ratkaisseet Kristoferin kysymyst‰: kuka
_voimallisin_ on, ett‰ saan palvella h‰nt‰!
Mutta voi, olipa kirkossa taikka mets‰ss‰, n‰ytt‰‰ se jumalanpalvelus,
jonka ovat oppineet, parhaasta p‰‰st‰ olleen pelkoa. He uskovat, ett‰
tontut ja muut haltiat noituvat heid‰n lehm‰ns‰, pist‰v‰t heid‰n
hein‰suovansa tuleen, eksytt‰v‰t heit‰ mets‰ss‰, varastavat heid‰n
lapsensa kehdosta ja panevat vaihdokkaita sijaan. He koettavat
luovuttaa heid‰n h‰ijyytt‰ns‰ ja vihaansa sill‰, ett‰ j‰tt‰v‰t heille
antimia viljan tai p‰hkin‰n j‰lkikorjuusta, ovat puhnvinansa suurella
kunnioituksella heist‰ taikka lausuvat kristityit‰ sanoja ja rukouksia,
joita he k‰ytt‰v‰t manauksena.
Kaikkivaltiaan Jumalan puolelta odottavat he viel‰ pahempia. He
luulevat, ett‰ H‰n vihan kauheana p‰iv‰n‰ istuu tuomio-istuimella ja
vaatii tarkkaa tili‰ kaikista heid‰n rikoksistaan. H‰nen vihaansa
vastaan ovat he myˆskin oppineet k‰ytt‰m‰‰n eri apukeinoja, jotka
meist‰ n‰ytt‰v‰t tuskin paremmalta, kuin jonkunlaiset hengelliset
manaukset: pater'eita, ave'ja, katumusharjoituksia, synnintunnustuksia,
aneita.
Rauhaa mets‰n-kummituksilta saadakseen, k‰yv‰t he salaisesti tiet‰jien
luona, jotka tavallisesti ovat kutistuneita, yksin‰isi‰, vanhoja
noita-akkoja (vanhojen pakanallisten profetissain j‰lkeisi‰, niinkuin
Fritz sanoo). Rahan edest‰ n‰m‰t toimittavat heille taikatemppuja,
taikka antavat heille kirjoitettuja loihtulippuja kannettavaksi, taikka
opettavat heit‰ luotteita lausumaan.
Rauhaa Jumalalta saadakseen, oli heid‰n tapana menn‰ pappiensa luo,
jotka pitiv‰t messuja heit‰ varten, manasivat henki‰, p‰‰stiv‰t
synneist‰, lupasivat torjua loukatun taivaan kostoa.
Mutta molemmissa tapauksissa n‰ytt‰v‰t he tulleen siihen surulliseen
p‰‰tˆkseen, ett‰ hallitseva voima on vihamielinen heille. Uskonto ei
kummassakaan tapauksessa ole niin paljon _Jumalan palvelusta_, kuin
_henkien manausta_; ei mit‰‰n Jumalan l‰hestymist‰ vaan jonkun asian
v‰liin-asettamista H‰nen kauhean l‰sn‰-olonsa v‰ltt‰miseksi.
Kun ensin aloimme ymm‰rt‰‰ t‰m‰n, pusersi se monta kyynelt‰ silmist‰ni.
"Mist‰ se tulee", sanoin min‰ er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ Fritz'ille, "ett‰ koko
mailma n‰ytt‰‰ niin kokonaan v‰‰rin ymm‰rt‰v‰n Jumalaa?"
"Mailmassa on vihollinen", vastasi h‰n juhlallisesti, "joka kylv‰‰
valheita Jumalasta kaikkiin syd‰miin."
"Jumala on kuitenkin mahtavampi, kuin saatana", sanoin min‰; "miks'ei
siis mik‰‰n s‰de tunge pimeyden l‰vitse, ett‰ hedelm‰llinen vuosi,
kev‰‰n ihanuus, sadon runsaus, kodin ilot opettaisivat kansaa
ymm‰rt‰m‰‰n, ett‰ Jumala on rakkaus?"
"Voi Eva", vastasi h‰n murheellisesti, "oletko unhottanut, ettei ole
ainoastaan perkele mailmassa, vaan synti syd‰mess‰? Tosin h‰n
valehtelee Jumalasta, kun h‰n luulottelee meit‰, ett‰ Jumala kadehtii
meilt‰ siunauksiansa; mutta h‰n puhuu totta meist‰ itsest‰, kun h‰n
muistuttaa meit‰, ett‰ olemme syntisi‰ sek‰ hyv‰n ja hell‰n lain
kirouksen alla. Valhe ei pysyisi hetke‰k‰‰n, jollei se perustuisi
totuuteen. Ainoastaan sen kautta, ett‰ me tunnustamme sen totuuden,
johon v‰‰ryys perustuu, voimme h‰vitt‰‰ sen. Meid‰n tulee sanoa
talonpojille: 'teid‰n on hyv‰ syy pel‰t‰. Katsokaat _tuossa ristiss‰_,
mit‰ teid‰n syntinne maksavat!'"
"Mutta vanha uskonto pystytti myˆskin krucifixin ihmisten eteen", min‰
sanoin.
"Niin pystyttikin ja pystytt‰‰, kiitos Jumalan!" h‰n vastasi. "Mutta
krucifixin verosta meid‰n tulee kertoa semmoisesta ristist‰, jonka
Ristiin-naulittu on j‰tt‰nyt; tyhj‰st‰ haudasta ja nousneesta
Vapahtajasta; poistetusta kirouksesta; Jumalasta, joka antoi Uhrin,
toivottaen K‰rsij‰‰ tervetulleeksi valta-istuimellensa."
Me emme ole ryhtyneet suuriin muutoksiin ulkonaisissa kirkonmenoissa.
Ainoastaan messu-uhrin sijassa on meill‰ Herran Ehtoollisen juhla; ei
mit‰‰n hostian kohottamista; ei mit‰‰n yksityisi‰ messuja kuolleita
varten; ja kaikki rukoukset, kiitoslauseet ja virret Saksan kielell‰.
T:ri Luther k‰ytt‰‰ viel‰ joskus latinaa jumalanpalveluksessa
Wittenbergiss‰, koska se on yliopiston-kaupunki, ett‰ nuoriso
harjaantuisi vanhoissa kieliss‰. H‰n sanoi, ett‰ h‰n mielell‰‰n silloin
t‰llˆin pit‰isi jumalanpalvelusta kreikan ja hebrean kielell‰, ett‰ sen
kautta n‰itten kielien oppiminen tulisi yht‰ yleiseksi, kuin latinan.
Mutta t‰‰ll‰ mets‰ss‰ taitamattomien talonpoikien ja maa-ritarien
joukossa, jotka suurimmaksi osaksi ennen vanhaksi tultuansa unhottavat
pois, mit‰ v‰h‰n nuoruudessaan oppivat, ei Fritzin mielest‰ ole mit‰‰n
syyt‰ s‰ilytt‰‰ vanhoja kieli‰; ja oikein ilahuttaa katsella kansan
kasvoja, kun h‰n lukee raamattua taikka Lutherin virsi‰ nyt, kun
muutamat heist‰ alkavat ymm‰rt‰‰, ett‰ jumalanpalvelus on jotakin,
johon heid‰n tulee syd‰mess‰ns‰ ja ajatuksillaan yhty‰, eik‰ mik‰‰n
ulkonainen taikameno, joka toimitetaan heille.
Meid‰n on myˆskin hyvin hanska k‰yd‰ Chriemhild ja Ulrich von
Gersdof'in luona linnassa. Vanha ritari ja rouva Hermentrud olivat
ensin hyvin kylm‰kiskoiset meille; mutta ritari on aina ollut varsin
kohtelias minulle, ja rouva Hermentrud, kun h‰n nyt on vakuutettu,
ettemme aio ollenkaan tunkea h‰nen alallensa, vastaan-ottaa meit‰ hyvin
leppe‰sti.
Meid‰n v‰lill‰mme on paitsi sit‰ toinen hell‰ side siit‰ asti, kuin h‰n
suvaitsi puhua sisar Beatricesta. Min‰ tunsin h‰net ainoastaan
sortuneena ja surkastuneena vanhana nunnana; rouva Hermentrud ja vanhat
palveliat ja kyl‰l‰iset muistavat h‰nt‰ iloisena, mutta varhain
lakastuneena tyttˆn‰.
Ehtimiseen minun t‰ytyy kertoa rouva Hermentrudille, kuinka h‰nen
sisarensa v‰hitellen her‰si kolkosta toivottomuudesta nˆyr‰‰n ja
taivaalliseen rauhaan Kristuksessa; ja h‰nen hiljaisesta ja
levollisesta kuolemastaan.
"Suuria uhrauksia", h‰n sanoi kerta, "saa tehd‰ jalon suvun t‰hden,
Frau Pastorin. Minullakin on ollut suruni;" ja h‰n avasi yhden laatikon
ja n‰ytti minulle miniatyri-kuvan ritarista ja t‰m‰n nuoresta pojasta
-- h‰nen puolisonsa ja poikansa -- molemmat haarniskoissa. "N‰m‰t
molemmat kaatuivat taistellessaan sit‰ perhett‰ vastaan, johon
Beatricen sulho kuului", lausui h‰n katkerasti. "Ja k‰vikˆ n‰itten
sukujen koskaan yhdistyminen?"
"Mutta eiv‰tkˆ n‰m‰t sodat koskaan sammu?" min‰ kysyin.
"Kyll‰", h‰n vastasi tylysti, taluttaen minua akkunan luo, josta n‰imme
h‰vinneen linnan et‰‰ll‰. Se sota on sammunut. He kuolivat kaikki
sukupuuttoon!"
"Herramme Kristus k‰skee meid‰n antaa vihollisillemme anteeksi", sanoin
min‰ tyvenesti.
"Tietysti", h‰n vastasi; "mutta von Bernsteinit olivat oikeuttemme
anastajia, rosvoja ja murhaajia. T‰ytyy kostaa semmoisia rikoksia,
taikka yhteiskunta hajoo kappaleiksi."
Talonpoikien suhteen on rouva Hermentrudilla hyvin yst‰v‰lliset ja
lempe‰t tunteet, ja h‰n antaa meille usein ruokaa ja vaatteita heit‰
varten, vaikka h‰n yh‰ ep‰ilee, onko viisaasti, ett‰ opetetaan heit‰
lukemaan.
H‰n sanoo: "pysykˆˆn kukin asemillaan."
Eik‰ h‰n, luullakseni, viel‰ ole saanut mit‰‰n muuta k‰sityst‰
taivaasta, kuin ett‰ se on hyvin j‰rjestetty kunta, jossa aatelisten
henget ylpe‰sti vallitsevat kukkuloilla, mutta talonpoikien henget
j‰‰v‰t nˆyr‰sti laaksoihin; p‰‰-eroitus maan ja taivaan v‰lill‰ on se,
ett‰ taivaassa kaikki tiet‰v‰t, kuinka tulee pysy‰ asemillaan.
Ja ep‰ilem‰tt‰ on h‰n tavallansa oikeassa. Mutta mit‰ h‰n pit‰isi siit‰
j‰rjestyksest‰, jonka mukaan paikat taivaassa ovat jaetut?
"_Ensim‰iset tulevat viimeisiksi, ja viimeiset ensim‰isiksi_."
"_Joka tahtoo olla ensim‰inen teid‰n joukossanne, h‰n olkoon teid‰n
palvelianne_."
Toiselta puolen h‰mm‰styy Fritz v‰listi niist‰ katkerista tunteista
herroja vastaan, jotka ilmestyv‰t talonpojissa; kuinka vuosisatojen
v‰‰ryydet ovat muistissa s‰ilyneet ja Lutherin nime‰ etup‰‰ss‰
kunnioitetaan sen vuoksi, ett‰ otaksutaan, jotta h‰n, talonpojan poika,
aikoo vapauttaa talonpojat.
Voi, milloin Jumalan j‰rjestys asetetaan mailmaan, jokainen, sen
sijaan, ett‰ h‰n ponnistaa ylˆsp‰in itsekk‰‰ss‰ kunnianhimossa ja
painaa muita alas kurjassa ylpeydess‰ -- katsoen ylˆsp‰in
kadehtiaksensa ja katsoen alasp‰in halvellaksensa -- katsoo ylˆsp‰in
kunnioittaaksensa ja katsoo alasp‰in auttaaksensa! kun kaikki
"rakkaudesta palvelevat toinen toistansa?"
Syyskuulla 1523.
Meill‰ on nyt vieras, josta min‰ en tohdi puhua rouva Hermentrudille
mit‰‰n. Fritz ja min‰ emme tosiaan aio kertoa koko juttua kenellek‰‰n.
Muutamia p‰ivi‰ sitten tuli vanha, laiha, harmaap‰inen mies taloomme,
jota Fritz tervehti vanhaksi yst‰v‰ksi. Se oli pappi Ruprecht Haller
Franken'ista. Fritz oli kertonut minulle jotakin h‰nen el‰m‰st‰‰n, ett‰
min‰ tiesin, mit‰ h‰n tarkoitti, kun h‰n vei Fritzin syrj‰puoleen ja
vapisevalla ‰‰nell‰ sanoi:
"Berta on kovasti kipe‰n‰ -- kenties kuolemallansa. Min‰ en saa koskaan
n‰hd‰ h‰nt‰ en‰‰. H‰n ei salli sit‰, min‰ tied‰n sen. Sopiiko teid‰n
menn‰ ja lohduttaa h‰nt‰?"
Fritz sanoi mielell‰‰n tekev‰ns‰, mit‰ h‰n voi, ja p‰‰tettiin, ett‰
pappi Ruprecht j‰isi meille yˆksi ja he aamulla yhdess‰ l‰htisiv‰t
siihen kartanoon, jossa Berta oli palveluksessa ja joka oli vaan
muutamien penikulmien p‰‰ss‰ mets‰ss‰.
Mutta yˆll‰ tuli mieleeni ajatus, jonka p‰‰tin panna toimeen, ennenkuin
puhuin siit‰ Fritzille, sill‰ h‰n suostuu usein semmoiseen asiaan, joka
jo on _aloitettu_, vaikka h‰n katsoisikin sit‰ aivan mahdottomaksi, jos
sit‰ vaan _ehdotellaan_; varsinkin, jos on jotakin, joka koskee minuun.
Niin muodoin min‰ nousin seuraavana aamuna hyvin varhain ja menin
naapurimme, tilan-omistaja Herberin luo pyyt‰m‰‰n h‰nen vanhaa,
harmaata hevostansa lainaksi siksi p‰iv‰‰, ett‰ toisin er‰‰n sairaan
kotiin. H‰n suostui, ja ennenkuin olimme p‰‰tt‰neet aamiaisemme, seisoi
hevonen oven edess‰.
"Mit‰ t‰m‰ on?" kysyi Fritz.
"Se on Herberin hevonen, joka on tullut viem‰‰n minua siihen kartanoon,
jossa Berta oleskelee, ja tuomaan h‰nt‰ t‰nne", vastasin min‰.
"Mahdotonta, kultani!" sanoi Fritz.
"Mutta, niinkuin n‰et, on kaikki jo hankittu ja melkein tehty", min‰
lausuin; "min‰ olen puettu, ja huone on aivan valmis vastaan-ottamaan
h‰nt‰."
Pappi Ruprecht nousi pˆyd‰n vierest‰, astui minua kohden ja huudahti
innolla:
"Jumala siunatkoon teit‰!" Sitten h‰n n‰ytti pelk‰‰v‰n, ett‰ h‰n oli
sanonut, mit‰ h‰nen ei ollut oikeus sanoa, ja lis‰si: "Jumala
siunatkoon teit‰ siit‰ ajatuksesta. Mutta siin‰ on liian paljon!" ja
h‰n l‰hti pois huoneesta.
"Mit‰ sin‰ aiot tehd‰, Eva?" kysyi Fritz, katsellen minua
kummastuksella.
"Ottaa vastaan Bertan, niinkuin sisaren", min‰ vastasin, "ja hoitaa
h‰nt‰, siksi kuin h‰n tointuu."
"Mutta kuinka min‰ voin sallia, ett‰ te olette saman katon alla?" h‰n
lausui.
Min‰ en voinut est‰‰, ett‰ silm‰ni t‰yttyiv‰t kyynelill‰. "Herra Jesus
salli semmoisten voidella jalkojansa", min‰ jatkoin, "ja Berta, niin
sin‰ kerroit minulle, rakastaa H‰nt‰ ja on luopunut kaikista, mit‰ on
kallista h‰nelle, pit‰‰ksens‰ kiinni H‰nen sanastaan. Pyhjetk‰‰mme pois
menneet, niinkuin H‰n tekee, ja ruvetkoon h‰n uuteen el‰m‰‰n meid‰n
kodissamme, jos Jumala niin tahtoo."
Fritz ei vastustanut sen enemp‰‰. Ja kasteisia mets‰teit‰ myˆten me
kuljimme, me kolme; ja meid‰n kanssamme, min‰ luulen, ett‰ me kaikki
sen tunsimme, astui viel‰ Yksi, n‰kym‰tˆnn‰, eksyv‰n lampaan Hyv‰
Paimen.
Eik‰ vihanta salo ja mets‰kukat ja juhlalliset hongat koskaan
n‰ytt‰neet minusta raittiimmalta ja ihanammalta taikka enemm‰n pyh‰n
kirkon kaltaiselta, kuin t‰n‰ aamuna.
V‰h‰isen, nˆyr‰n vastarinnan j‰lkeen palasi Berta takaisin Fritzin ja
minun kanssani. H‰nen tautinsa n‰ytti minusta olevan enemm‰n semmoisen
surkastuminen, jolta el‰m‰n toivo ja tyˆ on ohitse, kuin mik‰‰n oikea
kipu. Ja varovaisesti toi vanha, harmaa hevonen h‰net ehe‰n‰ kotiin.
Eik‰ rakas kotimme n‰ytt‰nyt koskaan tervehtiv‰n meit‰ niin iloisesti,
kuin nyt, kun saatimme t‰nne h‰net, jolle se oli oleva levon maja ja
pakopaikka pahoista kielist‰.
Yl‰puolella portinvajaa oli v‰h‰inen huone, jonka olimme m‰‰r‰nneet
vierashuoneeksi; ja se oli hyvin suloista minulle, ett‰ Berta oli sen
ensim‰inen asukas; hyvin suloista Fritzille ja minulle, ett‰ meid‰n
kotimme olisi, mit‰ Herramme syd‰n on, hyl‰ttyjen, katuvaisten,
yksin‰isten ja surullisten turvapaikka.
H‰nen laihat kasvo-raukkansa k‰viv‰t niin levollisiksi, kun h‰n viimein
laskettiin v‰h‰iselle vuoteellensa!
"Min‰ luulen, ett‰ pian paranen", h‰n sanoi seuraavana aamuna, "ja
silloin te annatte minun j‰‰d‰ t‰nne ja ruveta teid‰n palveliaksenne;
kun olen terve, jaksan tehd‰ oikein lujasti tyˆt‰, ja teiss‰ molemmissa
on jotakin, joka tekee, ett‰ t‰m‰ on minusta niinkuin koti."
"Koetetaan oppia ymm‰rt‰m‰‰n", min‰ lausuin, "mit‰ Jumala tahtoo, ett‰
teemme."
H‰n vaurastuu p‰iv‰st‰ p‰iv‰‰n. Eilen h‰n pyysi jotakin kehr‰ys- taikka
muuta tyˆt‰, ja se n‰ytti ilahuttavan h‰nt‰ kummallisesti. T‰n‰‰n on
h‰n rukkinensa istunut arkihuoneessamme. Kyl‰l‰isille, jotka k‰viv‰t
meill‰, esittelin min‰ h‰nt‰ yhdeksi yst‰v‰kseni, joka on kauan
sairastanut. He eiv‰t tied‰ h‰nen entisest‰ el‰m‰st‰‰n.
Tammikuulla 1524.
Kaikki on nyt t‰ytetty. V‰h‰inen vierashuone portinvajan yli on taas
tyhj‰, ja Berta on mennyt.
H‰nen parantuessansa sai Fritz kirjeen pappi Ruprechtilta, jonka h‰n
‰‰neti luki ja sitten pani pois, siksi kuin kahdenkesken olimme yhdell‰
matkallamme vanhan sysimiehen luo mets‰‰n.
"Haller tahtoo viel‰ kerran tavata Bertaa", h‰n sanoi ep‰ilev‰isesti.
"Ja miks'ei, Fritz?" min‰ kysyin; "miks'ei sopisi palkita vanhaa
erhetyst‰ niin paljon kuin mahdollista, ja niitten, jotka ovat
luopuneet toisistaan Jumalan k‰skyst‰, saada toinen toisensa j‰lleen
H‰nen k‰skyst‰ns‰?"
"Min‰ olen usein ajatellut niin, kultani", h‰n sanoi, "mutta min‰ en
tiet‰nyt, mit‰ sin‰ ajattelisit."
V‰h‰isen vastuksen ja odotuksen j‰lkeen vihittiin sitten Berta ja pappi
Ruprecht Haller kaikessa hiljaisuudessa kyl‰mme kirkossa ja l‰htiv‰t
kaukaiseen kyl‰‰n Pommeriin It‰meren rannoille, johon ovat T:ri
Lutherilta pyyt‰neet evankelista saarnaajaa.
Syd‰nt‰ni koski, kun n‰in n‰itten molempien l‰htev‰n yhdess‰ kyl‰n
katua alas, n‰itten molempien, joitten nuoruuden tunnottomat lait ja
inhimillinen heikkous olivat h‰vitt‰neet. Ruprechtin hellyys osoitti
semmoista kunnioitusta, ja Bertan semmoista nˆyryytt‰, joka n‰ytti
ilmoittavan: "kaikki, mit‰ ikin‰ olet kadottanut minun t‰hteni, tahdon
min‰ voimiani myˆten palkita sinulle niin‰ vuosina, jotka ovat
j‰lell‰!"
Mutta kun katselimme Bertan vaaleita kasvoja ja heikkoja askelia, ja
papin kym‰rtynytt‰, vaikka yh‰ voimallista vartaloa, tarttui Fritz
k‰teeni, kun palasimme sis‰‰n, ja sanoi:
"Se on hyv‰. mutta tuskin tuota kauan kest‰nee!" Kyynelilt‰ min‰ en
voinut vastata.
XXX.
Elsan kertomus.
Wittenbergiss‰, Elokuulla 1524.
Taudin hiljaiset kuukaudet ovat ohitse. ƒidin-‰itimme kuoli eilen. Kun
viimeisen kerran katselin niit‰ kasvoja, jotka olivat hymyilleet
minulle lapsuudesta asti, niit‰ k‰si‰, jotka tekiv‰t niin monta pient‰,
herttaista palvelusta minulle, joista ei nyt yhdest‰k‰‰n voi
milloinkaan en‰‰ palkita h‰nt‰, mik‰ pyh‰ hellyys levi‰‰ jokaiseen
muistooni, kuinka jokainen h‰nen vaarinpitonsa tai itsekielt‰myksens‰
v‰h‰inenkin tyˆ halajaa mieleeni, mink‰ rakkauden min‰ n‰en hohtavan
niitten levottomien huolten takaa, jotka v‰listi tekiv‰t h‰net v‰h‰n
‰re‰ksi, eritt‰in is‰lleni, vaikk'ei kertaakaan viime aikoina.
Muuttuneeko el‰m‰ koskaan aivan samanlaiseksi, kuin ennen? Voimmeko
koskaan unhottaa, ett‰ meid‰n tulee hell‰sti k‰rsi‰ semmoisia pikkuisia
vikoja, kuin h‰nen, jotka nyt n‰ytt‰v‰t niin v‰h‰p‰tˆisilt‰, taikka
semmoisella totisuudella, joka haihduttaisi joutavat surumme, ylist‰‰
sit‰ rakkautta, joka kerran on vaikeneva meilt‰, niinkuin h‰n nyt?
H‰nen kuolemansa n‰ytt‰‰ siirt‰v‰n meid‰t kaikki toiseen polvikuntaan!
H‰n eli vanhan ajan keskell‰ uuden ajan t‰yteen aamuun; ja kokonainen
entisyyden aikakausi n‰ytt‰‰ kuolevan h‰nen kanssaan. Mutta kun h‰n oli
n‰hnyt Bˆmil‰isten l‰hettil‰‰t ja tiesi, ett‰ Fritz ja Eva olivat
naimisissa, ei h‰n en‰‰ halannut olla t‰‰ll‰ kauemmin. H‰n oli el‰nyt,
niinkuin h‰n sanoi, kaksi aamukautta maan p‰‰ll‰, ja nyt h‰n kaipasi
taivaan p‰iv‰n koittoa.
Eilen aamulla viel‰ yksi meist‰! ja nyt yksi taivaan sotajoukosta!
Eilen tiesimme jokaisen h‰nen syd‰mens‰ ajatuksen, jokaisen seikan
h‰nen el‰m‰ss‰‰n, mutta nyt h‰n on muutettu semmoiseen mailmaan, josta
emme tied‰ niink‰‰n paljon, kuin vanhimman patriarkan jokap‰iv‰isest‰
el‰m‰st‰. Niinkuin T:ri Luther sanoo, lapsi ‰itins‰ rinnalla ei k‰sit‰
enemm‰n siit‰ el‰m‰st‰, joka on h‰nen edess‰ns‰, kuin me siit‰
el‰m‰st‰, joka on meid‰n edess‰mme kuoleman j‰lkeen. "Kuitenkin", h‰n
sanoo myˆskin, "koska Jumala on luonut taivaan ja maan niin ihanaksi,
kuinka paljon ihanampi katoamaton mailma tuolla puolen lienee!"
Kaikki n‰ytt‰‰ minusta aivan selv‰lt‰ Ylˆsnousemisen j‰lkeen; mutta
_nyt_? miss‰ tuo henki lienee, joka oli meille niin tuttu ja niin rakas
ja joka nyt on niin kokonaan meist‰ eroitettu?
T:ri Luther sanoi: "kristityn tulee lausua: min‰ tied‰n, ett‰ minun
t‰ytyy l‰hte‰ t‰‰lt‰; kun sieluni eroaa ruumiista, annetaan k‰sky
Jumalan kuninkaille ja korkeille ruhtinaille, jotka ovat nuot kalliit
enkelit, ett‰ he vastaan-ottavat minut ja johdattavat minut
turvallisesti kotiin. Pyh‰ Raamattu, h‰n kirjoittaa, ei opeta mit‰‰n
kiirastulesta, vaan kertoo meille, ett‰ hurskaitten henget nauttivat
mit‰ suloisinta rauhaa ja lepoa. Kuinka he el‰v‰t siell‰, emme tosin
tied‰, eik‰ liioin miss‰ he oleskelevat. Mutta sen tied‰mme varmaan,
ett‰ he eiv‰t ole miss‰‰n surussa eik‰ tuskassa, vaan lep‰‰v‰t Jumalan
armossa. Niinkuin he t‰ss‰ el‰m‰ss‰ olivat tottuneet hiljaisesti
nukkumaan Jumalan ja pyhien enkelien suojassa eiv‰tk‰ pel‰nneet mit‰‰n
pahaa, vaikka perkeleet kyll‰ liikkuivat heid‰n ymp‰rill‰ns‰; niin he
t‰m‰n el‰m‰n j‰lkeen lep‰‰v‰t Jumalan k‰sivarrella."
"_Paljon parempi on erota t‰‰lt‰ ja olla Kristuksen kanssa_."
"_T‰n‰p‰n‰ olet sin‰ kanssani paratiisissa_."
"_Ulkona ruumiista, ja kotona l‰sn‰ Herraa_."
Kaikki, mik‰ rauhoittaa ja lohduttaa meit‰ t‰‰lt‰ menneitten suhteen,
riippuu siit‰, mit‰ nuot sanat "_minun kanssani_" olivat heille, ja
mit‰ ne ovat meille. Miss‰ ja kuinka he el‰v‰t, sit‰ tosin emme tied‰;
kenenk‰ kanssa, sen tied‰mme. Mit‰ enemm‰n siis, oi meid‰n Vapahtajamme
ja heid‰n! me tied‰mme Sinusta, sit‰ enemm‰n tied‰mme heist‰kin. Sinun
luonasi ei odotus-aika ennen Ylˆsnousemista suinkaan liene mik‰‰n
kylm‰, kammottava eteishuone palatsiin. Miss‰ Sin‰ olet, on valo,
rakkaus ja koti.
Vaikka T:ri Lutherin omat sanat ovat kalliit, mit‰ ne sent‰‰n
t‰mmˆisess‰ tilaisuudessa ovat sen Jumalan sanan rinnalla, jonka h‰n on
ilmaisnut meille?
ƒiti‰ni lohduttavat kuitenkin suuresti n‰m‰t T:ri Lutherin sanat:
"meid‰n Herramme ja Vapahtajamme sallikoon on meid‰n tavata toinen
toisemme riemussa t‰m‰n j‰lkeen. Sill‰ meid‰n uskomme on luja, emmek‰
ep‰ile, ett‰ me tapaamme toinen toisemme j‰lleen Kristuksen luona ennen
pitk‰‰, matka t‰st‰ el‰m‰st‰ kotiin Kristuksen luo on Jumalan silmiss‰
lyhyempi, kuin jos matkustaa teid‰n tykˆ‰nne Mansfeldiin taikka te
matkustatte minun tykˆ‰ni Wittenbergist‰ Mansfeldiin. T‰m‰ on totinen
tosi. Lyhyt unen hetki, ja kaikki on muuttunut."
Wittenbergiss‰ Syyskuulla 1524.
T‰m‰n kuukauden kuluessa on meid‰n usein ollut syy kiitt‰‰ Jumalaa,
ett‰ rakastettu, heikko ‰idin-‰itimme p‰‰si lepoon. Ajat n‰ytt‰v‰t
kovin melskeisilt‰. T:ri Luther on suuresti huolissaan niist‰. Kappale
aikaa on t‰‰ll‰ jo hoettu levottomasta mieli-alasta talonpojissa. Fritz
kirjoitti siit‰ meille Th¸ringin mets‰st‰. Talonpojat ovat, niinkuin
hyv‰ vaaliruhtinaamme taannoin sanoi, k‰rsineet monta v‰‰ryytt‰
herroiltansa; ja Fritz kertoo, ett‰ he aivan kummallisella tavalla
toivovat parempia aikoja T:ri Lutherin ja h‰nen sanojensa kautta. He
luulevat, ett‰ vapauden p‰iv‰t ovat tulleet. Ja heid‰n on katkera ja
tukala oppia, ett‰ evankeliumi nyt, niinkuin ennen, tuottaa vapautta
sill‰, ett‰ se antaa voimia k‰rsimiseen, eik‰ sill‰, ett‰ se yht'‰kki‰
kostaa v‰‰ryydet. Uskonvimmaisia on paitsi sit‰ ilmestynyt heid‰n
joukossaan. Zwickau'in profeetat ja Thomas M¸nzer (jonka suu tukittiin
viime vuonna Wittenbergiss‰, kun Luther palasi Wartburgista) ovat
luvanneet heille kaikki, mit‰ he todella odottivat Lutherilta. Kerran
viel‰, he sanovat, l‰hett‰‰ Jumala innostettuja miehi‰ mailmaan
perustamaan uutta asiain j‰rjestyst‰, ei en‰‰ opettamaan pyhi‰, kuinka
tulee kumartaa, k‰rsi‰ ja olla pitk‰mielinen, vaan kuinka tulee
taistella ja kostaa vastustajille, ja hallita.
Lokakuulla 1524.
Voi, nyt ovat talonpojat t‰ydess‰ kapinassa ja kuljeksivat kymmenin
tuhansin pitkin maata. Meteli alkoi Schwarzwaldissa, ja nyt se riehuu
kautta maan, kooten voimaa sit‰ myˆten, kuin se edistyy, ja temmaten
kaikki mukaansa ainoastaan paljoutensa ja v‰kev‰n liikuntonsa
kautta. Kaupunki toisen per‰st‰ heitt‰yy, avaa porttinsa ja vannoo
noudattaaksensa heid‰n Kahtatoista Artikeliansa, jotka eiv‰t itsess‰‰n,
niinkuin kerrotaan, olisi hullummat, kun niit‰ vaan paremmilla
keinoilla voimaan asetettaisiin. Ehtimiseen linnoja ahdistetaan ja
kukistetaan. Ulrich kirjoittaa tulisella vihalla, kuinka jalosukuisia
miehi‰ ja naisia on kauhealla tavalla surmattu, ja kuinka luostareita
ryˆstet‰‰n. Fritz sen sijaan kirjoittaa ja k‰skee meid‰n muistaa niit‰
moninaisia, lain nimess‰ kauan tehtyj‰ v‰‰ryyksi‰, jotka ovat
tuottaneet t‰m‰n rajun ja laittoman koston hetken.
Vaikka T:ri Luther sek‰ syntyns‰ ett‰ oman jalon luontonsa puolesta,
joka heti kun v‰‰ryytt‰ harjoitetaan, kovasti suosii talonpoikia,
samalla kuin h‰n profeetan suoruudella moittii aatelisia heid‰n
kiskomisestaan ja tyranniudestaan, vaatii h‰n kuitenkin vakavasti, ett‰
kapina miekalla kukistetaan. H‰n sanoo, ett‰ se on v‰ltt‰m‰tˆnt‰,
vaikka vaan senkin vuoksi, ett‰ voisi vapauttaa rehellisi‰ ja
hyv‰n-aikeisia talonpoikia niitten kunnianhimoisten ja hurjap‰isten
miesten hirmuvallasta, jotka nyt kuoleman uhalla pakoittavat heit‰
yhtym‰‰n heid‰n lippuunsa. Vaikka kaikenlainen ankaruus surettaa h‰nen
syd‰nt‰ns‰, neuvoo h‰n ankarimpia keinoja, koska ne ovat lempeimm‰t.
Useita kertoja on h‰nen ja muitten Wittenbergin tohtorein onnistunut
muutamilla tyvenill‰ ja totisilla sanoilla rauhoittaa ja hajottaa
kapinallisia talonpoikaisjoukkoja, jotka olivat kokoontuneet moniin
tuhansiin asti. Mutta n‰m‰t ajat ovat todella katkerat h‰nelle.
Talonpojat, joita h‰n s‰‰lii, ja, koska h‰n s‰‰lii, nuhtelee, huutavat,
ett‰ h‰n on pett‰nyt heid‰t, ja uhkaavat h‰nen henke‰ns‰. Vanhan uskon
papit ja ruhtinaat v‰itt‰v‰t, ett‰ kaikki n‰m‰t h‰iriˆt ja ryˆstˆt ovat
vaan luonnollinen seuraus h‰nen v‰‰r‰st‰ opistaan. Mutta n‰itten
v‰lill‰ astuu h‰n horjumatta eteenp‰in, puhuen vilpittˆmi‰ sanoja
kaikille. Vaan samassa m‰‰r‰ss‰, kuin kauheita kertomuksia
kidutuksesta, murhasta ja julmista rosvontˆist‰ tulee meille, n‰ytt‰‰
h‰n joutuvan siihen vakuutukseen, ett‰ lempeys ja ankaruus ovat samalla
puolella. Ja nyt h‰nen, jonka matka Saksan l‰vitse tuskin kolme vuotta
sitten oli triumfiretki, t‰ytyy salaisesti kulkea paikasta paikkaan
rauhan toimissa, viel‰p‰ pel‰t‰, ett‰ kansa surmaa h‰net, jos h‰n
tunnetaan!
Syd‰nt‰ni s‰rkee n‰itten talonpoikien puolesta. He eiv‰t ole niit‰
Farisealaisia, jotka "_eiv‰t olleet sokeat_", vaan ainoastaan liian
hyvin ymm‰rsiv‰t, mit‰ he tekiv‰t. He ovat tuo "suuri joukko", yhteinen
kansa, joka, niinkuin ennen, ilolla kuuli rakkauden ja totuuden ‰‰nen;
joitten puolesta H‰n kuollessaan rukoili: "he eiv‰t tied‰, mit‰
tekev‰t."
Toukokuulla 1525.
Tulva on per‰ytynyt. Keisarikunnan armeija on liikkeell‰ Truchfels'in
johdolla. Hessin Filip on rauhoittanut omat aluskuntansa ja nyt tullut
Sachsiin kapinaa t‰‰ll‰ kukistamaan. Meid‰n oma, lempe‰ ja armollinen
vaaliruhtinaamme, joka aivan vastenmielisesti veti miekkansa, on, niin
kerrotaan, kuolemallansa. Mailma on muutoksia t‰ynn‰!
T‰ll‰ v‰lin on meid‰n pikkuisessa Wittenbergin mailmassa muutoksia
tulossa. N‰ytt‰‰ silt‰, kuin T:ri Luther nyt, kun h‰n on saanut paikan
toisille kahdeksalle nunnalle ja koettanut myˆskin hankkia jotakin
kotoa Katarina von Boralle, rupeisi avioliittoon h‰nen kanssaan.
Muutamia kuukausia sitten yritti h‰n naittamaan h‰nt‰ Orlamund'in
pastorille Glatz'ille, mutta Katarina ei suostunut. Ja nyt n‰ytt‰‰
varmalta, ett‰ yksin‰inen Augustinin-luostari muuttuu kodiksi, ja ett‰
Katarina tekee sen siksi.
Gottfried ja min‰ emme voi kylliksi riemuita. T‰ss‰ riidan ja
rauhattomuuden mailmassa tuntuu niin tarpeelliselta, ett‰ tuolla
hartaalla, totisella syd‰mell‰ on joku paikka, jossa se saa lev‰t‰,
joku syd‰n, joka ymm‰rt‰‰ h‰net ja on h‰nelle uskollinen, vaikka kaikki
muut k‰visiv‰t vieraiksi, niinkuin aivan monet jo ovat k‰yneet. Ja
t‰mmˆinen on toivoaksemme Katarina von Bora h‰nelle oleva.
H‰n on malttavainen ja t‰ynn‰ luonnollista arvokkaisuutta, joka hyvin
sopii sen miehen vaimolle, jonka Jumala on kutsunut niin monella
tavalla johdattamaan ihmisten syd‰mi‰. H‰nen itsen‰isyytens‰ est‰‰
h‰nt‰ vaipumasta toisen lujan luonteen pelk‰ksi kuvastimeksi; h‰nen
hilpeytens‰ ja naisellinen ‰lyns‰ vahvistavat, luullaksemme, T:ri
Lutheria monena vaikeana hetken‰, jommoisia kaikkien niitten, jotka
kantavat maallisia kruunuja, mink‰laisia tahansa, ep‰ilem‰tt‰ t‰ytyy
kokea.
Joulukuulla 1525.
T‰m‰ vuosi on todella ollut muutosten vuosi. Talonpoikaiskapina on
kukistettu. Frankenhausin luona saatiin viimeinen suuri voitto. Thomas
M¸nzer kaatui, ja h‰nen harjaantumattomat joukkonsa pakenivat
toivottomassa ep‰j‰rjestyksess‰. Kapina on, niinkuin Gottfried sanoo,
paha kyll‰, kukistettu sill‰ tapaa, kuin ihmiset aivan tavallisesti
kukistavat vihollisiansa, kun kerran saavat heid‰t k‰siins‰: he tekev‰t
rangaistuksen viel‰ suuremmaksi rikokseksi ja kokoovat aineita
vastaiseen kapinaan ja kostoon.
Hyv‰ ja viisas vaaliruhtinas Fredrik kuoli juuri ennen voittoa. Se on
ehk‰ hyv‰, ettei h‰n el‰nyt ja n‰hnyt sit‰ kauheata kostoa, jota on
harjoitettu; tiet reunustettuina hirsipuilla, kidutus palkittu
kidutuksella, loukkaukset julmalla pilkalla. Kˆyh‰, petetty kansa,
semmenkin talonpojat, itkiv‰t hyv‰‰ vaaliruhtinasta ja sanoivat: "voi,
Jumala armahtakoon meit‰! Meilt‰ on is‰ mennyt!" H‰nen oli tapa puhella
lempe‰sti heid‰n lastensa kanssa kedolla, ja h‰n oli aina valmis
kallistamaan korvaansa jokaiseen k‰rsityn v‰‰ryyden kertomukseen. H‰n
kuoli nˆyr‰sti, niinkuin kristitty; h‰n haudattiin kuninkaallisesti,
niinkuin ruhtinas.
V‰h‰ist‰ ennen kuin h‰n kuoli, tuli h‰nen hovisaarnaajansa Spalatin
tervehtim‰‰n h‰nt‰. Vaaliruhtinas ojensi h‰nelle k‰tt‰ns‰ ja sanoi: "te
teette hyvin, kun tulette luokseni. Meid‰n on k‰sky etsi‰ sairaita."
Ei veli eik‰ kukaan l‰heinen sukulainen ollut h‰nen tykˆn‰ns‰, kun h‰n
kuoli. Kaikki urhoolliset miehet tarvittiin sodassa n‰ihin myrskyisiin
aikoihin. Ei h‰n sent‰‰n ollut hyl‰ttyn‰. Lapsettomalle, yksin‰iselle
k‰rsij‰lle olivat uskolliset palveliat niinkuin perhe.
"Voi, rakkaat lapset", h‰n lausui: "minulla on kovat tuskat!"
Silloin Joachim Sack, yksi h‰nen palveliansa, Schlesialainen, sanoi:
"Kaikkein armollisin herra, te tulette, Jumala suo, pian paremmaksi."
Kohta sen j‰lkeen lausui kuoleva ruhtinas:
"Rakkaat lapset, min‰ olen kovin kipe‰."
Ja Sack vastasi:
"Armollinen herra kaikkivaltias Jumala l‰hett‰‰ teille kaikki n‰m‰t
Is‰n rakkaudesta ja teid‰n hyv‰ksenne."
Silloin ruhtinas toisti hiljalleen latinaksi Job'in sanat: "Herra antoi
ja Herra otti; Herran nimi olkoon kiitetty."
Ja taas h‰n sanoi:
"Rakkaat lapset, min‰ olen kovin kipe‰."
Ja uskollinen Joachim lohdutti h‰nt‰ uudestaan: "Armollinen herrani,
kaikkivaltias Jumala l‰hett‰‰ n‰m‰t kaikki teid‰n vaaliruhtinaalliselle
korkeudellenne suurimmasta rakkaudesta."
Ruhtinas pani k‰tens‰ ristiin ja sanoi:
"_T‰m‰n puolesta min‰ lujasti luotan hyv‰‰n Jumalaani_!" ja lis‰si:
"auta minua, auta minua, oi Jumalani!"
Ja Herran Ehtoollista, sek‰ leip‰‰ ett‰ viinaa, vastaan-otettuaan,
kutsui h‰n palveliansa ymp‰rilleen ja lausui:
"Rakkaat lapset, min‰ rukoilen teit‰, ett‰ mit‰ hyv‰ns‰ min‰ olen
tehnyt v‰‰rin teille sanalla tai tyˆll‰, te annatte minulle Jumalan
t‰hden anteeksi ja pyyd‰tte muita tekem‰‰n samoin. Sill‰ me ruhtinaat
teemme usein v‰‰rin alhaisille, joka ei saisi tapahtua."
Kun h‰n puhui n‰in, ei kukaan l‰sn‰-olevista voinut pid‰tt‰‰
kyyneli‰ns‰, ja kun h‰n n‰ki sen, h‰n sanoi:
"Rakkaat lapset, ‰lk‰‰t itkekˆ minun t‰hteni. Minun aikani ei ole pitk‰
en‰‰. Mutta muistakaat minua ja rukoilkaat Jumalaa minun puolestani."
Spalatin oli kopioinnut muutamia raamatun lauseita vaaliruhtinaalle,
joka nyt pani silm‰lasit p‰‰h‰ns‰ ja luki niit‰ itsekseen. H‰n
kunnioitti suuresti Lutheria, jota h‰n ei ollut koskaan puhutellut,
vaikka muutoin suurella yst‰vyydell‰ puollustanut, ja l‰hetti noutamaan
h‰nt‰. Mutta turhaan. Luther oli Harzin vuoristossa talonpoikien
kapinaa hillitsem‰ss‰. Heid‰n yhteentulonsa on lyk‰tty toiseen
mailmaan, jossa kaikki maalliset eroitukset ovat unhotetut, mutta
v‰himm‰t kristilliset hyv‰t tyˆt muistetaan.
N‰in "h‰n l‰hti t‰‰lt‰, niinkuin rauhan lapsi", kuten joku arveli, "ja
lep‰‰ rauhassa Jumalan ainoan Pojan korkean ja t‰ydellisen ansion
kautta", johon h‰n testamentiss‰‰n tunnusti "panevansa kaikki
toivonsa."
Se oli juhlallinen p‰iv‰ Wittenbergille, kun h‰n laskettiin hautaansa
Linnankirkkoon, jota h‰n aikanansa oli niin runsaasti relikeill‰
varustanut. H‰nen ruumistansa, joka lep‰‰ sen alla, katsomme nyt sen
pyhimm‰ksi relikiksi.
Ritarit ja porvarit meniv‰t vastaan-ottamaan arkkua kaupungin portilla;
kahdeksan aatelismiest‰ kantoi sit‰, ja lukuisa joukko surevia seurasi
sit‰ ‰‰neti pitkin katuja. Moni veisasi haudalla vanhat latinaiset
virret: "_In media vitae_" ja "_Si bona suscipimus_" ja myˆskin
saksalaisia: Aus tiefer Noth schrie icb zu Dir (Sua, Herra,
syvyydest‰ni M‰ vaivoissani huudan) ja
"In Fried und Freud fahr ich dahin"
(M‰ riemuin rauhass' ehdin pois).
Se raha, jolla ennen olisi ostettu messuja h‰nen sielullensa, jaettiin
nyt kˆyhille. Ja T:ri Luther piti saarnan t‰m‰n lupauksen johdosta:
"jotka ovat nukkuneet Jesuksessa, on Jumala kanssansa ottava", joka
totisesti tekee, ettei tarvitse rukoilla niille lepoa, jotka niin
nukkuvat.
Greeta kysyi minulta illalla, mit‰ t‰m‰ virsi tarkoitti:
M‰ riemuin rauhass' ehdin pois.
Min‰ vastasin h‰nelle, ett‰ se oli ruhtinaan sielu, joka n‰in erosi
t‰‰lt‰.
"Saattov‰ki oli niin musta ja surullinen", h‰n jatkoi, "ei sanat
lainkaan sopineet siihen."
"Se saattov‰ki meni haudalle", sanoi Thekla, joka oli meill‰. "Toinen
saattov‰ki, jota emme voineet n‰hd‰, l‰hti taivaasen. Kiilt‰viss‰,
valkoisissa vaatteissa pyh‰t enkelit kantoivat autuaan sielun taivaasen
ja lauloivat matkalla t‰m‰nkaltaisia virsi‰, sill‰ v‰lin kuin me t‰‰ll‰
alhaalla itkimme."
"Min‰ tahtoisin mielell‰ni n‰hd‰ pyhien enkelien saattokunnan, t‰ti
Thekla", sanoi Greeta. "ƒiti kertoo, ettei hyv‰ll‰ vaaliruhtinaalla
ollut mit‰‰n pieni‰ lapsia, jotka rakastivat h‰nt‰, eik‰ ket‰‰n,
joka puhutteli h‰nt‰ koskaan hellemm‰ll‰ nimell‰, kuin 'teid‰n
ruhtinaallinen korkeutenne', kun h‰n kuoli. Mutta tuolla puolen hautaa
h‰nen ei tarvitse olla yksin‰‰n, vai kuinka? Pyh‰t enkelit puhuttelevat
h‰nt‰ kyll‰ hellill‰ nimill‰, eikˆ puhuttele?"
"Ainakin Herra Jesus puhuttelee", min‰ sanoin. "H‰n nimitt‰‰
lampaitansa nimelt‰."
T‰m‰ lohdutti Greetaa vaaliruhtinaan puolesta.
V‰h‰ aika tuon surup‰iv‰n j‰lkeen tuli ilon p‰iv‰ perheellemme ja koko
yst‰v‰kunnalle Wittenbergiss‰. T:ri Luther ja Katarina von Bora
vihittiin hiljaisuudessa Hein‰kuun 23 p‰iv‰n‰.
Muutamia p‰ivi‰ j‰lest‰p‰in vietettiin tuliaisia, kun morsian
saatettiin kotiin Augustinin-luostariin, jonka hyv‰ vaaliruhtinas Johan
Fredrik on antanut Lutherille lahjaksi ynn‰ kaksitoista oluenpanosta
vuosittain. Kunnollinen vanha Johan Luther ja h‰nen vaimonsa ja
Lutherin hurskas ‰iti tuli Mansfeldista pitoihin, ja suuri juhlap‰iv‰
se oli kaikille.
Ja nyt on jo kuusi kuukautta t‰m‰ "suuri asia, yhdistys ja keskuus
miehen ja vaimon v‰lill‰", joksi Luther sit‰ sanoi, pyhitt‰nyt
luostaria kodiksi, samalla kuin uskon rukous ja H‰nen l‰sn‰-olonsa,
jonka vaan usko n‰kee, on vihkinyt kodin rakkauden ja rauhan
pyhyydeksi.
Paljon kalliita asioita on T:ri Luther sanonut avioliitosta. Jumala,
h‰n sanoo, on asettanut avioliiton esikuvia kaikkialle koko luotuun
mailmaan. Jokainen luontokappale etsii t‰ydellisyytt‰‰n toiseen
yhdistym‰ll‰. Itse taivas ja maa kuvaavat sit‰ meille, sill‰ eikˆ
taivas syleile viheri‰‰ maata niinkuin morsiantansa? "Kallis,
oivallinen, jalo", h‰n sanoo, "on t‰m‰ Pyh‰n Hengen sana: 'aviomiehen
syd‰n luottaa vaimoon.'"
H‰n sanoo myˆskin, ett‰ h‰n niin kunnioittaa avios‰‰ty‰, ett‰,
ennenkuin h‰n aikoi naida Katarinansa, h‰n oli p‰‰tt‰nyt, jos h‰n ‰kki‰
joutuisi kuolinvuoteellensa, vihitt‰‰ itsens‰, ennenkuin h‰n kuoli, ja
antaa tytˆlle kaksi hopea-pikaria h‰‰- ja j‰‰hyv‰islahjaksi. Ja tuonoin
h‰n lausui yhdelle, joka hankki naimisiin: "rakas yst‰v‰, tee sin‰,
niinkuin min‰, kun kosin K‰the‰ni. Min‰ rukoilin Herraa Jumalaa
kaikesta syd‰mest‰ni. Hyv‰ vaimo on kumppani elinkaudeksi ja miehens‰
lohdutus ja ilo, ja kun hurskas mies ja vaimo uskollisesti rakastavat
toisiansa, on perkeleell‰ varsin v‰h‰n voimaa heit‰ vahingoittaa."
"Kaikki ihmiset", h‰n lausui, "uskovat ja ymm‰rt‰v‰t, ett‰ avioliitto
on avioliitto, k‰si k‰si, rikkaus rikkaus; mutta ett‰ avioliitto on
Jumalalta, ja s‰‰tty ja k‰sketty Jumalalta; ett‰ k‰si on tehty
Jumalalta, ett‰ omaisuus ja kaikki, mit‰ meill‰ on ja mit‰ me olemme,
on annettu Jumalalta, sek‰ ett‰ se, koska se on h‰nen tekonsa, on
k‰ytett‰v‰ h‰nen ylistyksekseen, sit‰ ei juuri moni usko. Ja hyv‰‰
vaimoa", h‰n sanoi, "tulee rakastaa ja kunnioittaa, ensiksi, koska h‰n
on Jumalan lahja ja annin; toiseksi, koska Jumala on varustanut naiset
jaloilla ja suurilla avuilla, jotka, kun he ovat sive‰t, uskolliset ja
jumaliset, paljon voittavat heid‰n v‰h‰iset vikansa ja heikkoutensa."
Wittenbergiss‰, Joulukuulla 1525.
Taas on vuosi melkein mennyt -- vuorottain myrskyj‰ ja p‰iv‰npaisteita!
Se suru, jota pelk‰simme meid‰n Thekla raukkamme puolesta, on kuin
onkin viimein tullut. Bertrand de CrÈqui on kuollut! H‰n kuoli
vankeudessa yksin‰‰n omantunnon t‰hden, mutta rauhassa Jumalan kanssa.
Er‰s vieras Flanderista toi Theklalle pari j‰‰hyv‰issanaa, jotka
Bertrand omalla k‰dell‰‰n oli kirjoittanut, ja n‰ki h‰net sitten
kuolleena, ettei Theklan ole syyt‰ ep‰ill‰ en‰‰. H‰n n‰ytt‰‰ liikkuvan
niinkuin unessa k‰vi‰, toimittaen kaikkea jokap‰iv‰isen el‰m‰n
askareita niinkuin ennen, vaikka nukkuvalla sielulla. Me pelk‰‰mme,
mik‰ t‰st‰ lopuksi tulee. Jumala auttakoon h‰nt‰! H‰n on nyt l‰htenyt
jouluksi Evan ja Fritzin luo.
Surkea eripuraisuus on syntynyt evankelisten kristittyjen joukossa.
T:ri Luther on hyvin suutuksissaan muutamista Carlstadtin ja
Schweitzil‰is-veljien opeista pyhist‰ sakramenteist‰ ja sanoo, ett‰ he
tahtovat olla viisaammat, kun mit‰ on kirjoitettu. Me suremme n‰it‰
asioita kuitenkin kuin Atlantimme on naimisissa Schweitzil‰isen kanssa,
eik‰ T:ri Luther tunnusta heit‰ veljiksi. Atlantis rukka on kovasti
huolissaan ja kirjoittaa olevansa varma, ettei h‰nen puolisonsa tahdo
mill‰‰n lailla halventaa Herran Ehtoollista, ja ett‰ he todesti
uskovat, jotta Vapahtaja on l‰sn‰ Ehtoollisessa, niinkuin mekin. Mutta
T:ri Luther on hyvin ankara t‰ss‰ kohden. H‰n pelk‰‰, ett‰ siit‰
j‰lleen syntyy h‰mmingeit‰ ja erhe-ajatuksia, jommoiset aikaansaivat
talonpoikais-sodan kauhut. Kuitenkin on h‰n itse aivan suruissaan t‰st‰
ja arvelee usein, ett‰ ajat ovat niin pahat, ett‰ mailman loppu varmaan
pian on edess‰.
Kesken kaikkia n‰it‰ murheita iloitsemme me, jotka rakastamme h‰nt‰,
ett‰ h‰nell‰ on rauhallinen koti Augustinin-luostarissa, jossa "herra
K‰the", joksi h‰n nimitt‰‰ vaimoansa, ja h‰nen pikku poikansa Hannus
vallitsevat, ja jossa rakkaat, pyh‰t enkelit, niinkuin T:ri Luther
sanoo, kaitsevat lapsen kehtoa.
Se oli juhla koko Wittenbergille, kun pikku Hannus Luther syntyi.
Lutherin asunto on niinkuin Wittenbergin ja koko maan pyh‰ liesi.
Siell‰ h‰n talvipuhteilla ottaa vastaan yst‰vi‰ns‰ tuossa hupaisessa,
suurella akkunalla varustetussa huoneessa, ja v‰listi he laulavat
moni-‰‰nisi‰, iloisia lauluja taikka jumalisia virsi‰ luutun tai harpun
s‰estykseksi, jommoista soittoa, T:ri Luther on varma siit‰, kuningas
David kummastelisi ja ihastelisi, jos h‰n voisi nousta haudastansa,
"koska ei suinkaan ollut mit‰‰n niin hyv‰‰ h‰nen aikoinansa."
"Perkele", h‰n arvelee, "pakenee aina soittoa, eritt‰inkin jumalista
soittoa, koska h‰n on ep‰toivon henki eik‰ sied‰ iloa ja riemua."
Ja kes‰p‰ivin‰ h‰n istuu perunapuun alla puutarhassaan, sill‰ v‰lin
kuin K‰the tyˆskentelee h‰nen vieress‰‰n; taikka h‰n kylv‰‰ siemeni‰ ja
kaivaa suihkul‰hdett‰; taikka puhuu h‰nelle ja yst‰villens‰ niist‰
kauneuden ihmeist‰, joita Jumala on tehnyt halvimmissa kukissa, taikka
siit‰ Ylˆsnousemisen kuvasta, jonka H‰n antaa meille jokaisessa
hienossa oksassa, joka kev‰‰ll‰ puhkee talven kuivista, ruskeista
varsista.
Yh‰ enemm‰n me huomaamme, mink‰ hyv‰n vaimon Jumala on antanut h‰nelle
Katarina von Borassa. H‰n on niin iloinen, vakava ja toimelias, ja h‰n
rakastaa Lutheria niin paljon. H‰n hoitaa jo kaikkia raha-asioita, ja
t‰m‰ on v‰ltt‰m‰ttˆm‰n tarpeellista, jollei Lutherin huone kokonaan
h‰vi‰; sill‰ T:ri Luther antaisi mielell‰‰n kaikki, myˆskin vaatteensa
ja huonekalunsa, jokaiselle tarvitsevalle, eik‰ h‰n tahdo ottaa mit‰‰n
maksua kirjoistaan eik‰ siit‰, ett‰ h‰n opettaa ylioppilaita.
Katarina on paitsi sit‰ kumppani h‰nelle eik‰ ainoastaan kuuntelia.
T‰t‰ T:ri Luther rakastaa, vaikka h‰n kuinka paljon tahansa nauraisi
h‰nen puheliaisuuttansa, jossa h‰n "omalla alallaan voittaa
Cicero'nkin", ja pilkallisesti kertoo, kuinka, kun he ensin olivat
menneet naimisiin, Katarinan, joka ei tiet‰nyt mit‰‰n sanoa, mutta
kuitenkin tahtoi "yll‰pit‰‰ keskustelua", oli tapa kysy‰, kun h‰n istui
tyˆt‰ tehden Lutherin vieress‰: "Herra tohtori, eikˆ Preussin
ylikamariherra ole markkreivin veli?" toivoen, ettei semmoinen ylh‰inen
puhe olisi liian alhaista h‰nelle! Tosin T:ri Luther sanoo, ett‰ jos
h‰n tahtoisi etsi‰ kuuliaista vaimoa, t‰ytyisi h‰nen veist‰‰ semmoinen
kivest‰. Mutta meid‰n uskomme on, ett‰ harvoin lˆytyy onnellisempaa
kotoa, kuin T:ri Lutherin; ja jos joskus Katarina huomaa, ett‰ suru on
valloittanut h‰net liian paljon, ettei h‰n voi mit‰‰n auttaa, pist‰yy
h‰n salaisesti ulos ja k‰skee Justus Jonaksen ja muutamien muitten
yst‰vien tulla tohtoria huvittamaan. Usein Katarina myˆskin muistuttaa
h‰nt‰ niist‰ kirjeist‰, joita h‰nen tulee kirjoittaa; ja T:ri Luther
tahtoo, ett‰ h‰n istuu h‰nen vieress‰‰n, kun h‰n kirjoittaa, joka
kyll‰ksi osoittaa, ett‰ Katarina voi olla, kun tarvitaan, vaikka kuinka
Tohtori laskisi leikki‰ h‰nen "pitkist‰ saarnoistaan, joita h‰n ei
suinkaan olisi pit‰nyt, jos h‰n, niinkuin muut papit, olisi ollut niin
varovainen, ett‰ h‰n olisi alkanut Herran Rukouksella!"
Kristillinen avios‰‰ty, niinkuin h‰n sanoo, "on nˆyr‰ ja
hurskas el‰m‰;" ja hyv‰ se todella on meid‰n saksalaiselle
uskonpuhdistuksellemme, ettei sen maallinen keskus ole mik‰‰n
valta-istuin eik‰ eremitin luola, vaan yksinkertainen, kristitty
koti.
Gersdorfin pappilassa, Kes‰kuulla 1527.
Min‰ olen vieraisilla Evan luona, sill‰ v‰lin kuin T:ri Lutherin
pyynnˆst‰ matkustaa ymp‰ri Sachsissa, jossa h‰n tarkastaa kouluja T:ri
Filip Melancthonin ja useitten muitten oppineitten miesten kanssa.
T:ri Luther on p‰‰tt‰nyt parantaa lasten kasvatusta ja tahtoisi
lujasti, ett‰ muutamat lakkautettujen luostarien tulot m‰‰r‰tt‰isiin
t‰h‰n tarkoitukseen, ennenkuin aateliset ja ruhtinaat ovat j‰tt‰neet
kaikki tyyni omiin tarpeisinsa.
Tuntuu silt‰, kuin olisin nuori uudestaan, kun nyt vakavalla
keski-ij‰ll‰ni saan olla t‰‰ll‰ yhdess‰ Evan kanssa, eik‰ kuitenkaan
yksin‰‰n. Sill‰ nuoruuteni koulu on todella saman katon alla, kuin
min‰. _T‰ti Agnes_ on Fritzin perheen-v‰ke‰! Kun luostarit
h‰vitettiin ja nunnat hajotettiin, joka tapahtui julmassa
talonpoikais-sodassa, karkoitettiin h‰n Nimptschenist‰, ja vietetty‰‰n
muutamia viikkoja ‰itimme tykˆn‰ Wittenbergiss‰ pakeni h‰n viimein Evan
ja Fritzin luo.
Mutta Evan v‰h‰iset kaksoiset, Heinz ja Agnes, s‰ilytt‰v‰t varmaan
vastedes per‰ti toisenlaisen kuvan t‰ti Agnesista, kuin se tyly, j‰ykk‰
muoto ja karkea ‰‰ni, joka tavallisesti vaivasi minun unelmiani
jumalisesta el‰m‰st‰ ja saatti minut pelk‰‰m‰‰n taivasta, jonka
asukkaita t‰ti Agnes sanottiin edustavan.
Kukaties valkoiset hiukset liennytt‰v‰t korkeata, vaikka ryppyist‰
otsaa; mutta niiss‰ vakavissa silmiss‰, jotka min‰ muistan, ei suinkaan
ilmestynyt t‰m‰ lempe‰ katse eik‰ ‰‰ness‰ t‰m‰ hell‰ s‰vel. Kajahtaako
h‰nest‰ n‰in niitten pikkuisten ‰‰ni, joita h‰n niin suuresti rakastaa,
ja heijastuuko h‰nest‰ heid‰n silmiens‰ p‰iv‰npaiste? Ei; paljoa
parempi asia, min‰ tied‰n sen, sill‰ Eva kertoi minulle. Se on
semmoisen syd‰men hymy ja sointi, jonka usko Vapahtajaan on muuttanut
lapsen syd‰men kaltaiseksi. Se on Farisealaisen rauha, joka on saanut
publikanin siunauksen sill‰, ett‰ h‰n on nˆyr‰sti asettunut publikanin
rinnalle.
Min‰ tunnustan kuitenkin, ettei t‰ti Agnesin l‰sn‰-olo, luullakseni,
juuri paranna j‰rjestyst‰ Evan perheess‰. H‰n ei havaitse aivan ‰kki‰
mit‰‰n perisynnin j‰lki‰ Evan lapsissa, kun min‰ p‰invastoin
kummastelen, kuinka niin hyv‰ ja erinomainen ihminen, kuin Eva, on
saanut lapsia, jotka ovat niin paljon muitten ihmisten -- viel‰p‰
minunkin lasten kaltaisia. Olisi odottanut, ett‰ h‰nen lapsensa
olisivat olleet jonkunlaisia puoli-enkeleit‰, jotka luonnostaan
taipuisivat kaikenlaiseen hyv‰‰n eik‰ koskaan tekisi v‰‰rin, paitsi
huomaamatta ja hiljaisella ja siivolla tavalla. Sen sijaan t‰ytyy minun
sanoa, ett‰ usein kuulen v‰h‰isi‰ kapinan huutoja Evan lastenkamarista,
eritt‰in kun heit‰ pest‰‰n, jotenkin niinkuin meill‰; enk‰ min‰ luule,
ett‰ Fritzimmek‰‰n osoitti suurempaa iloa tehdyst‰ pahasta ja kovempaa
itsep‰isyytt‰, kuin Evan pikku punaposkinen Heinz.
Er‰‰n‰ aamuna, kun oli ollut tavattoman pitk‰ riita Heinzin ja h‰nen
‰itins‰ v‰lill‰ sent‰hden, ett‰ pikku Agnesia oli jollain lailla
sorrettu, sanoin min‰ t‰ti Agnesille:
"Aatteleppas vaan, ett‰ jos Eva olisi pysynyt kutsumuksessansa, h‰n
olisi saavuttanut Theologia Teutsch'in t‰yden perikuvan ja p‰‰ssyt
joksikin Elisabetiksi taikka paljon paremmaksi!"
T‰ti Agnes katsoi pikaisesti ylˆs:
"Tarkoitatko sin‰, ettei h‰n ole parempi nyt! Sin‰ luulet, ett‰ jos
p‰iv‰kaudet jouten mietiskelee, se on naiselle kristillisempi tyˆ, kuin
kasvattaa n‰it‰ pikkuisia Jumalaa varten ja auttaa heit‰, kun
taistelevat ensim‰isi‰ taisteloitansa perkelett‰ vastaan!"
"Kukaties ei, t‰ti Agnes", min‰ sanoin, "mutta min‰ en, n‰etkˆ, tied‰
mit‰‰n luostarin sis‰puolesta."
"_Min‰ tied‰n_", vastasi t‰ti Agnes pontevasti, "ja myˆskin nunnan
syd‰men sis‰puolen. Ja min‰ tied‰n, miksi viheli‰iseksi kappaleeksi me
teemme sen, kun koetamme ottaa kasvatuksemme taivaallisen Is‰mme
k‰sist‰ omiin k‰siimme. Luuletko sin‰", h‰n jatkoi, "ettei Eva oppinut
enemm‰n niin‰ pitkin‰ ˆin‰, jolloin h‰n valvoi kipe‰n lapsensa
vieress‰, kuin h‰n olisi oppinut tuhansissa vapaa-ehtoisissa
valvonnoissa jonkun alttarin edess‰? Ja kun Eva t‰n‰ iltana on
polvillaan Heinzin kanssa, niinkuin h‰n on, ja opettaa h‰nt‰
rukoilemaan: 'hyv‰ Jumala, anna pikku Heinzille anteeksi, ett‰ h‰n on
ollut pahankurinen poika t‰n‰ p‰iv‰n‰', ja laskee h‰net h‰nen
p‰‰nalaisellensa, valvoo, siksi kuin h‰n nukkuu, ja pyyt‰‰ Jumalaa
siunaamaan ja kasvattamaan t‰t‰ uppiniskaista pikkuista, ja sitten anoo
anteeksi itse puolestaan, etkˆ sin‰ luule, ett‰ h‰n oppii enemm‰n, mit‰
'anteeksi-antaminen' ja 'Is‰ meid‰n' on, kuin jos h‰n vuosikauden
lukisi Theologia Teutsch'i‰?"
Min‰ hymyilin ja sanoin: "rakas t‰ti Agnes, jos Fritz tahtoo kuulla
Evan kiitosta hyvin soitettavan, panen min‰ h‰net kysym‰‰n sinulta,
eikˆ se olisi ollut korkeampi kutsumus Evalle, ett‰ h‰n olisi pysynyt
nunnana!"
"Voi! lapseni", sanoi t‰ti Agnes puoleksi vanhalla ankaruudellaan ja
puoleksi uudella hellyydell‰‰n, "jos sin‰ olisit oppinut mit‰ min‰
noilta huulilta ja t‰ss‰ huoneessa, et sin‰ sallisi sanaakaan
kumpaakaan vastaan, ei leikill‰k‰‰n."
Totta puhuen ei t‰ti Agnes itsek‰‰n voi panna suurempaa arvoa t‰h‰n
rakkaasen kotiin, kuin min‰. Se on avoinna jokaiselle talonpojalle,
jolla on joka suru taikka v‰‰ryys kerrottavana, mutta on samalla
yhteydess‰ linnan kanssa; se on yhteydess‰ molempien kanssa, ei
mink‰‰nlaisten s‰‰ty-etujen kautta, vaan sen vuoksi, ett‰ niin
talonpojat kuin aatelisetkin ovat yht‰ tervetulleet t‰‰ll‰; he ovat
t‰‰ll‰ vaan miehi‰ ja naisia, velji‰ ja sisaria Kristuksessa.
Silloin t‰llˆin k‰ymme linnassa, jossa korkea sisaremme Chriemhild
vallitsee. Mutta minun luontoni on aina vet‰nyt minua porvarillisiin,
ja pappila sopii paremmin kuin linna. Paitsi sit‰ min‰ en voi mit‰‰n
siihen, ett‰ v‰h‰n pelk‰‰n rouva Hermentrudia, varsinkin silloin, kuin
molemmat poikani ovat muassani, sill‰ he ovat hyvin taipuvaiset
porvarilliseen vapauteen k‰ytˆksess‰‰n. Linnan huonekalut ja
sisuslaitokset ovat miespolvea vanhemmat, kuin meid‰n omat
Wittenbergiss‰, enk‰ min‰ ensink‰‰n saa poikia k‰sitt‰m‰‰n Gersdorfin
sukuper‰n majesteetillisyytt‰ taikka ett‰ ne ihmiset, jotka asuvat
katujen varrella, v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti ovat huonommat, kuin ne, jotka
el‰v‰t muista eroitettuina vuorilinnoissa. Minun t‰ytyy turvata
raamatun k‰skyyn: "kunnioita harmaita hiuksia", ett‰ saisin heit‰
soveliaalla tavalla kunnioittamaan rouva Hermentrudia.
Pikku Fritz tahtoo tiet‰‰, mist‰ Gersdorfin esi-is‰t ovat mainiot.
"Opistansako?" h‰n kysyi.
Sit‰ min‰ en uskonut, koska vasta t‰m‰ sukupolvi oppi lukemaan, viel‰p‰
hieman ep‰ill‰‰n, ett‰ vanhalla ritarilla on tukevat syyt, miksi h‰n
mieluisammin kuulee Ulrichin lukevan, kuin itse lukee.
"Urhoollisuudestansako?"
"Kaiketi, Gersdorfit ovat aina olleet urhoollisia."
"Ket‰ vastaan he siis taistelivat?"
"Risti-retkien aikoina, luullakseni, uskottomia vastaan."
"Ent‰ j‰lest‰p‰in?"
Min‰ en tiet‰nyt varmaan, mutta katsellen Bernsteinien h‰vinnytt‰
linnaa ja l‰heist‰ kukkulaa, varoin min‰, ett‰ se oli naapureita
vastaan.
Ja niin n‰ytti monen ristikysymyksen per‰st‰ Gersdorfin perheen etevyys
supistuvan siihen, ett‰ he olivat olleet Gersdorfeja ja el‰neet
Gersdorfissa monta sataa vuotta.
Nyt tahtoi Fritz tiet‰‰, mill‰ lailla h‰nen serkkunsa, nykyisen
sukupolven Gersdorfit, aikoivat kunnostaa itse‰ns‰. T‰h‰nkin
kysymykseen minun oli vaikea vastata, niinkuin, tiet‰‰kseni, usein on
Chriemhildin laita. Heid‰n ei k‰y mill‰‰n lailla kauppamiehiksi
rupeaminen; ja kun nyt evankelisessa kirkossa nuot suuret luostarit
ovat lakkautetut ja muutamat hippakunnat muutetaan maallisiksi, lienee
se tuskin Gersdorfien arvon mukaista, ett‰ he yritt‰isiv‰t papiksi.
Vanhin saa linnan. Yksi heist‰ harjoittaa kenties lakitiedett‰. Muille
ei n‰yt‰ mik‰‰n muu olevan tarjona, kuin tuo laiska, orjamainen paagin
ja sotaseuralaisen virka jossakin suurempien aatelisten linnassa.
Jos entisyys on ritarien perintˆ, n‰ytt‰‰ minusta paljon
todenmukaisemmalta, ett‰ tulevaisuus on toiveliaitten porvarinperheitten
hallussa. Minun t‰ytyy olla kiitollinen siit‰ kohtalosta, joka avaa
meid‰n pojillemme kunniallisia vaikutus-aloja keisarikunnan suurissa
kaupungeissa. Ei pikku aateliston el‰m‰ss‰ n‰y olevan mit‰‰n edistymisen
sijaa. Sill‰ v‰lin kuin kaupunkien ylh‰iset perheet purjehtivat
eteenp‰in ajan leve‰ll‰ virralla, kehoittaen taidetta, suosien tiedett‰,
ja itse ottaen osaa kaikkiin ajan aatteisin ja muutoksiin, yhtyv‰t n‰m‰t
ritarinperheet maalla itsekseen kolkoissa linnoissaan, halliten muutamia
talonpoikia ja kahletettuina ahtaasen paikkakunnalliseen samalla kuin
aikakauden mahtava virta rient‰‰ heid‰n ohitsensa.
Gottfried sanoo, ett‰ ahdasrajaiset ja v‰‰rin k‰ytetyt etu-oikeudet
aina p‰‰ttyv‰t niitten h‰viˆll‰, jotka sokeasti pit‰v‰t kiinni niist‰.
Se umpinaisuus, joka alkaa muitten ulos sulkemalla, loppuu tavallisesti
umpinaisten sis‰‰n sulkemalla. Komea linna k‰y kapeaksi vankihuoneeksi.
Kaikki n‰m‰t ajatukset johtuivat mieleeni, kun j‰tin kaisloilla
peitetyn lattian ja sen etuhuoneen, jossa rouva Hermentrud oli
vastaan-ottanut minut ja minun poikani ylpe‰ll‰ alhaisuudella. Siell‰
ollessani kuulin h‰nen salaisesti arvelevan Chriemhildille, kuinka
erilaatuiset serkut olivat; "se oli oikein kummallista, kuinka
Gersdorfien lapset kokonaan erisiv‰t Cottien lapsista!"
Mutta tuskin olin astunut Evan halpaan kotiin, kuin huomasin,
ett‰ loukattu ylpeyteni oli se katkera juuri, josta minun syv‰t
yhteiskunnalliset mietteeni l‰htiv‰t. Min‰ olin alentanut
Schˆnberg-Gersdorfin entisyytt‰ sill‰, ett‰ olin ajatellut
Cotta-Reichenbachin tulevaisuutta. Niin Fritzin ja Evan halpa koti on
jalompi, kuin Chriemhildin, ja rikkaampi, kuin meid‰n; rikkaampi ja
jalompi juuri samassa m‰‰r‰ss‰, kuin se on nˆyrempi ja kristillisempi!
Ja min‰ opin l‰ksyni t‰ll‰ tavalla.
"Rouva Hermentrud on kovin ylpe‰", sanoin min‰ Evalle, kun palasin
linnasta ja istuin alas h‰nen viereens‰ portinvajaan, jossa h‰n
paraikaa ompeli; "enk‰ min‰ todella ymm‰rr‰, mill‰ syyll‰."
Eva ei vastannut, mutta v‰h‰inen hymy eleli h‰nen huulillansa, joka
hetkeksi melkein suututti minua.
"V‰it‰tkˆ sin‰, ett‰ h‰n _ei ole_ ylpe‰, Eva?" jatkoin min‰, riitaa
pyyt‰en.
"En min‰ v‰itt‰nyt, ett‰ kukaan ei ole ylpe‰", vastasi Eva.
"Tarkoitatko siis, ett‰ h‰nell‰ on jotakin, josta sopii ylpeill‰?"
"Ensiksi kaikkien Gersdorfien haamut", lausui Eva; "ja sitten korkea,
esi-isilt‰ perinnˆksi j‰‰nyt oikeus pit‰‰ samettia ja helmi‰, jota et
sin‰ enk‰ min‰ saa tehd‰.
"Paljon parempi on oikeus saada omistaa Lucas Cranachin maalaukset ja
Albrecht D¸rer'in leikkaukset", arvelin min‰.
"Kukaties on niin", vastasi Eva tekonˆyryydell‰; "kukaties rikkaudessa
on ylpeydelle yht‰ luja perustus, kuin esi-isien arvossa. Ne, joilla ei
ole kumpaakaan, niinkuin Fritzill‰ ja minulla, lienev‰t tasaisimmat
tuomarit."
Min‰ nauroin ja tunsin, ett‰ syd‰meni huojentui. Eva oli rohjennut
nimitt‰‰ sit‰ henke‰, joka vaivasi minua, oikealla nimell‰, ja niinkuin
muukin kummitus taikka tonttu katosi se kohta.
Kiitos Jumalan, ett‰ Evamme j‰lleen on serkku Eva eik‰ sisar Ave; ett‰
h‰nen oma syd‰mens‰ on t‰‰ll‰ meid‰n joukossamme ja levitt‰‰ valoa
meid‰n omaantuntoomme juuri sill‰, ett‰ se loistaa eik‰ k‰tkey mink‰‰n
pyh‰n kunniakatoksen alle kaukaisen luostarin alttarilla.
Hein‰kuulla 1527.
Fritz on kotona. Oli hupaista n‰hd‰, mik‰ juhla h‰nen takaisintulonsa
oli, ei ainoastaan kotona, vaan kyl‰ss‰ -- lapset juosten ovista ulos
saadaksensa yst‰v‰llist‰ hymy‰ h‰nelt‰, ‰idit pys‰htyen tyˆss‰‰n
tervehti‰kseen h‰nt‰. P‰iv‰ h‰nen tulonsa j‰lkeen oli sunnuntai.
Niinkuin tavallisesti, olivat kyl‰n lapset koossa kello viisi aamulla
kirkossa. Niitten joukossa olivat meid‰n ja Chriemhildin pojat ja Evan
kaksoiset Heinz ja Agnes -- punaposkisia, iloisia mets‰lapsia,
jommoisia he ovat. Kaikki n‰yttiv‰t kuitenkin niin kilteilt‰ ja
suloisilta, kuin olisivat olleet Edenin lapsia, kun astuivat toinen
toisensa per‰st‰ kyl‰n nurmikon yli, ja v‰h‰iset, valoisat olennot tuon
tuostakin pujahtivat n‰kyviin sen suuren pyˆkkipuun varjosta, joka
seisoo vastap‰‰t‰ kirkkoa.
Koko t‰m‰ pikkuinen seura seisoi yhdess‰ alttarin edess‰, jonka
astuimelta Fritz opetti heit‰. Ensiksi he veisasivat virren, vanhemmat
pojat latinaksi, ja sitten kaikki yhdess‰ saksaksi; ja t‰m‰n j‰lkeen
Fritz kuulusteli heilt‰ Lutherin katekismusta. Kuinka herttaisesti nuot
vienot lapsen ‰‰net vastasivat h‰nen syv‰‰n, miehuulliseen ‰‰neens‰;
niinkuin ep‰lukuisten kes‰lehtien humina tuolla ulkona taikka kyl‰n
puron loppumattomien pikku koskien kohina hiljaisena aamuna.
"Rakas lapseni, mik‰ sin‰ olet?" h‰n kysyi.
Heikot, mutta hele‰t ‰‰net vastasivat:
"Min‰ olen kristitty."
"Mist‰ sin‰ sen tied‰t?"
"Siit‰, ett‰ olen kastettu ja uskon kalliisen Herraani Jesukseen
Kristukseen."
"Mit‰ kristityn tarvitsee tiet‰‰ autuaaksi tullaksensa?"
Vastaus: "Katekismus."
Ja sitten, kun p‰‰siv‰t siihen osaan, jossa puhutaan kristillisest‰
uskosta, kertoivat suloiset ‰‰net Uskontunnustuksen saksaksi.
"Min‰ uskon Jumalaan Is‰‰n Kaikkivaltiaasen."
Ja Fritzin ‰‰ni kysyi leppe‰sti:
"Mit‰ se on?"
Vastaus: "Min‰ uskon, ett‰ Jumala on minun ynn‰ kaikkein muiden
luotuinsa kanssa luonut; antanut minulle ruumiin ja sielun, silm‰t,
korvat ja kaikki muut j‰senet, tiedon, toivon ja ymm‰rryksen; ja n‰m‰t
kaikki viel‰ nyt voimassa pit‰‰; antaa myˆs minulle runsaasti joka
p‰iv‰ ravinnon ja verhon, kodon ja huoneet, puolison ja lapset, pellon,
karjan ja kaikki, mit‰ min‰ ruumiin ravinnoksi tarvitsen; viel‰ sitte
suojelee ja varjelee minua, kaikki myˆs vahingot ja vaarat minun
p‰‰lt‰ni est‰‰ ja torjuu. Ja kaikki n‰m‰t H‰n tekee ilman minun
ansiotani, omasta sulasta armostansa ja is‰llisest‰ hyvyydest‰ns‰.
Joiden kaikkein edest‰ minun tulee H‰nt‰ kiitt‰‰, ylist‰‰ ja
kunnioittaa, kuulla ja palvella. Se on totinen tosi."
Taas:
"Min‰ uskon Jesukseen Kristukseen" j.n.e.
"Mit‰ se on?"
"Min‰ uskon, ett‰ Jesus Kristus, totinen Jumala, Is‰st‰ ennen
ijankaikkisuutta syntynyt, ja myˆs totinen ihminen, neitseest‰
Maariasta syntynyt, on minun Herrani, joka minun kadotetun ja tuomitun
ihmisen lunasti ja kaikesta synnist‰, kuolemasta ja perkeleen vallan
alta vapahti ja p‰‰sti: ei kullalla eik‰ hopialla, vaan pyh‰ll‰ ja
kalliilla verell‰ns‰ ja viattomalla piinallansa ja kuolemallansa, ett‰
min‰ H‰nen omansa olisin, H‰nen valtakunnassansa H‰nen allansa el‰isin,
ja H‰nt‰ ijankaikkisessa vanhurskaudessa, viattomuudessa ja autuudessa
palvelisin, niinkuin H‰n on kuolleista nousnut ylˆs, el‰‰ ja hallitsee
ijankaikkisesti. Se on totinen tosi."
Ja taas:
"Min‰ uskon Pyh‰‰n Henkeen."
"Mit‰ se on?"
"Min‰ uskon ja tunnustan, ett'en min‰ omasta ymm‰rryksest‰ni ja
voimastani taida Jesukseen Kristukseen. minun Herraani uskoa eli H‰nen
tykˆns‰ tulla; vaan Pyh‰ Henki on minun siihen evankeliumin kautta
kutsunut, lahjoillansa valistanut, oikiassa uskossansa pit‰nyt,
pyhitt‰nyt ja vahvistanut; niinkuin H‰n koko kristikunnan mailmassa
kutsuu, kokoo, valaisee, pyhitt‰‰ ja totisen ja oikean uskon kautta
Jesuksessa Kristuksessa varjelee; jossa seurakunnassa H‰n minun ja
kaikkein muiden uskovaisten synnit joka p‰iv‰ armollisesti anteeksi
antaa, ja sitte viimeisen‰ p‰iv‰n‰ minun ja kaikki muut ihmiset
kuolleista her‰tt‰‰, ja niin minulle ja kaikille Kristin-uskovaisille
ijankaikkisen el‰m‰n antaa. Se on totinen tosi."
Ja taas, kun Herran Rukous tuli, lasten ‰‰net alkoivat:
"Is‰ meid‰n, joka olet taivaissa."
"Mit‰ se on?"
"T‰ll‰ esipuheella tahtoo Jumala meit‰ vet‰‰ vahvasti uskomaan, ett‰
H‰n on meid‰n oikia Is‰mme, ja me H‰nen rakkaat lapsensa, ett‰ me sit‰
rohkiammasti vahvassa turvassa h‰nt‰ rukoilisimme, niinkuin hyv‰t
lapset vanhemmiltansa tarpeitansa anovat."
Ja lopuksi:
"Amen, mit‰ se on?"
"Ett‰ min‰ totisesti uskon t‰nkaltaiset rukoukset olevan meid‰n
taivaalliselle Is‰llemme otolliset ja tulevan H‰nelt‰ kuulluksi; sill‰
H‰n on itse k‰skenyt meid‰n n‰in rukoilla ja luvannut meit‰ kuulla.
Amen, amen, se on: totisesti, totisesti, n‰m‰t pit‰‰ n‰in tapahtuman."
Ja kun kysyttiin:
"Kuka t‰m‰n sakramentin kelvollisesti nautitsee?"
Vastattiin hiljaisesti:
"Se on oikein mahdollinen ja kelvollinen, joka uskoo n‰m‰t sanat:
'teid‰n edest‰nne annettu ja vuodatettu syntein anteeksi antamiseksi.'
Mutta joka ei usko niit‰ sanoja, vaan ep‰ilee, se on mahdotoin ja
kelvotoin; sill‰ se sana: '_teid‰n edest‰nne_', vaatii aivan uskollista
syd‰nt‰."
Kun kuuntelin n‰it‰ yksinkertaisia, el‰vi‰ sanoja, en min‰
kummastellut, ett‰ T:ri Luther usein toistaa niit‰ itselleen taikka
oikeammin, niinkuin h‰n sanoo: "Jumalalle", vastamyrkkyn‰ vihollisen
tulisiin nuoliin.
Ja niin lapselliset ‰‰net kuolivat pois kirkon aamuisessa
hiljaisuudessa, ja kellokastarin varjo lankesi ‰‰nettˆm‰n‰ ruohoisille
kummuille taikka yksinkertaisille puuristeille, joitten alla kyl‰n
kuolleet lep‰‰v‰t; ja kun palasimme kotiin, oli pyˆkkipuun pitk‰ varjo
kallistunut kasteisen kyl‰nnurmikon poikki.
Sitten, ennen yht‰toista, alkoivat kirkonkellot soida, ja talonpojat
tulivat joukottain eri tahoilta mets‰st‰. Me katselimme erin‰isi‰
parvia, kun he kirjavissa pyh‰-vaatteissaan astuivat esiin
mustan-viheri‰n varjon syvyydest‰, niitten parissa ep‰ilem‰tt‰ useita
Lutherin sukulaisia, jotka el‰v‰t t‰ss‰ paikkakunnassa. Nyt jokainen
ovi kyl‰ss‰ l‰hetti lis‰joukkonsa, ja v‰h‰inen kirkko t‰yttyi pian,
miehet ja naiset istuen vastakkain eri puolilla, ja vanhat yhdess‰
koossa saarnastuolin ymp‰ri. Fritzin aineena oli Evan mieli-lause:
"_niin on Jumala mailmaa rakastanut_." Yksinkertaisesti, semmoisilla
selityksill‰, kuin he voivat ymm‰rt‰‰, puhui h‰n heille Jumalan
rajattomasta rakkaudesta ja siit‰ ‰‰rettˆm‰st‰ hinnasta, jolla H‰n
on lunastanut meid‰t, ja siit‰ rakkaudesta, luottamuksesta ja
kuuliaisuudesta, johon me olemme velkap‰‰t h‰nelle, ja T:ri Lutherin
neuvon mukaan h‰n ei puhunut liian kauan, vaan "nimitti mustaa mustaksi
ja valkoista valkoiseksi", pysyen yhdess‰ ainoassa asiassa, jotta
kansan menness‰‰n sopi sanoa: _siit‰ nyt saarnattiin_. Sill‰, niinkuin
min‰ kuulin T:ri Lutherin sanovan, "me emme saa puhua yhteiselle
kansalle korkeista, vaikeista asioista taikka pimeill‰ sanoilla.
Kirkkoon tulee pieni‰ lapsia, palveluspiikoja, vanhoja miehi‰ ja
naisia, jotka eiv‰t korkea-oppisesta esityksest‰ hyˆdy mit‰‰n. Sill‰,
jos he j‰lest‰p‰in sanovat siit‰: 'voi, h‰n lausui oivallisia asioita,
h‰n piti mainion saarnan!' ja kysyt‰‰n: 'mist‰?' he vastaavat: 'en min‰
tied‰.' Muistakaamme, kuinka Herramme Kristus koetti saarnata
yksinkertaisesti. Viinitarhasta, lammaslaumasta, puista h‰n otti
vertauksensa, ett‰ kaikki kansa tuntisi ja ymm‰rt‰isi."
Fritzin saarna j‰tti syv‰n rauhan syd‰meeni. H‰n ei puhunut
vanhurskaudesta ja lunastuksesta, vaan el‰v‰st‰ Jumalasta, joka
lunastaa ja vanhurskauttaa meid‰t. Suurempaa hyv‰‰ ei kukaan voi tehd‰
kuin muistuttaa meille, mit‰ Jumala on tehnyt meid‰n t‰htemme, ja
kuinka H‰n todesti ja hell‰sti pit‰‰ huolta meist‰.
J‰lkeen p‰iv‰llisen koottiin lapset hetkeksi kouluhuoneesen ja heilt‰
kuulusteltiin saarnaa. Auringonlaskussa yhdyimme taas kaikki viett‰m‰‰n
lyhytt‰ jumalanpalvelusta kirkossa ja veisasimme iltavirsi‰ saksan
kielell‰, jonka j‰lkeen pappi lausui Herran Siunauksen, ja v‰h‰inen
seurakunta hajosi kukin kotiinsa.
Hiljaisella p‰iv‰npaisteellansa ja sill‰ valolla, jonka Fritzin
takaisintulo vuodatti h‰nen kotoonsa, tuntui t‰m‰ p‰iv‰ minusta melkein
niinkuin p‰iv‰ paratiisissa.
Jumala olkoon monin kerroin kiitetty T:ri Lutherista ja eritt‰in niist‰
kahdesta suureta lahjasta, jotka, h‰nen kauttansa ovat annetut takaisin
meille -- ensiksi, ett‰ h‰n on p‰‰st‰nyt Jumalan sanan l‰hteen kuolleen
kielen j‰isist‰ kahleista ja laskenut sen virtaamaan kautta maan,
kaikkialla muuttaen talven kev‰‰ksi, ja toiseksi, ett‰ h‰n on
puollustanut avion pyhyytt‰ ja sit‰ koti-el‰m‰‰, jota se perustaa,
avaten luostarin-porttien hautakivet ja l‰hett‰en k‰tketyn hurskauden
siunaamaan mailmaa tuhansissa t‰mmˆisiss‰, nˆyriss‰, pyhiss‰,
kristillisiss‰ kodoissa.
XXXI.
Theklan kertomus.
Wittenbergiss‰, Syyskuulla 1527.
Vihdoin olen min‰ sanonut sen syd‰mest‰ni! niin, min‰ olen varma, ett‰
min‰ sanon sen syd‰mest‰ni, ja jos kohta s‰rkyneest‰ syd‰mest‰, ei
Jumala ylenkatso sit‰.
"_Is‰ meid‰n, joka olet taivaissa, tapahtukoon sinun tahtosi eik‰
minun_."
Min‰ luulin voivani kest‰‰ kaikkia paremmin, kuin ep‰tietoa; mutta
minua ei yht‰‰n aavistanut, mink‰ ep‰toivon tyhjyyden varmuus
tuottaisi.
Sitten tulivat nuot kauheat, kapinalliset ajatukset, ett‰ Jumala antoi
h‰nen kuolla yksin‰‰n! ja nyt johtui mieleeni kaikki, mit‰ he olivat
puhuneet minulle siit‰, ett'ei saisi pit‰‰ ep‰jumalia, ja minua rupesi
pelottamaan, etten koskaan ollut todella rakastanut eik‰ palvellut
Jumalaa, vaan ainoastaan Bertrandia; ja tuosta tuli pitk‰ tyhjyyden ja
pimeyden aika, jonka l‰vitse ei mik‰‰n inhimillisen eik‰ jumalallisen
rakkauden valo eik‰ lohdutuksen ‰‰net n‰ytt‰neet v‰hint‰k‰‰n tunkevan.
Min‰ ajattelin, ettei Jumala koskaan vastaan-ottaisi minua, ennenkuin
minun k‰vi sanominen: "tapahtukoon sinun tahtosi", mutta sit‰ min‰ en
voinut sanoa.
Muistaakseni ensim‰iset sanat, joilla mielest‰ni oli joku merkitys,
olivat muutamat T:ri Lutherin sanat er‰‰ss‰ saarnassa. H‰n sanoi, ett‰
oli helppo uskoa Jumalan anteeksi antavaan rakkauteen rauhan aikoina,
mutta kun kiusauksen hetkin‰ perkele ahdisti sielua kaikilla tulisilla
nuolillansa, h‰n oli itse huomannut oikein vaikeaksi pysy‰ siin‰
totuudessa, jonka h‰n tiesi niin hyvin, ettei nimitt‰in Kristus ollut
mik‰‰n ankara tuomari eik‰ kova velkoja, vaan anteeksi antava
Vapahtaja, niin, rakkaus itse, puhdas, muuttumaton rakkaus.
Silloin min‰ rupesin ymm‰rt‰m‰‰n, ett‰ se oli _perkele_, se
h‰ijyn-ilkinen, velkova, paha henki, jota min‰ syd‰mmeni pimeydess‰
olin kuunnellut, ett‰ se oli h‰n, joka oli koettanut neuvoa minua,
etten saisi menn‰ Is‰ni luo, ennenkuin toin H‰nelle aivan alamaisen
syd‰men.
Ja nyt min‰ muistin sanat: "tulkaat minun tykˆni kaikki, jotka tyˆt‰
teette ja olette rasitetut;" ja yksin‰‰n huoneessani min‰ lankesin
polvilleni ja huudahdin: "oi laupias Vapahtaja, oi taivaallinen Is‰,
min‰ en ole alamainen sinun tahdollesi; mutta min‰ olen v‰synyt,
v‰synyt ja kovasti rasitettu; ja min‰ tulen sinun luoksesi. Etkˆ sin‰
tahdo ottaa minua semmoisena, kuin min‰ olen, ja opettaa minua
v‰hitellen sanomaan: 'tapahtukoon sinun tahtosi!' Ja H‰n vastaan-otti
minut ja on v‰hitellen opettanut minulle sen. Kumminkin t‰n‰ iltana
voin min‰ sanoa niin. Huomenna ehk‰ vanha kapina palaa j‰lleen. Mutta
jos se palaa, menen min‰ taas taivaallisen Is‰mme luo ja sanon
uudestaan: 'ei alamainen viel‰, mutta kovasti rasitettu! Is‰, tartu
k‰teeni ja sano minulle: ala uudestaan!'"
Sill‰ keskell‰ kaikkia n‰it‰ onnellisia kotoja min‰ olin mielest‰ni
aivan liikanainen kaikille ja niin sanomattomasti yksin. Min‰ kaipasin
vanhoja luostareita, ett‰ saisin haudata itseni niihin kauas kaikista
ilon ‰‰nist‰. Mutta, Jumala olkoon kiitetty, ne olivat suljetut
minulta; enk‰ min‰ huoli niist‰ en‰‰.
T:ri Luther alkoi auttaa minua sill‰, ett‰ h‰n n‰ytti, kuinka perkele
oli pit‰nyt minua erin‰ns‰ Jumalasta.
Ja nyt on Jumala auttanut minua ja taas l‰hett‰nyt syd‰meeni
kiitollisuuden ja rakkauden s‰teen.
Rutto on j‰lleen ollut Wittenbergiss‰. T:ri Lutherin koti on muutettu
sairashuoneeksi; sill‰ vaikka h‰nen K‰thens‰ ja pikku Hannuksensa ovat
hyvin kalliit h‰nelle, ei h‰n tahtonut paeta vaaraa enemm‰n, kuin
viimeink‰‰n, jolloin h‰n oli munkkina samassa luostarissa, joka nyt on
h‰nen kotinsa.
Ja mik‰ siunaus h‰nen voimalliset ja luottavaiset sanansa
saarnastuolista, kuolinvuoteella taikka murheen majoissa ovat olleet
meille kaikille.
Mutta etup‰‰ss‰ on Jumala kalliin ‰itini kautta puhunut syd‰melleni ja
saattanut minut tuntemaan, ett‰ H‰n todella tulee, poimii ja kuulee
meit‰. H‰n oli juuri kuoleman kieliss‰. Ja nyt h‰n on parantumallansa.
He sanovat, ett‰ vaara on ohitse. Enk‰ min‰ koskaan en‰‰ sano
syd‰mess‰ni: "minulle yksist‰ns‰ Jumala ei anna mit‰‰n kotia", enk‰
min‰ sen vuoksi, ett‰ varon syd‰meni kipua, kun siteet kerran
katkeavat, pelk‰‰ kiinnitt‰m‰st‰ syd‰nt‰ni liiaksi niihin, jotka Jumala
on antanut minun rakastettavakseni. Min‰ otan vastaan ilon ja rakkauden
ja kaikki ne surut, joita ne tuottanevat, ja luotan kaikissa Jumalaan.
Kukaties Jumalalla on joku v‰h‰inen rakkauden tyˆ minuakin varten, joku
erityinen palvelus myˆskin minua varten, ett‰ minua tarvitaan t‰ss‰
mailmassa, niin kauan kuin min‰ olen t‰‰ll‰. Sill‰ t‰n‰‰n tuli Justus
Jonas, jonka pieni poika on kuollut ruttoon, minun luokseni ja sanoi:
"Thekla, tee hyvin ja k‰y vaimoni luona. H‰n sanoo, ett‰ sin‰ osaat
lohduttaa h‰nt‰, sill‰ sin‰ ymm‰rr‰t surun."
Tietysti min‰ menin. Min‰ en luule, ett‰ sanoin mit‰‰n, joka olisi
lohduttanut h‰nt‰. Min‰ en voinut tehd‰ juuri muuta kuin itke‰ h‰nen
kanssaan, kun katselin noita v‰h‰isi‰, viattomia, rauhallisia,
hengettˆmi‰ kasvoja. Mutta kun l‰hdin h‰nen luotaan, sanoi h‰n, ett‰
min‰ olin tehnyt h‰nelle hyv‰n tyˆn, ja k‰ski minun tulla uudestaan.
N‰in kukaties Jumalalla on joku hurskas palvelus, jonka min‰ saan tehd‰
H‰nelle ja jota min‰ voin oppia ainoastaan sill‰ tavalla, kuin H‰n on
opettanut minulle; ja kun kerran yhdymme, Bertrand ja min‰, ja kuulemme
sen kalliin jumalallisen ja inhimillisen ‰‰nen, joka on johdattanut
meid‰t mailman l‰vitse, iloitsemme _yhdess‰_ kaikista n‰ist‰ katkerista
tuskista, joita olemme k‰rsineet ja tunteneet, ja lausumme kiitoksia
siit‰ ijankaikkisesti!
XXXII.
Elsan kertomus.
Wittenbergiss‰, Toukokuulla 1530.
Kaikista niist‰ onnellisista kodoista, jotka Jumala on antanut Saksalle
T:ri Lutherin kautta, ei mik‰‰n ole, luullakseni, onnellisempi, kuin
h‰nen oma kotonsa.
Augustinin-luostarin sein‰t kajahtelevat nyt v‰h‰isten lasten
krapisevista jaloista ja helkkyvist‰ ‰‰nist‰, ja joka yˆ enkelit
vartioivat kodin pyhyytt‰. T:ri Lutherin lasten syntym‰p‰iv‰t ovat
juhlia meille kaikille; niin oli eritt‰inkin pikku Hannuksen,
esikoisen, syntym‰p‰iv‰.
Kuitenkin on myˆskin kuolema k‰ynyt t‰ss‰ valoisassa kodossa. Heid‰n
toinen lapsensa, Elisabet, otettiin pikkuisena vanhemmiltansa. T:ri
Luther suri h‰nt‰ paljon. V‰h‰ aika h‰nen kuolemansa j‰lkeen kirjoitti
h‰n yst‰v‰llens‰ Hausmann'ille:
"Armoa ja rauhaa. Minun Johannulukseni kiitt‰‰ sinua, kunnon Nikolaus,
kalistimesta, josta h‰n riemuitsee ja iloitsee mahdottomasti."
"Min‰ olen alkanut kirjoittaa jotakin Turkin sodasta, josta tyˆst‰ni,
toivoakseni, lienee joku hyˆty."
"Pikku tytt‰reni on kuollut; rakastettu pikku Elisabet. Se on
kummallista, kuinka kipe‰ksi ja haavoitetuksi h‰n on j‰tt‰nyt syd‰meni,
melkein yht‰ hell‰ksi, kuin naisen, niin minun on tuota pienokaista
haiku. Min‰ en olisi voinut koskaan uskoa, kuinka hell‰ is‰n syd‰n
lasten suhteen on. Rukoile Herraa minun puolestani, ja j‰‰ hyv‰sti
H‰ness‰."
Kaikki kunnioittavat ja rakastavat Katarina von Boraa. Tosin muutamat
valittavat, ett‰ h‰n on liian s‰‰st‰v‰inen; mutta mihin T:ri Luther ja
h‰nen perheens‰ joutuisivat, jos Katarina antaisi yht‰ huolettomasti,
kuin h‰n. Hoetaan, ett‰ T:ri Luther k‰ytti tilaisuutta, kun Katarina
oli sairaana, ja lahjoitti hopeisia pˆyt‰-astioitansa jollekin kˆyh‰lle
ylioppilaalle. H‰n ei koskaan ota kreuzeri‰k‰‰n niilt‰ ylioppilailta,
joita h‰n opettaa; eik‰ h‰n vaadi maksua k‰sikirjoituksistaan, joka
suututtaa Gottfriedi‰ ja minua, vaikka se on jalosti tehty h‰nelt‰,
sill‰ sit‰ suurta voittoa, jonka ne tuottavat, T:ri Luther varmaan
k‰ytt‰isi paremmin, kuin kirjanpainajat, joille se nyt j‰‰. Se on
meid‰n luulomme, ett‰ ilman rouva Lutheria koko perhe jo aikaa olisi
joutunut mieron tielle, ja T:ri Luther, joka ei ep‰ile anoessansa apua
vaaliruhtinaalta taikka muilta rikkailta ihmisilt‰ muitten tarpeisin
(vaikkei koskaan itsellens‰), tiet‰‰ hyvin, kuinka huolettava se
tie on.
H‰nen vaimonsa ei kuitenkaan aina onnistu hillit‰ h‰nen haluansa
lahjoittaa pois kaikkia. Taannoin h‰n Katarinan l‰sn‰-ollessa ja h‰nen
silm‰n-iskuistaan huolimatta antoi er‰‰lle ylioppilaalle, joka pyysi
h‰nelt‰ rahaa p‰‰st‰ksens‰ kotiin yliopistosta, hopeisen pikarin, jonka
h‰n itse oli saanut lahjaksi, sanoen, ettei h‰nen tarvinnut juoda
hopea-astioista.
Me katsomme kaikki sit‰ hellyytt‰, jolla Katarina valvoo h‰nen
terveytt‰ns‰, siunaukseksi koko maalle. H‰n ei ole koskaan p‰‰ssyt
t‰ysiin voimiin niitten ylellisten ponnistusten j‰lkeen, joita h‰nell‰
oli noina taistelon ja katumusharjoituksen vuosina Erfurtin
luostarissa. Ja h‰nen t‰ytyy usein j‰nnitt‰‰ niit‰ viimeisiin asti
viel‰ nytkin. Kaikki munkit ja nunnat, jotka omantunnon vuoksi ovat
hyl‰nneet laiskurin-elannon luostareissa; kaikki seurakunnat, jotka
kaipaavat evankelista pappia; kaikki ihmiset kaikista s‰‰dyist‰ sielun,
ruumiin tai rahan huolissa k‰‰ntyv‰t T:ri Lutherin puoleen apua tai
neuvoa varten, koska h‰nell‰ on hellin syd‰n ja selvin p‰‰ koko maassa.
H‰nen kirjevaihtonsa on rajaton ja koskee kaikenlaisiin asioihin, olipa
ett‰ h‰n n‰ytt‰‰ evankeliselle ruhtinaalle, kuinka t‰m‰ parhaiten saisi
opin puhdistetuksi maakunnissaan, taikka opettaa halpaa kristitty‰
naista, kuinka h‰n saavuttaa omantunnon rauhan Kristuksessa. Ja n‰itten
lukemattomien neuvonanomusten ohessa n‰ytt‰‰ h‰nen suuri syd‰mens‰ aina
ehtiv‰n kuuntelemaan, kun vainotut kaukaa ja l‰helt‰ vetoavat h‰neen,
taikka yksin‰iset ja murheelliset valittavat.
Mist‰ lˆyd‰mme koko t‰m‰n toimeliaisuuden l‰hteen, jollei _raamatusta_,
josta h‰n sanoo: "siin‰ puutarhassa on harva puu, josta min‰ en ole
varistanut hedelmi‰;" ja _rukouksesta_, josta h‰n, kristikunnan ahkerin
mies, sanoo (aivan niinkuin h‰n olisi mietiskelev‰ eremiti): "rukous on
kristityn ammatti" (Das Gebet ist des Christen Handwerk).
Niin, juuri se aika, jonka h‰n panee rukouksiin, antaa h‰nelle aikaa
kaikkiin muihin asioihin. Juuri ne hetket, joita h‰n viett‰‰ el‰m‰n
sanan ‰‰ress‰, tekev‰t, ett‰ h‰nen saarnansa, h‰nen kirjeens‰ ja
kaikenlainen opetuksensa ik‰‰nkuin vuotavat t‰ydest‰ syd‰mest‰.
Mutta semmoinen el‰m‰ uuvuttaa liian nopeasti. Monta kertaa on rouva
Luther ollut kovasti huolissaan h‰nen puolestansa niin‰ nelj‰n‰ vuonna,
kuin he ovat olleet naimisissa.
Kerta, vuonna 1527, kun pikku Hannus oli sylilapsena, ja T:ri Luther
luuli, ett‰ h‰nen oli pian j‰tt‰minen Katarina leskeksi is‰ttˆm‰n pojan
kanssa, sanoi h‰n aivan alakuloisesti, ettei h‰nell‰ ollut mit‰‰n muuta
j‰tt‰‰ j‰lkeens‰ h‰nelle, kuin ne hopeakannut, jotka olivat lahjoitetut
h‰nelle.
"Rakas Tohtori", vastasi Katarina, "jos se on Jumalan tahto, suon
min‰kin mielell‰ni, ett‰ sin‰ olet H‰nen tykˆn‰ns‰ ennemmin, kuin minun
tykˆn‰ni. Emme myˆsk‰‰n, min‰ ja lapseni, tarvitse sinua niin paljon,
kuin koko hurskaitten kristittyin joukko. ƒl‰ ollenkaan sure minua."
Mit‰ Katarinan toivokas uljuus ja hell‰ huolenpito ovat olleet h‰nelle,
h‰n osoitti, kun h‰n sanoi:
"Min‰ olen liian altis odottamaan enemm‰n K‰thelt‰ni ja Melancthonilta,
kuin Kristukselta Herraltani. Vaan kuitenkin min‰ hyvin tied‰n, ettei
kumpikaan heist‰ eik‰ kukaan maan p‰‰ll‰ ole k‰rsinyt eik‰ voi k‰rsi‰,
mit‰ h‰n on k‰rsinyt minun puolestani."
Mutta vaikka lakkaamaton tyˆnteko rasittaa h‰nen ruumistansa, lˆytyy
ankarampia koetuksia, jotka rasittavat h‰nen sieluansa. Se syd‰n, johon
v‰hinkin rakkaus ja ilo koskee niin syv‰sti, ei voi muuta kuin olla
arka v‰‰ryydelle taikka pettyneille toiveille. Tuskastuttanee siis
h‰nt‰, kun yhteen aikaan h‰nen oli vaarallinen matkustaa niitten
aatelisten vihan vuoksi, joitten sukulaiset h‰n on vapauttanut
nunnaluostareista; ja toiseen aikaan h‰nen t‰ytyi pel‰t‰ suuttuneita
talonpoikia, joitten j‰rjetˆnt‰ kapinaa h‰n tosin miehuullisesti ja
suoraan moitti, mutta joita h‰n kuitenkin innokkaasti puollusti
aatelisten ja ruhtinaitten edess‰.
Mutta katkerampi, kuin mik‰‰n muu, on h‰nelle evankelisten kristittyjen
eripuraisuus. Jokainen totuus, johon h‰n uskoo, leimahtaa h‰nen
mieleens‰ niin voimakkaalla vakuutuksella, ett‰ h‰n katsoo jokaista
kummallisen itsep‰iseksi, joka ei n‰e sit‰. H‰n pit‰‰ kiinni jokaisesta
vakuutuksesta, joka h‰nell‰ on, semmoisen j‰ykkyydell‰, joka on valmis
kuolemaan sen puolesta -- ei ainoastaan omistajan sitkeydell‰, vaan
sotamiehen, jolle sen puollustaminen on uskottu. H‰n ei suinkaan soisi,
ett‰ ket‰‰n pannaan hengelt‰ taikka vangitaan ep‰-uskon t‰hden. Mutta
tarjota veljen k‰tt‰ niille, jotka h‰nen mielest‰ns‰ kokonaan pett‰v‰t
Herransa luottamuksen -- kuinka h‰n sit‰ rohkenisi? Tuleeko muutamia
levon p‰ivi‰ ostaa ijankaikkisen rauhan uhraamalla?
Ja niin olemme riitaantuneet Schweitzil‰isten kanssa.
Pari p‰iv‰‰ takaperin, kun tulimme kaupunginkirkosta, jossa T:ri Luther
oli saarnannut Anabaptisteja ja Schweitzil‰isi‰ vastaan (joita h‰n
lukee samaan luokkaan), saatti Greeta minut h‰mille kysymyksell‰‰n:
"ƒiti, eikˆ eno Winkelried ole Schweitzil‰inen ja eikˆ h‰n ole hyv‰
ihminen?"
"Tietysti eno Konrad on hyv‰ ihminen, Greeta", vastasi Fritzimme, joka
juuri oli palannut vieraisilta Atlantin ja Konradin tykˆ‰. "Kuinka sin‰
semmoista kysyt?"
"Mutta h‰n on Schweitzil‰inen, ja T:ri Luther k‰ski meid‰n varoa,
ettemme muuttuisi Schweitzil‰isten kaltaisiksi, sill‰ he puhuvat
jumalattomia asioita pyhist‰ sakramenteist‰."
"Min‰ tied‰n varmaan, ettei eno Konrad puhu mit‰‰n jumalattomia
asioita", vastasi Fritz kiivaasti. "H‰n on ehk‰ paras mies, mink‰ ikin‰
olen n‰hnyt. ƒiti", jatkoi h‰n, "miksi T:ri Luther puhuu t‰mmˆisi‰
Schweitzil‰isist‰?"
"N‰etkˆ, Fritz", min‰ sanoin, "T:ri Luther ei ole koskaan ollut kuutta
kuukautta heid‰n parissaan, niinkuin sin‰; eik‰ h‰n siis koskaan ole
n‰kynyt, kuinka hyv‰t he ovat kotosalla."
"Jollei T:ri Luther", vastasi Fritz ynse‰sti, "ole n‰hnyt heit‰, niin
minun mielest‰ni h‰nen ei myˆsk‰‰n pit‰isi puhua sill‰ tapaa heist‰."
Minun t‰ytyi turvata ‰idilliseen arvooni tehd‰kseni v‰ittelyst‰ loppua,
ja min‰ muistutin Fritzille, ett‰ h‰n oli pikkuinen poika, jonka ei
ollut oikeus laskea p‰‰tˆksi‰‰n hyvist‰ ja suurista miehist‰i kuin T:ri
Lutherista. Mutta totta puhuen min‰ itse puoleksi ajattelin, niinkuin
t‰m‰ lapsi. Minun oli mahdoton selitt‰‰, kuinka T:ri Luther
lakkaamattoman taistelon kautta on raivannut tiet‰ siihen vapauteen,
jossa me nyt rauhassa el‰mme; kuinka h‰n kammoo Zwingli'n oppeja, ei
niin paljon niitten itse t‰hden, kuin niitten seurausten t‰hden, jotka
h‰nen luullaksensa niist‰ l‰htev‰t. Kuinka olisi mahdollista saada
lapsiamme, jotka nyt vastaan-ottavat rauhallisen, kalliisti ansaitun
perinnˆn, ymm‰rt‰m‰‰n sen sotaisan sukupolven karkeata urhoollisuutta,
joka valloitti j‰lleen t‰m‰n perinnˆn heille?
Niinkuin T:ri Luther sanoo: "ei ole mik‰‰n v‰h‰inen asia muuttaa koko
paavikunnan uskonto ja oppi. Kuinka vaikeata t‰m‰ on ollut minulle,
saavat he n‰hd‰ sin‰ p‰iv‰n‰. Nyt ei kukaan usko sit‰!"
Jumala m‰‰r‰si Davidin taistelemaan Israelin taisteloita, ja Salomonin
temppeli‰ rakentamaan. T:ri Lutherin on t‰ytynyt toimittaa molemmat
asiat. Mik‰ kumma siis, jos sotamiehen k‰si v‰listi havaitaan rauhan
tˆiss‰!
Kuitenkin, miksi min‰ vaivaan itse‰ni t‰mmˆisill‰? Pian, liiankin pian
kuolema tulee, joka tekee meid‰n polvikuntamme hyv‰t avut pyhiksi
lapsillemme ja lievitt‰v‰ll‰ verhollansa peitt‰‰ meid‰n erhetyksemme.
Nytkin, kun T:ri Luther on poissa Coburgin linnassa, kuinka kalliit
h‰nen kirjeens‰ ovat; ja kuinka kahta vertaa pyhemm‰t ne sanat, joita
h‰n saarnasi meille viime sunnuntaina, ovat nyt, kun emme huomenna saa
kuulla h‰nt‰.
H‰n on viety Coburgin linnaan, ett‰ h‰n olisi l‰hemp‰n‰ Augsburgin
valtiop‰ivi‰ ja neuvoillansa auttaisi T:ri Melancthonia, joka on
niiss‰. Vaaliruhtinas ei tohdi laskea Lutherimme jaloa syd‰nt‰ ja
suoraa mielt‰ valtiop‰ivien viekkaitten diplomatien joukkoon.
Rouva Luther aikoo maalauttaa heid‰n pikku Magdalenansa, joka nyt on
vuoden vanha ja Tohtorin lempilapsi, ja l‰hett‰‰ kuvan h‰nelle linnaan.
Kes‰kuulla 1530.
Kirjeit‰ on tullut sek‰ T:ri Lutherilta ett‰ T:ri Lutherista. H‰nen
is‰ns‰ on kuollut -- kunnollinen, kest‰v‰, itsens‰ kielt‰v‰, totuutta
rakastava vanha mies, joka on poikaansa istuttanut niin paljon omasta
luonteestansa. "Se on soveliasta, ett‰ min‰ suren semmoista is‰‰",
kirjoittaa Luther, "joka otsansa hiess‰ on kouluttanut ja kasvattanut
minut ja tehnyt minut siksi, mit‰ olen." Asia koski h‰nt‰ kipe‰sti,
varsinkin kuin h‰n ei saanut olla is‰ns‰ tykˆn‰ h‰nen viime
hetkell‰ns‰; vaikka h‰n kiitt‰‰ Jumalaa, ett‰ is‰ eli n‰in‰ valon
aikoina ja meni pois lujana uskossansa Kristukseen. T:ri Lutherin
sihteeri kirjoittaa kuitenkin, ett‰ h‰nen pikku Magdalenansa kuva
lohduttaa h‰nt‰ paljon. H‰n on ripustanut sen sein‰‰n vastap‰‰t‰ sit‰
paikkaa, jossa h‰n istuu, kun h‰n aterioitsee.
T:ri Luther on nyt heimonsa vanhin. H‰n seisoo niitten aikalaistensa
eturiviss‰, jotka verkalleen astuvat eteenp‰in kuolemaa kohden.
T‰n‰‰n min‰ olen istunut rouva Lutherin kanssa Augustinin-luostarin
puutarhassa sen perunapuun varjossa, jossa h‰n niin usein istuu
Tohtorin vieress‰. Lapsemme leikitteliv‰t ymp‰rill‰mme -- h‰nen pikku
Hannuksensa poikien kanssa, sill‰ v‰lin kuin pikku Magdalena istui
kuhertaen, kuin kyyhkynen, edess‰mme ruohossa ja nyppi rikki muutamia
kukkia.
H‰n puhui minulle paljon Tohtorista; kuinka suuresti t‰m‰ rakastaa
pienokaisia ja mit‰ opetuksia jumalallisesta rakkaudesta ja viisaudesta
h‰n saa heid‰n v‰h‰isist‰ leikeist‰‰n.
T:ri Luther sanoo usein, ett‰ vaikka kaikki Jumalan teot ovat kauniit,
ovat pienet lapset ihanimmat niist‰ kaikista; ett‰ pyh‰t enkelit
eritt‰in kaitsevat heit‰. H‰n on hyvin hell‰ heit‰ kohtaan, ja arvelee
v‰listi, ett‰ he ovat paremmat teologit, kuin h‰n itse, sill‰ he
luottavat Jumalaan. Hartaampia rukouksia ja korkeampaa teologiaa h‰n ei
koskaan luule saavuttavansa, kuin mit‰ pienet lapset ensin oppivat --
Herran Rukouksen ja Katekismuksen. Usein, niin jutteli rouva Luther,
kertoi h‰n Katekismuksen itsekseen, muistaaksensa kaikkia niit‰ uskon
aarteita, joita meill‰ on.
Hupaista on myˆskin, sanoo h‰n, kuunnella sit‰ taivaallista teologiaa,
jonka h‰n johdattaa linnuista, lehdist‰, kukista ja tavallisimmista
Jumalan lahjoista taikka el‰m‰n tapauksista. Pˆyd‰ss‰ hedelm‰-vati avaa
h‰nelle kokonaisen Jumalan anteliaisuuden kirjan, josta h‰n sitten
puhuu. Taikka, ottaen ruusut k‰teens‰, sanoo h‰n: "sit‰ ihmist‰, joka
osaisi tehd‰ t‰mmˆisen ruusun, pidett‰isiin aivan ihmeellisen‰; ja
Jumala sirottaa lukemattomia semmoisia ymp‰rillemme! Mutta juuri H‰nen
lahjainsa ‰‰rettˆmyyden vuoksi me emme huomaa niit‰."
Ja er‰‰n‰ iltana lausui h‰n pikku linnusta, joka viserteli viimeist‰
v‰h‰ist‰ lauluansa, ennenkuin se meni levolle: "voi armasta pikku
lintua! se on valinnut suojansa ja tuudittaa itsens‰ rauhalliseen uneen
ilman mit‰‰n huolta huomisp‰iv‰n asunnosta; se pit‰‰ turvallisesti
kiinni oksastansa ja j‰tt‰‰ murheen Jumalalle."
Kev‰‰ll‰ T:ri Luther mielell‰‰n k‰‰nt‰‰ vaimonsa huomion niihin
v‰h‰isiin el‰m‰n oraisin ja urpuihin, jotka pilkistelev‰t esiin joka
paikasta ruskeasta maasta taikka alastomista oksista. "Kuka", sanoi
h‰n, "joka ei ole koskaan n‰hnyt mit‰‰n kev‰tt‰, olisi kaksi kuukautta
takaperin voinut arvata, ett‰ n‰m‰t kuolleet oksat k‰tkiv‰t itsess‰‰n
koko tuon salaisen el‰m‰n voiman? Niin on meid‰nkin laitamme oleva
Ylˆsnousemisen aikana; Jumala ei kirjoita evankeliumiansa ainoastaan
raamattuun, vaan puihin, kukkiin, pilviin ja t‰htiin."
Ja n‰in on T:ri Lutherin l‰sn‰-olon ja keskustelun kautta v‰h‰inen
puutarha rouva Lutherin silmiss‰ kuin kuvilla varustettu evankeliumi ja
psaltari.
Min‰ rohkenin tehd‰ muutamia kysymyksi‰ h‰nelle, ja muun muassa, oliko
h‰n koskaan kuullut Tohtorin puhuvan jonkunlaisesta rukouksen kaavasta.
H‰n sanoi, ett‰ h‰n oli kerta kuullut h‰nen lausuvan: "meid‰n sopii
k‰ytt‰‰ kaavoja omissa rukouksissamme, siksi kuin sielumme siivet ja
sulat ovat kasvaneet, ja me jaksamme lent‰‰ vapaasti ylˆs Jumalan
l‰sn‰-olon puhtaasen ilmaan." Mutta _h‰nen_ rukouksensa, kertoo rouva
Luther, ovat v‰listi niinkuin h‰nen pikku poikansa Hannuksen
luottavainen tapa pyyt‰‰ h‰nelt‰ itselt‰; vaan v‰listi niinkuin
j‰ttil‰isen reutoaminen taistelon tuskassa.
H‰n jutteli kuinka h‰n usein kiitt‰‰ Jumalaa Tohtorin rakkaudesta
lauluun ja soittoon. Kun h‰n on kovasti uuvuttanut mielt‰ns‰ ja
syd‰nt‰ns‰, n‰ytt‰‰ musiki kohta vahvistavan ja viihdytt‰v‰n h‰nen
sieluansa, niinkuin raitis ja virvoittava kylpy.
Min‰ olen itse kuullut h‰nen puhuvan t‰st‰, kun olen ollut niiss‰
kokouksissa, joita h‰n pit‰‰ joka viikko luonansa ja jossa harjoitetaan
eri-‰‰nisi‰ lauluja. "Perkele", sanoo h‰n -- "tuo kadotettu henki -- ei
sied‰ pyhi‰ riemulauluja. Meid‰n intohimomme ja k‰rsim‰ttˆmyytemme,
meid‰n valituksemme ja itkumme, meid‰n oihkimisemme ja voihkimisemme
miellytt‰v‰t h‰nt‰ suuresti; mutta meid‰n laulumme ja virtemme
harmittavat ja surettavat h‰nt‰ kovasti."
Rouva Luther kertoi minulle, ett‰ h‰nell‰ oli monta murheellista hetke‰
Tohtorin terveyden vuoksi. Tyˆt ja huolet rasittavat h‰nt‰ usein
kauheasti; eik‰ h‰n ole koskaan oikein tointunut entisist‰
n‰‰nnytt‰vist‰ paastoamisistaan ja taisteloistaan.
H‰n ei ole herkullinen pˆyd‰ss‰. H‰nen mieliruokansa on silli ja
hernerokka. H‰nen elantonsa on hyvin kohtuullinen, ja kun h‰n on
kiintynyt johonkin erityiseen tyˆhˆn, unhottaisi h‰n ateriansa taikka
olisi kokonaan ilman niit‰, jollei h‰nen rouvansa muistuttaisi h‰nt‰.
Kun h‰n kirjoitti Selityst‰ns‰ Kahdennestakolmatta Psalmista, sulki h‰n
itsens‰ huoneesensa kolmeksi p‰iv‰ksi eik‰ h‰nell‰ ollut muuta syˆt‰v‰‰
kuin leip‰‰ ja suolaa; siksi kuin viimein rouvan t‰ytyi tuottaa sepp‰
murtamaan auki ovea, jolloin he tapasivat h‰net mietintˆihin
vaipuneena.
Ja vaikka h‰nell‰ on t‰mmˆiset syv‰t ajatukset ja yht‰ laveat huolet,
kuin kuninkaalla taikka arkkipiispalla, ottaa h‰n osaa lastensa
leikkeihin, niinkuin h‰n itse olisi lapsi; eik‰ h‰n koskaan unhota, jos
h‰n matkoillansa joutuu markkinoille, tuoda kotiin tuliaisia
pienokaisillensa. H‰n n‰ytti minulle yhden kirjeen, jonka h‰n oli juuri
saanut Tohtorilta Coburgista h‰nen pikku pojallensa Hannukselle. H‰n
antoi minun kopioita sen. Se kuuluu n‰in:
"Armoa ja rauhaa Kristuksessa syd‰mest‰ni rakkaalle pikku pojalleni."
"Min‰ kuulen ilolla, ett‰ sin‰ luet ahkerasti ja rukoilet hartaasti.
Tee niin, pikku poikani, ja pyri eteenp‰in. Kun tulen kotiin, tuon
sinulle kauniin markkinalahjan. Min‰ tied‰n hauskan puutarhan, jossa
paljon lapsia k‰velee. He ovat puetut v‰h‰isiin kultaisiin takkeihin ja
poimivat ihania omenoita, p‰‰ryni‰, kirsikkoja ja pluumuja puitten
alla. He tanssivat ja ovat iloisia, ja heill‰ on myˆskin kauniit,
pikkuiset hevoset kultaisilla suitsilla ja hopeisilla satuloilla.
Silloin min‰ kysyin silt‰ miehelt‰, joka hallitsee puutarhaa, kenen
lapsia n‰m‰t olivat. H‰n vastasi: 'ne ovat semmoisia lapsia, jotka
mielell‰‰n rukoilevat, oppivat l‰ksyns‰ ja ovat kiltit.' Sitten min‰
sanoin: 'yst‰v‰ni, minulla on myˆskin v‰h‰inen poika; h‰nen nimens‰ on
Hannus Luther. Eikˆ h‰nkin p‰‰sisi puutarhaan, ett‰ h‰n saisi syˆd‰
tuommoisia omenoita ja p‰‰ryni‰ ja ratsastaa kauniilla, v‰h‰isill‰
hevosilla, ja leikitell‰ n‰itten lasten kanssa?' Siihen mies vastasi:
'jos h‰n mielell‰‰n rukoilee, oppii l‰ksyns‰ ja on kiltti, kyll‰ h‰nkin
p‰‰see puutarhaan -- ja samalla tapaa lippus ja Jost (Melancthonin ja
Justus Jonaksen pienet pojat); ja kun he kaikki tulevat yhteen,
annetaan heille myˆskin huiluja, rumpuja, luuttuja ja kaikenlaisia
soittokaluja; ja he saavat tanssia ja ampua pikkuisilla joutsilla ja
nuolilla.'
"Ja h‰n n‰ytti minulle puutarhassa ihanan nurmen, joka oli
varustettu tanssia varten. Siell‰ oli paljon huiluja puhtaasta
kullasta, rumpuja ja hopeisia joutsia ja nuolia. Mutta oli viel‰
varhainen aamup‰iv‰, etteiv‰t lapset viel‰ olleet suurustaneet.
Sent‰hden min‰ en voinut odottaa, siksi kuin tanssi alkoi, vaan sanoin
miehelle: 'voi, hyv‰ herra, min‰ menen kohta pois ja kirjoitan kaikki
n‰m‰t pikku pojalleni Hannukselle, ett‰ h‰nkin rukoilee hartaasti,
oppii l‰ksyns‰ ja on kiltti, jotta h‰nkin p‰‰see t‰h‰n puutarhaan.
Mutta h‰nell‰ on rakas t‰ti Leena; h‰nen t‰ytyy saada ottaa t‰m‰
mukaansa.' Nyt sanoi mies: 'olkoon niin; mene ja kirjoita h‰nelle sill‰
tapaa.'
"Opi sent‰hden, kallis pikku poikani Hannus, l‰ksysi, ja rukoile
iloisella syd‰mell‰; ja kerro t‰m‰ kaikki myˆskin Lippukselle ja
Justukselle, ett‰ hekin oppivat l‰ksyns‰ ja rukoilevat. Niin te kaikki
yhdess‰ p‰‰sette tuohon puutarhaan. T‰ten min‰ j‰t‰n sinut Jumalan
kaikkivaltiaan haltuun; ja tervehdi t‰ti Leenaa ja suutele h‰nt‰ minun
puolestani. -- Sinun rakas is‰si
Martin Luther."
Muutamat, jotka ovat n‰hneet t‰m‰n kirjeen, arvelevat, ett‰ se on liian
pilapuheinen niin vakaville aineille. Mutta taivas ei ole mik‰‰n kolkko
ja juhlallinen, vaan aivan valoisa ja iloinen paikka; ja T:ri Luther
kertoo vaan lapselle omalla lapsellisella kielell‰ns‰, mik‰ autuas
paikka se on. Eikˆ myˆskin Jumala, taivaallinen Is‰mme, tee meid‰n
samoin?
Min‰ olisin mielell‰‰n n‰hnyt, kuinka T:ri Luther k‰‰ntyi pois
totisista kirjeist‰ns‰ ruhtinaille ja tohtoreille suuren Augsburgin
Tunnustuksen johdosta, jota he paraikaa laittavat, kirjoittaaksensa
n‰it‰ armaita sanoja pikku Hannuksellensa. Ei mik‰‰n kumma, ett‰
"Catharine Lutherin", Tohtorinna Luther, "_mea dominus Ketha_,"
"herrani K‰the", niinkuin h‰n nimitt‰‰ h‰nt‰, on onnellinen vaimo. Se
on onni Saksalle, ett‰ Katekismus, josta lapsemme oppivat ensim‰iset
jumalallisen totuuden alkeet, l‰htee Lutherin is‰llisest‰ syd‰mest‰,
eik‰ sit‰ panna kokoon valtiop‰ivill‰ taikka yleisess‰ kokouksessa.
Toisenkin kirjeen olen min‰ kopioinnut, koska lapseni olivat niin
mieltyneet siihen. T:ri Luther on aina suuresti ihastellut linnun
laulua. Se kirje, jonka olen kopioinnut, oli kirjoitettu Huhtikuun 28
p‰iv‰n‰ h‰nen yst‰villens‰, jotka usein kokoontuvat h‰nen pˆyt‰ns‰
ymp‰rill‰.
"Armoa ja rauhaa Kristuksessa, rakkaat herrat ja yst‰v‰t! Min‰ olen
saanut kaikki teid‰n kirjeenne ja ymm‰rr‰n, kuinka asiat k‰yv‰t teill‰.
Ett‰ tekin puoleltanne ymm‰rt‰isitte, kuinka asiat k‰yv‰t t‰‰ll‰,
tahdon saattaa teid‰n tietoihinne, ett‰ me, min‰, mestari Beit ja
Cyriacus, emme l‰hde Augsburgin valtiop‰iville. Meill‰ on kuitenkin
omat, vaikka toisenlaiset valtiop‰iv‰t t‰‰ll‰."
"Juuri akkunaimme alla on v‰h‰inen mets‰ elikk‰ lehto, johon naakat ja
varikset ovat kutsuneet kokoon valtiop‰iv‰ns‰, ja siell‰ on semmoista
ratsastusta edestakaisin, semmoista lakkaamatonta h‰lin‰‰ yˆt p‰iv‰t,
kuin kaikki olisivat iloiset ja vallattomat juomisesta. Nuoret ja
vanhat jaarittelevat yhdess‰, ett‰ minua kummastuttaa, kuinka he eiv‰t
heng‰sty. Minun tekisi hyvin mieli tiet‰‰, onko teill‰ yht‰‰n t‰mmˆisi‰
aatelisia ja kavaljereja; minusta tuntuu, kuin he olisivat kokoontuneet
t‰nne joka paikasta mailmassa."
"Min‰ en ole viel‰ n‰hnyt heid‰n keisariansa; mutta heid‰n ylh‰isens‰
keikaroivat ja koreilevat edess‰mme, tosin ei kalliissa vaatteissa,
vaan kaikki yksinkertaisesti puettuina samaan asuun, kaikki yht‰ kaikki
yht‰ harmaa-silm‰isin‰ ja kaikki laulaen samaa laulua, se vaan, ett‰ on
mit‰ hupaisin eroitus nuorilla ja vanhoilla, suurilla ja pienill‰. He
eiv‰t huoli mist‰‰n isosta palatsista taikka salista kokouspaikaksi,
sill‰ heid‰n salinsa laki on ihana, korkea taivas, heid‰n lattiansa on
keto t‰ynn‰ns‰ kauniita, viheriˆit‰ oksia, ja heid‰n sein‰ns‰ ulottuvat
yht‰ kauas, kuin mailman ‰‰ret. He eiv‰t myˆsk‰‰n tarvitse hevosia eik‰
haarniskoita; heill‰ on hˆyheniset rattaat, joilla he v‰ltt‰v‰t
loukkauksia ja vaaroja. He ovat ep‰ilem‰tt‰ suuria ja mahtavia herroja,
mutta mit‰ he keskustelevat, sit‰ min‰ en viel‰ tied‰."
"Kuitenkin, sen verran kuin min‰ tulkin avulla ymm‰rr‰n, tuumivat he
suurta, ‰killist‰ p‰‰llekarkausta ja sotaretke‰ vehn‰‰, ohraa, kauraa
ja kaikenlaista viljaa vastaan, ja moni ritari on voittava kannuksensa
t‰ss‰ sodassa ja moni sankarityˆ toimitetaan."
"N‰in me istumme t‰‰ll‰ valtiop‰ivill‰mme ja kuulemme ja kuuntelemme
suurella mielihyv‰ll‰ sek‰ opimme, kuinka ruhtinaat ja herrat ynn‰
kaikki muut keisarikunnan s‰‰dyt laulavat ja menostelevat aika
iloisesti. Mutta eritt‰in meit‰ huvittaa n‰hd‰, kuinka he isoisten
tavalla teivastelevat, hiovat nokkiansa ja kiillottavat asepukujansa,
saavuttaaksensa kunniaa ja voittoa vehn‰st‰ ja kaurasta. Me toivotamme
heille terveytt‰ ja menestyst‰ -- ja suomme, ett‰ he kaikki yht‰ haavaa
lent‰isiv‰t itsens‰ puhki johonkin pensas-aitaan!"
"Sill‰ minun mielest‰ni he eiv‰t ole paremmat, kuin sofistit ja
paavilaiset saarnoinensa ja kirjoituksinensa, ja min‰ soisin, ett‰
n‰m‰tkin olisivat edess‰mme kokouksessamme, ett‰ saisin kuulla heid‰n
hupaisia ‰‰ni‰ns‰ ja saarnojansa, ja n‰hd‰, kuinka he yhteiseksi
hyˆdyksi nielaisevat kaikki, mit‰ maan p‰‰ll‰ lˆytyy, ja j‰lest‰p‰in
lˆrpˆttelev‰t tiesi kuinka kauan!"
"T‰n‰‰n olemme kuulleet ensim‰isen satakielen; sill‰ he eiv‰t ottaneet
Huhtikuuhun luottaaksensa. Meill‰ on ollut hyv‰t s‰‰t t‰‰ll‰, ei mit‰‰n
sadetta, paitsi eilen v‰h‰isen. Teid‰n luonanne lienee ehk‰ toisin.
T‰ten min‰ j‰t‰n teid‰t Jumalan haltuun. Menetelk‰‰t hyvin. Annettu
Jyv‰-turkkien valtiop‰ivill‰, Huhtikuun 28 p‰iv‰n‰ anno 1530.
Martinus Luther."
Vaikka h‰n n‰ytt‰‰ levolliselta ja joutilaalta, nojaa nyt, sanoo
Gottfried, koko Saksa viel‰ kerran t‰m‰n uskollisen syd‰men voimaan.
Romalaiset diplomatit ovat monta kertaa olleet v‰h‰ll‰ taivuttaa
Melancthonia per‰ytym‰‰n kaikista rauhan t‰hden; ja ilman niit‰ jyrkki‰
ja uskollisia sanoja, jotka l‰htev‰t "er‰maasta", joksi Luther sanoo
Coburgin linnaa, luulee Gottfried, ett‰ kaikki olisi k‰ynyt huonosti.
T:ri Lutherin on t‰ytynyt usein kirjoittaa vakavasti ja murheellisesti
"Filip Pelkurille" ja pyyt‰‰, ettei h‰n ainakaan heitt‰isi
vanhurskauttamisen oppia uskon kautta ja antaisi piispojen ratkaista
kaikkia!
Usko se on, joka tekee, ett‰ Luther n‰kee niin selv‰sti. "Se on Jumalan
sana ja asia", kirjoittaa h‰n, "sent‰hden meid‰n rukouksemme varmaan
kuullaan, ja H‰n on jo m‰‰r‰nnyt ja valmistanut sen avun, joka on meit‰
auttava. T‰m‰ k‰y varmaan toteen. Sill‰ H‰n sanoo: 'unohtaako vaimo
lapsukaisensa, niin ettei h‰n armahda kohtunsa poikaa? ja vaikka h‰n
unohtaisi, en min‰ kuitenkaan sinua unohda. Katso, k‰siini olen min‰
sinun py‰lt‰nyt.' Min‰ olen nykyisin n‰hnyt kaksi ihmett‰, h‰n jatkaa;
ensim‰isen, kun katselin ulos akkunastani ja n‰in taivaan t‰hdet ja
koko Jumalan ihanan kaari-katon, enk‰ kuitenkaan eroittanut mit‰‰n
pylv‰it‰, joilla rakentaja oli tukenut t‰t‰ kantta; ei taivas
kuitenkaan rauennut, vaan koko tuo suuri kaari seisoi lujana. Nyt
lˆytyy semmoisia, jotka etsiv‰t noita pylv‰it‰ ja tahtoisivat kokea ja
tarttua niihin, ja kun he eiv‰t voi, kummastelevat ja vapisevat,
niinkuin taivas varmaan kukistuisi, ei mink‰‰n muun vuoksi, kuin vaan
sen vuoksi, ett‰ he eiv‰t voi koskea ja tarttua sen pylv‰isin. Jos he
vaan voisivat lˆyt‰‰ n‰m‰t, kyll‰ sitten taivas, heid‰n luullaksensa,
pysyisi koossa!"
"Iloinen ihme oli: min‰ n‰in suurten pilvien vieriv‰n ylitsemme niin
kauhealla painolla, ett‰ niit‰ sopisi verrata suureen valtamereen, enk‰
min‰ kuitenkaan selitt‰nyt mit‰‰n alustaa, johon olivat perustetut
elikk‰ rakennetut, eik‰ mit‰‰n rantaa, joka pid‰tti niit‰; ne eiv‰t
kuitenkaan pudonneet p‰‰llemme, vaan katselivat meit‰ tylyll‰,
totisella muodolla ja pakenivat matkoihinsa. Mutta kun ne olivat
kulkeneet ohitse, silloin loisti esiin sek‰ niitten alusta ett‰ meid‰n
kattomme, joka oli kannattanut niit‰ -- taivaankaari! Tosin kyll‰
heikko, ohut, kˆyk‰inen alusta ja katto, joka pian suli pois pilviin ja
oli pikemmin niinkuin v‰ikkyv‰ s‰rmiˆ, jonka n‰emme kirjavan lasin
l‰vitse, kuin luja ja varma alusta! ett‰ meid‰n kyllin oli syyt‰
ep‰ill‰ t‰t‰ heikkoa sulkua, joka pid‰tti tuota ‰‰retˆnt‰ vesien
painoa. Kuitenkin me todella huomasimme, ett‰ t‰m‰ utuinen s‰rmiˆ
kykeni kannattamaan vesien painoa ja ett‰ se lujasti varjelee meit‰.
Mutta muutamia lˆytyy, jotka mieluisammin katselevat vesien ja pilvien
paljoutta ja kovaa painoa, kuin liiton kˆyk‰ist‰, kaitaa kaarta. He
tahtoisivat pidell‰ t‰t‰ v‰ikkyv‰‰, haihtuvaa vemmelt‰, ja kun eiv‰t
voi sit‰ tehd‰, pelk‰‰v‰t he aina, ett‰ pilvet tuottavat
vedenpaisumuksen takaisin."
Taivaallinen Is‰, kun yksi mies, joka luottaa sinun sanaasi, voi n‰in
pit‰‰ kokonaista kansakuntaa pystyss‰, mit‰ sinun sanasi tekisik‰‰n
meid‰n kaikkien hyv‰ksi, jos me jokainen samalla tapaa luottaisimme
siihen ja Sinuun, joka lausui sen!
XXXIII..
Theklan kertomus.
Wittenbergiss‰, 1540.
Se aika, jota pelk‰sin kaikkein enimm‰n sen suuren kadon j‰lkeen, joka
teki minun el‰m‰ni autioksi, on tullut. Min‰ olen yksin‰isen keski-ij‰n
yksitoikkoisella lakealla. Lapsuuden p‰iv‰npaisteiset kunnaat, ja
myˆskin nuoruuden iloiset, tuuliset ahteet ovat melkein n‰kym‰ttˆmiss‰
minun takanani; ja arvoisan vanhuuden lumiset harjut, joilta voimme
katsoa luvattuun maahan tuolle puolen, ovat melkein yht‰ kaukana minun
edess‰ni. Muitten el‰m‰ on pulppuavasta l‰hteest‰ paisunut leve‰ksi ja
tyveneksi virraksi, sill‰ v‰lin kuin minun el‰m‰ni on vaan sama kapea
puro, kuin se alusta oli. Se hiipii verkan ja hiljalleen lakean poikki
eik‰ hyppele iloisesti kalliolta soitellen joka paikassa matkallansa.
Kuitenkin min‰ olen tyytyv‰inen; aivan t‰ydellisesti tyytyv‰inen. Min‰
tied‰n varmaan, ett‰ korkein viisaus ja rakkaus on m‰‰r‰nnyt minunkin
el‰m‰ni; ja ett‰ (sit‰ myˆten kuin ei minun uskoton syd‰meni est‰ sit‰)
Jumala johdattaa minutkin korkeimpaan ja parhaasen p‰‰m‰‰r‰‰n.
Min‰ en ajatellut aina niin. Min‰ varoin, ettei Bertrandin kuolema
loisi varjoansa ainoastaan maalliseen el‰m‰‰ni, vaan ett‰ se ainaiseksi
kiduttaisi ja heikontaisi luontoani; ett‰ samalla kuin kadotin kaikki
avio-el‰m‰n suloiset, jalostuttavat suhteet, min‰ ij‰ti j‰isin vaan
kehki‰m‰ttˆm‰ksi, yksipuoliseksi olennoksi.
Mutta er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ min‰ T:ri Lutherin saksankielisest‰ raamatusta
luin ensim‰isen Korinthilais-epistolan kahdennessatoista luvussa
Kristuksen ruumiista, ja syd‰meni sai suuren lohdutuksen siit‰. Min‰
n‰in, ett‰ me emme ole aiotut erin‰isiksi atomeiksi, joista jokainen
olisi t‰ydellinen itsekseen, vaan saman ruumiin j‰seniksi, joista
jokainen on t‰ydellinen ainoastaan sen kautta, ett‰ se on yhteydess‰
kaikkien muitten kanssa. Ja silloin huomasin, kuinka kokonaan
v‰h‰p‰tˆinen asia se on, mihin paikkaan Kristus asettaa minut
ruumiisensa; ja kuinka meid‰n on mahdoton tiet‰‰, miksi Jumala
kasvattaa meit‰, ennenkuin ruumis on t‰ydellinen ja me n‰emme, mit‰
meid‰n tulee olla siin‰.
Kun min‰ v‰h‰ist‰ sen j‰lkeen astuin D¸benin nummea kotiin Elsan
Greetan kanssa, toi joukko kasvavia puita, joitten varjossa lep‰simme,
saman opetuksen eteeni vertauksen muodossa. Me olimme usein kaukaa
ihmetelleet t‰m‰n ryhm‰n kaunista sopusuhtaisuutta, vaan nyt, kun
katsoimme ylˆs, n‰in min‰, kuinka vaillinainen jokainen yksityinen puu
oli, kaikki kallistuen eri taholle, ja kaikki ainoastaan yhdelt‰
puolelta hyˆtyen. Jos jokainen puu olisi sanonut: "min‰ olen pyˆkkipuu
ja minun on oikeus levitt‰‰ oksiani joka haaralle, niinkuin veljeni,
joka seisoo yksin‰‰n nummella," mit‰ tuosta ihanasta ryhm‰st‰ olisi
tullut? Ja katsoen ylˆs viheri‰n, tihe‰n lehdistˆn l‰vitse sinist‰
taivasta kohden, min‰ sanoin:
"Taivaallinen Is‰, Sin‰ olet viisas! Min‰ en ep‰ile en‰‰. Istuta minut,
mihin vaan tahdot, puutarhaasi, ja anna minun kasvaa mielt‰si myˆten!
Sin‰ et koskaan salli minun hairaantua korkeimmasta tarkoituksestasi."
T:ri Luther on myˆskin sek‰ keskusteluissaan ett‰ saarnoissaan sanonut
monta asiaa, jotka tuontuostakin ovat paljon auttaneet minua.
"Ohra", h‰n sanoi, "saa k‰rsi‰ paljon ihmisilt‰. Ensiksi se kylvet‰‰n
maahan, ett‰ se m‰t‰nee. Kun se sitten on kasvanut ja kypsynyt, se
leikataan. Sitten se rouhennetaan, puserretaan, kuohutetaan ja
laitetaan olueksi."
"Juuri samanlainen martyri on pellava. Kun se on valmistunut, se
nyhdet‰‰n, lioitetaan, loukutetaan, kuivataan, rohditaan, kehr‰t‰‰n ja
kudotaan palttinaksi, joka taas paloitellaan ja leikataan. J‰lest‰p‰in
plaastaroitaan sill‰ paiseita ja tukotetaan haavoja. Sitten se muuttuu
rievuiksi, pannaan tamppiin paperimyllyyn ja raasitaan pieniksi
palasiksi. Siit‰ laitetaan paperia kirjoittamista ja painamista
varten."
"N‰m‰t esineet ja moni muu heid‰n kaltaisensa, jotka ovat suureksi
hyˆdyksi meille, saavat n‰in k‰rsi‰. Niin saavat myˆskin hyv‰t,
jumaliset kristityt k‰rsi‰ paljon jumalattomain ja pahojen t‰hden.
Mutta t‰ll‰ tapaa ohra, viiniryp‰leet ja vilja jalostutetaan, ihmisess‰
muuttuen lihaksi, ja kristityn ihmisen ruumiissa astuen taivaalliseen
valtakuntaan."
Usein h‰n puhuu "kalliista, pyh‰st‰ ristist‰, josta osa on annettu
jokaiselle kristitylle."
"Kaikkien pyhien", sanoi h‰n kerta, kun yhden h‰nen yst‰v‰ns‰ lapsi
makasi sairaana, "t‰ytyy juoda katkerasta maljasta. V‰lttikˆ edes
Maria, Herramme kallis ‰iti, sit‰? Kaikkien, jotka ovat rakkaat
H‰nelle, t‰ytyy k‰rsi‰. Kristityt voittavat, kun k‰rsiv‰t; ainoastaan
kun he kapinoitsevat ja vastustavat, he voitetaan ja h‰vi‰v‰t
taistelossa."
T:ri Luther tiet‰‰ todella, mit‰ koetukset ja kiusaukset ovat. Monta
katkeraa maljaa on h‰n saanut juoda, joka katsoo kristittyjen syntej‰,
itsekk‰isyytt‰ ja eripuraisuutta omaksi surukseen ja h‰pe‰kseen.
Sent‰hden h‰n ep‰ilem‰tt‰ ymm‰rt‰‰kin niin hyvin, kuinka tulee tukea ja
lohduttaa. Niitten, jotka ovat aiotut kirkon luiksi ja suoniksi, t‰ytyy
odottaa kovimpia iskuja.
Min‰ muistan hyvin, mit‰ h‰n sanoi lokakuun 8 p‰iv‰n‰ 1529, ennenkuin
h‰n l‰hti Coburgiin, jolloin h‰n ja h‰nen vaimonsa sairastivat
kuumetta, ja h‰nt‰ vaivasi myˆskin lannetauti ja moni muu vamma:
"Jumala on koettanut minua kovasti. Min‰ olen ollut k‰rsim‰tˆn; mutta
Jumala tiet‰‰ paremmin, kuin min‰, miksi hyˆdyksi t‰m‰ on. _Meid‰n
Herramme Jumala on niinkuin kirjanpainaja, joka latoo kirjaimet
takaperin, jottemme t‰‰ll‰ kykene niit‰ lukemaan. Kun me olemme
painetut tuolla ylh‰‰ll‰, tulevassa el‰m‰ss‰, osaamme lukea kaikki
selv‰sti ja oikeinp‰in_. T‰ll‰ v‰lin meid‰n tulee olla k‰rsiv‰lliset."
Monella muulla tavalla, kuin voin mainita, ovat h‰n ja h‰nen sanansa
auttaneet minua. Ei kukaan n‰yt‰ ymm‰rt‰v‰n, niinkuin h‰n, mit‰ perkele
on ja tekee. Se on _kiusaus surussa_, jota meid‰n tulee pel‰t‰ ja
kavahtaa. Juuri t‰t‰ min‰ en ymm‰rt‰nyt ensin, kun Bertrand kuoli. Min‰
luulin itse‰ni kapinalliseksi, enk‰ rohjennut l‰hesty‰ Jumalaa,
ennenkuin herkeisin tuntemasta itse‰ni kapinalliseksi. Min‰ en
ymm‰rt‰nyt, ett‰ perkele, joka kiusasi minua kapinoimaan, myˆskin
kiusasi minua ajattelemaan, ettei Jumala antaisi anteeksi. Min‰ olin
ennen ajatellut koetusta jonkunlaiseksi pyhyydeksi, jossa aivan
luonnollisesti tuntisin Jumalan l‰sn‰-olon. Minun tuli viel‰ oppia,
ett‰ sekin voi olla jopa "pimeyden hetki," jolloin pimeyden ruhtinas
n‰kym‰tˆnn‰ l‰hestyy meit‰. Niinkuin T:ri Luther sanoo: "perkele
ahdistaa meit‰ juuri silt‰ puolelta; josta olemme kaikkein hellimm‰t ja
heikoimmat, niinkuin h‰n paratiisissa k‰‰ntyi Evaa eik‰ Adamia
vastaan."
Sanomattoman suuri lohdutus oli siit‰, kun opin, kuka minua oli
vaivannut, ja k‰‰nnyin H‰nen puoleensa, joka jo aikaa voitti kiusaajan,
rukoillen, ett‰ H‰n karkoittaisi t‰m‰n nyt minun luotani. Sill‰ vaikka
T:ri Luther tuntee, kuinka kauhea langennut enkeli on -- "Kymmenien
K‰skyjen antithesis" (vastakohta), joksi h‰n nimitt‰‰ h‰nt‰, "joka
tuhansia vuosia on enkelin nerolla tutkistellut, kuinka tehokkaimmalla
tavalla voi h‰irit‰ ja h‰vitt‰‰ ihmisi‰" -- muistuttaa h‰n meit‰ aina,
ett‰ perkele kuitenkin on kukistettu vihollinen, ettei h‰n nytk‰‰n saa
voittoa meist‰, ja ett‰, vaikka h‰n on rohkea ahdistamaan ja kiusaamaan
suruttomia, yksi ainoa uskon sana tai katse panee h‰net pakenemaan
"niinkuin piestyn koiran." Juuri t‰m‰ tieto, ett‰ saatanalla on voima
kiusata, ynn‰ vakuutus, ettei h‰n kykene uskovaista syd‰nt‰
vahingoittamaan, ne ovat niin usein tukeneet minua T:ri Lutherin
sanoissa.
Mutta h‰n ei ole ainoastaan t‰ll‰ tapaa auttanut minua. H‰n teroittaa
usein, kuinka tyˆnteko on aivan tarpeellinen. Parempi on, sanoo h‰n,
ryhty‰ halvimpaan askareesen, kuin istua yksin‰‰n joutilaana ja kohdata
saatanan kiusauksia. "Usein on minun kiusauksissani tarve puhua vaikka
vaan lapsen kanssa, ett‰ saisin karkoitetuiksi niit‰ ajatuksia, joilla
perkele h‰tyytt‰‰ minua; ja t‰m‰ est‰‰ minua kerskailemasta, ett‰ itse
omin neuvoin pystyn auttamaan itse‰ni ja kest‰m‰‰n ilman Kristuksen
voimaa. Min‰ tarvitsen v‰listi semmoista auttajaa, jolla ei ole koko
ruumiissansa niin paljon teologiaa, kuin minulla on yhdess‰
sormessani." "Ihmissyd‰n", arvelee h‰n, "on niinkuin myllynkivi
myllyss‰: kun panet vehn‰‰ sen alle, se jauhaa ja murentaa vehn‰n
jauhoksi; jollet pane vehn‰‰, jauhaa se kuitenkin, mutta silloin se
jauhaa itse‰ns‰ ja kuluu pois. Samoin ik‰‰n j‰tt‰‰ ihmissyd‰n, jollei
sit‰ kiinnitet‰ tyˆhˆn, sijaa perkeleelle, joka luikertaa sis‰‰n ja
vet‰‰ myˆt‰ns‰ kokonaisen lauman pahoja ajatuksia, kiusauksia ja
suruja, jotka jauhavat rikki syd‰men!"
T‰m‰n h‰nen puheensa johdosta koetin min‰ ahkerasti hankkia jotakin
toimitusta itselleni. Aluksi se n‰ytti vaikealta. Elsa ei tarvinnut
paljon apua lapsiansa varten taikka vaan satunnaisesti. Kotona olivat
kˆyhyyden huolet ohitse, ja kallis is‰ni ja ‰itini voivat hyvin ilman
minun avuttani. Tyytym‰ttˆmyydess‰ni toivoin v‰listi, ett‰ he olisivat
kˆyh‰t taas, niinkuin Elsan lapsuudessa, ett‰ minua tarvittaisiin ja
minusta todella tuntuisi, kuin kehr‰‰m‰ll‰ni ja ompelemallani
hyˆdytt‰isin, sen sijaan kuin nyt tunsin, ett‰ askaroitsin vaan
joutilaisuutta karttaakseni ja ettei kenell‰k‰‰n ollut mit‰‰n hyv‰‰
tyˆst‰ni.
Toisin aioin minua halutti p‰‰st‰ n‰kem‰st‰ koko sit‰ onnellista
el‰m‰‰, joka ymp‰rˆitsi minua, ja min‰ moitin puoleksi T:ri Lutheria
syd‰mess‰ni, ett‰ luostarit h‰nen kauttansa olivat lakkautetut.
Nunnana, arvelin min‰, olisin ainakin ollut jotakin m‰‰r‰tty‰ ja
arvossa pidetty‰ eik‰ se negativinen, kesken-er‰inen olento, joksi
tunsin itseni, eroitettuna likimm‰isist‰ni sen kautta, ett‰ kaipasin
sit‰, joka teki heid‰n el‰m‰ns‰ todelliseksi ja onnelliseksi.
ƒitini tointuminen rutosta paransi minua v‰h‰n t‰st‰. Se muistutti
minua niist‰ siunauksista, jotka viel‰ olivat tarjonani kotona. Min‰
rupesin myˆskin taas luottamaan Jumalaan ja sain lohdutusta, kun
ajattelin, mit‰ ‰idin-‰iti kerta sanoi minulle, kun olin v‰h‰inen tyttˆ
ja haikeasti itkin sekaantunutta vyyhti‰ ja nyyhkytin: "en min‰ sit‰
ikin‰ selv‰ksi saa"; "keri, rakas lapseni, keri vaan, tuuma tuumalta,
avaa joka solmu toinen toisensa per‰st‰, niin vyhti suorenee pian
itsest‰ns‰." Samalla tapaa min‰ p‰‰tin keri‰ v‰h‰ist‰ el‰m‰n lankaani
p‰iv‰st‰ p‰iv‰‰n ja avata toisen v‰h‰isen solmun toisen per‰st‰, siksi
kuin nyt vyhti todesti on suorinnut itsest‰ns‰.
Harvan naisen el‰m‰ on, luullakseni, enemm‰n t‰ynn‰ rakkautta ja
miellytt‰v‰‰ tointa, kuin minun. Min‰ olen ruvennut hoitamaan
v‰h‰ist‰ tyttˆkoulua. Oppilaitteni joukossa on kaksi orpoa, jotka
talonpoikais-sota teki is‰ttˆm‰ksi ja jotka l‰hetettiin meille;
t‰st‰kin tulee minun kiitt‰‰ T:ri Lutheria. H‰n ei huoli mist‰‰n niin
paljon, kuin nuorten kasvatuksesta; ei mik‰‰n sureta h‰nt‰ enemm‰n,
kuin se ahneus, joka kadehtii varoja kouluilta; eik‰ mik‰‰n ilahuta
h‰nt‰ enemm‰n, kuin pienokaisten edistyminen kaikessa hyv‰ss‰ taidossa.
Niinkuin h‰n kirjoitti vaaliruhtinas Johanille Coburgista kaksitoista
vuotta takaperin:
"Laupias Jumala osoittaa suurta armoa siin‰, ett‰ H‰n tekee sanansa
niin hedelm‰lliseksi teid‰n maassanne. Herttaiset pienet pojat ja tytˆt
ovat niin hyvin opetetut katekismuksessa ja Pyh‰ss‰ Raamatussa, ett‰
syd‰meni sulaa, kun n‰en, kuinka n‰m‰t nuoret pojat ja tytˆt osaavat
uskoa ja puhua paremmin Jumalasta ja Kristuksesta, kuin kaikki vanhan
ajan luostarit ja koulut."
"Semmoinen nuoriso Teid‰n Arvonne maassa on ihana paratiisi, jonka
vertaista ei lˆydy mailmassa. On niinkuin Jumala sanoisi: 'rohkeutta,
rakas herttua Johan, min‰ uskon sinulle jaloimman aarteeni, kauniin
paratiisini; sin‰ saat ruveta sen is‰ksi. Sill‰ min‰ j‰t‰n sen sinun
huomaasi ja annan sinulle kunnian olla tarhurini ja huoneenhaltiani'.
T‰m‰ on totinen tosi. On myˆskin, niinkuin Herramme Jesus olisi Teid‰n
Arvonne vieras ja holholainen, koska H‰nen sanansa ja H‰nen
pienokaisensa ovat teid‰n alinomaiset vieraanne ja holholaisenne."
V‰h‰ aika sitten er‰s nainen, Lutherin vaimon yst‰v‰, asui Tohtorin
luona pannaksensa toimeen semmoista koulua Wittenbergiss‰ nuoria
tyttˆj‰ varten; ja nyt se on joutunut minun haltuuni. Usein T:ri Luther
tulee sis‰‰n ja laskee k‰tens‰ pienokaisten p‰‰n p‰‰lle, pyyt‰en
Jumalaa siunaamaan heit‰, taikka kuuntelee, kun he kertovat
katekismusta taikka Pyh‰‰ Raamattua.
Joulukuun 25 p. 1541.
Kerta viel‰ on joulupuu sytytetty kodoissamme Wittenbergiss‰. Kuinka
monta t‰mmˆist‰ onnellista kristillist‰ kotia meill‰ on! Elsamme,
Justus Jonaksen ja h‰nen lempe‰n, miellytt‰v‰n vaimonsa, joka, niinkuin
T:ri Luther sanoo: "aina levitt‰‰ iloa hyvill‰, suloisilla
kasvoillansa." T‰mmˆisiss‰ tiloissa tulemme nyt kaikki kokoon Elsan
luona. Lasten ‰‰ni on parempi, kuin valo, is‰ni sokeille silmille, ja
‰itini uudistaa j‰lleen omia ‰idin-ilojansa lapsen-lapsissaan, mutta
ilman huolitta.
Mutta kaikista n‰ist‰ kodoista ei mik‰‰n ole niin onnellinen eik‰ niin
hell‰sti yhteen liittynyt, kuin T:ri Lutherin. H‰nen lapsenkaltainen
ilonsa v‰h‰isist‰ asioista tekee jokaisen perhe-juhlan h‰nen
huoneessaan aivan riemuisaksi; ja lasten leikit ja huvit, samoin kuin
heid‰n v‰h‰iset huolensakin, ovat h‰nelle alinomainen vertaus
taivaallisesta perheest‰ ja meid‰n keskuudestamme Jumalan kanssa.
H‰nell‰ on nyt viisi lasta, Hannus, esikoinen; Magdalena lempe‰ ja
suloinen kolmetoistavuotinen tyttˆ; Paulus, Martin ja Margareta.
Mik‰ onni niille, jotka ovat kadottaneet omansa ja ovat murheelliset,
ett‰ meid‰n kristilliset juhlamme viittaavat eteenp‰in ja ylˆsp‰in,
yht‰ hyvin kuin taaksep‰in; ett‰ ijankaikkinen ilo, jota lakkaamatta
l‰hestymme, yhdistyy siihen maalliseen iloon, joka on mennyt ohitse.
Niin, vanha pakanallinen el‰m‰npuu, jota t‰m‰ nuori, viheri‰inen kuusi
maamme aarniometsist‰ sanotaan kuvaavan, on kristitty joulupuuksi.
Vanha el‰m‰npuu oli surun puu, sen juuret olivat katoavaisessa maassa,
ja sen alla istuivat murhettivat Vaiheettaret valmiina leikkaamaan
poikki ihmis-el‰m‰n lankaa. Luonto, joka aina uudistuu, oli surullinen
vastakohta ihmis-el‰m‰‰n, joka kukoistaa vaan kerran. Mutta meid‰n
el‰m‰npuumme on ilon puu, ja sen juuret ovat ijankaikkisen ilon
paratiisissa. Enkelit vartioivat sit‰, ja se muistuttaa Toisen Ihmisen
synnyst‰ -- Herrasta, joka tuli taivaasta -- joka ei ole ainoastaan
el‰v‰ sielu, vaan el‰m‰‰ antava henki. El‰m‰npuusta havaitsemme, kuinka
katoavainen luonto, vaikka se n‰ytt‰‰kin kuolemattomalta, on
vastakohtana kuolevaisen ihmisen todelliseen, ijankaikkiseen el‰m‰‰n.
Pienten lasten ilosta n‰ytt‰‰, kiitos Jumalan, koko syd‰meni kerran
viel‰ riemuitsevan; sill‰ min‰kin katson aamuruskoa kohden ja kuulen
el‰m‰n l‰hteen solisevan, mihin hyv‰ns‰ min‰ k‰‰nnyn. _Edess‰ni_ se
kuitenkin on paras ja raikkain! sill‰ se kumpuaa ylˆs ijankaikkiseen
el‰m‰‰n.
Joulukuulla 1542.
Varjo on laskeunut T:ri Lutherin rauhalliseen kotiin: Magdalena,
itsens‰kielt‰v‰inen, kuuliainen, hurskas, armas lapsi -- h‰n syd‰men
suosikki -- on kuollut; esikoistyt‰r, jonka kuva, kun h‰n oli vuoden
vanha, ilahutti h‰nt‰ Coburgissa.
Viime Syyskuun viidenten‰ p‰iv‰n‰ h‰n sairastui, ja silloin Luther
kohta kirjoitti yst‰v‰llens‰ Marcus Crodel'ille, ett‰ t‰m‰ l‰hett‰isi
h‰nen poikansa Johanin Torgau'ista, jossa h‰n opiskeli, katsomaan
sisartansa. H‰n kirjoitti:
"Armoa ja rauhaa, rakas Marcus Crodel'ini. Min‰ pyyd‰n, ett‰ sin‰
salaat Johaniltani, mit‰ min‰ kirjoitan sinulle. Minun tytt‰reni
Magdalena on todella melkein haudan partaalla -- l‰htee pian Is‰ns‰ luo
taivaasen, jollei Jumala viel‰ katsoisi soveliaaksi s‰‰st‰‰ h‰nt‰.
Mutta h‰n itse tahtoo niin hartaasti n‰hd‰ velje‰ns‰, ett‰ minun t‰ytyy
l‰hett‰‰ vaunut noutamaan h‰nt‰. He rakastivat toisiansa suuresti.
Jospa h‰n el‰isi, siksi kuin veli tulee! Min‰ teen, mit‰ suinkin voin,
ettei j‰lest‰p‰in se ajatus, ett‰ laiminlˆin jotakin, vaivaisi minua.
K‰ske sent‰hden syyt‰ ilmoittamatta h‰nen kiiruimman kautta palata
n‰ill‰ vaunuilla t‰nne; -- t‰nne, jossa Magdalena joko lep‰‰ Herrassa
taikka tointuu. J‰‰ hyv‰sti Herrassa."
Veli tuli, mutta Magdalena ei tointunut.
Kun h‰n nyt makasi kovin sairaana, sanoi Tohtori Martin:
"H‰n on hyvin kallis minulle; mutta, armollinen Jumala, jos siis tahdot
ottaa h‰net pois t‰‰lt‰, olen min‰ tyytyv‰inen siin‰ tiedossa, ett‰ h‰n
on oleva Sinun kanssasi."
Ja kun Magdalena makasi vuoteessansa, sanoi h‰n h‰nelle:
"Pikku Magdalenani, tyttˆseni, sin‰ tahtoisit j‰‰d‰ is‰si luo; ja sin‰
olet myˆskin tyytyv‰inen menem‰‰n Is‰si luo tuonne ylˆs?"
H‰n vastasi: "niin, kallis is‰; niinkuin Jumala tahtoo."
Silloin is‰ sanoi:
"Sin‰ lemmittyni! Henki on altis, mutta liha on heikko."
Sitten h‰n k‰‰ntyi pois ja sanoi:
"H‰n on hyvin kallis minulle. Jos jo liha on n‰in voimallinen,
mimmoinen henki lieneek‰‰n?"
Ja muun muassa h‰n sanoi:
"Tuhanteen vuoteen Jumala ei ole antanut kenellek‰‰n piispalle niin
suuria lahjoja, kuin H‰n on antanut minulle; ja meid‰n tulisi riemuita
H‰nen lahjoistaan. Min‰ olen suuttunut itseeni, etten voi riemuita
syd‰mess‰ni Magdalenastani enk‰ lausua kiitoksia; vaikka min‰ silloin
t‰llˆin osaan laulaa v‰h‰isen laulun Jumalallemme ja kiitt‰‰ H‰nt‰
v‰h‰n kaikista n‰ist‰. Mutta rohkaiskaamme mielt‰mme; joko el‰mme
taikka kuolemme, olemme Herran. '_Sive vivimus, sive morimur, Domini
sumus_.' T‰m‰ on totta, olipa ett‰ ajattelemme '_Domini_' nominatioiksi
taikka genitiviksi: me olemme Herran, ja H‰ness‰ me olemme kuoleman ja
el‰m‰n herrat."
Nyt lausui mestari Georg Rˆrer:
"Min‰ kuulin kerta teid‰n kunnian-arvoisuutenne sanovan jotakin, joka
usein lohduttaa minua -- nimitt‰in: 'min‰ olen rukoillut Herraamme
Jumalaa, ett‰ H‰n antaa minulle autuaallisen lopun, kun l‰hden t‰‰lt‰.
Ja H‰n tekee sen; siit‰ min‰ olen varma. Viimeisell‰ hetkell‰ni olen
min‰ viel‰ puhuva Kristuksen, meid‰n Herramme kanssa, vaikkapa kuinka
lyhyen aikaa. Min‰ pelk‰‰n v‰listi', jatkoi mestari Rˆrer, 'ett‰ min‰
l‰hden t‰‰lt‰ yht'‰kki‰ ja ‰‰neti, enk‰ jaksa puhua sanaakaan.'"
Siihen arveli T:ri Martin Luther:
"Joko el‰mme taikka kuolemme, olemme Herran. Niin on laita, joko henki
menee meist‰ siten, ett‰ lankeemme portaista alas taikka ‰kisti
kuolemme, kun istumme ja kirjoitamme. Se ei vahingoittaisi minua,
vaikka putoisin maahan tikapuista ja makaisin kuolleena niitten
vieress‰; sill‰ perkele vihaa meit‰ julmasti ja saa kaiketi
semmoisiakin aikaan."
Kun viimein pikku Magdalena oli juuri kuolemallansa, lankesi h‰nen
is‰ns‰ polvillensa h‰nen vuoteensa viereen, itki katkerasti ja rukoili,
ett‰ Jumala vastaan-ottaisi h‰net. Nyt h‰n l‰hti t‰‰lt‰, nukkuen is‰ns‰
syliin. H‰nen ‰itins‰ oli myˆskin huoneessa, mutta v‰h‰n taempana
surunsa vuoksi. T‰m‰ tapahtui v‰h‰ist‰ j‰lkeen kello yhdeks‰n
keskiviikkona 19:n‰ Kolminaisuuden sunnuntaina 1542. Tohtori kertoi
usein, niinkuin ennen mainittiin: "Min‰ tahtoisin mielell‰‰n saada
pit‰‰ tytt‰reni, jos Herramme Jumala j‰tt‰isi h‰net minulle; sill‰ min‰
rakastan h‰nt‰ hyvin paljon. Mutta tapahtukoon H‰nen tahtonsa; sill‰ ei
mik‰‰n ole parempi h‰nelle, kuin se."
Kun h‰n viel‰ eli, sanoi h‰n h‰nelle:
"Kallis tyt‰r, sinulla on myˆskin Is‰ taivaassa; sin‰ menet H‰nen
luoksensa."
Silloin lausui mestari Filip:
"Vanhempain rakkaus on semmoinen Jumalan rakkauden kuva ja selitys,
joka on piirretty ihmissyd‰meen. Jos siis Jumalan rakkaus ihmiskuntaan
on yht‰ suuri, kuin vanhempien rakkaus lapsiinsa, on se todella suuri
ja palava."
Kun ruumis oli laskettu arkkuunsa, sanoi T:ri Martin:
"Sin‰ lemmitty Lenchen, kuinka hyv‰ sinun nyt on olla!"
Ja katsellessaan kun h‰n makasi tuossa, lausui h‰n:
"Voi, sin‰ suloinen Lenchen, sin‰ nouset kuolleista j‰lleen ja loistat
niinkuin t‰hti; niin, niinkuin aurinko!"
He olivat tehneet arkun liian kapeaksi ja lyhyeksi, ja h‰n sanoi:
"Vuode on liian v‰h‰inen sinulle! Min‰ riemuitsen tosin hengess‰ni,
mutta lihassani olen kovin murheellinen; t‰m‰ ero koettelee minua
ylenm‰‰rin. Se on kummallista, ett‰ olen niin murheissani, vaikka min‰
tied‰n, ett‰ h‰n varmaan lep‰‰ rauhassa ja ett‰ h‰nen k‰y kaikite
hyvin."
Ja kun v‰ki, joka tavallisuuden mukaan tuli asettamaan ruumista
katsottavaksi, puhutteli Tohtoria ja surkutteli h‰nt‰, arveli h‰n:
"Teid‰n tulisi iloita. Min‰ olen l‰hett‰nyt pyhimyksen taivaasen; niin,
el‰v‰n pyhimyksen! Jospa me saisimme semmoisen kuoleman! Semmoisen
kuoleman min‰ kuolisin mielell‰ni juuri t‰n‰ hetken‰."
Tuosta lausui joku: "se on kyll‰ totta; kuitenkin tahtoo jokainen saada
pit‰‰ omansa."
Tohtori Martin vastasi:
"Liha on liha, ja veri on veri. Min‰ olen iloinen, ett‰ h‰n on tuolla
ylh‰‰ll‰. Se on vaan liha, joka suree."
Muille vieraille h‰n sanoi:
"ƒlk‰‰t surko. Min‰ olen l‰hett‰nyt pyhimyksen taivaasen; niin, min‰
olen l‰hett‰nyt kaksi semmoista sinne!" tarkoittaen pikku tyt‰rt‰ns‰
Elisabetia.
Kun he veisasivat ruumin luona: "Herra, ‰l‰ muista meid‰n entisi‰
syntej‰mme, jotka vanhuudesta ovat", lausui h‰n:
"Min‰ sanon: oi, Herra! ei ainoastaan meid‰n entisi‰ syntej‰mme, ei
ainoastaan niit‰, jotka vanhuudesta ovat, vaan nykyisi‰ syntej‰mme;
sill‰ me olemme koronkiskojia, ryˆst‰ji‰, saitureita. Niin, messun
kauhistus on viel‰ mailmassa!"
Kuu arkku naulattiin kiinni, ja h‰n haudattiin, sanoi h‰n: "_totisesti
on ruumiin ylˆsnousemus olemassa_."
Ja kun he palasivat haudalta, sanoi h‰n:
"Tytt‰reni on nyt hyv‰ss‰ tallessa sek‰ ruumiin ett‰ sielun puolesta.
Meid‰n, kristittyin ei tule valittaa mit‰‰n; me tied‰mme, ett‰ niin
pit‰‰ olla. Me olemme varmemmat ijankaikkisesta el‰m‰st‰, kuin mist‰‰n
muusta; sill‰ Jumala, joka on luvannut sen meille kalliin Poikansa
t‰hden, ei koskaan valehtele. Kaksi pyhimyst‰ minun lihastani on
Herramme Jumala ottanut, mutta ei minun verest‰ni. Liha ja veri eiv‰t
voi peri‰ Jumalan valtakuntaa."
Paitsi muita h‰n puhui:
"Meid‰n tulee pit‰‰ tarkkaa huolta lapsistamme, ja semminkin v‰h‰isist‰
tyttˆ-raukoista; me emme saa j‰tt‰‰ huolenpitoa heist‰ muille. T‰ll‰ en
yht‰‰n s‰‰li poikia. Poika voi el‰tt‰‰ itse‰ns‰, miss‰ hyv‰ns‰ h‰n on,
jos h‰n vaan tahtoo tehd‰ tyˆt‰; ja jollei h‰n tahdo tehd‰ tyˆt‰, on
h‰n konna. Mutta v‰h‰iset tytˆt kaipaavat sauvaa, johon saavat nojata."
Ja taas:
"Min‰ annoin t‰m‰n tytt‰ren hyvin mielell‰‰n Jumalallemme. Lihan
j‰lkeen olisin min‰ tosin tahtonut pit‰‰ h‰nt‰ kauemmin luonani; mutta
koska H‰n on ottanut h‰net t‰‰lt‰, kiit‰n min‰ H‰nt‰."
Yˆt‰ ennen, kuin Magdalena Luther kuoli, oli h‰nen ‰idill‰ns‰ uni,
jossa h‰n n‰ki kahden miehen, jotka olivat puetut valkoisiin
vaatteisin, ihanat ja nuoret, tulevan saattamaan h‰nen tyt‰rt‰ns‰ pois
h‰nen sulhonsa luo. Kun seuraavana aamuna Filip Melancthon tuli
luostariin ja kysyi h‰nen tytt‰rens‰ laitaa, kertoi h‰n h‰nelle unensa.
Mutta Tohtori s‰ik‰htyi siit‰ ja sanoi muille:
"N‰m‰t nuoret miehet ovat kalliit enkelit, jotka tulevat johdattamaan
t‰t‰ neitsytt‰ taivaan valtakuntaan oikean sulhon luo."
Ja seuraavana p‰iv‰n‰ h‰n kuoli.
Joku aika h‰nen kuolemansa j‰lkeen lausui T:ri Martin Luther:
"Jos tytt‰reni Magdalena voisi virvota henkiin ja tuoda muassaan
minulle Turkin valtakunnan, en min‰ tahtoisi vastaan-ottaa sit‰. Voi,
h‰nest‰ on pidetty hyvin huolta: '_beati mortui, qui in Domino
moriuntur_' (Autuaat ne kuolleet, jotka Herrassa kuolevat). Niill‰,
jotka n‰in kuolevat, on varmaan ijankaikkinen el‰m‰. Min‰ soisin, ett‰
min‰ ja lapseni ja te kaikki voisitte n‰in erota t‰‰lt‰; silla pahat
p‰iv‰t ovat tulossa. Min‰ en n‰e mit‰‰n apua eik‰ neuvoa en‰‰ maan
p‰‰ll‰ ennen tuomiop‰iv‰‰. Min‰ toivon, jos Jumala niin tahtoo, ettei
se kauan viivy; ahneus ja koronkiskonta lis‰‰ntyv‰t."
Ja usein h‰n illallista syˆdess‰‰n kertoi: "_et multiplicata sunt mala
in terris_" (Pahat maan p‰‰ll‰ ovat monin kerroin karttuneet).
H‰n sepitti itse seuraavan hautakirjoituksen, ja asetti sen
Magdalenansa haudalle:
"_Dormio cum sanctis hic Magdalena Lutheri Filia,
et hoc strato tecta quiesco meo.
Filia mortis eram, peccati semine nata,
Sanguine sed vivo, Christe, redempta tuo_."
Suomeksi:
T‰ss' lep‰j‰‰ tyt‰r Lutherin, nuhteetoin Magdalena,
Autuas, peittehen‰ turve vihre‰ on.
Kuoleman laps olit, synniss‰ siinnyt ja kasvanut, mutta
Sullen taas el‰m‰n toi veri Kristuksen.
Mutta vaikka h‰n koettaa kehoittaa muita, valittaa h‰n kauan ja
katkerasti itse, niinkuin useat h‰nen kirjeens‰ osoittavat.
Jonakselle h‰n kirjoitti:
"Luullakseni olet sin‰ kuullut, ett‰ minun rakkain tytt‰reni Magdalena
on syntynyt uudestaan Kristuksen ijankaikkiseen valtakuntaan. Mutta
vaikk'ei minun ja minun vaimoni tulisi tehd‰ muuta, kuin kiitt‰‰ ja
riemuita niin autuaallisesta ja pyh‰st‰ lopusta, jonka kautta h‰n on
v‰ltt‰nyt lihan, mailman, Turkkilaisen ja perkeleen vallan, on
kuitenkin luonnollisen rakkauden side semmoinen, ettemme voi erota
h‰nest‰ ilman huokauksia ja syd‰men vaikerrusta. Ne kiintyv‰t
syd‰meemme, ne pysyv‰t piirrettyin‰ sen pohjassa -- h‰nen kasvonsa,
h‰nen sanansa -- t‰m‰n kalliin ja kuuliaisen lapsen katseet -- niin
el‰v‰n kuin kuolevankin; niin ett‰ tuskin Kristuksenkaan kuolema (ja
mit‰ kaikki kuolemat H‰nen kuolemansa rinnalla ovat?) voi poistaa h‰nen
kuolemaansa meid‰n muististamme. Kiit‰ sin‰ siis Jumalaa meid‰n
sijastamme. Ihmettele Jumalan suurta tyˆt‰, H‰nen, joka n‰in ylent‰‰
lihamme! Tytt‰reni oli, niinkuin sin‰ tied‰t, lempe‰ ja suloinen
luonnoltansa, ja aivan rakastettava. Siunattu olkoon Herra Jesus
Kristus, joka kutsui ja valitsi ja on n‰in kirkastuttanut h‰net. Min‰
toivon itseni ja kaikkien omien puolesta, ett‰ me saisimme semmoisen
kuoleman; ei, pikemmin semmoisen el‰m‰n, jota min‰ vaan rukoilen
Jumalalta, kaiken lohdutuksen ja laupeuden Is‰lt‰."
Ja taas Bremen'in pastorille Jakob Probst'ille:
"Minun kaikkein rakkain lapseni Magdalena on mennyt taivaallisen Is‰ns‰
luo, nukkuen pois t‰ynn‰ns‰ uskoa Kristukseen. N‰rk‰stynyt kuoleman
kammo tukehuttaa kyyneli‰ni. Min‰ rakastin h‰nt‰ hell‰sti. Mutta _sin‰
p‰iv‰n‰_ kostetaan meid‰n puolestamme kuolemalle ja h‰nelle, joka on
kuoleman alla."
Ja Amsdorfille:
"Paljon kiitoksia siit‰, ett‰ koetit lohduttaa minua perin rakkaan
tytt‰reni kuoleman vuoksi. Min‰ en rakastanut h‰nt‰ ainoastaan
sent‰hden, ett‰ h‰n oli minun lihaani, vaan sent‰hden, ett‰ h‰nell‰ oli
niin lempe‰ ja hiljainen luonto, ja h‰n aina oli niin kuuliainen
minulle. Mutta nyt min‰ iloitsen, ett‰ h‰n on mennyt el‰m‰‰n
taivaallisen Is‰ns‰ kanssa ja on nukkunut suloisimpaan uneen siihen
p‰iv‰‰n saakka. Sill‰ ajat ovat pahat ja k‰yv‰t yh‰ pahemmaksi; ja
syd‰mess‰ni min‰ rukoilen, ett‰ sinulle ja kaikille rakkailleni
annettaisiin samanlainen l‰htˆ t‰‰lt‰, ja ett‰ saisitte semmoisella
hiljaisella tyvenyydell‰ nukkua Herrassa. _Vanhurskaat kootaan ja
lep‰‰v‰t vuoteissansa_. Sill‰ mailma on tosiaan kauhea Sodoma."
Ja Lauterbach'ille:
"Syyst‰ sin‰ kirjoitat, ett‰ kuolemaa (taikka viel‰ oikeammin unta)
tulee kaikkiin n‰ihin aivan pahoihin aikoihin ik‰vˆit‰. Ja vaikka t‰m‰n
kaikkein kalliimman lapseni l‰htˆ on suuresti liikuttanut minua, olen
enemm‰n iloinen, ett‰ h‰n, Jumalan valtakunnan tyt‰r, riistettiin
perkeleen ja mailman kidasta; niin suloisesti nukkui h‰n Kristuksessa."
Niin murheellisesti ja hell‰sti h‰n kirjoittaa ja puhuu. T‰m‰ surun
varjo keskell‰ h‰nen el‰m‰‰ns‰ pimitt‰‰ koko mailman h‰nelt‰. Taikka
pikemmin, niinkuin h‰n sanoisi, kun ei tuon armaan, kuuliaisen lapsen
l‰sn‰-olo en‰‰ ilahuta h‰nt‰, katsoo h‰n ulos kylm‰n ja mustan
lietens‰ ‰‰rest‰ ja n‰kee mailman semmoisena, kuin se on: rikkaitten
ahneuden; kˆyhien oikeat vaatimukset, mutta kapinalliset yritykset;
Turkkilaisten sodan ulkopuolella, keisarikunnan riidan sis‰puolella;
uhkaavan uskonnollisen vainon tuliset vihat; yst‰vien penseyden ja
eripuraisuuden. Monta vuotta salli Jumala t‰m‰n herkk‰-tunteisen
syd‰men vet‰yty‰ kaikista n‰ist‰ kodin valoisaan, ehe‰‰n keskuuteen.
Mutta nyt h‰n luo silm‰ns‰ tuolle puolen t‰t‰ el‰m‰‰; kuolemaa kohden,
joka v‰hitellen meille kaikille ilmaisee totuuden, vanhurskauden ja
rakkauden valtakunnan, taikka pikemmin siihen kunniakkaasen
Tulemukseen, joka julistaa sen kaikille. N‰ist‰ h‰n mielell‰‰n puhuu.
H‰n on varma, ett‰ mailman loppu on l‰hell‰, ja h‰n sanoo, ett‰
kaikkien saarnaajien tulisi kehoittaa seurakuntiansa rukoilemaan sen
tuloa, niinkuin kultaisen aikakauden alkua. H‰n lausui kerta: "oi
armollinen Jumala, tule pian j‰lleen! Min‰ odotan sit‰ p‰iv‰‰, sit‰
kev‰t-aamua, jolloin p‰iv‰ ja yˆ ovat yht‰, ja tuon koiton kaunis,
hohtava ruusu sinestyy. T‰st‰ aamu-ruskosta l‰htee, niin mieless‰ni
kuvailen, paksu, musta pilvi, salamat leimuvat, jyr‰ys, ja taivas ja
maa raukeevat. Jumala olkoon ylistetty, joka on opettanut meit‰
ik‰vˆim‰‰n ja vartomaan sit‰ p‰iv‰‰. Paavikunnassa veisaavat:
"'_Dies irae, dies illa_' (Vihan p‰iv‰, tuo p‰iv‰); mutta me odotamme
sit‰ toivolla; ja min‰ luulen, ettei se ole aivan kaukana."
Ei h‰n kuitenkaan ole mik‰‰n uneksija, joka suruttomasti panee k‰tens‰
ristiin ja vartoo koittoa. H‰n on p‰iv‰n oma, valkeuden lapsi; ja
levollisesti, viel‰p‰ iloisesti, tekee h‰n lakkaamatta tyˆt‰ muitten
hyv‰ksi, tarkasti muistaen kaikkein tarpeita ja iloja, v‰himm‰st‰
alkaen suurimpaan saakka; hell‰sti ja mielell‰‰n luopuen hopeisista
astioistansa, jalosti palkitakseen uskollista vanhaa palveliaa,
joka eroo h‰nen tykˆ‰ns‰; puollustaen avuttomia; kirjoittaen
lohdutuskirjeit‰ halvimmallekin, joka kaipaa h‰nen tukeansa; pit‰in
huolta kaikista seurakunnista, kuitenkin vakavasti lapsiansa kurittaen,
kun niin tarvitaan, taikka ottaen osaa kaikkien heid‰n tuumiinsa ja
huvituksiinsa.
Wittenbergiss‰, 1545.
N‰ytt‰‰ silt‰, kuin T:ri Luther olisi yht‰ tarpeellinen meille nyt,
kuin siihen aikaan, jolloin h‰n antoi ensim‰isen kehoituksen parempiin
pyrintˆihin sill‰, ett‰ h‰n ripusti thesins‰ Wittenbergin oviin, taikka
kansan silm‰t kaikki k‰‰ntyiv‰t h‰neen Wormsissa. Rauhallisessa
kodissaan h‰n istuu ja pit‰‰ k‰dess‰‰n niit‰ lankoja, jotka johdattavat
niin monen el‰m‰‰ ja niin monen maan kohtaloa. H‰n on n‰ihin aikoihin
usein sairastanut, jopa toisinaan aivan kovasti. Rikkaitten porvarien
ja aatelisten itsek‰s ylellisyys vaivaa h‰nt‰ paljon. Kerta h‰n melkein
v‰kisin avasi itselleen tien vaaliruhtinaan kabinettiin, vaatiaksensa,
ett‰ h‰n m‰‰r‰isi osan takavarikkoon otetuista kirkonsaatavista pappien
ja koulun-opettajien palkaksi; ja vakavasti h‰n kerta toisensa per‰st‰
saarnastuolista soimaa ahneutta.
"Kaikki muut viat", h‰n sanoo, "tuottavat huvinsa; mutta viheli‰inen
saituri on tavaransa orja eik‰ sen herra; h‰nell‰ ei ole mit‰‰n iloa
t‰st‰ eik‰ tulevasta el‰m‰st‰. T‰‰ll‰ h‰n on kiirastulessa, siell‰
helvetiss‰; kun p‰invastoin usko ja tyytyv‰isyys vuodattavat rauhaa
sieluun t‰‰ll‰ ja sitten saattavat sielun taivaasen. Sill‰ ahne kaipaa
sit‰, mit‰ h‰nell‰ on, yht‰ paljon kuin sit‰, mit‰ h‰nell‰ ei ole."
Ei lˆytynyt koskaan syd‰nt‰, joka olisi ollut vapaampi itsekk‰ist‰
edunpyynnˆist‰ ja vehkeist‰, kuin h‰nen. H‰nen uskonsa t‰ht‰‰ aina
n‰kym‰tˆnt‰ Jumalaa; ja h‰nest‰ tuntuu surkeimmalta hulluudelta sek‰
synnilt‰, kun ihmiset rakentavat pes‰ns‰ t‰h‰n mets‰‰n, jonka kaikissa
puissa h‰n n‰kee "mets‰herran merkin."
H‰nen saarnansa ovat nykyisin usein olleet nuhtelevaisia ja surullisia.
Elsan Greeta, joka nyt on ajattelevainen kolmenkolmatta vuoden vanha
tyttˆ, sanoi minulle tuonain:
"T‰ti Thekla, miksi T:ri Luther v‰listi saarnaa niin, kuin h‰nen
saarnaamisensa ei olisi tehnyt mit‰‰n hyv‰‰? Eikˆ monta pahaa ole
poistettu, jota h‰n moitti? Eikˆ raamattu ole jokaisessa kodissa?
ƒitimme arvelee, ettemme voi kyll‰ksi olla kiitolliset siit‰, ett‰
saamme el‰‰ niihin aikoihin, jolloin meille opetetaan totuus Jumalasta
ja meille annetaan luottamuksen ja rakkauden uskonto ep‰ilyksen ja
pelon sijaan. Miksi T:ri Luther usein puhuu niin, kuin ei mit‰‰n olisi
tehty?"
Eik‰ minulla ollut muuta vastata, kuin t‰m‰:
"Me n‰emme, mit‰ on tehty; mutta ainoastaan T:ri Luther tiet‰‰, mit‰
h‰n toivoi saavansa aikaan. H‰n lausui kerta: 'jos min‰ alusta olisin
tiet‰nyt, ett‰ ihmiset n‰in vihasivat Jumalan sanaa, olisin min‰
pysynyt alallani. Min‰ luulin, ett‰ he tekiv‰t synti‰ vaan
taitamattomuudesta.'"
"Min‰ arvelen, Greeta", jatkoin min‰, "ett‰ h‰nen silmiens‰ edess‰
kangasti koko kristikunta, joka riensi rukoilemaan ja palvelemaan
Herraansa, kun h‰n kerran oli n‰ytt‰nyt heille, kuinka hyv‰ H‰n on. Me
n‰emme, mit‰ T:ri Luther on tehnyt. _H‰n_ n‰kee, mit‰ h‰n toivoi
saavansa aikaan, ja vertaa t‰t‰ siihen, mik‰ on j‰‰nyt tekem‰tt‰."
XXXIV.
ƒidin kertomus.
Luullakseni ei lˆydy koko kristikunnassa yht‰k‰‰n vanhaa miest‰ ja
vaimoa, jonka tulisi olla niin kiitollinen, kuin puolisoni ja minun.
Ep‰ilem‰tt‰ ovat kaikki vanhemmat taipusat katsomaan omien lastensa
parasta puolta; mutta minusta n‰ytt‰‰ silt‰, kuin meid‰n lapsilla
tosiaan ei olisikaan muuta puolta, kuin t‰m‰. Kenties Elsalla on
v‰listi v‰h‰n liian paljon minun levottomasta luonnostani; mutta
h‰nenkin hell‰ss‰ syd‰mess‰‰n, niinkuin toisten kaikkien, on suuri
m‰‰r‰ h‰nen is‰ns‰ toivokkaisuutta. Ja sitten, vaikkei heill‰
kenell‰k‰‰n liene is‰n keksiv‰‰ neroa, n‰ytt‰‰ t‰st‰ tuskin olevan
mit‰‰n vahinkoa; koska, niinkuin asiat k‰yv‰t mailmassa, toiset usein,
juuri kun toinen on menestym‰ll‰ns‰, astuvat v‰liin ja poimivat
keksinnˆn hedelm‰n sill‰, ett‰ vaan lis‰‰v‰t jonkun v‰h‰p‰tˆisen pikku
asian, joka panee koneen k‰ym‰‰n ja tekee, ett‰ n‰ytt‰‰ silt‰, kuin he
olisivat olleet oikeat keksij‰t.
Ei niin, ett‰ min‰ hetke‰k‰‰n nureksin niit‰, joilla on t‰m‰ pikkuinen
n‰pp‰ryys, ett‰ hoksaavat juuri viimeisen tempun ja saavat asian
menestym‰‰n; sekin on, niinkuin is‰ sanoo, Jumalan lahja, ja vaikkei
sit‰ suinkaan voi verrata mieheni suuriin, yleviin ajatuksiin ja
tuumiin, on sill‰ suurempi k‰yp‰ hinta mailmassa. Ei niink‰‰n, ett‰
min‰ hetke‰k‰‰n nureksin mailmaa. Meill‰ on kaikilla paljon enemm‰n
siin‰, kuin ansaitsemme (paitsi ehk‰ rakas mieheni, joka huolii niin
v‰h‰n sen palkinnoista!). Se on aivan ihmeellist‰, kuinka hyv‰t kaikki
ovat olleet meit‰ kohtaan. Gottfried Reichenbach ja kaikki meid‰n
v‰vymme ovat niinkuin omat poikamme; eiv‰tk‰ he olisi voineet panna
suurempaa arvoa tytt‰riimme, jos n‰ill‰ olisi ollut myˆt‰j‰iset, kuin
prinsessoilla; vaikka minun t‰ytyy suoraan sanoa, ett‰ minun mielest‰ni
meid‰n tytt‰remme ilman kreuzeri‰k‰‰n myˆt‰j‰isi‰ ovat oikea aarre
mille miehelle hyv‰ns‰. Usein minua kummastuttaa, mist‰ he ovat
oppineet niin oivallisiksi em‰nniksi, ja kuinka he ovat niin j‰rkev‰t
ja viisaat joka asiassa, kun min‰ en milloinkaan pit‰nyt itse‰ni
ollenkaan taitavana talouden hoitajana. Tosin heid‰n is‰ns‰ keskustelut
olivat aina hyvin opettavaisia; ja kallis ‰iti vainajani oli kokonainen
viisauden ja kokemuksen vara-aitta. Ei siin‰ kuitenkaan ole viel‰
kylliksi selityst‰. Jumala on ihmeellisen hyv‰ ja siunaa v‰himpi‰kin
yrityksi‰ kasvattaa pienokaisia H‰nt‰ varten. Me ajattelemme usein,
ett‰ heid‰n varhaisten vuosiensa kˆyhyys oli oikea k‰rsiv‰llisyyden ja
kotihyveitten koulu heille kaikille. Myˆskin Kristofer ja Thekla, jotka
alusta tuottivat meille enemm‰n huolta, kuin muut, ovat juuri
vanhuutemme tuki ja ilo; joka osoittaa, kuinka v‰h‰n me edelt‰p‰in
tied‰mme, mit‰ hyvi‰ asioita Jumala varustaa meille.
Kuinka min‰ yhteen aikaan vapisin heid‰n molempien puolesta! Se suretti
Elsaa ja minua kovasti, kun n‰imme Kristoferin, niinkuin me luulimme,
kokonaan k‰‰nt‰v‰n selk‰ns‰ uskonnolle siit‰ saakka, kuin Fritz rupesi
munkiksi; ja kuinka se lohdutti, kun huomasimme, ett‰ h‰n T:ri Lutherin
saarnoista ja raamatusta lˆysi sen totuuden, joka taivutti h‰nen
syd‰mens‰ kunnioitukseen, mutta kuitenkin j‰tti h‰nen luonteellensa
tilaa edisty‰ eik‰ pusertanut sit‰ mihink‰‰n kaavaan, joka oli tehty
muita luonteita varten. Kuinka se lievitti, kun kuulimme, ettei h‰n
hylj‰nnyt uskontoa, vaan sen, mik‰ oli v‰‰r‰‰ silloisessa uskonnossa,
ja havaitsimme, ett‰ h‰n antautui kirjanpainajan ammattiinsa yht‰
pyhill‰ tunteilla, kuin Fritz papinvirkaansa!
Sitten Theklamme, kuinka levoton min‰ olin h‰nen puolestaan yhteen
aikaan! kuinka valmis ottamaan h‰nen kasvatustansa Jumalan k‰sist‰
omiin k‰siini, joka, niinkuin min‰ taitamattomuudessani arvelin, ehk‰
s‰‰st‰isi h‰nen hehkuvalta, innokkaalta, rakastavalta syd‰melt‰‰n monta
tuskaa.
Min‰ tahdoin kesytt‰‰ ja tasoittaa kaikki h‰ness‰ lempeill‰
varoituksilla ja viisailla neuvoilla. Min‰ tahdoin, ett‰ h‰n rakastaisi
v‰hemm‰ll‰ kiivaudella, iloitsisi suuremmalla maltilla, surisi
enemm‰ll‰ kohtuudella. Min‰ koetin lujasti litist‰‰ h‰nen luonnettansa
kapeampaan kaavaan. Mutta Jumala ei suvainnut sit‰. Min‰ ymm‰rr‰n ne
kaikki nyt. H‰n oli luotu rakastamaan ja iloitsemaan, ja sitten
itkem‰‰n ja valittamaan syd‰mens‰ kyllyyden mukaan, ett‰ h‰n, joko
Jumala johdatti h‰nt‰ korkeudelle tai syvyyteen, oppisi, mit‰ h‰nen
tarvitsi oppia sen rakkauden korkeudesta ja syvyydest‰, joka ulottuu
kaiken ilon ylitse ja kaiken surun alitse. Sen sijaan, ett‰ h‰nen
luontonsa minun taitamattoman k‰teni kautta olisi kutistunut ja
kitunut, oli sen m‰‰r‰ t‰ll‰ tapaa ter‰sty‰, vahvistua ja juurtua, ett‰
muut saisivat suojaa h‰nen hellyydess‰‰n ja rakkaudessaan, niinkuin
aivan moni nyt saa. Min‰ olisin liennytt‰iss‰ni heikontanut; Luoja on
liennytt‰iss‰‰n voimistuttanut ja laajentanut; H‰n on tehnyt h‰net
kykenev‰ksi kest‰m‰‰n ja s‰‰lim‰‰n, niinkuin myˆskin tuntemaan.
Ei kukaan arvaa, mit‰ h‰n on meille, ainoa, joka on kokonaan j‰‰nyt
meille, jolle me olemme viel‰ likeisimm‰t ja rakkaimmat, joka sitoo
meid‰n vuotemme yhteen hell‰n huolen ainaisen muiston kautta, tekee
meid‰t nuoriksi lapsellisella rakkaudellaan, ja oman hyv‰ntekev‰isen
ja toimellisen el‰m‰ns‰ kautta tuottaa v‰s‰htyneelle el‰m‰llemme
keski-ij‰n vireyden ja harrastukset.
Elsa ja h‰nen perheens‰ ovat jokap‰iv‰isen el‰m‰mme ilo; Eva ja Fritz
ovat meid‰n kalliin ja pyhin aarre, ja kaikki muut ovat niin hyv‰t ja
rakkaat, kuin lasten suinkin sopii; mutta heille kaikille me olemme
iso-‰iti ja iso-is‰. Theklalle olemme yh‰ "is‰" ja "‰iti", h‰nen
el‰m‰ns‰ turva ja h‰nen rakkautensa koti. Se vaan, ett‰ vanha,
tuskallinen pelkoni v‰listi tunkee minuun, kun ajattelen, mihin h‰n
aikoo ruveta, kun me olemme menneet. Mutta ei mik‰‰n puollusta en‰‰
semmoisia tunteita, kun minulla on kaikki nuot Herramme lupaukset ja
H‰nen sanansa kukista ja linnuista selv‰ll‰ Saksan kielell‰
raamatussani, ja juuri n‰m‰t samat kukat ja linnut saarnaavat minulle
v‰rein ja lauluilla yht‰ selv‰sti r‰yst‰‰lt‰ ja puutarhasta
ulkopuolelta akkunaani.
Tuskin kenenk‰‰n naisen tulee kiitt‰‰ T:ri Lutheria ja uskonpuhdistusta
niin monesta hyv‰st‰, kuin minun: Kristoferin uskonnosta; Fritzin ja
Evan avioliitosta; Theklan olemisesta kotona, kun h‰n muutoin nyt
el‰isi nunnana jonkun luostarin k‰tkˆss‰; kaikesta rakkaudesta niin‰
viime kuukausina, jotka kallis sisareni Agnes ja min‰ vietimme yhdess‰
ennen h‰nen rauhallista kuolemaansa; ja sitten raskas pelon taakka
nostettuna pois omalta syd‰melt‰ni!
Vaan kuitenkin minun arka, rauhaa rakastava luontoni toisinaan kammoo,
ei juuri sit‰, mit‰ on tehty, mutta sit‰ tapaa, jolla se on tehty. Min‰
luulen, ett‰ hiukan enempi maltillisuutta olisi est‰nyt niin kauhean
riidan uuden ja vanhan opin v‰lill‰; ett‰ talonpoikais-sota ehk‰ olisi
saatu kartetuksi ja tavalla taikka toisella (kuinka, sit‰ min‰ en
ollenkaan voi sanoa) hyv‰t ihmiset molemmilla puolilla olisivat
pysyneet sovinnossa. Sill‰ ett‰ lˆytyy hyvi‰ ihmisi‰ molemmilla
puolilla, sit‰ ei mik‰‰n saa minua ep‰ilem‰‰n. Eikˆ todellakin yksi
omista pojistamme -- hyv‰ ja vakava Pollux -- viel‰ kuulu vanhaan
kirkkoon? Ja sopiiko minun ep‰ill‰, ett‰ h‰n ja h‰nen hurskas, harras
vaimonsa, jotka k‰yv‰t kˆyhien luona ja hoitavat sairaita, rakastavat
Jumalaa ja koettavat palvella H‰nt‰?
Totta puhuen t‰ytyy minun puolimmiten lukea sit‰kin Jumalan
armolahjaksi, ett‰ yksi meid‰n pojistamme pysyy vanhassa opissa; vaikka
lapseni, jotka ovat viisaammat, kuin min‰, eiv‰t ajattele niin; eik‰
mieheni, joka on viisaampi, kuin he; eik‰ T:ri Luther, joka on
kuitenkin viisaampi, kuin kukaan muu. Kenties minun pikemmin tulisi
sanoa, ett‰, vaikka meid‰n surumme on suuri ja h‰nell‰kin on paljon
vahinkoa siit‰, minun mielest‰ni kuitenkin on jotakin hyv‰‰ siin‰, ett‰
Polluximme pysyy niinkuin v‰litt‰v‰ nivel meid‰n ja meid‰n esi-isiemme
uskonnon v‰lill‰. Se muistuttaa meit‰ yhteisen luomisemme ja
lunastuksemme siteest‰ sek‰ yhteisest‰, vaikka himme‰st‰ uskostamme
Luojaamme ja Lunastajaamme. Se est‰‰ meit‰ ajattelemasta, ett‰ koko se
kristikunta, joka kuuluu vanhaan oppiin, on aivan sama, kuin pakanat ja
Turkkilaiset; ja se est‰‰ myˆskin puolestansa v‰h‰n, etteiv‰t he pid‰
meit‰ aivan kadotettuina v‰‰r‰-uskolaisina.
Paitsi sit‰ olen min‰ varma siit‰, ett‰ T:ri Luther ja uskonpuhdistus
ovat opettaneet Polluxille ja h‰nen vaimollensa monta asiaa, vaikka he
eiv‰t myˆnn‰ sit‰. Heill‰kin on saksankielinen raamattu; ja vaikka se
on paljon vaikeampi, kuin T:ri Lutherin, eik‰ siin‰, minun mielest‰ni,
ole puoleksikaan niin puhdasta ja tukevaa saksaa, osaavat kuitenkin h‰n
ja h‰nen vaimonsa lukea sit‰; ja min‰ toivon v‰listi, ett‰ me
v‰hitellen huomaamme, ettei ajatuksemme niin per‰ti eri‰ Vapahtajamme
suhteen, vaikka eri‰v‰tkin T:ri Lutherin suhteen.
Kukaties min‰ kuitenkin erehdyn, kun ajattelen, ett‰ olisi voitu
hiljaisemmalla tavalla saada aikaan suuria muutoksia. Thekla sanoo,
ett‰ kev‰t kaipaa ukkosen ilmojansa yht‰ hyvin, kuin p‰iv‰n paistettaan
ja lempeit‰ sadekuurojaan, ja ettei kivi ollut vierinyt haudalta eik‰
esirippu temppeliss‰ revennyt ilman maanj‰ristyksett‰.
Elsan Gottfried sanoo, ettei perkele koskaan suostuisi siihen, ett‰
h‰nen valheensa hyv‰st‰ ja armollisesta Jumalasta sys‰t‰‰n syrj‰lle
ilman taistelematta; ja ett‰ kaikki pyh‰t enkelit saavat k‰yd‰ ankaria
sotia yht‰ paljon, kuin hiljaisuudessa olla vartiolla pikku lasten
kehtojen luona. Min‰ vaan soisin, ett‰ uskonpuhdistajat ja myˆskin T:ri
Luther seuraisivat yli-enkeli Mikaelin esimerkki‰ eiv‰tk‰ palkitsisi
soimauksia soimauksilla.
Yhdest‰ asiasta olen min‰ kuitenkin varma, sanottakoon mit‰ hyv‰n‰ns‰;
ja se on, ett‰ se on meid‰n suurimpia armolahjojamme, ett‰ Atlantimme
joutui naimisiin Schweitzil‰isen kanssa, jotta h‰nen kauttansa meill‰
on yhdistysside veljiemme, niitten evankelisten kristittyjen kanssa,
jotka tunnustavat Zwingli'n oppia. Min‰ olen aina kiitollinen niist‰
kuukausista, joita h‰nen is‰ns‰ ja min‰ vietimme heid‰n kattonsa alla.
Jos T:ri Luther vaan tiet‰isi, kuinka he kunnioittavat h‰nt‰ h‰nen
jalosta tyˆst‰‰n ja kuinka yksimieliset he ovat meid‰n ja h‰nen
kanssaan uskossa Kristukseen ja kristilliseen rakkauteen!
Minua h‰mmennytti hiukan yhteen aikaan, kuinka se oli mahdollista, ett‰
semmoiset hyv‰t miehet voivat riitaantua, siksi kuin Thekla muistutti
minua, ett‰ perkele k‰y ymp‰ri, syytt‰in Jumalaa meid‰n edess‰mme ja
meit‰ toinen toisemme edess‰.
Toiselta puolen ovat muutamat Zwinglianit suuttuneet Lutheriin h‰nen
"sovinnostaan Roman kanssa" ja h‰nen "ep‰raamatullisista opeistaan",
niinkuin muutamat heist‰ nimitt‰v‰t h‰nen oppiansa sakramenteista.
N‰ist‰ asioista minun p‰‰ni ei pysty keskustelemaan. Minusta on aina
paljon luonnollisempi etsi‰ sovinnon kuin eripuraisuuden kohtia, ja
minusta n‰ytt‰‰ silt‰, kuin syv‰ll‰ kaikkien eripuraisuuksien alla
hyv‰t ihmiset usein tarkoittaisivat samaa. T:ri Luther pit‰‰ lukua
pyh‰st‰ kasteesta vastahakaan kaikkia luostari-lupauksia ja puollustaa
kasteen ja sen kristillisen tunnustuksen yhteist‰ kunniaa, jossa
kaikki kristityt ovat osalliset, kaikkien pappis- ja munkkikuntien
yksin-omaisia vaatimuksia vastaan. Ja mit‰ Herran Ehtoolliseen tulee,
n‰ytt‰‰ h‰n minusta yksinkertaisesti v‰itt‰v‰n, ett‰ siunaus varmaan
l‰htee sakramenteist‰ ja Vapahtajamme todellisesti on l‰sn‰ niiss‰,
kun h‰n pit‰‰ kiinni sanoista: "t‰m‰ on minun ruumiini." Kaste on
h‰nen silmiss‰‰n kaikkien kristittyin vihki ja pappius, jota on
puollustettava kaikkia eri veljeskuntien ahtaita etu-oikeuksia vastaan;
Herran Ehtoollinen on Kristuksen varma l‰sn‰-olo, jota on
puollustettava kaikkia ep‰iliˆit‰ vastaan.
Schweitzil‰isten silmiss‰ toiselta puolen vastakohta on uskon ja
muodon, puustavin ja hengen v‰lill‰. Niin ainakin mieheni ajattelee.
Min‰ soisin, ett‰ T:ri Luther viett‰isi muutamia kuukausia Atlantimme
ja h‰nen Konradinsa luona. Min‰ olen aina kiitollinen siit‰, ett‰ me
vietimme.
Viime aikoina ovat T:ri Lutherin saarnat usein olleet moittivaiset ja
t‰ynn‰ varoituksia. T‰m‰ eripuraisuus evankelisten kristittyjen v‰lill‰
pahoittaa h‰nt‰ paljon. Kuitenkin pit‰‰ h‰n itse lujalla tahdollansa
heit‰ erin‰ns‰, niinkuin h‰n pid‰tt‰isi lapsiansa myrkyst‰, laskien
ankaria ja katkeria sanoja Zwinglianeista, joka v‰listi murhetuttaa
minua kovasti, koska min‰ tunnen Konrad Winkelriedin seurakunnan ja
Atlantin kodin.
No niin, yksi asia on varma: jos T:ri Luther olisi ollut niinkuin min‰,
ei meill‰ olisi mit‰‰n uskonpuhdistusta ollut. Ja T:ri Luther ja
uskonpuhdistus ovat tuottaneet rauhan syd‰meeni ja ilon el‰m‰‰ni,
joitten t‰hden olisin valmis kest‰m‰‰n mit‰ myrskyj‰ hyv‰ns‰. Vaan kun
t‰ytyy j‰tt‰‰ rakkaat omaisensa j‰lkeens‰ myrskyihin, se on toista!
Mutta kallis taivaallinen Is‰mme ei ole suinkaan kutsunut meit‰
j‰tt‰m‰‰n heit‰ viel‰. Kun H‰n kutsuu meid‰t, antaa H‰n meille voimaa
siihen. Silloin me n‰emme kaikki asiat aivan selv‰sti, sill‰ me n‰emme
Vapahtajamme aivan selv‰sti, niinkuin H‰n on, tunnemme H‰nen
rakkautensa ja rakastamme H‰nt‰ aivan t‰ydellisesti. Mimmoinen se tila
on, sit‰ emme viel‰ tied‰!
Mutta min‰ olen kokonaan vakuutettu, ett‰, kun todella n‰emme pyh‰n
Is‰mme kasvoista kasvoihin ja n‰emme kaikki asiat H‰nen valossaan, me
kaikki h‰mm‰stymme suurin ja huomaamme, ett‰ meill‰ on jotakin
unhotettavaa, niinkuin myˆskin ‰‰rettˆm‰n paljon opittavaa; ei
ainoastaan Polluxilla ja Zwinglianeilla ja minulla, vaan yksin T:ri
Filip Melancthonillakin ja T:ri Lutherilla ja kaikilla.
Sill‰ ei uskonpuhdistus eik‰ T:ri Lutherin saksalainen raamattukaan
ole karkoittanut kaikkia pilvi‰. Yh‰ me n‰emme _niinkuin peilist‰
tapauksessa_.
Mutta ne ovat opettaneet meille, ettei mit‰‰n pahaa eik‰ pime‰‰ lˆydy
sen takana; vaan paljon ilmaistaan, joka viel‰ on liian hyv‰‰ meid‰n
ymm‰rrett‰v‰ksi ja liian kirkasta meid‰n katsottavaksi.
XXXV.
Evan Agnesin kertomus.
Eislebeniss‰, 1542.
T‰ti Elsa sanoo, ettei kenenk‰‰n mailmassa tule enemm‰n kiitt‰‰
Jumalaa, kuin Heinzin ja minun, ja min‰ olen varma, ett‰ h‰n on
oikeassa.
Ensiksi meill‰ on paras is‰ ja ‰iti mailmassa, niin ett‰ milloin
hyv‰ns‰ aikaisimmasta lapsuudestamme saakka he ovat puhuneet meille
Is‰st‰mme taivaassa, meid‰n on tarvinnut vaan ajatella, mit‰ he olivat
meille maan p‰‰ll‰, ja tuntea, ett‰ semmoinen kuin heid‰n rakkautensa
ja hyvyytens‰ on yhteens‰, semmoinen juuri on Jumala; mutta (jos meid‰n
k‰y semmoista k‰sitt‰minen) paljon suuremmassa m‰‰r‰ss‰. Meid‰n on vaan
tarvinnut _panna lis‰‰_ siihen, mit‰ he ovat, oppiaksemme, mit‰ Jumala
on, eik‰ vaillentaa mit‰‰n; sanoa itsellemme, niinkuin me ajattelemme
vanhemmistamme, jotka ovat niin lempe‰t muita arvostellessaan, niin
yst‰v‰lliset, niin totiset: "Jumala on heid‰n kaltaisensa -- se vaan,
ett‰ H‰nen rakkautensa on suurempi ja viisaampi, kuin is‰mme, hellempi
ja hartaampi, kuin ‰itimme" (vaikka on vaikea sit‰ ymm‰rt‰‰). Ja sitten
on yksi asia, jossa H‰n on toisenlainen. H‰nen valtansa on rajaton. H‰n
voi antaa meille jokaisen siunauksen, jota h‰n katsoo soveliaaksi antaa
meille.
Kun minulla on semmoinen is‰ ja ‰iti maan p‰‰ll‰, ja semmoinen Is‰
taivaassa, ja Heinz, kuinka min‰ voin kiitt‰‰ Jumalaamme?
Ja ‰itimme on niin nuori viel‰! Kallis is‰mme sanoi taannoin: "h‰nen
hiuksensa eiv‰t n‰yt‰ ollenkaan harmaalta, vaan ovat viel‰ yht‰
kultaiset, kuin Agnesimme. Ja h‰nen kasvonsa ovat niin kauniit ja
suloiset, ja h‰nen ‰‰nens‰ on niin hele‰ ja t‰ysin‰inen, kun h‰n veisaa
omia rakkaita virsi‰ns‰ taikka puhuu!" T‰ti Elsa arvelee, ett‰ mieli
tuntuu levolliselta, kun katselee h‰nt‰, ja ett‰ h‰nen ‰‰nens‰ aina oli
mit‰ suloisimpia mailmassa, jotakin kirkkosoiton ja kyyhkysen
kuherruksen kaltaista. T‰ti Elsa kertoo myˆskin, ett‰ h‰nell‰ oli jo
lapsena sama tapa n‰hd‰, mit‰ mikin ajattelee -- _p‰‰st‰ sis‰‰n_ toisen
syd‰meen ja tehd‰, ett‰ kaikki, mit‰ siin‰ on hyv‰‰, tuntee itsens‰
ymm‰rretyksi, ja kaikki, mit‰ siin‰ on pahaa, tuntee itsens‰ ilmi
tulleeksi ja pujahtaa pois.
Kallis is‰mme sen sijaan ei ole niin nuoren-n‰kˆinen; mutta min‰ pid‰n
paljon miehist‰, jotka n‰ytt‰v‰t silt‰, kuin olisivat olleet sodassa --
kuin heid‰n syd‰mens‰ olisi hyvin kynnetty ja kylvetty. Ja h‰nen
harmaat hiuksensa ja otsan vaot -- nuot molemmat pystysuorat, kun h‰n
ajattelee -- ja h‰nen suunsa tiveys ja h‰nen sis‰‰n painuneet poskensa
n‰ytt‰v‰t minusta tavallansa yht‰ kauniilta, kuin ‰itimme tyven otsa ja
h‰nen huultensa lempe‰ luonto, joka on niinkuin hymyn koitto, ik‰‰nkuin
hyvyyden laki olisi muodostanut jokaisen taipeen.
Sitten toiseksi (kenties minun olisi tullut sanoa ensiksi) meill‰ on
"Katekismus." Ja t‰ti Agnes sanoo, ettemme me, Heinz ja min‰, ollenkaan
k‰sit‰, mik‰ siunaus se on meille. Tosin emme siihen aikaan, kuin
opimme sit‰, pit‰neet sit‰ min‰k‰‰n siunauksena. Mutta min‰ rupean
ymm‰rt‰m‰‰n asiaa nyt, eritt‰inkin siit‰ asti, kuin olen ollut
Wittenbergiss‰ t‰ti Elsan luona ja h‰n on jutellut minulle kaikista
lapsuutensa ja ensi nuoruutensa ep‰ilyksist‰.
Kun on alusta oppinut, ett‰ Jumala on Is‰, "joka pit‰‰ huolta meist‰
joka p‰iv‰" -- runsaasti antaa meille kaikki, mit‰ tarvitsemme, ja
"tekee n‰m‰t kaikki sulasta armostansa ja is‰llisest‰ hyvyydest‰;" ja
kun on oppinut, ett‰ "Herra Jesus Kristus on lunastanut minut, ja
kaikesta synnist‰, kuolemasta ja perkeleen vallasta vapahtanut minut
omaksensa, ei kullalla eik‰ hopealla, vaan pyh‰ll‰ ja kalliilla
verell‰ns‰"; ja ett‰ Pyh‰ Henki "asuu joka p‰iv‰ meid‰n tykˆn‰mme,
kutsuu meit‰ evankeliuminsa kautta, valistaa meit‰ ja armollisesti
anteeksi antaa kaikki synnit;" kaikki n‰m‰t, sanoo h‰n, on suurin
siunaus, mit‰ kukaan milloinkaan voi saada. Ei siis en‰‰ mit‰‰n pimeit‰
ep‰ilyksen ajatuksia hyv‰st‰ Jumalasta, joita lapsuudestaan on
huomaamatta imenyt ja joita nyt t‰ytyy kitke‰ syd‰mest‰. T:ri Luther
itse sanoo, ett‰ varsin v‰h‰n ymm‰rr‰mme, mik‰ lahja se on nykyiselle
nuorisolle.
Oli niinkuin olisin kuunnellut satuja pimeilt‰ aikakausilta vuosisatoja
sitten, kun kuulin t‰ti Elsan kertovan lapsuudestaan Eisenachissa,
jolloin T:ri Luther viel‰ oli poika ja lauloi leiv‰n t‰hden hyv‰n
sukulaisemme Ursula Cottan ovella -- jolloin monilukuisten,
korkeamuuristen luostarein munkit ja nunnat juhlallisesti astuivat
katuja mustissa kaavuissaan; ja t‰ti Elsa vapisi, kun ajatteli
taivasta, koska se ehk‰ oli niinkuin luostarin puutarha, ja kaikki
taivaan pyhimykset niinkuin t‰ti Agnes.
Meid‰n kallis iso-t‰ti Agnes! kuinka mahdoton meid‰n on ymm‰rt‰‰, ett‰
h‰nt‰ niin pel‰ttiin -- h‰nt‰, joka oli lapsuutemme leikkikumppani, ja
joka, niinkuin ‰itimme sanoi, pilasi meid‰t sen kautta, ett‰ h‰n teki
kaikki, mit‰ pyysimme, ja luulotteli meit‰, ett‰ h‰nt‰ huvitti, kun
mielin m‰‰rin vedimme h‰nt‰ sinne t‰nne ja teimme h‰nest‰ leijonan tai
Turkkilaisen. Kuinka hyvin min‰ nyt muistan, mik‰ tuska tuli Heinziin
ja minuun, kun meid‰n k‰skettiin puhua ja astua hiljaa, sill‰ h‰n oli
kipe‰, ja me sitten vietiin joka p‰iv‰ v‰h‰ksi aikaa istumaan aivan
‰‰neti h‰nen s‰nkyns‰ viereen jonkun kuva-kirjan kanssa, koska h‰n
tahtoi katsella meit‰, mutta ei siet‰nyt mink‰‰nlaista melua. Ja
vihdoin se p‰iv‰, jolloin me juhlallisesti talutettiin sis‰‰n, eik‰ h‰n
en‰‰ voinut katsella meit‰, vaan makasi aivan liikkumatonna ja
vaaleana, ja me panimme kukkamme h‰nen vuoteellensa, ja kaikki n‰ytti
meist‰ niin pyh‰lt‰ ja niin kirkonkaltaiselta, ettemme itkeneet --
ennenkuin illalla rukous-aikamme tuli ja ‰itimme lausui meille, ettei
t‰ti Agnes en‰‰ tarvinnut meid‰n rukouksiamme, koska Jumala oli tehnyt
h‰net ihan hyv‰ksi ja onnelliseksi taivaassa. Heinz sanoi, ett‰ h‰n
tahtoisi, ett‰ Jumala ottaisi meid‰t kaikki ja tekisi meid‰t ihan
hyviksi ja onnellisiksi t‰ti Agnesin kanssa. Mutta kun me j‰tettiin
yksin v‰h‰isiin s‰nkyihimme, itkin min‰ katkerasti enk‰ saanut unta. Se
tuntui niin kauhealta, kun ajattelin, ettei t‰ti Agnes en‰‰ tarvinnut
meit‰, ja ettemme voineet tehd‰ mit‰‰n h‰nen hyv‰kseen -- vaikka h‰n
oli ollut niin hell‰ ja hyv‰ meit‰ kohtaan! Min‰ pelk‰sin myˆskin,
ettemme olleet kohdelleet h‰nt‰ kylliksi hyvin, ett‰ olimme vaivanneet
h‰nt‰ leikittelem‰‰n kanssamme ja pit‰neet suurempaa menoa, kuin meid‰n
olisi pit‰nyt; ja ett‰ se oli syy, jonka vuoksi Jumala oli ottanut
h‰net pois. Heinz ei voinut ymm‰rt‰‰ t‰t‰ ollenkaan. H‰n oli aivan
varma, ett‰ siksi Jumala oli liian hyv‰; ja vaikka h‰nkin itki, nukkui
h‰n pian. Se lohdutti minua suuresti, kun ‰itimme tuli (h‰nen viimeinen
toimensa illalla oli aina katsoa, joko me nukuimme) ja min‰ sain
nyyhkytt‰‰ ulos suruni h‰nen syliss‰‰n ja sanoa:
"Eikˆ t‰ti Agnes koskaan en‰‰ huoli meist‰?"
"Kyll‰, lemmittyni", vastasi ‰iti; "h‰n huolii meist‰ viel‰. H‰n
vartoo, siksi kuin me kaikki tulemme h‰nen luokseen."
"H‰nt‰ ei siis otettu pois sent‰hden, ett‰ me vaivasimme h‰nt‰, ja
pidimme h‰lin‰‰? Me rakastimme h‰nt‰ niin paljon! Emmekˆ voi tehd‰
mit‰‰n h‰nen hyv‰kseen nyt?"
Tuosta h‰n kertoi minulle, kuinka t‰ti Agnes oli k‰rsinyt paljon
t‰‰ll‰, ja ett‰ taivaallinen Is‰mme oli ottanut h‰net kotiin, ja ett‰,
vaikkemme voineet tehd‰ mit‰‰n h‰nen hyv‰kseen, meid‰n ei tarvinnut
j‰tt‰‰ pois h‰nen nime‰ns‰ iltarukouksistamme, sill‰ meid‰n sopi aina
sanoa: "ole kiitetty joka otit kalliin t‰ti Agnesin luoksesi!"
Ja niin kaksi asiaa sin‰ iltana kirjoitettiin syd‰meeni: ett‰ oli
kodinkaltainen paikka tuolla puolen pilvi‰, jossa t‰ti Agnes odotti
meit‰, rakastaen meit‰ yht‰ paljon, kuin koskaan ennen, sek‰ Jumala,
joka rakasti meit‰ enemm‰n, kuin kukaan muu; ja ett‰ meid‰n tuli olla
niin hyv‰nlaiset, kuin suinkin mahdollista, ihmisi‰ kohtaan eik‰
surettaa ket‰‰n hetkeksik‰‰n, sill‰ semmoinen aika tuli kenties,
jolloin he eiv‰t kaivanneet meid‰n hyvyytt‰mme en‰‰.
Minun, joka aina ajattelen, kuinka t‰ti Agnes odottaa meit‰ taivaassa
samalla miettiv‰ll‰, lempe‰ll‰ katseella, joka h‰nell‰ oli, kun h‰n
sairastaessaan vartoi Heintzia ja minua istumaan s‰nkyns‰ viereen, minun
on sangen vaikea ymm‰rt‰‰ niit‰ toisenlaisia ajatuksia, joita t‰ti Elsa
piti h‰nest‰, kun h‰n oli nunna.
Mutta t‰ti Elsa arvelee, ett‰ Heinz ja min‰ rasituksillamme, melullamme
ja rakkaudellamme etup‰‰ss‰ vaikutimme h‰nen pyhityksens‰. Niin, nuot
t‰ti Elsan lapsuuden ajat n‰ytt‰v‰t olevan melkein yht‰ kaukana meist‰,
kuin Unkarin Elisabetin ajat -- h‰nen, joka eli Wartburgissa --
tuntuivat t‰ti Elsan mielest‰. On kummallista ajatella, mit‰ tuo
vuorimiehen poika, jonka vanha Johan Reineck muistaa sel‰ss‰‰n
kantaneensa m‰ke‰ ylˆs kouluun, t‰‰ll‰ Eislebeniss‰ on tehnyt meid‰n
kaikkien hyv‰ksi. Niin t‰ydellisesti tuo synkk‰ vanha aika n‰ytt‰‰
kadonneen. Ei koko Sachsissa ole ainoatakaan luostaria en‰‰, papit ovat
kaikki naimisissa ja kouluja on perustettu joka kaupunkiin, joissa,
niinkuin T:ri Luther sanoo, nuoret pojat ja tytˆt kuulevat enemm‰n
Jumalasta ja kristillisyydest‰, kuin nunnat ja munkit kaikissa
luostareissa yhteens‰ kolmekymment‰ vuotta takaperin oppivat.
Ei niin, ett‰ kaikki pojat ja tytˆt ovat niin hyv‰t, kuin heid‰n
pit‰isi olla. Ei; sen huomaa selv‰sti siit‰, mit‰ Heinz ja min‰
tunnemme ja tied‰mme, ja myˆskin siit‰, mit‰ kallis is‰mme saarnaa
sunnuntaisin kirkossa. ƒitimme sanoo v‰listi pelk‰‰v‰us‰, ett‰ me, t‰m‰
sukupolvi, kasvamme itsekk‰iksi ja veltoiksi, aivan toisenlaisiksi,
kuin is‰mme, jotka saivat taistella mailmaa, lihaa ja perkelett‰
vastaan jokaisesta totuuden kipin‰st‰, jonka he tunnustivat.
Mutta rakas is‰mme hymyilee totisesti ja arvelee, ettei ‰idill‰ ole
syyt‰ pelkoon. N‰it‰ kolmea vihollista ei ole viel‰ kukistettu,
vaan he antanevat kyllin tekemist‰ nuorelle polvikunnalle. Paitsi
sit‰ hallitsee paavi viel‰ Romassa, ja keisari uhkaa meit‰ nytkin
sota-armeijalla, Turkkilaisia ja anabaptisteja mainitsematta, joista
T:ri Luther puhuu niin paljon.
Min‰ tiesin hyvin v‰h‰n mailmasta viel‰ kaksi vuotta takaperin enk‰,
luullakseni, itsest‰nik‰‰n paljon. Mutta kun olin noin viidentoista
vuoden vanha, l‰hdin min‰ yksin k‰ym‰‰n t‰ti Chriemhildin ja t‰ti Elsan
luona, ja silloin min‰ opin monta asiaa, jotka suuresti huolettivat
minua, kun opin niit‰, mutta tekev‰t minut nyt, kun ovat opitut,
onnellisemmaksi, kuin ennen; niin on ‰itini puhetta myˆten useimpien
Jumalan opetusten laita. Ennen t‰t‰ min‰ en ollut koskaan ollut poissa
kotoa; ja vaikka Heinz, joka oli ollut poissa ja poikana tietysti
joutunut enemm‰n muitten seuraan, kuin min‰, usein sanoi minulle, etten
min‰ ymm‰rt‰nyt enemm‰n todellisesta el‰m‰st‰, kuin kapalolapsi, en
min‰ koskaan ymm‰rt‰nyt, mit‰ h‰n tarkoitti.
Min‰ olin, luullakseni, aina tiet‰m‰tt‰ni pit‰nyt is‰‰mme ja ‰iti‰mme
mailman keskuksena kaikille muille, samoin kuin meille itselle; ja olin
juuri ollut kiitollinen kohtalostani el‰m‰ss‰, koska luulin, ettei
kenell‰k‰‰n muulla miss‰‰n suhteessa ollut mit‰‰n niin hyv‰‰, ja olin
t‰ydellisesti vakuutettu siit‰, ett‰ jokainen syd‰mess‰‰n ajatteli
samaa. Ja kun huomasin, ett‰ muitten ihmisten mielest‰ meid‰n tilamme
el‰m‰ss‰ n‰ytti surkealta ja halvalta, h‰mm‰styin sanomattomasti ja
surin!
Me j‰timme vanhan kotimme mets‰ss‰ monta vuotta takaperin, kun Heinz ja
min‰ olimme varsin pikkuiset; ja se s‰ilyi vaan muistissamme
jonkunlaisena Edenin‰ eli satujen maana, jossa me keskell‰ luonnon
kukkia, viheri‰isi‰ nurmia, laulavia lintuja, ja jokia rakensimme kodin
kaikille unelmillemme, emmek‰ kuitenkaan syd‰mess‰mme ep‰illeet, ett‰
uusi kotimme Eislebeniss‰ oli tavallansa juuri yht‰ oivallinen. Onhan
meill‰ t‰‰ll‰kin puutarha asuinhuonetten takana, jossa on useita
omenapuita ja lammikko, joka on yht‰ suuri, kuin kenenk‰‰n naapurimme,
ja tyhj‰ parvi sateisia p‰ivi‰ varten -- oikein mainio parvi -- jossa
sopii kertoa satuja taikka tehd‰ kokeita ja Heinzin tyˆkaluilla
valmistaa kummallisia puuleikkauksia kaikenlaisiksi lahjoiksi. Eikˆ
Eislebenin laaksossamme myˆskin ole vihantavia ja mets‰isi‰ kukkuloita,
ja eikˆ l‰heisist‰ metsist‰ yˆkaudet kummalliset valkeat hohda isoista
vuorimiesten sulatusuuneista, joitten rinnalla Th¸ringin mets‰n
sysimiesten valkeat ovat vaan lasten leikki? Ja eikˆ t‰‰ll‰ lis‰ksi
ole kaikenlaisia jylhi‰ luolia ja onkaloita, joista vuorimiehet
tuon tuostakin tulevat esiin, nokisina ja itsen‰isin‰, ja laulavat
moni-‰‰nisi‰, omituisia laulujansa, kun he astuvat kotiin tyˆst‰‰n? Ja
eikˆ Eisleben ole T:ri Lutherin syntym‰paikka? Ja eikˆ meill‰ ole
korkeampi latinan-koulu, jonka T:ri Luther perusti, ja jossa rakas
is‰mme opettaa latinaa? Ja emmekˆ kuule h‰nen saarnaavan kerta joka
pyh‰?
Minusta ei mik‰‰n ennen n‰ytt‰nyt eik‰ nytk‰‰n n‰yt‰ jalommalta, kuin
saada, niinkuin kallis is‰ni, pyhin‰ kertoa kansalle taivaan tiest‰ ja
arkip‰ivin‰ opettaa heid‰n lapsiansa olemaan viisaat ja hyv‰t maan
p‰‰ll‰. Min‰ h‰mm‰styin suuresti, kun huomasin, etteiv‰t kaikki
ajatelleet samaa.
Min‰ en tarkoita sit‰, etteiv‰t kaikki aina ole olleet eritt‰in hyvi‰
minua kohtaan; mutta sattui n‰in.
Er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ olivat muutamat vieraat k‰yneet eno Ulrichin linnassa.
He olivat kiitelleet kultaista tukkaani, jonka Heinz aina sanoo olevan
samanv‰risen kuin satujen prinsessain. Min‰ l‰ksin ulos t‰ti
Chriemhildin pyynnˆst‰, puoleksi h‰peiss‰ni, puoleksi hyvill‰ni,
leikittelem‰‰n serkkujeni kanssa mets‰ss‰. Kun istuin puitten v‰liss‰
ja sidoin seppeleit‰ sinisirkkusista, joita serkkuni noukkivat alhaalla
virran luona, kulkivat samat ylh‰iset naiset ohitse.
"Niin, h‰n on siev‰n-tapainen pikku otus koulumestarin tytt‰reksi."
"Min‰ en k‰sit‰, mist‰ porvaristyttˆ -- ovathan kaikki Cottat
porvareita, vai kuinka -- on saanut tuommoiset pienet, valkoiset k‰det
ja hienot kasvonjuonteet", arveli toinen.
"Vaikka he ep‰ilem‰tt‰ myˆskin ovat kˆyhi‰!" kuului vastaus. "Luulisi
pian, ettei h‰nen koskaan ole tarvinnut tehd‰ mit‰‰n talon-askareita,
joka ei suinkaan liene laita."
"Kuka h‰nen iso-is‰ns‰ oli?"
"Se oli vaan kirjanpainaja Wittenbergiss‰!"
"Vaan koulumestari!" ja "vaan kirjanpainaja!"
Koko minun syd‰meni nousi n‰it‰ halveksivia sanoja vastaan. T‰t‰kˆ
siis ihmiset kiittelemisill‰‰n tarkoittivat? T‰mmˆiseksikˆ is‰‰
arvattiin -- h‰nt‰, joka oli jaloin mies mailmassa, joka olisi sopinut
vaaliruhtinaaksi taikka keisariksi? Minussa syntyi katkera tunto, jota
min‰ luulin rakkaudeksi ja loukatuksi oikeuden tunnoksi. Mutta rakkaus
tuskin lienee niin katkera, eik‰ oikeus niin tulinen.
Min‰ en jutellut t‰t‰ kenellek‰‰n enk‰ itkenyt kyynelt‰k‰‰n, vaan
rupesin j‰lleen nivomaan kukkakiehkuroitani, ja p‰‰tin luopua h‰ijyst‰
ja tyhj‰st‰ mailmasta. Enkˆ min‰ jo aikaa ollut kummieni kautta
kasteessa luvannut tehd‰ niin? Nyt, luullakseni, sain oppia, mit‰
kaikkia se tarkoitti.
T‰ti Elsan luona odotti minua kuitenkin toisenlainen kokemus. Markkinat
olivat tulossa, ja meid‰n oli kaikkien m‰‰r‰ olla parhaissa
juhlavaatteissamme. Serkuillani oli kalliita It‰maan juveleja
liiviss‰‰n; ja vaikkei heill‰ porvaristyttˆin‰ ollut oikeutta k‰ytt‰‰
samettia, niinkuin serkuillani linnassa, olivat heid‰n trˆijyns‰ ja
hameensa mit‰ kankeimmasta ja kalliimmasta silkist‰, jota eno
Reichenbach oli tilannut heille Italiasta ja Orientista.
Minun villainen hameeni n‰ytti kyll‰ yksinkertaiselta niitten rinnalla,
mutta min‰ en huolinut v‰hint‰k‰‰n siit‰; oma rakas ‰itini ja min‰
olimme yhdess‰ neuloneet sen; ja h‰n oli lˆyt‰nyt muutamia vanhoja,
kalliita s‰‰stˆj‰ ja ommellut minulle tafti-trˆijyn, jota me molemmat
olimme suurella mielihyv‰ll‰ katselleet, koska se oli komein puku, mik‰
minulla milloinkaan oli ollut. Eik‰ se nytk‰‰n n‰ytt‰nyt minusta
hiukkaakaan rumemmalta. ƒitini sormet olivat kosketelleet sit‰, kun h‰n
koetti sit‰ p‰‰lleni iltaa ennen l‰htˆ‰ni. Ja t‰ti Elsa sanoi, ett‰ se
muistutti niin paljon ‰idist‰ni. Mutta se ei ollut oikein serkkujeni
mieleen; sen min‰ selv‰sti n‰in; eritt‰in Fritzin ja vanhempien
poikien. He eiv‰t sanoneet mit‰‰n; mutta juhlap‰iv‰n aamuna oli kaunis,
uusi puku, samanlainen kuin serkkujeni, pantu s‰nkyni viereen,
ennenkuin min‰ her‰sin.
Min‰ panin sen p‰‰lleni jonkunlaisella ilolla, mutta kun katselin
peiliin -- ei se k‰ynytk‰‰n laatuun -- min‰ en voinut pit‰‰ sit‰.
Tuntui kuin se olisi soimannut ‰iti‰ni ja halpaa el‰m‰‰ni ja rakasta
kˆyh‰‰ kotiani Eislebeniss‰, ja min‰ istuin alas ja itkin haikeasti,
siksi kuin hiljainen koputus ovelle s‰ps‰hytti minua, ja t‰ti Elsa tuli
sis‰‰n ja n‰ki minun istuvan kovasti h‰peiss‰ni, kyynelet poskillani ja
uudella, kauniilla puvullani.
"Etkˆ siis pid‰ siit‰, lapseni? Se oli Fritzimme tuuma. Min‰ pelk‰sin,
ettei se miellytt‰isi sinua."
"ƒiti arveli, ett‰ vanha oli kyll‰ hyv‰ minulle", vastasin min‰
vapisevalla ‰‰nell‰. "Se oli kyll‰ hyv‰ minun kodolleni. Paras on, ett‰
l‰hden kotiin j‰lleen."
T‰ti Elsa pyyhkeili huolikkaasti pois kyyneli‰ puvustani, mutta, kun
lausuin n‰m‰t sanat, alkoi h‰n itse itke‰ ja syleili minua, sanoen,
ett‰ juuri semmoiset tunteet h‰nell‰kin olisi ollut nuoruutensa aikoina
Eisenachissa, vaan ett‰ minun nyt tuli pit‰‰ t‰t‰ uutta pukua juhlassa,
mutta sitten minun ei tarvinnut ottaa sit‰ p‰‰lleni koskaan, jollen
itse tahtonut; ja ett‰ olin oikeassa, kun en pit‰nyt mit‰‰n
puoleksikaan niin hyv‰n‰, kuin ‰iti‰ni ja kaikkia, mit‰ h‰n teki, koska
ei kukaan ollut ikin‰ ollut eik‰ vasta olisi niin hyv‰; sen h‰n aivan
varmaan tiesi.
N‰in me itkimme yhdess‰ ja tulimme lohdutetuksi; ja min‰ olin puettu
viheri‰‰n silkkiin markkinoilla.
Mutta kun palasin kotiin h‰pesin enemm‰n itse‰ni, kuin silkkipukua
taikka linnan imartelevia naisia. Rakas, kallis, vanha kotini n‰ytti,
vaikka kuinka koetin ajatella toisin, v‰h‰iselt‰ ja kˆyh‰lt‰, ja
huonekalut kuluneilta ja vanhoilta. Vaan kuitenkin n‰in joka paikassa
todistuksia, kuinka minua muistettiin ja toivotettiin tervetulleeksi
kotiin -- tuoreita kaisloja lattialla; uusi, valkoinen peitto
v‰h‰isess‰ s‰ngyss‰ni, jonka min‰ tiesin ‰itini omin k‰sin kutoneen.
ƒiti havaitsi varsin pian, ett‰ olin huolissani jostakin,
ja ennen pitk‰‰ h‰n tiesi kaikki, kun kerroin h‰nelle katkeran
el‰m‰nkokemukseni.
"Is‰si vaan koulumestari!" h‰n sanoi, "ja sin‰ itse saanut uuden
silkkipuvun! T‰ss‰kˆ kaikki sinun surusi, pikku Agnes?"
"_Kaikki_", min‰ sanoin; "ja _vaan_!"
"Onko siis is‰si mit‰‰n muuta, kuin koulumestari, Agnes?" h‰n kysyi.
"Min‰ en hetke‰k‰‰n h‰pe‰ sit‰, ‰iti", min‰ vastasin; "eth‰n sin‰ sit‰
suinkaan ajatellut. Min‰ arvelen, ett‰ on paljon jalompi opettaa
lapsia, kuin ajaa kettuja, ja ostaa ja myyd‰ silkki- ja villakankaita.
Mutta mailma n‰ytt‰‰ minusta niin kovasti tyhj‰lt‰ ja nurinpuoliselta;
enk‰ min‰ koskaan tahdo n‰hd‰ siit‰ mit‰‰n en‰‰. Voi, ‰iti, luuletko,
ett‰ kaikki oli j‰rjettˆmyytt‰ minulta?"
"Sin‰ olet, luullakseni, lapseni, saanut taistella mailmaa, lihaa ja
perkelett‰ vastaan; eiv‰tk‰ ne suinkaan ole mit‰‰n helppoja vihollisia.
Min‰ varon, ettet ole viel‰ suoriunut niist‰."
"Mutta eikˆ is‰mme virka ole jalompi, kuin kenenk‰‰n muun, ja eikˆ
kotimme ole sievin koko mailmassa?" min‰ sanoin; "ja Eisleben
tavallansa yht‰ kaunis, kuin Th¸ringin mets‰, ja yht‰ oppinut, kuin
Wittenberg?"
"Kaikki virat ovat jalot", h‰n vastasi; "mutta se, jonka Jumala m‰‰r‰‰
meille, on jaloin meille. Eisleben ei ole, luullakseni, yht‰ kaunis,
kuin Gersdorfin vanhat, mets‰iset kukkulat; eik‰ Lutherin syntym‰sija
yht‰ suuri, kuin h‰nen asuntopaikkansa, jossa h‰n saarnaa ja opettaa ja
vuodattaa ymp‰rillens‰ hurskaan jokap‰iv‰isen el‰m‰ns‰ vaikutuksen.
Muut kodit lienev‰t yht‰ hyv‰t, kuin sinun, kallis lapseni, vaikkei
mik‰‰n voi olla niin sinulle."
Ja n‰in min‰ opin, ett‰ jokainen virka on jalo sen vuoksi, ett‰ Jumala
on m‰‰r‰nnyt sen, ja ett‰ jokainen asia on hyv‰ sen vuoksi, ett‰ Jumala
antaa sen; ja ettei tyytyv‰isyys ole siin‰, ett‰ suotta luulemme, ett‰
meid‰n tilamme on paras mailmassa, vaan siin‰, ett‰ uskomme, ett‰ se on
paras meille, ja kiit‰mme Jumalaa siit‰.
T‰ll‰ tapaa min‰ ensiksi opin mailmaa tuntemaan. T‰ll‰ tapaa opin
myˆskin paremmin ymm‰rt‰m‰‰n Katekismusta, semminkin sit‰ osaa, joka
koskee Herran Rukoukseen ja toiseen Uskonkappaleesen, jossa luemme
Herrasta, joka k‰rsi meid‰n syntiemme t‰hden ja lunasti meid‰t
kalliilla verell‰ns‰.
Min‰ olen juuri palannut toiselta Wittenbergin matkaltani, joka oli
paljon hupaisempi, kuin ensim‰inen -- tosiaan erinomaisen hupainen.
Suurin ilo koko matkallani oli kuitenkin se, ett‰ n‰in ja kuulin T:ri
Lutherin. H‰nen v‰h‰inen tytt‰rens‰ Magdalena, joka oli kolme vuotta
nuorempi, kuin min‰, oli kuollut hiukkaa ennen, mutta se n‰ytti vaan
tekev‰n T:ri Lutherin lempe‰mm‰ksi, kuin koskaan, kaikille nuorille
tytˆille -- "tyttˆ-rievuille" -- joksi h‰n nimitt‰‰ heit‰.
H‰nen saarnansa olivat minusta niinkuin is‰ puhuttelisi lapsiansa, ja
t‰ti Elsa sanoo, ett‰ h‰n usein kertoo Katekismuksen "Jumalalle",
ilahuttaaksensa syd‰nt‰ns‰ ja lujittaaksensa itse‰ns‰ -- tuo suuri T:ri
Martin Luther!
Min‰ olin kuullut niin paljon h‰nest‰ ja aina ajatellut h‰nt‰ siksi
mieheksi, joka oli l‰hinn‰ Jumalata maan p‰‰ll‰, ja jonka majesteetti
oli sanomattoman monta kertaa suurempi, kuin vaaliruhtinaan taikka
keisarin. Ja nyt tuntui erinomaisen hupaiselta saada n‰hd‰ h‰nt‰ h‰nen
kodissaan, tummalla panelilla varustetussa huoneessa, josta n‰ki
puutarhan. H‰n nosti silloin t‰llˆin p‰‰t‰‰n kirjoituksestaan ja
hymyili lempe‰sti meille, istuessaan suuren pˆyd‰n ‰‰ress‰ l‰hell‰ isoa
akkunaa, samalla kuin rouva Luther matalammalla istuimella ompeli h‰nen
vieress‰‰n, ja pikku Margareta Luther, nuorin lapsi, hiljaisesti
leikitteli heid‰n ymp‰rill‰‰n, hyvin mieliss‰‰n, kun vaan is‰ tuon
tuostakin katsahti h‰neen.
Min‰ olisin mielell‰‰n tahtonut n‰hd‰ Magdalena Lutherin. H‰n oli
varmaan eritt‰in hyv‰ ja rakastettava lapsi. Mutta sit‰ en saa
ennenkuin taivaassa!
Luullakseni minun tunteeni Lutherin suhteen ovat toisenlaiset, kuin
‰itini ja is‰ni. He tunsivat h‰net taistelon kest‰ess‰. Me tunnemme
h‰net ainoastaan voittajana, jonka jo melkein on palmu k‰dess‰.
Mutta minun paras yst‰v‰ni Wittenbergiss‰ on t‰ti Thekla. Ylimalkain en
luule, ett‰ lˆytyy ket‰‰n, jonka kaltaiseksi min‰ mieluisammin
tahtoisin tulla. H‰n ymm‰rt‰‰ kaikki, vaikkei kerro h‰nelle mit‰‰n,
samalla kummallisella tavalla, kuin ‰itini. Arvatakseni se on siit‰
syyst‰, ett‰ h‰n on k‰rsinyt niin paljon. T‰ti Elsa jutteli minulle
siit‰ kauheasta surusta, joka kohtasi h‰nt‰, kun h‰n oli nuori.
Rakkaalla ‰idill‰mme ja is‰ll‰mme on myˆskin ollut suuret surunsa,
vaikka he p‰‰siv‰t niist‰ t‰ss‰ el‰m‰ss‰, ja t‰ti Thekla p‰‰see
surustansa vasta tulevassa mailmassa. Mutta t‰m‰ n‰ytt‰‰ erin‰isell‰
tavalla pyhitt‰neen heit‰ kaikkia. He kaikki ja myˆskin T:ri Luther
johdattavat mieleeni semmoisia ihmisi‰, jotka, niinkuin puhutaan,
osaavat maata tˆmist‰m‰ll‰ keksi‰, miss‰ salaisia l‰hteit‰ lˆytyy, ett‰
muut tiet‰v‰t, mist‰ kaivaa vett‰. Suruko vaan antaa t‰m‰n lahjan,
jonka avulla syd‰men salaiset l‰hteet lˆydet‰‰n? Jos niin, maksaa hyvin
vaivan k‰rsi‰. Mutta pari kolme surua on sent‰‰n, joita meid‰n on
tuskin mahdollinen kest‰‰!
Vaan, niinkuin ‰itimme sanoo, Vapahtajallamme on kaikki lahjat
k‰siss‰‰n; ja "suurin lahja" kaikista (jonka k‰dess‰ jykeimm‰t tyˆkalut
aikaan saavat hienointa tyˆt‰) "on rakkaus!" Ja t‰m‰ on juuri se lahja,
jota jokainen meist‰ tarvitsee m‰‰r‰ttˆm‰sti.
XXXVI.
Theklan kertomus.
Wittenbergiss‰, Tammikuun 23 p. 1546.
T:ri Luther on t‰n‰‰n l‰htenyt Wittenbergist‰ syntym‰kaupunkiinsa
Eislebeniin ratkaisemaan Mansfeldin kreivien riitaa muutamista
patronati-oikeuksista.
H‰n oli menness‰‰n hyv‰ll‰ mielell‰ ja aikoo palata kolmen nelj‰n
p‰iv‰n per‰st‰. H‰nen kolme poikaansa, Johan, Martin ja Paulus
seurasivat h‰nt‰. Rouva Luther on levoton ja alakuloinen h‰nen l‰htˆns‰
t‰hden, mutta toivoaksemme ilman erin‰ist‰ syyt‰, vaikka Tohtori
nykyisin usein on ollut heikko ja kipe‰.
Se unteliaisuus ja hiljaisuus, joka aina havaitaan Wittenbergiss‰, kun
h‰n on poissa, on ep‰ilem‰tt‰ suurennut t‰m‰n talvisen ilman ja niitten
sadetten ja myrskyjen kautta, jotka ovat paisuttaneet kaikki joet
tulvilleen. H‰n on todella meid‰n pikkuisen mailmamme is‰ ja kuningas;
ja kun h‰n on meid‰n luonamme, n‰ytt‰‰ koko Saksa ja mailma likemm‰lt‰
meit‰ h‰nen lavean j‰rkens‰ ja h‰nen syd‰mens‰ t‰hden, joka v‰reilee
jokaisesta puutteesta ja surusta koko mailmassa.
Rouva Luther on t‰n‰‰n kertonut minulle, ett‰ T:ri Luther sanoi,
ennenkuin h‰n l‰hti, ett‰ "h‰n laskeuisi ilolla kuolinvuoteellensa, jos
vaan ensin saisi n‰hd‰ rakkaat Mansfeldin herransa sopineina." H‰n
jutteli myˆskin, ett‰ h‰n juuri on p‰‰tt‰nyt Genesin kommentarinsa,
joita h‰n on kirjoittanut n‰in‰ viime kymmenen‰ vuotena, n‰ill‰
sanoilla:
"_Min‰ olen heikko enk‰ jaksa tehd‰ mit‰‰n en‰‰. Rukoilkaat Jumalaa,
ett‰ H‰n suo minulle levollisen ja autuaallisen kuoleman_."
H‰n arvelee, ett‰ T:ri Luther viime aikoina on tavallista enemm‰n
ajatellut kuolemaa, ja pelk‰‰, ett‰ h‰nell‰ on joku sis‰llinen aavistus
elikk‰ tunto pikaisesta l‰hdˆst‰.
Kuinka kauan h‰n on puhunut kuolemasta, niinkuin jostain toivottavasta
asiasta! Kuitenkin surettaa se aina syd‰nt‰mme, kun kuulemme h‰nen
puhuvan niin. Kun h‰n puhuu Tulemuksesta, niinkuin se olisi kaiken
pahan loppu ja Jumalan valtakunnan alku, voimme hyvin kuunnella, mutta
ei, kun h‰n puhuu siit‰ Tulemuksesta, joka olisi kaiken pahan loppu
h‰nelle, vaan kaikkein surujen alku meille.
Nyt on rouva Luther kuitenkin saanut v‰h‰n lohdutusta h‰nen
kirjeist‰ns‰, jotka ovat iloisemmat, kuin ne, jotka h‰n viime vuonna
sai Tohtorin poissa ollessa. Silloin h‰n neuvoi rouvaansa myym‰‰n
kaikki heid‰n Wittenbergin omaisuutensa ja muuttamaan kartanoonsa
Zulsdorf'iin, ett‰ h‰n tiet‰isi h‰nen kunnialla p‰‰sneen Wittenbergist‰
-- tuosta "itsekk‰isyyden ja hekuman pes‰st‰" -- ennenkuin h‰n kuoli.
H‰nen ensim‰inen kirjeens‰ siit‰, kuin h‰n t‰ll‰ kertaa j‰tti
Wittenbergin, on kirjoitettu n‰in:
"Hyv‰lle ja rakkaalle K‰the Lutherin'alle Wittenbergiin. Armoa ja
rauhaa Herrassa."
"Kallis K‰the! T‰n‰‰n kello puoliv‰liss‰ yhdeks‰n tulimme Halleen,
vaikk'emme viel‰ ole p‰‰sneet Eislebeniin, sill‰ suuri anabaptisti
l‰hetti meit‰ vastaan vedentulvan ja isoja j‰‰-mˆhk‰leit‰, jotka
peittiv‰t maan ja uhkasivat kastaa meid‰t kaikki uudestaan. Emmek‰
myˆsk‰‰n voineet palata Muldan vuoksi. Sent‰hden pysymme levollisesti
t‰‰ll‰ Hallessa molempien jokien v‰liss‰. Ei sen vuoksi, ett‰ meit‰
haluttaisi juoda vett‰, vaan me lohdutamme itse‰mme hyv‰ll‰ Torgau'in
oluella ja Rheinin viinill‰ siin‰ tapauksessa, ett‰ Saale rupeisi
raivoamaan j‰lleen. Me, n‰et, ja palveliamme ja lauttamiehet emme tahdo
kiusata Jumalaa ja rohjeta vesille; sill‰ perkele riehuu meit‰ vastaan
ja asuu virroissa; parempi on karttaa h‰nt‰, kuin valittaa h‰nen
p‰‰llens‰, eik‰ ole tarpeellista, ett‰ me joudumme paavin ja h‰nen
joukkojensa pilkan alaiseksi. Min‰ en olisi uskonut, ett‰ Saale n‰in
yltyisi ja hyˆkk‰isi maantien ja kaikkien yli. Ei muuta t‰ll‰ kertaa;
vaan rukoelkaat meid‰n puolestamme ja olkaat hurskaat. Luullakseni
olisit sin‰, jos olisit ollut t‰‰ll‰, neuvonut meit‰ tekem‰‰n juuri,
mit‰ me olemme tehneet. Jotta kerran olisimme noudattaneet sinun
neuvoasi. T‰ten j‰t‰n sinut Jumalan haltuun. Amen. Hallessa St.
Paavalin k‰‰ntymyksen p‰iv‰n‰.
Martinus Luther."
H‰n on saanut nelj‰ muuta kirjett‰. Yksi niist‰ oli Helmikuun toiselta
p‰iv‰lt‰ ja kuuluu n‰in:
"Syd‰mellisesti rakastetulle puolisolleni Katarina Lutherin'alle,
Zulsdorf'in Tohtorinnalle, S‰umarktin omistajalle ja mik‰ virka h‰nell‰
muutoin lienee, armoa ja rauhaa Kristuksessa; ja vanha, kˆyh‰ (ja,
niinkuin min‰ tied‰n, voimaton) rakkauteni sinulle!"
"Kallis K‰the -- min‰ k‰vin kovin heikoksi matkalla likell‰ Eislebeni‰
syntieni vuoksi; vaikka, jos sin‰ olisit ollut siell‰, olisit sanonut,
ett‰ se oli Juutalaisten syntien vuoksi. Sill‰ l‰hell‰ Eislebeni‰
kuljimme kyl‰n kantta, jossa asuu paljon Juutalaisia; ja se on
totta, ett‰ kun ajoimme sen halki, puhalsi kylm‰ tuuli barettini
(tohtorin-hatun) ja p‰‰ni l‰pi, niinkuin se olisi tahtonut muuttaa
aivoni j‰‰ksi."
"Sinun poikasi l‰htiv‰t Mansfeldista eilen, koska Hans von Jene niin
hartaasti pyysi heit‰ mukaansa. Min‰ en tied‰, mit‰ he tekev‰t. Jos
olisi pakkanen, saisivat he auttaa minua vilua n‰kem‰‰n. Koska
kuitenkin on l‰mmin taas, tehkˆˆt taikka k‰rsikˆˆt he mit‰ tahansa.
T‰ten min‰ j‰t‰n sinut ja koko huoneeni Jumalan haltuun; sano terveisi‰
kaikille yst‰ville. _Vigilia purificationis_."
Ja taas:
"Syv‰sti oppineelle rouva Katarina Lutherin'alle, armolliselle
puolisolleni Wittenbergiss‰, armoa ja rauhaa."
"Kallis K‰the -- t‰‰ll‰ me istumme ja annamme vaivata itse‰mme, ja
olisimme mielell‰‰n poissa; mutta se ei k‰yne laatuun, luullakseni,
ennenkuin viikon per‰st‰. Tee hyvin ja sano mestari Filipille, ett‰ h‰n
oikaiskoon selityksens‰; sill‰ h‰n ei ole viel‰ oikein ymm‰rt‰nyt,
miksi Herra nimitti rikkautta orjantappuroiksi. T‰‰ll‰ on se koulu,
jossa sen saa oppia" (i.e. Mansfeldein omaisuuden-riidat). "Mutta
mieleeni johtuu, ett‰ Pyh‰ss‰ Raamatussa orjantappurat aina uhataan
polttaa tulella, sent‰hden minulla on vaan enemm‰n k‰rsiv‰llisyytt‰, ja
min‰ toivon Jumalan avulla saavani n‰m‰t kaikki hyv‰‰n p‰‰tˆkseen.
Minusta on, niinkuin perkele nauraisi meit‰; mutta Jumala nauraa h‰nt‰
h‰pe‰‰n! Amen. Rukoile meid‰n puolestamme. Sanansaattaja h‰tii.
St. Dorothean p‰iv‰n‰.
L. (sinun vanha rakastajasi.)"
T:ri Luther n‰ytt‰‰ omalla, yksinkertaisella, syd‰mellisell‰ tavallansa
iloitsevan vanhasta kodistaan. Aateliset ja porvarit vastaan-ottavat
h‰nt‰ eritt‰in yst‰v‰llisesti.
Kolmas kirje, jonka rouva Luther on saanut, on t‰ynn‰ leikillisi‰,
helli‰ vastauksia h‰nen huoliinsa Tohtorin suhteen.
"Rakkaalle puolisolleni Katarina Lutherin'alle, Tohtorinnalle ja
itsens‰kiusaajalle Wittenbergiss‰, armolliselle rouvalleni, armoa ja
rauhaa Herrassa."
"Lue sin‰, rakas K‰theni, Johanneksen evankeliumi ja pikku Katekismus,
ja sin‰ olet kohta sanova: 'kaikki, mit‰ kirjassa seisoo, on minusta
sanottu.' Sill‰ sin‰ s‰lyt‰t p‰‰llesi Jumalasi huolet, niinkuin ei
olisi kaikkivaltias ja voisi luoda kymment‰ Tohtori Martin'ia, jos t‰m‰
yksi vanha Tohtori Martin hukkuisi Saaleen. J‰t‰ minut rauhaan
huolinesi! Minulla on parempi vartia, kuin sin‰ ja kaikki enkelit. Se
on H‰n, joka makasi seimess‰ ja armasteltiin neidon rinnalla; mutta
joka myˆskin nyt istuu Jumalan Kaikkivaltiaan Is‰n oikealla k‰dell‰.
Ole siis levollinen."
Ja taas:
"Pyh‰lle, levottomalle rouvalle Katarina Lutherin'alle, Zulsdorf'in
Tohtorinnalle Wittenbergiss‰, armolliselle, rakkaalle vaimolleni, armoa
ja rauhaa Kristuksessa."
"Kaikkein pyhin rouva Tohtorinna -- me kiit‰mme teid‰n armoanne
yst‰v‰llisesti teid‰n suuresta tuskastanne ja huolestanne meid‰n
t‰htemme, joka esti teit‰ nukkumasta; sill‰ siit‰ saakka, kuin te
olitte niin levoton meid‰n puolestamme, on tulipalo l‰hell‰ huoneeni
ovea ravintolassa likipit‰in tehnyt lopun meist‰; ja eilen (ep‰ilem‰tt‰
teid‰n huolenpitonne kautta) oli kivi v‰h‰ll‰ pudota suorastaan
p‰‰llemme ja rusentaa meid‰t, niinkuin hiiren ritaan. Sill‰
yksityisess‰ huoneessamme on kolmatta p‰iv‰‰ kalkki ja muurisavi
halkeillut katossa, siksi kuin l‰hetimme tyˆmiehi‰ noutamaan, jotka
vaan kahdella sormella koskivat kiveen, kun se jo putosi. Se oli yht‰
suuri, kuin pitk‰ p‰‰n-alainen, kahta k‰mment‰ leve‰. N‰ist‰ kaikista
olisimme saaneet kiitt‰‰ teid‰n levottomuuttanne, jolleiv‰t kalliit,
pyh‰t enkelit myˆskin olisi vartioinneet meit‰! Min‰ rupeen pelk‰‰m‰‰n,
ett‰, jollei levottomuutenne herke‰, maa viel‰ nielaisee meid‰t ja
kaikki elementit vainoavat meit‰. Opetatko sin‰ todella Katekismusta ja
Uskontunnustusta? Rukoile siis ja j‰t‰ murheet Jumalalle, niinkuin
luvattu on. 'Heit‰ huolesi Herran haltuun, H‰n auttaa sinua.'"
"Me tahtoisimme nyt mielell‰‰n p‰‰st‰ vapaaksi ja matkustaa kotiinp‰in,
jos Jumala niin soisi. Amen. Amen. Scholastican p‰iv‰n‰. Teid‰n
pyhyytenne nˆyr‰ palvelia.
Martin Luther."
Helmikuun 17 p.
Hyvi‰ uutisia meille kaikille Wittenbergiss‰! Rouva Luther on saanut
Tohtorilta kirjeen, joka oli kirjoitettu Helmikuun 14 p‰iv‰n‰ ja
ilmoitti h‰nen pikaisen takaisin tulonsa.
"Rakkaalle, kalliille vaimolleni Katarina Lutherin von Boralle
Wittenbergiin.
"Armoa ja rauhaa Herrassa, rakas K‰the! T‰ll‰ viikkoa toivomme, Jumala
suo, p‰‰sev‰mme kotiin j‰lleen. Jumala on osoittanut meille suurta
armoa; sill‰ kreivit ovat v‰limiesten kautta sopineet kaikista, paitsi
parista kolmesta asiasta -- joista yksi on se, ett‰ kreivi Gebhard ja
kreivi Albrecht taas rupeisivat veljiksi, jota min‰ aion toimittaa
t‰n‰‰n. Min‰ kutsun heid‰t luokseni vieraiksi, ett‰ he puhutelkoot
toisiansa, sill‰ t‰h‰n saakka he ovat olleet niinkuin myk‰t kesken‰ns‰
ja katkeroittaneet toisiansa ankarilla kirjeill‰."
"Nuoret miehet ovat kaikki mainion hyv‰ll‰ tuulella, tekev‰t huviretki‰
re'ill‰ ja narrinkulkusilla -- nuoret naiset samoin ik‰‰n -- ja
hauskuttelevat yhdess‰; ja heid‰n parissaan on myˆskin kreivi
Gebhard'in poika. Jotta meid‰n t‰ytyy ymm‰rt‰‰, ett‰ Jumala on
'_exauditor precum_' (rukousten kuulia).
"Min‰ l‰het‰n sinulle v‰h‰isen mets‰nriistaa, jota kreivinna Albrecht
on lahjoittanut minulle. H‰n iloitsee syd‰mellisesti sovinnosta. Sinun
poikasi ovat viel‰ Mansfeldissa. Jakob Luther pit‰‰ hyv‰‰ huolta
heist‰. Meit‰ syˆtet‰‰n ja juotetaan t‰‰ll‰ niinkuin aatelismiehi‰, ja
meit‰ palvellaan hyv‰sti -- jopa liiankin hyv‰sti -- ett‰ me helposti
unhotamme teid‰t Wittenbergiss‰. Minulla ei ole mit‰‰n kipuja."
"T‰m‰n sin‰ saat n‰ytt‰‰ mestari Filipille, Tohtori Pomer'ille ja
Tohtori Creuzer'ille. T‰nne on tullut semmoinen huhu, ett‰ Tohtori
Martin on 'siepattu pois' (i.e. perkeleen kautta), niinkuin on tapa
sanoa Magdeburgissa ja Leipzigiss‰. Semmoisia valheita n‰m‰t maamoukat
kiert‰v‰t kokoon, jotka eiv‰t n‰e kauemmaksi, kuin nen‰ on pitk‰.
Muutamat kertovat, ett‰ keisari on kolmekymment‰ peninkulmaa t‰st‰
Soest'in luona Westfalissa; toiset, ett‰ Franskalainen on joutunut
vangiksi, niinkuin myˆskin maakreivi. Mutta me veisatkaamme ja
sanokaamme, ett‰ odotamme, mit‰ Jumala Herramme tekee. -- Eislebeniss‰
Valentinin pyh‰n‰.
M. Luther, D."
N‰in sovitustyˆ on tehty, ja T:ri Luther palajaa t‰ll‰ viikkoa
luoksemme -- kauaksi aikaa, toivomme, nauttimaan meid‰n parissamme
rauhanteki‰n autuutta.
XXXVII.
Fritzin kertomus.
Eislebeniss‰ 1546.
T‰‰ll‰ Eislebeniss‰ on ollut oikea juhlap‰iv‰. Se lapsi, joka
kuusikymment‰kolme vuotta takaperin syntyi t‰‰ll‰ Johan Lutherille,
vuorimiehelle, palajaa nyt keisarikunnan suurimpana miehen‰
ratkaisemaan er‰st‰ Mansfeldin kreivien perhe-riitaa.
Kun Eva ja min‰ halvan, onnellisen kotimme ovesta katselimme h‰nt‰, kun
h‰n astui kaupunkiin, lausui Eva:
"Joka tahtoo olla paras joukossanne, h‰n olkoon teid‰n palvelianne."
N‰m‰t kymmenen viimeist‰ tyˆn vuotta ovat kuitenkin tehneet h‰net
kovasti vanhaksi!
Minun t‰ytyi itsekseni myˆnt‰‰, ett‰ h‰n oli vanhentunut. K‰rsimisen
j‰lki‰ n‰kyy h‰nen miehekk‰iss‰ kasvoissaan, ja h‰nen vartalonsa ja
astuntansa osoittaa jommoistakin heikkoutta.
"Miks'eiv‰t", sanoin min‰ Evalle, "Elsa taikka Thekla kertoneet t‰t‰
meille? H‰n on todellakin paljon heikompi."
"He ovat aina h‰nen parissaan", h‰n vastasi; "emmek‰ me koskaan n‰e,
mit‰ aika tekee, rakkaani, vaan ainoastaan, mit‰ se on tehnyt."
Min‰ rupesin ajattelemaan h‰nen sanojansa. Oliko mahdollista, ett‰
mekin n‰in muutuimme, vaikka emme huomanneet sit‰?
Kun Tohtori Luther ja v‰kijoukko oli kulkenut ohitse, palasimme sis‰‰n,
ja Eva rupesi j‰lleen ompelemaan, sill‰ v‰lin kuin min‰ jatkoin
saarnani lukemista; mutta salaisesti nostin min‰ silm‰ni kirjastani ja
katselin h‰nt‰. Jos aika todella oli samalla tapaa muuttanut t‰m‰n
rakkaan olennon, olihan parempi, ett‰ min‰ tiesin sen, jotta voisin
paremmin arvata niit‰ kalliita p‰ivi‰, joita se niin viekkaasti paraikaa
varasti minulta.
Vaikka kyll‰ tarkasti katselin, huomasin tuskin mit‰‰n vanhuuden taikka
k‰rsimisen j‰lki‰ h‰nen kasvoissaan taikka vartalossaan. Tyven otsa oli
yht‰ valkoinen ja tyven, kuin ennenkin. Kultaisessa tukassa, joka oli
sile‰ksi kammattuna ja palmikoittuna valkoisen em‰nn‰n-lakin alla, ei
ollut enemm‰n harmaita hiuksia, kuin Agnesimmekaan, joka h‰‰ri
edestakaisin talvisessa p‰iv‰npaisteessa ja toimitti talon-askareita
sivuhuoneessa. H‰nen poskensa oli t‰ysin‰inen, vaikka kenties sen
pyˆreys oli hiukan muuttunut; ja kun h‰n katsahti ylˆs ja kohtasi minun
silm‰ni, enkˆ min‰ n‰hnyt juuri samaa onnellista, lapsenkaltaista
hymy‰, kuin ennen, joka n‰ytti tulvaavan h‰nen syd‰mens‰ runsaasta
auringonvalosta?
"Ei!" min‰ sanoin; "Eva, kiitos Jumalan, min‰ en ole pettynyt! Aika ei
ole viel‰ ryˆst‰nyt sinulta mit‰‰n."
"Mutta muista, kuinka hyv‰ss‰ suojassa min‰ olen ollut", h‰n sanoi.
"Kuinka pilvetˆn ja levollinen minun el‰m‰ni on ollut. Min‰ en ole
taistellut mit‰‰n myrsky‰ vastaan, paitsi t‰mmˆisen kodin ja t‰mmˆisen
rakkauden satamassa. Mutta T:ri Luther on ollut niin kauan ensim‰inen
ja korkein, jonka rintaa vastaan jokainen myrsky on paiskannut ensi
kiivautensa."
Juuri samalla tuli Heintz'imme sis‰‰n.
"Is‰si koettaa n‰ytt‰‰ todeksi, etten min‰ k‰y vanhaksi", Eva arveli.
"Kuka sit‰ ‰idist‰mme sanoi?" kysyi Heinz, k‰‰ntyen pikaisesti Agnesin
puoleen.
"Ei kukaan", min‰ vastasin; "mutta min‰ h‰mm‰styin, kuu n‰in, kuinka
muuttunut T:ri Luther oli, ja min‰ rupesin pelk‰‰m‰‰n, mitk‰ muutokset
lienev‰t huomaamatta tapahtuneet omassa kodissamme."
"Onko T:ri Luther paljon muuttunut?" kysyi Heinz. "Min‰ en luullakseni
milloinkaan n‰hnyt jalompia kasvoja, niin uskaliaita ja vilpittˆmi‰,
eik‰ semmoista ter‰v‰‰ katsetta, kuin h‰nen mustissa silmiss‰‰n. H‰n
olisi sopinut keisarin suurimmaksi kenraaliksi -- h‰n n‰ytt‰‰ niin
sotavanhuksen kaltaiselta."
"Eikˆ h‰n siis ole sotavanhus, Heinz?" arveli Eva. "Eikˆ h‰n ole
taistellut monta vuotta kaikkia taisteloita meid‰n sijastamme? Mit‰
sin‰, Agnes, h‰nest‰ pid‰t?"
"Min‰ muistan parhaiten sen katseen, jonka h‰n loi is‰‰ni ja sinuun",
h‰n vastasi. "H‰nen kasvonsa n‰yttiv‰t niin lempeilt‰; min‰ ajattelin,
kuinka onnelliseksi h‰n tekee kotinsa."
T‰n‰ iltana me tietysti, Eva ja min‰, johdatimme mieleemme menneit‰
tapahtumia. Ja kuinka suuri osa niist‰ on yhteydess‰ T:ri Lutherin
kanssa! Jo se ett‰ kallis kotimme ollenkaan on olemassa, on Jumalan
kautta h‰nen tyˆns‰. Ja enemm‰n kuin se: syd‰memme vapaus ja rauha
tuli meille etup‰‰ss‰ ja ensiksi h‰nen kauttansa. Kun n‰in h‰nen
kasvonsa j‰lleen, palasi koko entisyys eteeni, ik‰‰nkuin se olisi
yht'‰kki‰ peilist‰ heijastunut minua kohden. Ne ajat, jolloin h‰n
lauloi t‰ti Ursula Cottan ovella Eisenachissa -- kun se ‰‰ni, joka
sittemmin liikutti koko kristikuntaa syvimpi‰ pohjia myˆten, lauloi
ylistyslauluja leip‰palasen t‰hden. Sitten kuinka h‰n v‰hitellen p‰‰si
kˆyhyyden ulkonaisista koetuksista is‰ns‰ menestyksen ja anteliaisuuden
kautta -- kuinka loistavat n‰kˆ-alat aukenivat h‰nelle yliopistossa --
kuinka h‰n yht‰kki‰, vaikka tarkoin mietitty‰‰n, luopui kaikista n‰ist‰
maallisista tuumista -- kuinka h‰n astui alas mustiin ja katkeroihin
vesiin, jossa h‰n taisteli vuosisatansa taistelon ja melkein
uppoamallansa lˆysi sen k‰den, joka pelasti h‰net, ja saavutti rannan
j‰lleen oikealla puolella; eik‰ yksin, vaan yh‰ tuettuna silt‰ k‰delt‰,
joka puollusti h‰nt‰ ja jonka h‰n on tehnyt tunnetuksi tuhansille
syd‰mille.
Sitten min‰ olin n‰kevin‰ni, kuinka h‰n seisoi keisarin edess‰
Wormsissa sin‰ hetken‰, jolloin ihmiset eiv‰t tiet‰neet, kumpaa enemm‰n
ihmetell‰, h‰nen lempeytt‰ns‰ vai h‰nen uskallustansa -- sin‰ hetken‰,
jota ihmiset luulivat h‰nen taistelon hetkeksens‰, mutta joka
todenteolla oli h‰nen triumfin hetkens‰, koska oikea taistelo jo oli
taisteltu ja oikea voitto voitettu.
Ja nyt oli taas kaksikymment‰ vuotta kulunut; h‰n on Saksan kielelle
k‰‰nt‰nyt Pyh‰n Raamatun, jota nyt tutkitaan lukemattomissa kodoissa;
kodoissa, joita h‰n on pyhitt‰nyt (ja monessa paikassa luonut) oppinsa
vaikutuksella.
"Mit‰ oikeastaan", Eva arveli, "on h‰nen opetuksensa ja tyˆns‰ kautta
saavutettu?"
"Vanhan opin ja paavinvallan ies on s‰rjetty", min‰ vastasin.
"Evankeliumia saarnataan Englannissa ja suuremmalla tai v‰hemm‰ll‰
menestyksell‰ koko Saksassa. Tanskassa on evankelinen pappi kruunannut
kuningas Kristian kolmannen. Alankomaissa ja muualla ovat miehet ja
naiset k‰rsineet martyrinkuoleman uskonsa t‰hden, niinkuin ensi
vuosisatoina. Franskassa ja Schweitziss‰ ovat kymmenet tuhannet
tunnustaneet evankelista totuutta, vaikkei T:ri Lutherin opin muodossa
eik‰ h‰nen oman saarnansa johdosta."
"N‰m‰t ovat suuret seuraukset", Eva lausui; "mutta ne ovat ulkonaisia
-- emme ainakaan voi n‰hd‰ muuta, kuin niitten ulkopuolen. Mitk‰
hedelm‰t ovat t‰‰ll‰ Eislebeniss‰, t‰ss‰ pikkuisessa mailmassa meid‰n
ymp‰rill‰mme, jonka sis‰llisist‰ oloista meill‰ on jonkunlainen tieto?"
"Kultainen aikakausi ei totta puhuen viel‰ ole tullut", min‰
sanoin; "taikka Mansfeldin kreivit eiv‰t suinkaan riitelisi
patronati-oikeuksista ja tarvitsisi T:ri Lutheria sovittajaksi. Eik‰
T:ri Lutherin olisi pakko niin lakkaamatta varoittaa rikkaita ahneudesta
ja kehoittaa heit‰ luopumaan siit‰ itsekk‰isyydest‰, joka tuhlasi
tuhansia florineja anetten ostamiseen, mutta ei malta panna muutamia
kreuzereit‰ Jumalan armon iloisen sanoman levitt‰miseen. Jos ahneus on
ep‰jumalan palvelus, on varsin selv‰, ett‰ uskonpuhdistus on monen
suhteen ainoastaan muuttanut ep‰jumalan."
"Niin", vastasi Eva; "se on todesti jo voitto, ett‰ ep‰jumala on
siirretty kirkosta torille, ett‰ sit‰ nimitet‰‰n ylenkatsotulla eik‰
pyh‰ll‰ nimell‰, ja ett‰ se on puettu mihin asuun hyv‰ns‰, paitsi
pyh‰‰n."
Niin me tulimme siihen p‰‰tˆkseen, ett‰ uskonpuhdistus oli tehnyt
meille, mit‰ auringon-nousu tekee. Se oli her‰tt‰nyt eloon ja
kypsytt‰nyt todellisia taivaan hedelmi‰ monessa paikassa, sek‰
paljastanut pahojen ja vahingollisten asiain valhemuodon. Mailma, liha
ja perkele pysyv‰t muuttamatta; mutta siin‰ on jo paljon, kun on
oppinut, ettei mailma ole mik‰‰n m‰‰r‰tty paikkakunta ulkopuolella
luostaria, vaan semmoinen ilman-ala, jota meid‰n tulee varoa, koska se
on kaikkialla meid‰n ymp‰rill‰mme; ett‰ liha ei ole rakkaus sukulaisiin
taikka luontoon, vaan meihin _itseen_ n‰iss‰, ja ett‰ perkeleen tulisin
nuoli on ep‰luottamus Jumalaan. Kuinka ‰‰rettˆm‰n paljon T:ri Luther on
tehnyt meit‰ itse‰ ja omaisiamme varten; ja jos meit‰ ja omaisiamme
varten, kuinka paljon on h‰n tehnyt lukemattomia muita syd‰mi‰ ja
kotoja varten, joita emme tunne!
Maanantaina, Helmikuun 15 p. 1546.
T:ri Luther jakoi eilen Herran Ehtoollisen ja saarnasi. Siit‰ on ollut
suuri apu, ett‰ h‰n on oleskellut meid‰n joukossamme. Nelj‰ kertaa h‰n
on saarnannut, viel‰p‰, niinkuin meist‰ tuntuu, yht‰ pontevasti ja
hartaasti, kuin koskaan ennen. T‰n‰‰n oli kuitenkin jotakin eritt‰in
syv‰‰ ja juhlallista h‰nen sanoissaan. Teksti oli Mattheuksen X:nnest‰:
"ƒlk‰‰t sent‰hden heit‰ pelj‰tkˆ; sill‰ ei ole mit‰‰n peitetty, joka
ei ilmiin tule, eik‰ salattu, joka ei tule tiett‰v‰ksi. Jota min‰
teille pimeiss‰ sanon, sit‰ sanokaat valkeudessa; ja mit‰ korvissanne
kuulette, sit‰ saarnatkaat kattoin p‰‰ll‰. ƒlk‰‰tk‰ pelj‰tkˆ niit‰,
jotka ruumiin tappavat, vaan ei voi sielua tappaa; mutta pelj‰tk‰‰t
enemmin sit‰, joka voi sek‰ sielun ett‰ ruumiin helvetiss‰ hukuttaa.
Eikˆ kaksi varpuista yhteen ropoon myyd‰? Eik‰ heist‰ yksi putoo maan
p‰‰lle ilman is‰t‰nne. Niin ovat kaikki p‰‰nne hiuksetkin luetut".
Ep‰ilem‰tt‰ h‰n tunsi itsens‰ heikommaksi, kuin h‰n n‰ytti, sill‰ h‰n
p‰‰tti sanoilla:
"T‰t‰ ja paljon enemm‰n sopii sanoa t‰m‰n paikan johdosta, mutta min‰
olen liian heikko, ja _t‰h‰n me nyt p‰‰t‰mme_."
Eva n‰ytti hyvin totiselta koko loppupuolen p‰iv‰‰; ja kun t‰n‰ aamuna
palasin koulusta, tuli h‰n minua vastaan ovessa tuskastuneella muodolla
ja sanoi:
"Onko Tohtori parempi?"
"Min‰ en ole kuullutkaan, ett‰ h‰n on kipe‰", vastasin min‰. "H‰n oli
t‰n‰ p‰iv‰n‰ taas kreivien riitaa sovittamassa."
"Minun on mahdoton saada noita sanoja mielest‰ni", Eva jatkoi; "ne
vaivaavat minua -- '_t‰h‰n me nyt p‰‰t‰mme_'. Min‰ ajattelen
lakkaamatta, milt‰ tuntuisi, jos emme saisi koskaan en‰‰ kuulla tuota
uskollista ‰‰nt‰ j‰lleen."
"Sin‰ olet alakuloinen, armaani", min‰ sanoin, "kun ajattelet, ett‰
T:ri Luther j‰tt‰‰ meid‰t t‰ll‰ viikkoa. Mutta me l‰hdemme ennen pitk‰‰
v‰h‰ksi aikaa Wittenbergiin ja kuulemme h‰net j‰lleen siell‰."
"Jos niin on Jumalan tahto!" sanoi h‰n totisesti. "Mit‰ Jumala on
antanut meille h‰nen kauttansa, sit‰ ei meilt‰ koskaan riistet‰."
Min‰ olen kuitenkin monta kertaa t‰n‰‰n kysynyt uudestaan T:ri
Lutherista, mutta ei n‰yt‰ olevan mit‰‰n syyt‰ levottomuuteen. H‰n
palasi kello kahdeksan Suuresta Salista, jossa keskustelut ja atriat
pidet‰‰n; ja t‰n‰ iltana, niinkuin usein ennen h‰nen t‰‰ll‰ ollessaan,
kuuli T:ri Jonas h‰nen ‰‰neen rukoilevan huoneensa akkunan vieress‰.
Tuorstaina Helmikuun 18 p.
Pahin asia -- kaikkein pahin -- on tapahtunut! Uskollinen ‰‰ni on
todella ij‰ksi vaiennut meilt‰ t‰‰ll‰ maan p‰‰ll‰.
T‰‰ll‰, jossa h‰nen el‰m‰ns‰ alkoi, t‰‰ll‰ se myˆskin p‰‰ttyi. H‰n,
joka kuusikymment‰-kolme vuotta takaperin makasi t‰‰ll‰ pikkuisena,
avuttomana lapsena, makaa t‰‰ll‰ taas hengettˆm‰n‰ ruumiina. Se ei ole
kuitenkaan n‰itten kuudenkymmenen-kolmen vuoden, vaan n‰itten kolmen
viimeisen p‰iv‰n vuoksi, kuin me tunnemme vastakohdan katkeruuden.
Kolme p‰iv‰‰ takaperin oli h‰n meid‰n parissamme neuvon-antajana,
opettajana, Jumalan sanansaattajana, vaan nyt tuo syd‰n, joka oli niin
avoin, niin hell‰ ottamaan osaa suruihin ja niin voimakas kantamaan
kokonaisen kansan taakkaa, on tauonnut sykkim‰st‰.
Eilen huomattiin, ett‰ h‰n oli heikko ja kipe‰. Anhaltin prinssit ja
kreivi Albert Mansfeld, ynn‰ T:ri Jonas ja h‰nen muut yst‰v‰ns‰
k‰skiv‰t h‰nen lev‰t‰ omassa huoneessansa t‰n‰ aamuna. Ei ollut mik‰‰n
helppo asia saada h‰nt‰ s‰‰st‰m‰‰n itse‰ns‰, eik‰ h‰n luultavasti olisi
silloin taipunut, jollei h‰n olisi tiet‰nyt, ett‰ sovitustyˆ oli
t‰ytetty, paitsi muutamissa pikku seikoissa. Melkoisen osan
aamup‰iv‰st‰ h‰n sent‰hden lep‰si nahkaisella sohvalla huoneessansa,
v‰listi nousten taudin levottomuudesta ja k‰vellen edestakaisin taikka
seisoen akkunan luona ja rukoillen, ett‰ T:ri Jonas ja Coelius, jotka
olivat toisessa paikassa huoneessa, kuulivat. H‰n sˆi kuitenkin
p‰iv‰llist‰ Suuressa Salissa niitten seurassa, jotka olivat koossa
siell‰. Aterioidessaan h‰n sanoi jollekulle, joka istui likell‰ h‰nt‰:
"jos min‰ todella voin sovittaa syntym‰seutuni hallitsiat kesken‰ns‰ ja
sitten Jumalan avulla p‰‰t‰n matkani takaisin Wittenbergiin, menisin
min‰ kotiin ja panisin maata hautaani ja antaisin matojen syˆd‰
ruumiini."
H‰n ei ollut niit‰, jotka veltosti huokailevat unta ennen yˆn tultua;
ja me tied‰mme nyt varsin hyvin, kuinka syv‰ se ruumiillisen v‰symyksen
ja heikkouden tunto oli, josta t‰m‰ halu l‰hti. Syd‰men ja mielen
j‰nnitys ja lakkaamaton tyˆ -- jokap‰iv‰isen, koneentapaisen
palkkalaisen reutoaminen ja suurimman ajattelian ter‰v‰, alinomainen
miettiminen -- t‰mmˆinen tyˆnteko, yht‰ ankara, kuin raastavan orjan,
ja yht‰ v‰sym‰tˆn, kuin kaikki h‰nen toimensa olisivat olleet h‰nen
ilonsa, raukaisi h‰nen tukevaa talonpoikais-luontoansa kolmannella
seitsem‰tt‰ yht‰ paljon, kuin useimpien muitten ihmisten yhdeks‰nnell‰
kymmenell‰, ja h‰n ik‰vˆitsi lepoa.
J‰lkeen p‰iv‰llisen valitti h‰n, ett‰ h‰nen rintaansa ahdisti, ja k‰ski
heid‰n hieroa sit‰ l‰mpimill‰ rievuilla. T‰m‰ lievitti v‰h‰n; ja h‰n
meni taas illastamaan yst‰viens‰ kanssa Suureen Saliin. Pˆyd‰ss‰ h‰n
puhui paljon ijankaikkisuudesta ja sanoi luulevansa, ett‰ h‰nen oma
kuolemansa oli l‰hell‰; kuitenkin oli h‰nen puheensa sek‰ hupaista ett‰
v‰listi iloistakin, vaikka se etup‰‰ss‰ koski tulevaan mailmaan. Joku
h‰nen vieress‰‰n kysyi, tuntenevatko pyh‰t vainajat toinen toistansa
taivaassa. H‰n sanoi: kyll‰; h‰n uskoi, ett‰ he tuntevat.
Kun h‰n nousi illallispˆyd‰st‰, meni h‰n huoneesensa.
Yˆll‰ -- viime yˆn‰ -- istuivat h‰nen molemmat poikansa Paulus ja
Martin, toinen kolmen, ja toinen nelj‰ntoista vuoden vanha, ja
valvoivat h‰nen luonansa, ynn‰ Jonas Justus, jonka iloihin ja suruihin
T:ri Luther oli ottanut osaa niin monta vuotta. Coelius ja Aurifaber
olivat myˆskin siell‰. H‰n tunsi taas tuskaa rinnassaan, ja he
koettivat j‰lleen hieroa h‰nt‰ l‰mpimill‰ rievuilla. Kreivi Albert ja
kreivinna tulivat kahden l‰‰k‰rin kanssa ja toivat h‰nelle kaapeita
yksisarvisen hampaasta, joka pidettiin erinomaisena l‰‰kkeen‰. H‰n otti
niit‰, ja nukkui kello kymmeneen saakka. Silloin h‰n her‰si ja koetti
taas k‰vell‰ v‰h‰isen huoneessa; mutta h‰n ei jaksanut, vaan palasi
vuoteesensa. Tuosta h‰n nukkui taas kello yhteen. N‰in‰ kahtena taikka
kolmena tuntina, joina h‰n nukkui, valvoivat h‰nen is‰nt‰ns‰ Albrecht,
t‰m‰n puoliso, Ambrosius, Jonas ja Lutherin pojat ‰‰neti h‰nen
vieress‰‰n ja pitiv‰t hiljalleen valkeata vireill‰. Kaikki riippui
siit‰, kuinka kauan h‰n nukkui ja miss‰ tilassa h‰n her‰tess‰‰n oli.
Ensim‰iset sanat, jotka h‰n puhui, panivat heid‰n syd‰mens‰ v‰risem‰‰n
pelosta.
H‰n valitti vilua ja k‰ski heid‰n lis‰t‰ puita pes‰‰n. Voi! se vilu
hiipi h‰nen ylitsens‰, jota ei mik‰‰n ihmisvoima pystynyt poistamaan.
T:ri Jonas kysyi h‰nelt‰, tunsiko h‰n itsens‰ kyll‰ heikoksi.
"Oi", h‰n vastasi, "kuinka minulla on kovat vaivat! Rakas Jonakseni,
min‰ luulen, ett‰ kuolen t‰‰ll‰ Eislebeniss‰, jossa min‰ synnyin ja
kastettiin."
H‰nen muut yst‰v‰ns‰ her‰tettiin ja tuotiin h‰nen vuoteensa luo.
Jonas arveli, ett‰ hiki h‰nen otsassaan oli hyv‰ merkki, mutta T:ri
Luther vastasi:
"Se on kuoleman kylm‰ hiki. Minun t‰ytyy j‰tt‰‰ sieluni Jumalan
haltuun, sill‰ tautini kiihtyy."
Nyt h‰n rukoili hartaasti, sanoen:
"Taivaallinen Is‰! ijankaikkinen ja armollinen Jumala! Sin‰ olet
ilmestytt‰nyt minulle kalliin Poikasi, Jesuksen Kristuksen Herramme.
H‰nt‰ min‰ olen opettanut; H‰nt‰ min‰ olen kokenut; H‰nt‰ min‰ olen
tunnustanut; H‰nt‰ min‰ rakastan ja palvelen rakkaana Vapahtajanani,
Uhrinani ja Lunastajanani -- H‰nt‰, jota jumalattomat vainoavat,
pilkkaavat ja soimaavat. Voi taivaallinen Is‰, vaikka minun t‰ytyy
j‰tt‰‰ ruumiini ja joutua pois t‰st‰ el‰m‰st‰, tied‰n min‰, ett‰ saan
olla H‰nen kanssaan ij‰ti. Ota minun sielu raukkani luoksesi!"
J‰lest‰p‰in h‰n otti v‰h‰isen l‰‰kkeit‰, ja ilmoittaen yst‰villens‰,
ett‰ h‰n oli kuolemallaan, sanoi kolme kertaa:
"Is‰, Sinun k‰siis min‰ annan henkeni. Sin‰ olet lunastanut minut, Sin‰
uskollinen Jumala. Totisesti _niin on Jumala mailmaa rakastanut_!"
Sitten h‰n makasi aivan ‰‰neti ja liikkumatta. Ne, jotka seisoivat
h‰nen ymp‰rill‰ns‰, koettivat her‰tt‰‰ h‰nt‰ ja alkoivat hieroa h‰nen
rintaansa ja j‰seni‰ns‰, ja puhutella h‰nt‰, mutta h‰n ei vastannut.
Nyt Jonas ja Coelius niitten monien lohdutukseksi, jotka olivat
vastaan-ottaneet totuuden h‰nen huuliltaan, puhuivat ‰‰neen ja
sanoivat:
"Arvoisa is‰, kuoletteko te uskossa Kristukseen ja siihen oppiin, jota
aina olette saarnanneet?"
H‰n vastasi selv‰sti ja iloisesti: "kuolen!"
T‰m‰ oli h‰nen viimeinen sanansa t‰‰ll‰ maan p‰‰ll‰. Sitten k‰‰ntyi h‰n
oikealle puolellensa ja n‰ytti vaipuvan levolliseen uneen, jota kesti
nelj‰nneksen tuntia. Kerran viel‰ her‰si toivo h‰nen lastensa ja
yst‰viens‰ syd‰mess‰; mutta l‰‰k‰ri ilmoitti heille, ettei se ollut
mik‰‰n hyv‰ merkki.
He pitiv‰t kynttil‰‰ likell‰ h‰nen kasvojansa; kuoleman kalveus levisi
paraikaa niitten yli, ja h‰nen k‰tens‰ ja jalkansa k‰viv‰t kylm‰ksi.
H‰n huokasi taas hiljalleen, pani k‰tens‰ ristiin rinnallensa ja antoi
Jumalalle henkens‰ ilman mit‰‰n kamppausta.
T‰m‰ tapahtui kello nelj‰ aamulla Helmikuun 18 p‰iv‰n‰.
Ja huoneessa vastap‰‰t‰ sit‰ kirkkoa, jossa h‰n kastettiin ja
vastaan-otti ristin-merkin Kristuksen sotaa varten, lep‰‰ nyt Luther
taistelo p‰‰tettyn‰, aseet riisuttuna, voitto saavutettuna -- rauhassa
sen lipun alla, jota h‰n niin jalosti on kantanut. Samassa paikassa,
jossa h‰nen silm‰ns‰ aukenivat maalliseen el‰m‰‰n, on h‰nen sielunsa
her‰nnyt taivaalliseen el‰m‰‰n. Usein h‰nen oli tapa puhua kuolemasta,
niinkuin kristityn todellisesta synnyst‰, ja t‰st‰ el‰m‰st‰, niinkuin
vaan kasvamisesta kotelossa, jossa henki el‰‰, siksi kuin se kehki‰‰,
katkaisee kuoren, luo pois verhonsa, pyrkii eloon, levitt‰‰ siipens‰ ja
lent‰‰ ylˆs Jumalan luo.
Evasta ja minusta se n‰ytti kummalliselta, salaiselta sinetilt‰, joka
painettiin h‰nen uskoonsa, ett‰ h‰nen syntym‰paikkansa ja
kuolemapaikkansa -- se n‰kymˆ, jossa h‰n syntyi maata ja taivasta
varten -- oli sama.
Me voimme vaan kesken herke‰m‰ttˆmi‰ kyyneleit‰ kertoa ne sanat, jotka
usein olivat h‰nen huulillansa: "oi kuolema! katkera niille, jotka
j‰t‰t el‰m‰‰n!" ja "‰l‰ pelk‰‰, _Jumala el‰‰ viel‰."
XXXVIII.
Elsan kertomus.
Wittenbergiss‰, Maaliskuulla 1546.
Kaikki on ohitse. Rakastettu, kunnioitettu ruumis on meid‰n luonamme,
mutta Luther, is‰mme, sielunpaimenemme, yst‰v‰mme ei ole koskaan en‰‰
meid‰n joukossamme.
H‰nen lakkaamaton tyˆns‰ ja huolenpitonsa meid‰n kaikkien puolesta on
n‰‰nnytt‰nyt h‰net -- semmoinen huolenpito, joka h‰vitt‰‰ el‰m‰n voimia
enemm‰n, kuin suru -- semmoinen huolenpito, jota ei kukaan ihminen ole
tuntenut Pyh‰n apostoli Paavalin j‰lkeen ja jota h‰n ainoastaan
Paavalin kaltaisen uskon kautta kykeni kest‰m‰‰n niin kauan.
T‰n‰ aamuna l‰htiv‰t h‰nen leskens‰, h‰nen orpo poikansa ja
tytt‰rens‰ ja useat ylioppilaat ja kaupunkilaiset It‰iselle portille
vastaan-ottamaan hautajais-saattoa. Se kulki verkalleen pitkin
t‰ytettyj‰, vaikka ‰‰nettˆmi‰ katuja Kaupunginkirkkoon, jossa h‰nen oli
tapa saarnata.
Fritz tuli saattov‰en kanssa Eislebenist‰, ja Eva ynn‰ Heinz ja Agnes
ovat myˆskin meill‰, sill‰ oli mielest‰mme meid‰n kaikkien tarpeellista
taas tuntea ja n‰hd‰ rakkaat omaisemme ymp‰rill‰mme nyt, kun kuolema on
osoittanut meille, kuinka voimaton kokonaisen kansan rakkaus on
s‰ilytt‰m‰‰n kaikkein kalliinta ja t‰hdellisint‰ el‰m‰‰.
Fritz on jutellut meille murheellisesta hautajais-matkasta
Eislebenist‰.
Mansfeldin kreivit enemm‰n kuin viidenkymmenen ratsasmiehen kanssa, ja
useat ruhtinaat, kreivit ja paronit seurasivat ruumiin-arkkua. Kaikissa
kyliss‰, joitten l‰pi he kulkivat, soitettiin kirkonkelloja, niinkuin
ruhtinaalle; kaikille kaupunginporteille tulvasi magistratin j‰seni‰,
pappeja, nuoria ja vanhoja, ‰itej‰, tyttˆj‰ ja lapsia kohtaamaan
saattoa, puettuina murhevaatteisin ja veisaten ruumiinvirsi‰, jommoisia
h‰n oli heille opettanut. Viimeisess‰ kirkossa, jossa ruumis makasi,
ennenkuin se saapui lopulliseen lepopaikkaansa Wittenbergiin, kokoontui
kansa sen ymp‰rille ja veisasi yhden h‰nen oman virtens‰: "M‰ riemuin
rauhass' ehdin pois" ‰‰nell‰, jota nyyhkytykset ja kyynelet
tukahuttivat.
N‰in ruumista yˆt‰ p‰iv‰‰ verkalleen kannettiin Th¸ringin maan l‰pi.
Talonpojat muistivat kerran viel‰ h‰nen uskollisen rakkautensa heit‰
kohtaan, ja joka paikasta, niin kyl‰st‰ kuin v‰h‰isest‰ mˆkki-ryhm‰st‰,
kiirehtiv‰t miehet ja vaimot itkien kunnioittamaan sen maallisia
j‰‰nnˆksi‰, jota he olivat niin usein v‰‰rin ymm‰rt‰neet, kun h‰n eli.
Kun pastori Bugenhagen oli pit‰nyt ruumiinsaarnan Lutherin
saarnastuolista, puhui Melancthon muutamia sanoja arkun vieress‰
Kaupunginkirkossa. He rakastivat toisiansa suuresti. Kun Melancthon
kuuli h‰nen kuolemastansa, tuli h‰n syv‰sti liikutetuksi ja sanoi
luentosalissaan:
"Oppi syntien anteeksi-antamuksesta ja usko Jumalan Poikaan ei ole
keksitty mink‰‰n ihmisj‰rjen kautta, mutta Jumala on ilmoittanut sen
meille t‰m‰n miehen kautta, jonka H‰n on her‰tt‰nyt."
Ennenkuin ruumis laskettiin viimeiseen lepopaikkaansa likell‰ sit‰
saarnastuolia Kaupunginkirkossa, jossa Tohtori Lutherin oli tapa
saarnata, lausui T:ri Melancthon arkun vieress‰ latinaksi n‰m‰t sanat,
jotka Casper Creutziger kohta k‰‰nsi saksaksi:
"Jokaisen, joka oikein tunsi h‰net, t‰ytyy todistaa, ett‰ h‰n oli
hyv‰-syd‰minen, armelias mies, miellytt‰v‰ kaikissa puheissaan, lempe‰
ja rakastettava, eik‰ ‰kkipikainen, intohimoinen, itsep‰inen ja pian
n‰rk‰styv‰. Vaan kuitenkin oli h‰nell‰ semmoinen totisuus ja uskallus
sanoissa ja olennossa, joka sopi h‰nen kaltaiselle miehelle. H‰nen
syd‰mens‰ oli suora, uskollinen ja vilpitˆn. Se ankaruus, jota h‰n
k‰ytti kirjoituksissaan oppinsa vihollisia vastaan, ei l‰htenyt
riidanhaluisesta taikka kiukkuisesta mielenlaadusta, vaan suuresta
vakavuudesta ja totuuden innosta. H‰n osoitti aina ylev‰‰ rohkeutta ja
miehuutta eik‰ h‰n v‰h‰isest‰ vihollisten ‰rjyn‰st‰ s‰ik‰htynyt.
Uhkaukset, vaarat ja kauhut eiv‰t peloittaneet h‰nt‰. Niin tarkka ja
ter‰v‰ oli h‰nen j‰rkens‰, ett‰ h‰n sekavissa, h‰m‰riss‰ ja vaikeissa
asioissa yksin‰‰n pian huomasi, mit‰ tuli neuvoa taikka tehd‰. Eik‰
h‰n, niinkuin muutamat luulevat, halveksinut muitten mietteit‰, vaan
piti aina lukua niitten ajatuksesta ja tahdosta, joitten kansa h‰nell‰
oli tekemist‰. H‰n ei opettanut kapinallisia mielipiteit‰, joita
v‰kivallalla julistettiin; h‰nen oppinsa on pikemmin Jumalan pyh‰n
tahdon ja oikean palveluksen tulkitseminen, Jumalan sanan selitt‰minen,
nimitt‰in Kristuksen evankeliumin. Nyt h‰n on yhtynyt niihin
profeetoihin, joista h‰n niin mielell‰‰n puhui. Nyt he tervehtiv‰t
h‰nt‰ tyˆkumppanikseen ja h‰nen kanssansa ylist‰v‰t Herraa, joka kokoo
ja s‰ilytt‰‰ kirkkonsa. Mutta meid‰n tulee uskollisesti ja lakkaamatta
ajatella t‰t‰ rakastettua is‰‰mme eik‰ koskaan antaa h‰nen muistonsa
kadota meid‰n syd‰mest‰mme."
H‰nen muotokuvansa asetetaan Kaupunginkirkkoon, mutta h‰nen el‰v‰
kuvansa on k‰tketty lukemattomiin syd‰miin. H‰nen muistopatsaansa ovat
koulut ymp‰ri koko maata, jokainen hurskas papinperhe ja ennen kaikkia
"saksalainen raamattu Saksan kansalle!"
Wittenbergiss‰, Huhtikuulla 1547.
Me seisomme nyt t‰m‰n ajan polvikuntien etumaisessa riviss‰.
Is‰n-kotimme maan p‰‰ll‰ on ainaiseksi rauennut. V‰h‰ aika T:ri
Lutherin kuoleman j‰lkeen meni lempe‰ ‰itimme hiljaisesti pois, ja
is‰mme n‰ki niitten toiveitten toteutuvan, jotka eiv‰t koskaan pet‰ ja
joista h‰nen hilpe‰ syd‰mens‰ oli oppinut yh‰ enemm‰n pit‰m‰‰n kiinni
siit‰ saakka, kuin h‰n k‰vi sokeaksi.
He nukkuivat Jesuksessa samana vuonna ja molemmat isolla ij‰ll‰. Heit‰
ymp‰rˆitsiv‰t kaikki heid‰n rakkaansa t‰‰ll‰ maan p‰‰ll‰.
Ja nyt asuu Fritz, jolla on virka yliopistossa, vanhempain talossa
Evan, Theklamme ja lastensa kanssa.
Min‰ ajattelen v‰listi, ett‰ Theklan el‰m‰ on kaikkein onnellisin koko
perheess‰mme. Min‰ huomaan, ett‰ Jumala edeskatsomuksensa kautta tekee
nunnia myˆskin evankelisessa kirkossamme hyvi‰ naisia, jotka
vuodattavat rakkautensa aarteet kirkkoon; joitten sek‰ sis‰llinen ett‰
ulkonainen keskusta on Jumalan perhe. Kuinka monta, joita h‰n on
kasvattanut koulussa ja hoitanut ruton tai rasituksen aikoina, el‰v‰t
maan p‰‰ll‰ ja sanovat h‰nt‰ siunatuksi, taikka el‰v‰t taivaassa ja
vastaan-ottavat h‰nt‰ ijankaikkisiin asuntoihin!
Ja yksi syy, jonka vuoksi h‰nen el‰m‰ns‰ on niin hyv‰ ja rikas
rakkaudesta, on ep‰ilem‰tt‰ se, ett‰ h‰nen asemansa yhteiskunnassa ei
ole mik‰‰n korkea, vaan p‰invastoin matala.
H‰n ei ole mihink‰‰n m‰‰r‰ttyyn luostarin arvoon vaihtanut Jumalan
s‰‰t‰m‰‰ luonnollista vaimon ja ‰idin arvoa. El‰m‰ss‰ on h‰nell‰ ollut
_matalin_ sija; josta niinkuin muistakin syist‰ min‰ usein ajattelen,
ett‰ h‰nell‰ taivaassa kenties on oleva _korkein_ sija. Mutta me emme
kadehdi sit‰ h‰nelt‰, Eva, Chriemhild, Atlantis ja min‰.
Mill‰ ilolla me kerran n‰emme t‰m‰n lempe‰n ja k‰rsiv‰llisen otsan
seppelˆittyn‰ kunnian ja ijankaikkisen ilon kirkkaimmalla kruunulla!
V‰h‰inen puutarha Augustinin-luostarin takana on muuttunut pyh‰ksi
paikaksi. Lutherin leski ja lapset asuvat viel‰ siell‰. Ne, jotka
tunsivat h‰net ja sent‰hden rakastivat h‰nt‰ kaikkein enimm‰n, tuntevat
surunsekaista iloa, kun istuvat niitten puitten varjossa, jotka
suojasivat h‰nt‰, sen suihkul‰hteen ja v‰h‰isen kalalammikon vieress‰,
jotka h‰n on kaivanut, ja niitten kukkien keskell‰, joita h‰n on
istuttanut. He johdattavat mieleens‰ h‰nen sanansa ja yst‰v‰llisen
k‰ytˆksens‰; kuinka h‰nen oli tapa kiitt‰‰ Jumalaa kaloista, joita h‰n
sai lammikosta, ja ruokakasveista, jotka tuotiin puutarhasta h‰nen
pˆyd‰llens‰; kuinka h‰n ihmetteli Jumalan edeskatsomusta, joka el‰tti
varpuset ja kaikki pikku linnut, "joka maksoi H‰nelle enemm‰n
vuoteensa, kuin Franskan kuninkaan tulot;" kuinka h‰n iloitsi
"kasteesta, t‰st‰ Jumalan ihmeellisest‰ luomasta", ja ruususta, jota ei
mik‰‰n taiteilia voinut mukailla, ja lintujen ‰‰nest‰. Kuinka el‰viksi
Pyh‰n Raamatun kertomukset k‰viv‰t, kun h‰n jutteli niit‰! -- suuresta
apostolista Paavalista, jota h‰n kunnioitti niin paljon, mutta kuvasi
"laihaksi mieheksi ja muodoltaan v‰h‰p‰tˆiseksi, niinkuin Melancthon;"
taikka Neitsyt Mariasta, "joka ep‰ilem‰tt‰ oli ylh‰inen ja jalo olento,
ihana ja armas impi lempe‰ll‰ ja suloisell‰ ‰‰nell‰;" taikka siit‰
halvasta kodista Nazaretissa, jossa mailman Vapahtaja kasvatettiin
v‰h‰isen‰, kuuliaisena lapsena.
Ja vaikka h‰n oli niin kiivas, ei kukaan meist‰ voinut muistaa yht‰
ainoatakaan kateuden tai ep‰luulon sanaa eik‰ suuttumuksen p‰iv‰‰; niin
jalo ja luottavainen h‰nen luontonsa oli.
Usein muistuvat myˆskin mieleemme h‰nen rikkaan, totisen ‰‰nens‰ ja
luutun tai lyyran s‰velet, jotka aivan usein kaikkuivat h‰nen
iso-akkunaisesta huoneestaan, kun h‰nen yst‰v‰ns‰ olivat h‰nen luonansa
taikka yksin‰isill‰ hetkill‰‰n.
Kun h‰m‰r‰ss‰ istumme ja juttelemme perheen kesken, kertoo rouva Luther
v‰listi meille h‰nen koti-el‰m‰ns‰ tavoista -- kuinka h‰n sairaana
ollessaan lohdutti h‰nt‰ ja, kun h‰n itki, sanoi esiin tunkevilla
kyynelill‰: "kallis K‰the, lapsemme luottavat meihin siin‰kin, jota he
eiv‰t ymm‰rr‰; niin meid‰n tulee luottaa Jumalaan. Se on hyv‰, jos
luotamme; kaikki tulee H‰nelt‰." Ja kuinka h‰n rukoili aamuisin ja
iltaisin sek‰ atrioilla ja muutoin p‰iv‰ll‰ -- kuinka h‰n hartaasti
kertoi Pikku Katekismusta "Jumalalle" -- kuinka h‰n alinomaa lausui
innokkaasti Herran Rukousta taikka virsi‰ Psaltarista, jota h‰n aina
kantoi muassaan plakkari-rukouskirjana. Taikka h‰n toisinaan
kunnioituksella kertoi h‰nen taistelonsa hetkist‰, kun h‰nen
rukouksensa muuttuivat myrskyksi -- kuohuvaksi anietten virraksi --
kamppaukseksi Jumalan kanssa, niinkuin poika v‰‰nneksii tuskissansa
is‰n jalkain juuressa. Taikka taas, kuinka h‰n ‰kki‰ her‰si ˆisin ja
kohtasi n‰kym‰tˆnt‰ perkelett‰ palavilla rukouksilla taikka
halveksivilla uhkauksilla taikka totuuden ja uskon sanoilla.
Moni meist‰ tiesi, mik‰ syy h‰nell‰ oli uskon rukouksen voimaan. Ei
ainakaan Melancthon voi koskaan unhottaa sit‰ p‰iv‰‰, jolloin h‰n
makasi kuoleman kieliss‰, puoleksi taintuneena ja himmentyvill‰
silmill‰, ja Luther tuli ja huudahti pelosta:
"Jumala armahtakoon meit‰! kuinka kauheasti perkele on raadellut t‰m‰n
kuolevaisen ruumiin!"
Sitten h‰n k‰‰ntyi pois seurasta akkunaa p‰in rukoillaksensa, katsoi
ylˆs taivaasen ja meni (niinkuin h‰n itse j‰lest‰p‰in sanoi)
"kerj‰l‰isen‰ ja rukoiliana Jumalan luo ja ahdisti H‰nt‰ Pyh‰n Raamatun
lupauksilla, joita h‰n suinkin muisti; niin ett‰ Jumalan t‰ytyi kuulla
minua, jos min‰ mihink‰‰n en‰‰n olin H‰nen lupauksiinsa luottava."
N‰in rukoiltuaan tarttui h‰n Melancthonin k‰teen ja sanoi: "ole hyv‰ll‰
mielell‰, sin‰ et kuole." Ja t‰st‰ hetkest‰ saakka alkoi Melancthon
toipua ja tulla taidollensa ja p‰‰si terveeksi.
Eritt‰in me kuitenkin kokoomme kaikki, mit‰ h‰n sanoi kuolemasta ja
ylˆsnousemuksesta, taivaasta ja tulevan vanhurskauden ja riemun
mailmasta, joista h‰n niin mielell‰‰n puhui. Muutamia n‰ist‰ lauseista
min‰ kirjoitan ylˆs lapsiani varten.
"Paavikunnassa he tekiv‰t pilgrimiretki‰ pyhimysten alttareille --
Romaan, Jerusalemiin, Jagoon syntej‰ns‰ sovittaakseen. Mutta nyt me
uskossa voimme tehd‰ oikeita pilgimiretki‰, jotka todella ovat
Jumalalle otolliset. Kun ahkerasti luemme profeetoja, psalmeja ja
evankelistoja, matkustamme Jumalan luo, ei pyhimysten kaupunkein
kautta, vaan ajatuksissamme ja syd‰miss‰mme, ja k‰ymme oikeassa
Luvatussa maassa ja ijankaikkisen el‰m‰n Paratiisissa."
"Perkele on vannonut kuolemamme, mutta h‰n s‰rkee tyhj‰n p‰hkin‰n;
syd‰n on poissa."
H‰n oli niin usein ollut vaarallisesti kipe‰, ettei kuoleman ajatus
ollut ensink‰‰n outo h‰nelle. Yhdess‰ taudissansa h‰n sanoi: "min‰
tied‰n, etten min‰ kauan el‰. Aivoni ovat niinkuin veitsi, joka on
kulunut varteen saakka; ne eiv‰t pysty en‰‰n mihink‰‰n."
"Coburgissa min‰ k‰vin ymp‰ri ja hain levollista paikkaa, johon
voisivat haudata minut, ja kappelissa ristin alla luulin viihtyv‰ni
hyvin. Mutta nyt min‰ olen huonompi, kuin silloin. Jumala suokoon
minulle onnellisen lopun! Min‰ en halaja el‰‰ kauemmin."
Kun kysyttiin h‰nelt‰, josko semmoiset paavin-uskolaiset, jotka eiv‰t
koskaan olleet kuulleet h‰nen oppiansa evankeliumista, pelastuisivat,
lausui h‰n: "min‰ olen n‰hnyt monen munkin, jonka edess‰ tavallisuutta
myˆten krucifixi‰ pidettiin h‰nen kuolinvuoteellansa. Jos he uskoivat
H‰nen ansioihinsa ja k‰rsimiseens‰, he kaiketi pelastetaan."
"Mit‰ unemme on muuta", h‰n arveli, "kuin jonkunlainen kuolema? Ja mit‰
kuolema itse on muuta, kuin yˆn uni? Unessa p‰‰semme kaikesta
v‰symyksest‰, tulemme hilpeiksi j‰lleen ja nousemme aamulla virkein‰ ja
tervein‰. Samalla tapaa me viimeisen‰ p‰iv‰n‰ her‰‰mme haudoistamme,
niinkuin olisimme vaan yˆn nukkuneet, pesemme silm‰mme ja nousemme
virkein‰ ja tervein‰."
"Min‰ olen nouseva", h‰n sanoi, "ja puhuva teid‰n kanssanne j‰lleen.
T‰m‰ sormi, jossa t‰m‰ sormus on, annetaan minulle takaisin. Kaikki
asetetaan entisilleen. 'Jumala luo uudet taivaat ja uuden maan, jossa
vanhurskaus on asuu.' Siell‰ on vaan puhdas ilo ja ihastus. Nuot
taivaat ja tuo maa eiv‰t ole mik‰‰n kuiva, hedelm‰tˆn hiekka. Kun
ihminen on onnellinen, tekee puu, kukkaiskimppu, taikka jo yksikin
kukka h‰net iloiseksi. Taivas ja maa uudistetaan, ja se, joka uskoo, on
joka paikassa _kotona_. T‰‰ll‰ ei ole niin; me ajetaan sinne t‰nne,
ett‰ huokaisimme tuota taivaallista is‰nmaata."
"Kun Kristus antaa pasunan soida viimeisen‰ p‰iv‰n‰, tulevat kaikki
esiin, niinkuin hyˆnteiset, jotka talvella makaavat kuolleina, mutta,
kun aurinko ilmestyy, taas her‰‰v‰t henkiin; taikka niinkuin linnut,
jotka koko talven ovat k‰tkˆss‰ vuoren rotkoissa taikka koloissa jokien
rannoissa, vaan kuitenkin virkoovat kev‰‰ll‰ j‰lleen."
H‰n sanoi toisella kertaa: "mene puutarhaan ja kysy kirsikkapuulta,
kuinka on mahdollista, ett‰ kuivasta, kuolleesta oksasta kev‰‰ll‰
puhkee v‰h‰inen umpu, ja ummusta kasvaa marjoja. Mene huoneesen ja kysy
em‰nn‰lt‰, kuinka on mahdollista, ett‰ munista kanan alla tulee el‰vi‰
kananpoikia. Sill‰ jos Jumala n‰in tekee kirsikkapuitten ja kanojen,
etkˆ voi kunnioittaa H‰nt‰ ja luottaa siihen, ett‰, jos H‰n antaa
talven peitt‰‰ sinut -- antaa sinun kuolla ja m‰d‰t‰ maassa -- H‰n voi
myˆskin, kun todellinen kes‰ tulee, nostaa sinut j‰lleen maasta ja
her‰tt‰‰ sinut kuolleista?"
"Oi armollinen Jumala!" h‰n huudahti, "tule pian, tule vihdoin! Min‰
odotan aina tuota p‰iv‰‰ -- tuota kev‰t-aamua!"
Ja h‰n odottaa sit‰ viel‰. Tosin ei en‰‰ maan p‰‰ll‰, "mimmoisessa
paikassa, me emme tied‰", niinkuin h‰n sanoi; "mutta aivan varmaan
vapaana kaikesta surusta ja tuskasta, lev‰ten rauhassa ja Jumalan
rakkaudessa ja armossa."
Mekin odotamme sit‰ Lunastuksen p‰iv‰‰. Me olemme viel‰ heikossa
lihassa keskell‰ myrsky‰ ja taisteloa; mutta lujina ja levollisina
siin‰ totuudessa, jonka Martin Luther opetti meille, ja siin‰
Jumalassa, johon h‰n loppuun asti luotti.
End of the Project Gutenberg EBook of Schˆnberg-Cotta perheen aikakirjat, by
Elizabeth Charles
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCH÷NBERG-COTTA PERHEEN AIKAKIRJAT ***
***** This file should be named 23704-8.txt or 23704-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/3/7/0/23704/
Produced by Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Schönberg-Cotta perheen aikakirjat - Luonne- ja tapakuvaelma uskonpuhdistuksen ajoilta
Subjects:
Download Formats:
Excerpt
Project Gutenberg's Schˆnberg-Cotta perheen aikakirjat, by Elizabeth Charles
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Schˆnberg-Cotta perheen aikakirjat
Luonne- ja tapakuvaelma uskonpuhdistuksen ajoilta
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCH÷NBERG-COTTA...
Read the Full Text
— End of Schönberg-Cotta perheen aikakirjat - Luonne- ja tapakuvaelma uskonpuhdistuksen ajoilta —
Book Information
- Title
- Schönberg-Cotta perheen aikakirjat - Luonne- ja tapakuvaelma uskonpuhdistuksen ajoilta
- Author(s)
- Charles, Elizabeth Rundle
- Language
- Finnish
- Type
- Text
- Release Date
- December 3, 2007
- Word Count
- 170,114 words
- Library of Congress Classification
- PR
- Bookshelves
- Browsing: History - Medieval/The Middle Ages, Browsing: History - Religious, Browsing: Literature, Browsing: Fiction
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
Isä Johannes
by Soini, Lauri
Finnish
1045h 25m read
Im Banne der freien Reichsstadt
by Augusti, Brigitte
German
1423h 4m read
Elias Portolu
by Deledda, Grazia
Finnish
759h 44m read
Viimeinen tsaaritar
by Brockdorff, Gertrud von
Finnish
1176h 29m read
Look on the sunny side
by Lamb, Ruth
English
282h 42m read
The Christmas earnings
by Guernsey, Lucy Ellen
English
317h 58m read