*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 54472 ***
"ROJOHOPPE" VIIMENE REIS
Uussi raumlaissi jaarituksi
Kirj.
HJ. NORTAMO
WSOY, Porvoo, 1921.
SIS횆LLYS:
"Rojohoppe" viimene reis
Tasala Vilkk opettle fransklaist paini
Kuik Katavkari Efraim lukema opes
Tasala muarin dalongaupp
Linnalan gorsteeni
Katavkari Efraimin golm juttu
Priki Efrosiina
"Rojohoppe" viimene reis
I
Niingon gaikk vanhema raumlaiset tundeva ja ti채t채v채, ni se Aguksen
gapteen ol semne vihelj채ine, ettei h채n osann j채rjell hantteerat st채채
ainett, ko met t채h채 aikka mailma Raumall litra-aineks sano, muttkom
bist ittes, vaevana, hyvi usse semsse reedaha, ettei h채nest aigottaisin
dahtonn oli mihinkk채 -- Mutt jokattell meill o meij채 vikan ja niingo
sanott Aguksen gapteen ol paha litrarna. Send채hde frou oliki ai f철lis,
kon gapteen reisuijas tek ussemitte Saksaha, -- Flensburihi, Lyybekkihi
ja Appenraadehe -- mutt v채list Englanttihingi saakk. Aguksen gapteen
omist n채채tt채k pi채nem barklaevan, go ol "Hoppet" nimeld채s. Vanh ja huan
se jo sillo ol, ko h채n se ost, ja "Rojohoppeks" st채채 kaupunglaisten
geske sillo jo valla nimitetti, mutt ko se ol alkkuas vahvast rakenett,
niingon gaikk astjas siihe aikka mailma rakenetti, niin goos se ai vaam
bysys ja reisuj sill yhtmittan dehti, niin go sanott. -- Sillaill
oikke.
No sitt k채ve syksyll viis vuatt niitten g철yh채tte vuassitte j채lkke nii,
ett frou saerastus, juur ko alos ol t채ydes lastis ja valmis l채htem채.
Eng mn채채 lainkka ihmettell, ett frou saerastus, sillett kyll send채 o
liiaks vaaditt vaimihmiseld, ett h채nem bit채 vuaskaussi laevas olema.
Mit채st semne suvell mitt채 olis, mutt kev채si ja syksysi si채ll o mond
kertta niin dylkkj채 olo, ett mi채hengi o siint t채ys k채rsimine saatikk
sitt vaimihmse. Ei heij채 ruumis st채채 kest ja siin ruppevakki sitt
gleinimboltte ja kynsilise ja heimeroodtaudi ja jumal ti채s mikk k채ym채
heij채n gimppuhus v채h채 n채ssist. Ja nii ain g채ve Agukse frouangi. Maihi
h채nen d채ydys j채채d ja konei h채n sillaills sitt saann ollk kapteeni
kaittimas t채ll reisull, ni h채n l채hett sana, ett mn채채 tliisi h채nem
buheilles. Mn채채 meni ymm채rett채v채stengi, ja ko siin ens ol puhelt yht ja
toist mailma menost, ni h채n sano: "Kuule Kalkke, ny o asja lait nii,
etten mn채채 p채채s f철lihin d채ll reisull. Eks sn채채, kos ole semne j채mtt
mi채s, menis konstiks 'Hoppehen' d채llk kertta. Mn채채 olsi send채m bali
levoliseve sillaillk, ko se styyriki o, niingos ti채d채, v채h채 nii ja n채i
niis ryyppasjois."
-- Nii h채nd, semne oikke h채n o, vanh Ilose Heikk, kyll h채n vaan
dunneta, jua ja pr채ll채 merell ja mais ja o st채채 paitt t채ynn
kaikengaldassi koerangurej, mn채채 sanosi. -- Ei siin ol eno sett채t채s
pali pareve, mit채 kapteenihi ja styyrihin dlee. Mutt jos frou luule,
ett o joksikki hy채dyks, ett mn채채 mene heij채 f철lis채s, niin gyll mn채채
valmis ole l채htem채.
-- Niin, gyll oikke olis yks siunatt asi, josas mensi.
-- No, mene, mene mn채채, vaikk kyll niin dosi o, ett em mn채채 menn
meinannk, ko mn채채 ti채d채, ett Tasala Vilkk om boosun ja Hakkri Iiro
timberint t채llk kertta "Rojohoppes" -- -- -- antteks "Hoppes" mnuum bit
sanoma.
-- Sans sn채채 "Rojohoppe" vaa. Mutt kuule, eik철st ne ol hyvi merimi채hi
kumbakin, Dasala Vilkk niingo Hakkri Iiroki?
-- Ova. Kyll "Rojohoppes" t채ll haava o mit채 merimi채hen daittoho ja
kokemuksehen dlee semnem bes채ttning, ett semne o harvas laevas. Se
teij채n gapteeniki, vaikk h채n -- mn채채 sano sen deill oitis p채i silmi --
o semne v채kev채tte orj, ni se sanovas send채n gaikk, ett semmost ei olt
toist bestikki tekem채 ja h철yde ottaman go h채n. Ja h채n deke se ja
r채kn철itte kaikk ulos, vaikk h채n o niin g채nnis, ett h채n duski seisomas
pysy.
-- Nii, nii, san muut, Kalkke. Hyv채 mi채s h채n olis gaikim bualin, gon ei
h채nell olis st채채 vikka.
-- Hyv채 oikke; mi채stem barhait. Eik paha kett채 muut ko itti채s vasta. --
Ja taitav merimi채s o styyriki, o vanh ja tottunn niingon Dasala Vilkk
ja Iiroki.
-- No, mutt ei asjas sitt hullumallk kandill ol.
-- O vak kyll send채 vaa, frou hyv채, sillett kon golms semmostakki mi채st
ko Ilose Heikk ja Tasala Vilkk ja Hakkri Iiro joutuvas sama reissuhu
samall aloksell, niin, di채t채k frou, niit ei kaittik kukka ja kyll siin
vissin goerangurej tehd채 niim bali, ettei sill ol mitt채 m채채r채. Kyll vaa
o semnem baikk, ett pelkk채 mn채채 st채채 reissu. Mutt jos -- niingon jo
sanosi -- o joksikki lohdutukseks frouall, ett mn채채 mene f철lihi, niin
gyll mn채채 l채hde.
-- Kyll mn채채 ole niin giitoline, etten st채채 sannot taed, josas l채hde
heij채m barisas.
-- L채hde mn채채, l채hde h채nd, mutt kuulkkast, kyll mar "Hoppe"
asikureeratt o?
-- O oikke ja t채ydest hinnast.
-- Se o hyv채 se, sillett mn채채 ajattle, ett me joudu enem채st p채채st
praksiissi seilaman, gon gapteen semne o eik styyr ol oikke
naplikatsuunis sis채ll.
-- Oi voi send채, auningoitteks sn채채 semssi, ett te m채kke seilatt?
-- En juur semmostakka, mutt kaikki t채yty ajatellk, ko semsse reissuhu
l채hdet채.
Ja nii mn채채 sitt elokuu lopull 1872 joudusi nii merkilisell matkall,
ett채n muista se, niingauan gon el채, vaikk moni muu reis jo pakkaki
unhottuma. Ja eik철st oli niingo ylh채ld n채ht, ett kaikest mnuu
vastambyristelemisest채n hualimatt met taas oli yhdes buuris, mn채채 ja
Tasala Vilkk ja Hakkri Iiro.
II
Ol ihmelisen gaunis ja tyven aamu, ko "Rojohoppe" v채ki siins seittm채
aikka ol koos kanali vahtkopin dyk철n. Haminast kuulusivat tutu 채채ne:
v채kipy채r채tten kitkumise ja ankkurpeletten gilaukse ja ainasent taustan
niill 채채nill n채in dy채aikans sadotte girvette ja mookrette isku. V채list
nes satusiva vi채l puttoma yhtaikka ja sillo ol niingo hiittem b채채mi채s
olis ly채nn nyrkkis haminan galljoihi. Joukkoho sekosiva mi채ste
veissavall 채채nellk kohotetu oohii-oohei-huudos, se viimene hei nii
lyhk채sen ja ter채v채n, ett t채msis toimis valla outoki olis ymm채rt채nn, ett
nys se v채eryhm kokko kaiken darmos yhtesse, voimakkassem bonnistuksehe.
Mn채채 kuulustli hetke aikka t채t채 ty채 j채ttl채isvirtt, kuulustlin, guik
kaikk n채m채 채채net ter채v채st kajativa haminan galljoist, ja mn채채 nautesi
siit. Se ol musiikki mnuun gorvisan ja mn채채 saa ne 채채ne muiston ja
mi채lkuvituksen avull vi채l채kkin kosk hyv채n채s toistuma -- --.
Pali ol v채kki meit saattamas, 채idej, muiji ja morssemi. Mn채채 huamasi,
ett kokillakki -- yks nuar pois Vasaraisild -- ol morssi, vaikk h채n
vast toisse reissuhus l채ks. Ei ne muus st채채 huamannukka, mutt mn채채
n채in, go h채m bist ittes makasiini nurkan daa ja ko h채n dul si채ld, ni
h채nell ol yks pari uussi sukki poviplakkris. Ja semse ova varma merki
niis asjois. Iiro ymb채rs ki채pus niim bali vaimv채kki, etten mn채채 ruvenn
heit r채kn철ittem채ng채, ja Tasala Vilkk puhel hulluijas niingo ainakki. Je
enem채 siins sitt naurettin go itketti. Nii ett paremi semmost hulivili
seora se ol ko "Rojohoppem" bes채ttning.
Ko sitt kaikk s채l채 ol saatt laeva issom baattihi, ni Iiro k채sk
kaikkette mi채ste menns siihe istuma. H채n ja Tasala Vilkk oliva n채채tt채k
puhunnp pari kolm nuart poikka, ko seisosivas siin ja kattliva meij채
l채ht철채n, vet채m채m baatti k철ydest kanaali suuhu. -- "Haaluvee poja!"
sanos Iiro sitt, hypp채s paattihi ja rupes veissama.
Merimi채ste l채ksilaul
Ulos mailmaha vi채
Meij채 j채ljet철n di채
Merell laudottem b채채ll.
Kauas pois pala mi채l,
Kauas sinn, mis채 auring ai l채mmind채s lua,
Mis채 huajuvap palmu meill varjoas sua.
Ko si채llt tarppeks o olt, ni mek kotti j채llt tlee.
Hiivuvee, haaluvee, hiivuvee.
Meri k채y, must o y채,
Puijep paukku ja ly채,
K철yde vingu ja soi.
Kapteen huuta: "Ohoi,
Yl철s mastoihi reivaman goht joka mi채s,
Ny o viimene hetk meij채n dullk kukati채s!"
Jumal ti채t채, jos koska mek kotti j채llt tlee.
Hiivuvee, haaluvee, hiivuvee.
Meri rynnist ja ri채h,
Nous ja vahtop채is ki채h,
Katkas k철yde ja puu,
-- Nii me vastusta snuu!
Meij채 rohkeutt vasta snuu voimas ei aut.
Jos es voitto meills sua, meill o aaloisas haut.
Brassip piukkan, gyll kerra mek kotti j채llt tlee!
Hiivuvee, haaluvee, hiivuvee.
Nii ett flikk, 채l채 itk,
Vaikk se matk o niim bitk,
Yli valdmeren g채y,
Mis채 rannoj ei n채y.
Jumal hallitte aalo ja taeva ja maa,
Jos h채n dahto, ei kualem meit saalikses saa.
횆l채 itk, rakas flikk, kyll mek kotti j채llt tlee
Hiivuvee, haaluvee, hiivuvee.
Kyll se muuttu se retk;
Aika ri채mune hetk.
Niingon gompassi neul
Meij채 astian geul
K채채ndy pohjossi. L채mmi채 maa j채채v채t taa,
Kodoranna me n채hds saa ja syndym채maa.
Ilo sillo o suur, ko mek kotti j채llt tlee.
Hiivuvee, haaluvee, hiivuvee.
Joka v채rsy lopp-puale me veisasin gaikk yhdes ja oikke juhlaliseld se
kuulusiki. Vilkk komens joka pojan, gon ganaalim barttall ongell istus,
tranuma meij채m baattian ja ol st채채 tytyv채iseve mit채 enem채 h채n sai
fiirat fongliina matka varrell uusill mi채he aluill. Ja kyll niit
kartus; ti채t채 sen, go niit poja nolkej o ai niim bali kanaalin di채ll.
Viime heit ol kolmattkymmend meij채m baattian vet채m채s ja ko he v채list
karasivakki, ni me meni nii ett vesi kohis f철철ris. Iiro veisas vooro ja
soitt vooro harmonikka. Vilkk ol suu messingis ja kamalan dytyv채ine ai
vaa. Mutt oliva aim bojakkin dytyv채issi, ko Vilkk hamina sillan gorvas
anno heillk kakstoist markka tasittavaks ja sanos: "Tosa on deillp,
poja. N채채tt채k, merimi채s o herr ja h채ne vaimos o frou, ain go mais
olla."
Kapteen ja styyr ja pari mi채st oliva jo enne meit buuris ja ko ol hyv채
tuul n채i aamuste, ni olivak kaikk valmistukse l채ht철 vartem bian dehdy.
Luutsj철철siki li채hus jo fokkmaston dopis ja pia me oli nii valmi, ett me
vaa odoti luutsi. Kapteen ol jo kerjennt troppris ottama eik styyrik채
oikke selkki oll. Ja konei luuts tuli niim bian gon gapteen doevos, ni
h채n giros ja sanos: "Pahukse luutsip, pelavak kortti eik hoidt toindas.
Mutt mit채 me heit odota. Seili auk vaa ja ankkur yl철s, ni mn채채 seilam
bahus soikkon glyyvarbummi heij채 akknastas sis채ll ja k채채n채n gorttpaka
heij채 nokkas all. Kyll mar hes sillo sitt meij채ngi huamatteva."
Ja kyll "Rojohoppes" nys semnem best채ttning ol, ett se t채mse oorteli
v채h채 채kkin d채ytt채nn olis.
"T채st tlee lysti", sanos Iiro ja huus mi채hill: "Pankkast 채kkin dy채
k채ym채m, boja!" Ja Vilkk hirvittel niingo susi kuuvalos.
Kaikeks onneks luuts tliiki juur ko ankkri hiivatti ja nii se odotett
lyst men mi채ste noka siutt.
"Rojohoppeks" st채채 meij채 laevatan haukutti, mutt mn채채 oli se mond
kertta n채hnt t채ydes seilis ja ti채d채, ett se nykki ol v채h채 komjas
parsell, ko se joka ri채t levj채n juhlalisest niingo joeksin l채ks
mertkynd채m채. -- Ja mik채 sen gaunemb n채ht채v onkkan go laev t채ydes
seilis!
Pia oliva v채kipy채r채 laann natisemast ja kaikk brassik kiinitety ja mes
seilasi ulos, nii ett vaht kohis f철철ris. Nojattim b채i reelinkki ja
katelttin go Rauma hamin ja kirkondorn katosiva enem채 ja enem채
n채kyvist. Kokkiki j채tt rua laittamises, seisos kabysi oves ja kattel
p채in Getungalljo, ja ko mn채채kin g채채nsi silm채n sinnpp채i, ni mn채채 n채i
yhde nuare flika haahmom biirtyv채n girkast taevast vast nii selkkj채st
kom baperist leikatt kuva olis ollk kiinitett sinisellp pohjall. Si채ll
oikke seisos koki morssi ja huiskutt liinatas -- ja itk. Mn채채 ti채d채,
ett h채n itk. Si채ll Lonsin Getungalljoll o mond kyyneld vuadatett, surun
gyynli ko laeva ova l채htenn ja ilon gyynli ko laeva ovat tullk kotti.
Si채ld ne ensm채iseks aim balja silmi n채ke, ko net tleeva, ja si채ld niit
taita seorat, siks ett ne n채kyvist kattova. Sill olis paljo juteldava,
sill Lonsin Getungalljoll, jos se taedais ilmotta, mit채 niitte
vaimihmste mi채les o liikkunnk, ko se harjald l채pi vuassadatte ovak
kauas ulos merellk katell.
III
Meill ol plankklast, ko meij채m bit vi채m채 Londoho ja si채ld ol oordel
baarlastis Flensburihi ja sitt kappaltavar-lastillk kotti. Hyv채 tuuld
meillp piisas ai Oolandi merehe saakk, mutt si채llk k채채nys tuul
syydvestihi, nii ett mes sai ruvet kryss채m채. Ol nii verkkast tuuld,
ettem mep pali knuupuj tehn ja yht채kki meij채 rinnallan ol tuulem
bualell yks luvilainem brigi. Niingo eri kyl채tte nuartten geske ai o
semmost h채rn채mist ja pilapuhett ja v채list tappluksen gr채hin채ki, nii o
eri kaupungitte laevatte v채e v채lill채kki ai semmost pi채nd n채lkkimist,
vaikk sitt j채ll ollan gamalast yht maat, ko joku ulkmaalaine yritt채
kr채nitt채m채. Merell luvilaise ova ain goittann uskotell, ettei
raumlaissi saad mastoho menem채, jos ei heill ens siirappi annet, ja
raumlaises sanova, ettei luvilaisill ol mitt채n di채tto styyrbuurist ja
baabuurist, muttko merkittev채 ne asjas samallt tavallk, ko niihi
aigoihin, go he elukoit Ruattihi laahasiva. Ja ko siin ny rinnasi
seilatti ja meill ol pari mi채st vi채l bramraagall seilin gans v채ht채m채s,
ni si채ld luvilaiseld huuta yks mi채s: "Ovakk raumlaises siirappi saannk,
kosk ova mastohon giivenn?"
"횆l채 si채lls siirapist kohis, muttkom biukot niit snuu nuarias si채ll
musta h채rj채m bualell, ett채s p채채sep paremi yl철s tuulehe", huus Iiro
takasi, vaikkei luvilaisell mitt채 elukoit buuris oll, muttko seilas
puulastis niingo mekki.
-- "Teit taita olis si채ll mi채hi Sorkast, Kollast ja vaevasist
Vasaraisist", kysytti luvilaiseld.
-- Kyll t채채ll o mi채hi monest hyv채st kyl채st, mutt ei yht채 si채ld, ko
is채n채s syksysin, go heild kysy, mit채 heili o myytv채n, vastava muhkjast
"Rukkit kaiketakki", mutt kev채sim barkuva:
Ei ol jumal armattakko
muut ko sammli ja kuusehakko.
Ja kyll Iiro se viimesem barkusiki, nii ett kaikk meij채 v채ki ol valla
v채채r채n채s naurust. Mutt luvilaisek kiukuttliva ja jos ei vaa olis vesi
meij채 v채lill채n oll, niin dakka mn채채 se, ett siin olis tapelt ja v채h채
vi채t채v채n davalls sittengi.
-- Pahuksem bitsknypyl채, huus yks luvilaine meill viime, ja sitt heij채n
dliikin giiru laevatas k채채nd채m채. Mutt heij채 laevas ol semne, ettei se
menn oikke n채ssist yli staagi, muttko hakkas siinp paikallas, ko se
olis pit채nn ki채rtt채 ymb채rs vasttuulehe. "Rojohoppe" teki sen dembu v채h채
n채ssist ja Iiro huus luvilaisill: "Mis채st se teij채n goivune mookrin o,
ett kapteen sais hakat teij채n sikaruuhen guano yl철s tuulehe?"
Vaik luvilaise vissi ovat toimeljast, kelvolist v채kki ja niingo
raumlaisekki yht hyvi mert kynd채m채n gom belloijaski, ni he nys siin
vissi olsiva jatkannp pistlemissi채s vaikk kuik kaua, mutt ko
"Rojohoppe" ol pareva seilaman gryssis, niin dull v채limatk niim
bitk채ks, ettei puhe kuulunn en채n doisest aloksest toissehe. Ja ko ehto
tul, ni em me n채hnp prigist en채 haimeitakka. Tuul ol ruvenn n채채tt채k
friskama ja ko mep p채채si It채merell, ni se ol paisunnp pualmyrskyks.
Kyll me ny hyv채 faartti tei ja meij채n d채ydys v채hentt채s seilej채kki
hiuka. No, ja kon goko y채 siin ol kryss채t, niin g채ve nii, ett me n채i
maat styyrbuuris, kom b채ev rupes valknema.
-- Ain helkkris채k me oikke mahda oll, sanos styyr, ko h채n se huamatt.
-- Matala suara ettipp채i baabuuris! -- huus uutskiikk samas ja meij채n
dul v채h채 jumalaton giiru k채채nd채m채n, gom baabuuris parin golmen gaabeli
matkam b채채s meri murrus kalljoihi, nii ett valkone vaht lens mone
syll채n gorkkeuttehe. Onneks "Rojohoppe", niingo mn채채 jo sanosi, ol
k채ppi k채채nd채m채 ja nii me l채ksi sitt painamam bois siit vaaralisest
paikast. Mutt kon daas ol v채h채 aik kuljett toisellk kyljell, ni
uutskiikk huuta: "Mait suara ettipp채i ja baabuuris!"
-- Mihin durkasen gattlaha me ny ole joutunn, puhel styyr.
-- On ain d채m채 klookku, pid채is mar It채meres send채 li채nd piissama,
tuumal Vilkk. Ja Iiro ja muu v채kik kattlivas silm채s selj채ll채s, ko maat
rupes n채kym채 jo kolmellp pualell. Mutt ei siin ollukka aikka
vauhkotell. Styyr komens v채hend채m채 seilej, nii ett laev juur ja juur
tottel ruarias.
Kapteen ol siit saakk, ko me Rauma haminast l채ksi, oli yhtmitta tropis,
nii ett me epp채lin, go siinf fundeeratti mit채 pahust nyt tehd채, ettei
채ij taeva merkeist ja sekstandeist ja semsist alstandeist mitt채n
di채d채is. Mutt viime styyr sanos, ett koiteta nys send채, ei st채채 ti채d,
vaikk se t채m채 asjan glaarais sittengi. Ja sitt talutetti 채ij ulos
kajuutist ja annetti h채nellk kaikk semsek kaluk, kom bestikin dekkohon
darvitti. Ja kon h채n siin hetke ol kiikroinn ja sanonns styyrill, ett
kirjot ny ne ja ne numrasep paperill, ni h채n hoipproitt kajuuttihi
j채ll. Si채ll h채n sitt r채kn철itt ja kattel karttat ja merikortej eik oll
aikkakan gulunn, ni h채n sano: "Helkkris, poja, me ole Riigabuhtis,
pankka 채kkin gurs nordv채stihi!"
Met tein dy채t k채sketty, mutt styyrman sanos, ett 채ij tek ittelles
tavalist vahveman droppri semse rasitukse j채lkke ja nukus sitt niingo
marjaskarh. Ja kyll mes sitt jo korteistakki rupesi ymm채rt채m채, mis채
oltti ja ett 채ij meill oikkjan gursi ol andann.
Pia mes sitt j채ll oll It채meres ja kon duul koht sen j채lkken g채채nys
my채tt채seks, ni mep paino aika hy채my Sundi kohde. Kyll meit v채h채m
belgutt l채htip Pohjamerellk, kon gapteen ai vaan droppas itti채s, nii
ettem me h채nd n채hnykk채n go harvimitte. Muttko h채n siin채kki reedas
bestikin dek, ni me lepysi vihdo viime ja ko Jumal sitt vi채l anno meill
ai vaa my채tt채st tuuld, ni me olin gaikk ilossi ja hyv채ll hum철철rill.
Styyr ja Vilkk ja Iiro tekiv채k kaikenkaldast jekku v채li meij채 lystiksen
ja v채li meij채 harmiksen. Ja kerra nep pahukses si채llp Pohjameres
panivas semse lystin doime, ett ol v채h채ll, ettei nep poja olis joutunns
Siperjahan, gon gottit tultti.
Ol n채채tt채k nii, ett ko mes siins seilaskli, ni yks p채ev uutskiikk
ilmotta, ett englandilaine sotalaev o n채kyvis styyrbuuris. Se ol komjas
nelimastone ja sen gurs ol nii, ett se kulk poiki meij채. Niingon
di채d채tt, ni o vanh laki merells semne, ett ko sotalaev l채hene
kaupplaeva, niin gaupplaevan d채yty ensm채iseks tervett채 flagullas. Mutt
mit채 meij채 styyr, ko ol hiukan g채nnis kans, olis hualinns semsist.
-- O seki send채 vallam b채i seini, ett kaupplaevatten, go raha ti채navat,
t채yty ensin dervett채 noit sotalaevoj, ko valla lystikses tosa kronava
ja haaskava raha, puhel styyr, ko ol tull halvd채kild kattoma mi채sten
doimei.
-- Ni h채nd, meinas Iiro, valla v채채r채 peli oikke semne o.
-- Mit채st muut ko v채채r채, vahvist Vilkk heij채m buhes.
-- Ei ollat ti채tv채nn채s merimi채sten davoist, sanos styyr siihe, muttko
menkk채 ruffihi ny joka mi채s paitt se, ko ruaris o. Katotast, mit채 se
engelsman siit tykk채.
Mit채st t채st, me menin gaikk ruffihi ja styyrman pist ittes kajuuttihi.
Engelsman tul likem채ks ja likem채ks ja ko se ol p채채ss semsell hollill,
ett se arpel meij채 selitt채v채s h채ne signaalis, ni se kysys, mit채
natsuuni me ole. Mutt ei styyr mitt채n gomentto andann, kattel kajuuti
akknast vaa ja nauro hirvittel. Engelsman odott hetke aikka, muttkon em
met ti채ttom bist채nn h채ne merkeij채s, ni h채n ammus yhde ganunalaukaukse.
Jos ei se meij채 styyr olis olls semne yl철nannett ko h채n ol, taikk jos
h채n olis oll edes valla selkki, ni h채n olis jo tull j채rkkihis ja
ymm채rt채nn, ett ny olikin dosi k채sis, muttko h채n ol semnen go h채n ol, ni
h채n sekott asja vi채l pahemaks. Ko n채채tt채k Iiro kysys: "Joko mn채채 ved채
flagu ja tervet채?" ni styyr sano kiukustunnun: "Flagu! Ved sinn jotta,
mutt 채l채 flagu!"
No, kyll mar tet ti채d채tt, kumne junkkar tua Iiro o. Eik철st se julmett
saanukki jostan g채ssis vanha niinmatta, mist mahdo saadakka, ja yks
kaks meij채n gaffeli nokkaha nous paha, rikken niinmatas, nous ja lask
kolmk kertta ja j채i sitt siihe fleijama.
Olsitt n채hnk kuis sinns sotalaevan d채kill ilmestys mi채st. Toppihi lens
signaal: "Pyss채kk채n goht!" ja ko meij채 styyr sanos: "Paineta ettipp채im
boja vaa", ni si채ld sotalaevast ammutti j채ll ja t채llk kertta oikken
dodem b채채ll. Meij채 fokkmastom bramstong tul alas d채kkihi, nii ett
krapsatt vaa.
Ny vast nep poja ymm채rsiv채, ett t채s채 olikin dosi k채sis. Mep prasasin
goht seilip pakkihi ja styyr ja Iiro ja Vilkk, kon d채m채 lystin doime
olivap pann, oliva v채h채m bleikej poikki, ko he n채kiv채, ett sotalaevast
pantti sluupp vesill.
-- Mit채 jumal siunakko nyt tehd채? huakkal styyr, mutt Iiro j채rk juaks
v채h채 turkase liukast, niingo ainakkin, go h채n ens ol pann jongun
glummin doime ja sitt joudus paikkama st채채. H채n gokos kaikk meij채
alokse flagu yhte l채j채h채n d채killk, komens joka mi채he seisoma vesipyts
k채des ja sitt h채n viritt flagup palama ja k채sk meij채 muittem bitt채
vaari, ettei valu vallalles p채채ss.
-- Jaa, mutt snuun gnupisas ongi j채rkki v채h채 enem채n go mones muus,
sanos styyrman, ko rupes ymm채rt채m채 Iiro vehke.
-- St채채 sama ova muukki sanonn, vastas Iiro, hypp채s ko helkkar se
flagul채j채 ymb채rs ja k채hj채s st채채 ai joukko. Ja ennengo engelsmanni
sluupp ol pualmatkall laevatte v채li, nii ei meij채 flaguistan oll j채lill
muut ko ruuppe. Ne Iiro kokos yhtem bakkloodaha ja nost sen gajuuttihi
ja sitt skrubatti se paikk d채kist, mis채 flagup poldetu oliva.
Sitt mes seisoskli muin mi채hin vaa ja nojasi itti채n reelinkki vasta.
Panttim baraadtrapp ulos baabuurim bualellk, ko engelsmannit tliiva
likem채ks, ja styyr seisos valmin ottamas heit vasta.
-- Mit채 meriry채vrej te oikke olett ja olettak tek kapteen! kysys meij채
styyri se englandilaine meriupseer, ko heij채m b채채lysmi채hen ol.
-- Suamest olla, eng mn채채 olk kapteen. Kapteen o gippi, vastas styyr.
-- Vai nii, vai ryssi te olett, mit채 te meinatt tollf flagulls sitt?
-- Em me mitt채 ryssi ol. Suamlaissi me ole. Raumlaissi olla. -- Ja mit채
toho flaguhun dlee, niin v채h채 ri채tas oikke se o, mutt ei meill ol muut.
K채ve n채채tt채k nii, ett meij채 flagup palovak kaikk. Ol pudonn valungipin
niitte joukkom -- biipust taikk mist ol mahtannp pudot -- Ja kon dep
pakotitt meij채 flagama, vaikk ei meillf flaguj oll lainkka, ni me
hissasin duangi sitt paremam buuttes.
Ei engelsman ottann ens oikke uskoakses styyrim buheit, muttko styyr
nikkas Iiroll ja Iiro toi nef flagutte j채tte engelsmanni ette, ni h채n
giros ja k채sk mi채hes ottama alas se meij채 niinmattan. Ja ko se tul
alas, ni het tramppasivas se ens jalkkattes all ja paiskasivas se sitt
merehe.
Kyll styyr k채sk heij채n dullk kajuuttihingi ottamam bi채nen glasi, mutt
ei se englandilaine upseer siihe suastunn, muttkon gomens mi채hes
sluuppihi j채ll ja sitt he l채ksiv채.
Mep pr채ss채si seilin j채llen duulehe ja l채ksim bainaman Londot kohde vaa.
Mutt styyr ol nii mi채lis채s, ett h채n anno pualen gorttli rommi mi채st
p채채ll ja mep pidim bi채ne juhlan goko klummim b채채ll. Iirot kehusivak
kaikk ja kyll h채nes ti채ttv채stengi ny 채ij채 ol. H채n soitteskel harmonikka
ja met tansasin d채kill ja Iiro meinas ai joukko, ett pi채net t채mses
solkkna ova, o niist pahemistakki seljett. Ja kyll se vissin dosi
oliki, se puhe, sillett jos Iiro vaa jongum bahuden dehn o, niin gyll
se julmett ittes ain o glaarannk kans niist. Moni o v채hemist joutunnk
kuukausr채kningillk kistus istuman daikk Kakolas p채evi채s vi채tt채m채. Ja
ilma Iirot me olsin gukati채s t채m채 flagujutun d채hde joutunns Siberjaha
joka sorkk. Nii ett ei se ihme ol, ett me ny lysti pidin, go siit
olttin gunnjallp p채채st.
Mn채채 sain goko lopu matka neulot uussi flaguj "Rojohoppesse" ja
v채hitelle mnuull olivakki sitt darppelisema heist valmin, nii ett
"Rojohoppe" ol juhlalises mundeeringis, ko me yks kaunis p채ev
bugseerpaati h채nn채s p채채si Londoho ja kiiniti aloksen drossim
bollareihin Gomersiaaldokas.
IV
Ei meij채n gapteen Londosakkan davoijas muuttan. H채n makas enem채st p채채st
kajuutis vaa ja ott troppri sillon d채ll철, nii ett h채m bysys tasases
k채nnis. Ja styyrman ei ollp pali pareve, mutt ol h채n send채 liikkell ja
pari p채ev채 se j채lkken, go me oll Londohom b채채ss, ni h채n sano mnuull:
"Hoids sn채채 nyk, Kalkke, n채m채 lossaukse ja baarlasti lastamise. Kyll
mn채채 sitt ne raha-asja hoida ja l채het채 vekselin gottik, ko frahtraha
makseta meill. Mutt buuris em mn채채 kerkkeis pali oleman, go mnuull o ni
jumalattomast toind mais."
Niin, di채t채 se, ett h채nellt toind ol. K채ve suamlaisis laevois. Buurist
buurihin g채ve, joi ja hurras vooro si채ll ja vooro mais, ko h채n sai
k채ssis semssi kambraatej, ko olivas samaluandossi, ko h채ngi.
Nii ol mnuulls sitt pali murhett niskoillan, muttko mn채채 oll Agukse
frouall luvannp parastan dehd ja pitt채t talom buald, ni mn채채 koitim
bann asjat toime nii hyvin gon daisi. Kyll kaiket siin olis taitann
huanomingin g채yd, jos ei mnuull olis oll niim bali appu Vilkust ja
Iirost. Mn채채 oikke ihmettli, ett nep poja eliv채s sillk kertta ni
ihmsiks. -- Nii h채nd, ihmsiks oikke eliv채 ja puheliva joukko, ett kon
gerran gambraateiks o ruvett, ni ollan gambraatej ja autetan doinen
doistan niim bali ko jakseta. Ei ne julmetuk k채ynnp pali maisakka; pari
kertta olivak koko lossaukse ja baarlasti lastaukse aikan lyst채ilem채s
kaupungis. Hiuka fiiris oliva molemillk kerroillk, ko he buurihim
balasiva ja viimesellk kerrall Vilkk ol ostann ittelles lakeernahkasep
pualsaappas, semsek ko hep patiineiks sanosiva, ja Iiro roikott buurihi
el채v채n gilpkonna. Vilkk meinas, ett kattleva mar Rauma 채mm채s silm채s
selj채ll채s, ko h채n uusis kirkksaappaisas kadullk k채vele. H채n vetiki nek
koht buurihim b채채sty채s jalkkahas, k채vel pisin d채kki ja ihmettel
saappattes komeutt.
-- Katost, Kalkke, kui nek kiild채v채. -- Pahus soikkon, go mnuum bartan
ajat t채yty, nii em mn채채 tarvitt mitt채m beili, muttkom bane saappan
naagelpengill ja kraapi leukan silj채ks. Ja kyll sn채채ki saa lainat mnuu
saappaitan siihe doimituksehe.
Semssi Vilkk puhel. Ja Iiro kehus kovasten gilpkonnatas.
-- T채mne hiljanen, giltt elukk. Juur mnuu luandosen; ei puh mitt채n, go
h채채r채 hissuksis vaa eik ti채ttos pist, jos h채nd trambatangi. Vet채 p채채s
vaan donnk kuare all ja meina, ett trosikoikka nys sengim baha henget,
trosikoikka ja kiusakka niim bali kon dahdott, kyll mn채채 sen g채rsi
vastam bulittamat -- Ja n채ttruakanengin guulu olevas.
Per채ten dytyv채issi oikkem boja olivak kaupoihis ja tytyv채ine oll
mn채채kin, gon guuli, ett Vilkk oikkjastas ol meinannp ostap papukaija ja
Iiro marakati, muttko Vilkk ol saappattem buuttes ja Iiroll ol liia
v채h채 raha, ni he olivap pys채nn n채ihin gaupoihi. Ja hyv채 oliki, niingon
jo sanosi, sillett kyll meille ol tarppeks hullutteljoit jo endsell채s
buuris, nii ettei meill lainkkan darvitt papukaijoi eik marakatej
seorkuntta liss채m채. Se mn채채 sanosingi heill ja ko Iiro sitt ol uittannk
kilpkonnatas h채n sanos ett st채채 t채yty ai joukko uitta -- ja Vilkk ol
vet채np patiinis pois jalast, ni he meniv채k kaunist nukkuma.
Sillaill oikke. Kovast kaunist oikke Vilkk ja Iiro Londos eliv채 ja
autiva mnuu, ko mnuull niin gamalast v채hti ol. Ja siit kokkpojast
mnuullk kans ol hyvim bali appu. Se ol erinomasen giltt poik ja k채ppi
poik kaikis toimeisas. J채rkki sillk kans ol v채h채 enem채ngin go h채ne
virasas olis tarvittukka ja se anno v채list semssi vastauksi, ett Iiroki
ihmettel.
Nii siins sitt vaan g채ve, ett vaikk kapteen makas kajuutis litramisen
doimes yhtmitta ja styyr n채htim buuris sillon d채ll철 vilaukseld, ni
meill v채h채 kolmatt viikko se j채lkken, go me oll Londohom b채채ss, ol
plankklast lossatt ja baarlast sis채ll. Styyr ol l채hett채nn n채ti summa
raha Agukse frouall ja ol pannk kaikk paperik klaariks, nii ett me nys
sitt oll viimest ehtot Londos ja odotim bukseeri seoravan aamun. Mn채채
oll ilone, ett me n채i oll saannk kaikk asjan glaariks paremin go mn채채
oll uskaldannt toivoakka ja tykk채si, ett mn채채 ny oll hyvi ansannp pitt채
yhde hiukka lysti채kki muutteks.
-- Menn채st maihi, mn채채 sitt sanosingi Vilkku ja Iirot, kom b채ev채n dy채
olivak kaikk tehdy.
-- Menn채 vaa, vastasiva he. Sillaill oikke he vastasiva eng mn채채 muut
vastaust odottannukka. Kyll nep poja vaa oliva valmis semssi reisuihi.
Ja ko sitt ol fundeeratt, mihi oikke menn채, ni Vilkk ja Iiro meinasiva,
ett heij채 mi채lest채s olis kaikkjast lysteve mennk kattoma st채채 Tyssandin
guvakapin채tti. He olivak k채ynns si채ll jo kerra, mutt hes sanosiva, ett
kyll he mi채lell채s tleeva vi채l toisengin gerra sinn. Si채ll o -- hes
sanosiva -- nii ihmelise hyvin dehdyj ihmisten guvi vaksist, ett niit
kattle vaikk kuik kaua. Kaikketten guninkkatte ja inssin철철rette ja
kapteenetten guvi si채ll o, ja kaikengaldaste ihmiste je el채v채tten guvi,
kon gattomise v채채rti vaa ovas, si채ll o, juttliva he. Mit채st t채st.
Mnuungi mi채len rupes tekem채 n채hd kaikki n채it merkilisyksi. Yht채kki mes
sitt panim byh채vaatte yllen, k채skettin gokk kuljettajaks ja nii mes
sitt l채ksi. Ja ko mek kaikk olim b채채ss sluuppihi, nii Vilkk sano:
"Kuule kokk, vrikast sn채채 t채m채 sluupp tonnt toispual joe."
-- Em mn채채 taed vrikat, vastas kokk.
Semnen daitmattomus harmitt Vilkku ja h채n diuskas: "Kumne merimi채s sn채채
ole? Olek kerra jo Saksas k채ynn ekk채s oss vrikat."
-- Ei sinn vrikate mentt, vastas kokk, ott aerok k채ttes ja rupes
soutama meit toist rantta kohde.
Se ol nii n채ssist kokild vastatt, ettei Vilkk ymm채rt채nn nuhteitas
jatka, muttko istus ja ihmettel koki viissautt. Iiro nauro krikott
f철철ris ja mnuullakki ol t채ys ty채 pid채tt채 nauruan.
Muttko ranttaham b채채sti, ni Vilkk kuiskas mnuun gorvahan: "Pahukse
n채pp채r poik, tua meij채n gokk. Me ota se f철li." Ja odottamat mnuu
vastaustan Vilkk pist markan gokin gouraha ja sanos: "Mep pistoova snuu
ihmeit kattoma ja sitt sn채채 saas soutta laevaha j채ll ja tlee meit sitt
ottaman, go me huuda."
Nii mek kolme sitt, kokkpoik nelj채nden, l채ksi st채채 Vilku ja Iiron
gabin채tti kattoma. Ja kyll mnuun d채yty sanno, ett ihmelinem baikk se
oliki ja pali si채ll ol kattomist; niim bali ett oikkem b채채 py채r채llp
pakkas. No, ko mes si채lls sitt k채vele ja kattle niit ihmeit ja Vilkk
sano ai joukkon gokill, ett kat nyp poik, es sn채채 t채mm철st Vasaraisill
n채채, ni met tlee yhte salihi. Siins sali sein채s ol luukun dapane aukk
ja siit n채k niingo avara aukkja ja aukkjall jotta villej ihmissi
telttas ymb채rs. Mutt em mn채채 kerjenn niit villej kattlema, muttko yht
herra, ko seisos siin luukun doisells syrj채llk kiri k채des ja vauhkottel
niit villej h채ngi. Mn채채 kato ja kato st채채 vanhambualist herra siin
hetke aikka ja ko se ol niin dutu n채k철ne, ni mn채채 sanosi Iiroll ja
Vilkull: "Kattokkast poja, eik철st tua ol kapteen Fr철철ber Raumald?"
-- Jaa, mutt n채채ks vissi, o oikke se kapteen Fr철철ber Raumald, sanos
Iiro. Ja Vilkk lis채s: "Kuis se pahus t채nn Londoho jo on gerjenn?"
Mit채st t채st, mn채채, ko ole Fr철철beri vanhoj tutuj, oijensin g채ten, meni
h채nd kohde ja sanosi: "P채ev채, p채ev채, kapteen, olettak tekkin d채채ll?"
Mutt ei se paha ollt ti채tv채nn채s eik ottann mnuun g채tt채n tervett채kses,
muttko seisos siin vaan gon dorpa oikki ja vahtas siit luukust sis채ll.
Mn채채 k채채nsi itten ymb채rs ja meinasi sanno Iiroll ja Vilkull: "N채채tt채k,
kui ylppj채ks Fr철철berim bahus on dull", mutt Iiro ja Vilkk naurova nii
ett vesi tiukus heij채 silmist채s ja kokkpoik purskatt krikottama ja koko
seorakund siin huanes nauro hirvittel mnuu. Sillo vast mn채채 rupesi
epp채lem채, ett Iiro ja Vilkk oliva mnuun gekann. Mn채채 katosi vi채l kerra
oikke nuugast st채채 herra ja eik철st se paha olis seki vaa vaksist teht
eik mikk채 ihmne. Mutt niin durkase luanikkast teht ja juur niingon
gapteen Fr철철ber ilmel채v채n. Kyll Vilkk ja Iiro ja kokkpoik ny hyv채ll
hum철철rill oliva ja Vilkk puhel, ett tlee mar siit lysti, ko met
talvellk kalaaseis juttlen, guis sn채채 kapteen Fr철철beri Londos n채i. Mn채채
oll di채ttv채stengi hiuka harmeisan, go mnuulls semnen glumm ol
tapattunn. Mutt ko si채ll ol niin gamalam bali semmost hauska
kattlemist, nii mnuungim baha mi채len haihdus v채hitelle ja me meni sitt
kaiki huanest huanehe ja kattli niit ihmeit.
Mep pys채si sitt yhte huanehen gattlema Englannin guningasperhett, kon
gans ol teht sinn vaksist ja v채h채 kamala hyvi sittengi. Vilkk, ko jo
endsellk kertta ol heit tarppekses katellp, pist ittes siuhuanehe ja
yht채kki h채n dlee si채ld kovallk kohinall ja sano: "Ei mutt pojat,
tulkkast t채nnk kattorna! T채채ll vast kaikkjam barhami v채rk채tt otus
ongi!" No me l채ksi sitt Vilkum ber채s siihe siuhuanehe ja si채lls seisos
yks neeger t채ysis sotatamineis: punane guldlangoillk koristett jakk
yll, polvhousut, turkklaine lakk tupsuines p채채s ja keih채s k채des ja
mi채kk vy채ll.
-- Eik철st ol v채h채 jumalattoma hyvin deht, kohis Vilkk ja syyn채s st채채
neegeri edest ja takka ja siuild, kyykistys alas ja kattel se s채채ri ja
varppaitakki ja vaikk joka huanes ol plakaatej sein채s, mis채 sanotti,
ettei kuvi saap pidell, ni h채n men ja pitel se reitt polve yl채pualeld.
Mutt sillo se neeger humauttiki Vilkku korvall, nii ett h채n lens tois
pualls sali ja ol niingo uitett kuko, ko h채n nous yl철s ja sanos:
"Menn채m bois poja. Ei kureist ol."
Ti채hes mes sitt l채ksingi, mutt kyll siihe ol v채hitellen dullk koko
joukk v채kki, ko n채kiv채 Vilku erhetykse ja ne nauroiva oikke makkjast,
ko me meni heij채 siuttes niit ihmeit pakko.
Kadull Vilkk anno kokillt taas markan, g채sk h채ne menn buurihi ja sanos
h채nell viimeseks: "Kas niin, gokk, men ny, mutt muist se, ett ne ihme,
ne vakskuvas sn채채 saa muista, mutt mit채 si채llk kapin채tis tapadus, se
snuu om baras unhotta, ettes mill채 muatto vaan gohis niist asjoist
mitt채."
-- Kyll mn채채 pid채n d채m채 mi채les채n ja jos mnuu muistom bakkais her채m채
liia valppaks, niin gyll kiild채v markan gappal se j채ll nukutta.
-- Niin, daikk kepp, sanos Vilkk ja katos kokki nii yrmj채st, ett se
saiki v채h채 채kki jala alles ja men menoijas.
Mutt meij채 Vilkk k채sk yhte oikke fiinihin draht철철rihin dodi juama. Em
me yht sana puhunns sinn mennes eng si채ll채kk채, ennengon dodiklasi
meillt tuatti. Istutti vaam b철yd채 채채res ja kateltti st채채 v채e vilin채
meij채 ymbrill채n. Muttko me oll saannk kukin glasin ja ol otett pi채n
si채maus niist, ni Vilkk sanos: "Ti채d채tt채k, pojak, ko mn채채 kerran
Gatavkari Efraimin gans olin guvillp Pajukaris, si채llk kotonurkis, ni
yks mnuu svartinguvistan heldes ankkurnuarastas ja p채채s tuulajoll. Siin
ol yks hahkpari uiden dulos meij채n guvillen ja me vauhkottli st채채 nii,
ett se naaras-svartin guva ol p채채ss jo pitk채 matkam b채채h채, ennengo me
huamasi, ett se ol p채채ss vallalles. Mutt juur ko mes se 채kk채si, ni me
n채en, go yks koeras-svartt tlee sen guvan dyyij철, ui siippe harillas se
ymb채rs, nouse pyst철 vedes, hakka siippeij채s, pr철yst채le ja hyv채le st채채
kuva. St채채 peli kest iso aikka ja me nauron gojus, nii ett me oll valla
v채채r채n채s. 'Siin채s saikki semse morsseme, kom bane herroj harmittama',
puhel Katavkari Efraim ja nauro taas. -- Mutt ti채d채tt채k, ong ihme, ett
ihmisten gonsti eksytt채v채 j채rjett철m채 luandkapplen, gon doine ihmnengi
eksy toise ihmsen d철it kattlesas, niingo esimerkiks sn채채 Kalkke t채n채p채."
-- Nii, ja saa toise ihmse nii hulluks, ett h채n luule laillse ihmsen
guvaks, niingo esimerkiks snuun g채ve t채n채p채, puhel Iiro.
Vilkk katos luinatt pahast Iirot, ryypp채s hyv채n gulauksen glasistas ja
sanos: "Nii, niingo mn채채ki Iiron davall eksysi. Mutt mn채채 tahdosi vaa
sannos se, ett v채채ri met tein, go mes st채채 svartti nauro."
-- V채채ri oikken det teitt, puhel Iiro, ja kos toiste menek kuvill,
Vilkk, ja svartt tlee snuun guvilles, ni 채l채 amms st채채, muttko nous
yl철s kojusas, kumar ja san, ett jos sn채채 oles se svartt, kos eksysik
kerra luuleman guva oikkjaks linnuks, ni ann antteks, ett me nauro
snuu. Se o reedu peli semne ja nii sn채채 p채채ses synnindaakastas.
Sillo Vilkk suutus, l철i nyrkkis p철ytt채 nii ett naaprikki rupesiva meit
kattlema ja sanos: "Se o nys send채 ihmelinem baikk, ettes sn채채 Iiro
ymm채r otta mitt채 asja vakavald kannald, muttko snuun d채yty aim buhells
semmost hullu pila ja pistellt toist."
-- Mit채stis siit huali. Kyll mar sn채채 Iiron di채d채, koiti mn채채 puheli
Vilkku lepytt채ksen. Mutt Vilkk kattel vaa Iirot silmkulma rypys, sylk
ja ryypp채s pari kertta klasistas, ennengo h채n jatko: "Nii, mn채채 tahdo
vaan dulls siihe, ettei semne ol mikk채 nauru asi, ei ol oikke ett
naureta st채채, kon doine ihmne eksy toisen d철it vauhkotellesas. Ja
sent채hde mn채채 tykk채, ett me ole valla hissusis niist asjoist, kon d채n채p
ehtost on dapattunn ja se luppaukse me vahvista uudellk klasill. --
Siihe mn채채 olen d채s채 tahtonnt tull."
-- Mn채채 olsi ymm채rt채nn ilma n채it pitki jaarituksi, ett sn채채, Vilkk
park, siihen dullt tahdo, mutt kuule, mitt채 luppaust em mn채채 kumminga
ol vi채l andann ja kyll asi semne o, ett sn채채 saat tehdp p철yd채 v채h채n
gurkasen gorjaks, ennengo semne luppaus mnuuld lohkeka.
Ei Vilkk t채msest Iirom buhes oikken dyk채nn, mutt mik채st h채ne muuka
autt, muttkom bannp p철yd채n gorjaks. Kyll h채n Iiron duns ja ti채s, ett se
paha muuto olis saattann h채ne nauru alaseks Raumall. Nii ett aika
kalasi h채n siins sitt toimem baniki. Oikken dukkaham bakkasiva jo
menem채n gaikk net trahtainendi, ennengo me l채ksi si채ld traht철철rist.
Mutt kyll mek kaikellk kunjalls send채m buurihin dlii. Kokk ol valvonn
ja odottann meit ja tul koht paateines ko me huusi: "Hoppe, ohoi!"
Ja ko Iiro sitt vi채l ol uittannk kilpkonnas ja Vilkk kehunn
lakeernahkassias, ni me hain gukin goijin ja nukusin gaikist eksymisist
ja vakskuvist ja mailma vi채ttelyksist.
V
Ko "Rojohoppe" v채ki rupes toimeihis seoravan aamun, ni huamatti, ett
yks mi채s ol kadonn. Sillaill oikke, yks matruuseist ol tehns sen
gahkomaisen dy채, ett ol karann. Ei sembualest, ole mn채채kin garannk
kerra laevastan, mutt kyll mn채채 sai siit kerrast niin darppeksen, etten
doist kertta en채 tehns st채채 eng neuvois kett채 muutakka st채채 tekem채, jos
vaa joingin dlee karamat toime. Sillett kyll se sannot t채yty, ett
joskus joutu niin dylyttem b채채lysmi채sten gans tekemissihin, daikk niim
bahast vuatavaha astjahan, daikk nii huanollp provjandill, ettei aut
muu kom bist채k kipaka alles ensm채ises haminas ja antta ittes jongu
runnari armoill. Ja se pakka kyll olema st채채 viimest.
Nii h채nd, yks mi채s ol lyk채nn li채ssuhu juur hulluttas ja ko "Rojohoppes"
ol muutongi v채h채mbualsest v채kki ja ko met ti채si, ett meill olivak kovas
syysilma edes채n, ni meij채n d채ydys saad uude mi채he sijaha. Ja kyll niit
ai saa semses kyl채s ko Londo o. Ei oll aikkaka, nii meill ol uus mi채s
buuris. Komjas ja frisk mi채s oliki, josta si채ld Viipurim bualest
kotosi. Ko me muuk kaikk oll raumlaissi, ni ei sunkka h채ne oikke lyst
oll oll meij채 joukosan. Semsis olois pakka ihmsen gans kummingi alus
olema juur niingo vi채ra elukan gans isos garjas; kaikk st채채 pakkava
yrmim채 ja kolhima, jos ei juur teois niin gummingi sanois ja silm채tten
gatanos. Nii ett semsep pi채ne asja mn채채 kummingi ensm채is p채evinp p채채ti
olevas syyns siihe ett h채n niin govast hiljane ol. Hyv채 merimi채s h채n
n채ytt olevas, k채ppi ja t철ihis tottunn. Kyll mn채채 se n채i jo ko mep
pukseerill l채ksi Londost. Me hurrasi l채hteis채n, mutt ei se uus mi채s --
Fretu h채ne nimes ol -- suutas avann, h채채r채s vaan doimeisas ja vaevo
h채neld sai "kyll" taikk "ei" vastaukseks, ko h채nd puhuttel. Niin ett
kyll h채n siins suhtes kummingi raamatu j채lkke el ja ol. Niingo sanott,
mn채채 ajattli, ett se ol semmost ensaikkast oudoksumist ja tuumali, ett
kyll mar h채n puhelemangi vi채l ruppe. Mutt mit채 hulluj kans. Meill ol
kova vasttuuld ja me oli jo oll mond p채ev채 kryssill, mutt ei Fretuld
puhe vaa luistann ja sillo mn채채ki jo 채kk채si, ett semne hissuksis
olemine guulus h채ne luanttohos. Toise olivas se jo aikka huamann ja
ristinn h채ne Mykk-Fretuks.
Olkko sitt semnen, go h채n on, gosk h채n hyvin dy채s teke, mn채채 ajattli ja
styyr ol sama mi채ld. Mutt skansis rupesiva mi채he valittama, ett olo
tundu v채h채 saastase ilkkj채ld, ko o yks joukos semne, ettei sana suustas
saa muttko venuttamall. Ja yks p채ev tlee Iiro mnuun dy채n ja sano:
"Oleks huamann ett mykk채n oleminen darttu?"
-- No snuull o snuu juttus, mn채채 sanosi.
-- On gyll mnuull mnuu juttun, mutt eks sn채채 ny jo saa j채rkkehes, ett
kaikk mi채hek kulkevat t채s채 laevas nii 채채nett철mink ko Eegyptim bapi
muino sanottin gulkennu. Niin d채m채 meij채 "Rojohoppen" on go se lend채v
hollandlaine, jong d채kild ei kuulp puhett, ei laulu, muttkon galppja,
myk채, aavet toimittavak kaikk ty채. Juur semssi me ole. Pahus soikko,
mn채채 huamatte ett mnuungim buhelahjan hiljaksis hipu olemattomihin, gon
kaikk muukkin d채s채 mykiks muuttuva.
-- No, kyll sn채채 ole pauhannukki mailmas, ei olis vahingoks, vaikkas jo
lakkaisikki, mn채채 vastasi ja l채ksin doimeihin.
Mutt ko mn채채 oikke rupesi asjoist vaari ottama, niin gyll Iiro tott ol
puhunn. Kauhja hiljaseks oikken goko bes채ttning ol muuttunn. Puhusiva
vaa se mit채 v채ltt채m채t철nd ol. Styyr ol kans se huamann ja sanos mnuu:
"Ti채d채ks, Kalkke, mn채채 tlee hulluks t채s채, konei en채 yht sana kuul, jos
ei rupp yksn채s juttlema." Ja sitt h채n l철i jalkkatas d채kkihi ja huus
mi채hill: "Jos ett tep pahuksem boja vaa rupp puhelema, ni mn채채 annan
deills semsen gi채ru, ett muistatt se. -- Kas nii nyp pistet채 veisuks."
Mutt ei si채ld mitt채 채채nd ruvennk kuuluma. Ei mi채he edes suutas nauruhu
vet채nn. Iiroki, go ai nii hyv채 pauhama ol ollk, k채vel ettit takasi siin
meij채 vi채res채n ja vauhkottel yl철s mastoihi.
-- Pahustaks sn채채 siint trasikoitte -- huus styyr kiukuisas ja mit채
sn채채 si채ll mastos n채채?
-- Em mn채채 si채ll mitt채 erikoist juur n채채. Kattle vaa jotta sopiva enda.
Meinam bist채 itten se jatkoks kuivuma. Ei t채msest el채m채st채kk채 mitt채 ol.
-- -- Mn채채 luule, ett tost kryssmaston gaffelin glunfallist tlee hyv채.
-- Ei, kuule, j채t se mnuull. Pys sn채채 f철철rim buales vaa.
Semssi jumalattomi se pari juttel, ko oliva molemas sama maat
kaikengaldasis koerangureis. Ja sitt he rupesivat fundeerama, ett eik
st채채 Mykk-Frettu, ko se niim bali paha ol pannt toime, sais viskat yli
buuri niingo Joona muinom baiskatti, vaikk h채n vissi v채hem채 syyline ol
ko Mykk-Fretu.
Me olin d채msis olois krys채nn liki viiko hyvi heikos tuules ja nys se
tuul lopus valla, juur ko me olim b채채ss keskellp Pohimert. Sillaill
oikke. Stilti mes sai ja semse stilti, ett st채채 kest neli p채ev채. No,
niingo jokane merimi채s ti채t채, niin gyll st채채 send채 oleskle melkke
mi채lusemi vaikk kuip pahas ilmas kom bitkaikkases stiltis. Siink
katotangi, gui aik saadan guluma ja lisseks tundu nii ik채v채ld, ko ei
laev lainkka ettipp채in guli. Nek kaks ensm채ist p채ev채, ko mes siins
stiltis makasi, mek kuurasi ja skrubasin gaikk paika "Rojohoppes" niim
buhtaks, ett se vallan giils ja v채lkys, kaikk enda mek ki채rsi niin
gauneihin gimbuihi, ett niit ol lyst katto ja styyr l채hett meij채 ai vaa
vi채l채kki yhdest puhdistuksen ja laittamisen doimest toissehe. Mutt
kolmandem b채ev채 aamusten, go styyr tlee ahterd채kill, ni me seisoskli ja
makkasklin doimettomink, ko em me en채 ymm채rt채nn, mit채 olis teht. Ja kon
gaikk sitt vi채l olivap puhumattomi, nii olo tunnus todestakkin
dylkkj채ld.
-- Pahustak tes si채ll laiskottlett, poja, huus styyr, ko h채n ol hetke
meit katell.
-- Ei ol mitt채n dy채t, vastasi mn채채, ko vanhin joukos oli.
-- Vai ei olt tyt채. -- Laevas o ain dy채t.
Ja sitt styyr kattel ymbrilles ja fundeeras, ming ty채 h채n meill annais.
Muttko h채n n채k, ett kaikk se jo ol teht ja hyvin deht, ko h채n ol meij채
m채채r채ksem bann, ni h채n ol hetke v채h채 nolo n채k철ne. H채n gattel rigihi ja
t채kkihi, hak ja hak jottan gorjamist taikk puhdistamist kaippava paikka
ja tul ai noloma n채k철seks, konei h채n l철yt채nns semmost. Mutt viime h채ne
gasvos kirkastusiva ja h채n huus: "Kuurakka ankkur, poja!" Ja sitt h채m
bist ittes v채h채 liukkast kajuuttihi.
No, ol sekin doimitust, ko laeva ankkri kuuratti, mutt kon g채sk kerra
ol semne, ni mek kuurasi se. Met tahkosi st채채 hiki hatus ja pani se
sitt niin girkkaks, ett se ol niingo hoppjast teht Ja Iiro sanosiki,
ett ei Vilku lakeernahkassi ny en채 tarvinnp peilink k채ytt채, muttkon
goko bes채ttning istu ankkri ymb채rs ja aja siimp partas.
Nelj채ndenp p채ev채n aamupuall mes se ankkrin gimbust p채채si ja styyr ol
koko ajan, go mes st채채 kuurasim, bit채nn ittes kajuutis. Eik h채nd nykk채
n채kyvis oll. Me olin daas laiskan ja ko mes siins sitt kuki nurkasas
aikkatan vi채t채, ni mn채채 kuule veissu ahterd채kild. Samas tlee Iiro, ko
ol oll bakill, ja sano: "Kuuleks sn채채 mitt채?" "Kuule h채nd", -- vastasi
mn채채 -- "joku veissa ahterd채kill ja mn채채 luule, ett se o Mykk-Fretu, ko
se men sinnpp채i juur."
V채hitellen gokkonusivak kaikk mi채hes siihe meij채 ymbrillen, ko hekki
olivak kuull semmost ihmelist, ett "Rojohoppes" veisatti j채ll.
Iiro l채ks sitt styyrillekki ilmottama n채it suuri uutissi ja yhdes styyr
ja h채n meniv채 vissem채ks vahvudeks hissuksis kattoma, ettei se kumminga
mikk채 aave ollk, ko si채ll veisas. Mutt eik채 ollukan go Mykk-Fretu oikke
se ol. Seisos rati vi채res ja veisas ja kaunist se veisasiki.
Mit채st t채st, mef fundeerama, ett ollek se p채채lsem b채채tteks tull
hulluks. Ja siihem b채채h채 mek kaikk vihdo viimem hakkasin dleema. Kaikk
muup paitt Iiro. Se poik sanos, ett pladatast nys send채 v채h채
almnakkaki, ennengon doist send채 hullun girjoihim banna.
-- Almnakka! -- ihmettel styyr.
-- Ni juur, almnakka oikke -- vastas Iiro -- mn채채 p채채t채, ett
Mykk-Fretull o morssi ja ett t채n채p채 o se morsseme nimip채ev. Semse
rakkauden gohinat tekev채 ihmse ai enem채n daikk v채hem채 hulluks.
No mek kattlema almnakka ja kyll Iiro se verra oikkjas ol, ett ny
vaimihmse nimip채ev ol. Ol Fredriikkam b채ev. Mutt ei sill meij채
mi채lest채n olis sembualest sanott, ett se Mykk-Fretu morsseme nimip채ev
ol ja ett h채nell morssjand olika. Iiro pit kummingi asjas p채채ll ja
ahdist Mykk-Fretut kysymyksill채s. Ja tunnust niingon dunnustiki se
sitt, ett h채nell morssi ol ja ett se nimi ol Fredriikka. -- Nii ett
siins se nyk kuulett, kui viisas mi채s se Iiro olis, konei se vaa olis
niin govast kureijas t채ynn.
Ko styyr sitt sai kuull, ett o Mykk-Fretu morsseme nimip채ev, ni h채n
sanos: "Ti채d채tt채k, poja, mn채채 ole niin gauhjast k채rsinns siit saakk, ko
Londost l채hdettin, gon de olett puhelahjannk kadottann ja liikkunn
niingon gala vedes 채채nett철mint t채s채 laevas. Mutt semnem beli saa oll
lopp ja ny oteta vahing takasi. Hei, kokk, kaffepann p채채ll ja te mi채he,
vet채kk채n gaikk flagu mit채 'Rojohoppes' o yl철s ilmoihi, ny me vi채t채
Fredriikkam b채ev채 ja se vi채tet채m bulskast. Rommi saatt kans, poja."
Ei ol aikkaka, ni "Rojohoppe" ol flaguis hakkspr철철tist klyyvarbummi
nokkaha saakk. Iiro soitt harmonikka, toiset tansasiva ja Mykk-Fretu
veisas. Ja rommpunsej tyhjenetti.
Siin ol meij채 l채hettyvill채n maann holkotells stiltis yks oululainem
barkk ja ko si채ld n채hti, ett met t채ydes flagus oll, nii he l채hetiv채p
paati ulos kysym채, mit채 juhla me vi채t채.
-- Fredriikkam b채evi me vi채t채, vastas styyr ja kom bi채n aik ol kulun,
ni ol oululainengin d채ydes flagus ja t채ydes juhlavi채tos niingo mekki.
Kolme aikka ehtopual tlee yks hollandlaine lastvalulaev siihen, gysy,
mit채 juhla me vi채t채 ja ko me oll sanonn, ett Fredriikkam b채ev채
kaiketakki me vi채t채, ni se toppas masinis, vet kaikk flagu yl철s ja
rupes juhla vi채tt채m채 seki. Sitt siihe meij채 rymssyhyn dul jongu
ihmelisen duulen gare avull, jost em met ti채t채nn mitt채, yks dansklaine
skuunar ja viimetteks yks englandlaine lastvalulaev. Kaikk nek
kysysiv채, mit채 kovast merkilist juhla me vi채t채 ja ko hes saivak kuull,
ett mef Fredriikkam b채evi vi채t채, ni hekkim bistiv채k kaikk flagus
fleijama. Ja nii meit sitt ol siink kaks valulaeva ja kolms seillaeva
keskellp Pohimert Fredriikkam b채ev채 vi채tt채m채s. Ja komjast se vi채tetti,
se o viss asi se. Kapteeni ja styyrik k채vev채 buurist buurihi ja v채ki
kans ja viinej ja rommi ja muut sesukust trahtmentti ol niingo It채mert.
Kyll ny ol ilo ja 채채nd juur tarppeks ja pahimban ri채hus se Mykk-Fretu.
Se puhel nii, ettei sild suuvooro ruvenn mill채n gurills saama ja voi
turkanen, go se osas veisuj. Niit se vetel yhden doises per채, toinen
doistas kaunema, nii ett ne ulkmaalaisekki ihmettliv채, mist me nii
ilose ja hauska mi채he oll saann.
Ehtost sitt, ko auring jo rupes lasku tekem채, istus se oululaine
gapteen meij채 styyrin gans ja joivat todi. Meij채 채ij ol jo aikka "tuu
blokk" oll -- ymm채rt채 sen, gon ei h채n yht selkkj채 p채ev채 oll n채hns siit
saakk ko Raumald l채hdett ol. Nii oikke ja ko sitt meij채 styyr ja se
oululaine siin istusiva, ni meij채 styyr ruppe selittleem채n, guip pali
mes se Mykk-Fretun d채hden g채rsinn oll.
-- Ong teill Mykk-Fretu buuris? -- huus se oululaine gapteen -- mn채채
tahdo se mi채hen goht k채ssihin ja n채yt채 sillk kaikk taevan d채hde. Se
kiusas, pahus, mnuu samallt tavall ja sai mnuun gans hummama yhdem
b채ev채n, go maihin dultti ja si채lls se karas koht ja vei julmett vi채l
yht ja toist muittengi mi채sten davara f철lis채s. T채nns se mi채s ja
paikall!
Muttko Mykk-Fretut ruvetti hakema, ni ei h채nd mist채 l철ytynn, ei
yhdest채kk채 laevast. Eik oll ihmek채n, go se englandilaine valulaev oliki
jo l채htenn, nii ett vaa sau n채ys taevarannall ja me ymm채rsi, ett si채ll
Mykk-Fretuki men. Ruvetti sitt kattlema ett olik meild mitt채n gadonn.
Ja ol oikke. Vilku lakeernahkase oliva menns sem bitk채n di채. Vilkk pit
kamala meno, h채n men d채killp, pudist nyrkki채s p채i st채채 englandilaist
laeva ja takas, ettei Mykk-Fretu ol hyv채 ollk, ko he joskus n채kev채t
toinen doises.
Mutt Iiro sanos: "Nii, niin, gattel sn채채 vaan daevarantta. Si채ll ne ny
menev채, Mykk-Fretu ja snuu lakeernahkases. Mutt koit rauhottu ja
lohdutta itti채s sill, ettei se vi채nns st채채 mnuun gilpkonnatan send채."
Mutt ei semne lohdutus langenn oikke hyv채 maaha Vilku syd채mes. Eik채n go
v채h채llp pit, ettei Iiro saannf fliiteihis lohdutustes palkaks.
Siin ei kerjettykk채 send채n gauan turhist puhett pit채m채, sillett jumal
anno meillt tuule ja hyv채n duule annoki. Mastois ja brasseis meill ny
ol kylliks ty채t niingo niillt toisillakki eik ollt tiimakan gulunns
siit, kon duul algo, ni ylim채ine is채 ol hajottann meij채k kaikk
Fredriikkam-b채ev채 vi채tt채j채 eri suunill niingo yhde h철yhenduko.
VI
Hyv채ll onnell ja my채tt채sillt tuulill mes sitt siins syyskuu viimesinp
p채evinp p채채se Flensburihi.
Si채ll ol niingon davalist ussema raumlaist alost haminas ja ko he
olivak kerjenns sinn enne meit, ni mes sai huanom baika "Rojohoppell".
Me joudusi makkama liki redi, nii ett ol vaevaloinem b채채st maihi ja me
ymm채rsi, ett baarlasti lossaus niingon gappaltavara lastauskin dliis
semsis olois nii ilkkj채ks toimitukseks, ett meij채n davallt taikk
toisellt t채ydys saadp paremam baika.
Ko meij채n gapteen ai vaa makas kajuutis, litramisen doimeis, ni styyr
ny hypp채m채 joudus n채is asjois. H채n g채ve kaikengaldaste virkmi채ste
dyk철ns selitt채m채s, ett mep paremam baikan darvitte. Mutt he vastasiva,
ettei het taeds st채채 asja autta ja jos ei joku niist muist raumlaisist
suast vahettamam baikka meij채n gansas, ni mes saa maat siink, ko me
makka. Kyll styyr sitt k채veki niillt toisill raumlaisills semmost
vahetuskauppa esitt채m채s, mutt ei nek ko naurova ja sanosiva: "Pys sn채채
Heikk vaa si채ll, mis채s ole, ni snuust o v채him채 harmi."
Mutt meill oliki semne styyr, ett ko se jotta asja ajama rupes, ni ei
h채n st채채 keske j채tt채nn. Ja ko ei h채n nys saann virastoild appu, ni h채n
rupes fundeerama, ett h채n hankki itt ittelles avu. H채n g채sk Vilku ja
Iiro sinn hyttihis puheilles ja ko nep pojas si채ll oliva hetke aikka
ly채nn viissap p채채s yhte ja juannk klasi ja pariki, ni het tliivak
kaikk d채kill j채ll suu messingis ja silm채k kiild채vin. Styyr ol
pyh채vaatteisakki ja sanos mnuu: "Otast neli mi채s liss채 ja tul mnuu ja
Vilku ja Iiron gans. Menn채 maihi yks hiukk."
Mit채st t채st. Mn채채 siivosi itti채n yhde eine ja k채ski neli mi채st olema
valmi l채htem채 maihi. Ja sitt l채hdetti. Iiro ja mn채채 sousi ensm채ist pari
aeroj, ne neli muut mi채st kaks aim barias, Vilkk ol f철철ris ja ahteris,
ko ol peitett, niingom bruukata, laevaflagull, istus styyr ja pit
ruari. P채ev ol hyv채 jouko ehtopualellk, ko mes sitt l채ksi ja
juhlaliseld n채yttiki vissin, go mes siins sousin, gosk muistakki
laevoist meij채 menoan niin gateltti. Eik oll ihmek채 ett kateltti,
korjoj mi채hi me olin gaikk, vaikkan se itt sano ja tottunns soutama
oikke sillaill juhlalisellt tavallk, ko merellp pruukata. Ja kyll meij채
styyr ol se poik, ko ymm채rs tehd meij채 vi채l enem채ngi huamatuks. Siin
makas, n채채tt채k, juur j채mt meij채n di채ll채n yks hollandlinen goff, semnen
bualiks galjaasiks ja pualiks skuunariks rigatt asti, ko o rakennett
nii syv채lls sprongill, ett ahter ja f철철r ovak kovast korkkjall ja
keskkoht liki vede raja.
-- Kuulkkast poja, sanos styyr, ko ruvettin dleema liki st채채 koffi,
vaikk tua pahus tosa juur meij채n di채ll채n makka, ni en sunkka mes sen
d채hde gurssian muut yht채 einett.
-- Muttko mit채 sitt tehd채? -- kysysi mn채채.
-- Menn채 se ylitte, ett kihatta vaa, vastas styyr.
Ja sitt h채n neuvos meit, ett juur ko meij채m baattin dlee sen goffin
gylkke, ni Vilkk hypp채 fongliin g채des koffin d채kill ja met toisep per채s
ja sitt vedet채m baatt koffim boiki ja jatketa matka.
Ol niill vaam belej, niillp pojill. Ja se ol valla erinomane geksind
kaikkette meij채 mi채lest. Eng mn채채 usk, ett miss채 sotalaevas olis pantt
se styyri oortel paremin d채ytt채ntt철h철n, go mes sem bani. V채h채 n채ssist
me hypp채sim baatistan goffihi, vedi se yl철s toiseld reelingild, laahasi
se yli d채ki ja laski se vesillt toisellp pualell, hypp채sin guki
vanhallp paikallen ja jatko matkata. Ei hollandlaisist oll ainoatakka
mi채st t채killk, ko mep p채채sin goffin gylkke, muttko hek kuulivas sen
gamalan golinan, go meij채m baatt poiki heij채 d채kkis vedetti, ni het
tliiva yl철s d채kill ja oliva nii h채mm채stynny, ettei hes sana suustas
saann. Vast hetkem b채채st he ymm채rsiv채, mit채 ol tapattunn ja hakivas
spaakej ja muit asseit k채ssihis, mutt sillo me jo olin gapple matkam
b채채st koffist ja sousi muin mi채hin mait kohde. Eik meij채 styyr edes
p채채t채s taapp채in g채채nd채nn, mutt ko ol juur j채mtt niingo ei mitt채 olis
meij채n di채ll채n oli. Mutt kyll toisis laevois nauretti ja nauro mekkin,
go me olim b채채ss niin gauas, ettei hollandlaise n채hn eik kuull meit.
Ko me maihin dlii, ni styyr vei meij채 yhte semssem baikkaha, mis채 sai
olutt, ei mitt채 muut ko olutt ja k채sk meij채 juads st채채 sortti li채nd
h채ne r채kningill채s niim bali ko meit halutt. Itt h채n sanos menev채s hiuka
asjoilles kaupunkkihi. Met tein dy채t k채skettyj채 ko mes siin hetke aikka
oll istunn ja niit olupurkej -- sakslaises sanova niit seidleiks --
tyhjend채nn, niin dlee yks ja toine sakslaisist kysym채, ett mist me
olen, go me nii n채tist niit seidlej kallistle.
Iiro, kon gaike mailman gi채li solkka, sanos, ett suamlaissi me ole.
Mutt kon ei hes siit n채ytt채nns se viissamaks tleeva, ni Iiro lis채s, ett
me ole Raumald ja kyll hes sillo sitt ti채siv채, mist me oll ja tliivat
tervett채m채 meit ja praakkama meij채n gansan. Ja kyll Iiro heillk kaikk
asjas selitt. Ko hek kysysiv채, ett mis채 me olutt olin dottunn juama
n채in gauhjast, ni h채n sanos, ett em me olutt jua muttko harvo, mutt
t채t채 li채nd, ko n채is purkeis o, me nimit채n galjaks ja st채채 me jua ain
gotonk, ko meij채 jano o.
Vai niin, vai niin, ihmettliv채s sakslaise. Se mahta ollp patentt kyl채,
se Raum.
-- No, se saatt usko, kehuskel Iiro. Ymm채rt채 se siit채kki, ettett tet
ti채d mitt채 Suamest, mutt Rauman det ti채d채tt ja kyll nii vaa ongi, ett
kyll se Raum on govas graadis Suamemaas.
Rupes jo hiuka h채mytt채m채n, go styyr tul takasi ja toi yhde herra
f철lis채s. Em mes st채채 ens tundennukka, muttko se tul meit kaikki
tervett채m채 ja mainitt meij채 jokatte nimeld채n, ni me rupesi h채nd
kattlema v채h채 nuugemi ja viime mnuu lykk채s mi채len, ett tua ei olk kukka
muu ko Ankkri Abbe. Ja Ankkri Abbe oikke se oliki. H채n ol mond vuatt
olis si채lls Saksas apteeki herrant taikk jossan gaupas ja styyr ol
laahann h채nen d채nnk, ko h채n ymm채rett채v채stengi osas saksa ja tanskan
gi채ld yht hyvin go suamiakki. Vaikken mn채채 st채채 sillo vi채l ymm채rt채nn,
ett h채n enimitte send채hde meij채 seoran jatkoks tuatti. Vast j채lkkemb채i
se asi mnuulls selkes.
Styyrill ja Ankkri Abbell ja Vilkull ja Iiroll ol sitt kamala
kuiskuttlemist keskn채s ja mn채채 ajattli itteksen, ett kyll nuap poja
meij채 vi채l raudoihin doimittava, mutt em buhunns send채 mitt채.
Ei oll juur pimi mutt ei pali muutakkan, go styyr makso meij채n
drahtamenttin ja kraapeki hiukam b채채t채s, ko h채n se makso. Ja sitt
l채hdetti. Mutt ny istusiki Abbe styyrim baikall. Sitt mes sousi se
raumalaise astjan dyyij철n, go likimb채n ol. Abbe preijas se ja ko vaht
tul reelingill, ni h채n g채sk se menn hakeman gapteenin daikk h채ne
j채lkkes korkkjamas graadis oleva mi채hem buuris, jos kapteen olis mais
sattunn olema. Ei vaht ymm채rt채nn yhtik채m behu Abbem buhett, enempp채 ko
mekk채, Vilkku ja Iirot lukku ottamat, ko oliva asjois sis채ll, niingo
mn채채 auningoitti. Mutt severra vaht send채 ymm채rs, ett h채n men kapteeni
hakema ja sill Abbe sitt sanos tanskan gi채li: Vaer god og flytte bort
deres Skib, vi begynder at skyde fra Faestningen. -- Javool, javool,
vastas kapteen ja Abbe nost hattuas ja komens meij채 soutamam bois.
Sillaill mes sitt sousi yhdest raumlaisest aloksest toissehe ja jokatte
niitten gyljes Abbe luk ramariikkas'. Vihdoviime me l채ksi "Rojohoppet"
kohde. Mutt ennengo mes sinnp p채채sing채, ni mek kuulen, gui ne muu
raumlaise hiivava ankkreijas ja ruppevas siirt채m채 aloksias sinnpp채in go
mekki makasi. Styyr komens meij채ngi hiivama ankkrin, mutt se sija ett
net toise varppasiva aloksias ulosp채in haminast, ni me varppasi
"Rojohoppet" sis채llpp채i.
-- Olettak te hulluks tull? -- huus meij채 styyr "Thoran" gapteenillk,
ko se meij채n guuluvillen dul.
-- Mit채 mar me mitt채 hulluttle, mutt meill annettin di채t, ett
f채stingist ruveta ambuma maali sem baika ylitt, mis채 me makasi ja
k채sketti meij채 siirtt채 aloksen v채h채m gorjum bualehe. K채채ns sn채채ki
ymb채rs vaa!
-- En mar k채채n채kk채. Olis kumjaline lopp "Rojohoppell", jos se ammutais
s채p채leiks kanuunoill ja kosk te j채t채tt hyv채m baikkan, ni mn채채 menen
deij채 sijallen, g채y kuik k채y.
Ja sitt styyr nyhj채s Vilkku ja Iiro kylkke ja sanos: "N채채tt채k, poja,
j채rk se send채 on go mailma hallitte." -- Ja sitt h채m bist ittes Abben
gans kajuuttihim bit채m채 juhla.
Seoravan aamun 채kk채siv채 ne muu raumlaise, ett meij채 styyr ol heit
nokast vet채nn ja pitiv채 v채h채 kamala meno, ko he yks toises per채s tliiva
"Rojohoppehe". Mutt styyr ol mais, kapteen ol litras ja ei he meist
mi채hist mitt채 urakka ymm채rett채v채steng채 saann. Kyll hes sitt koittiva
vahingotas viraomaisellekki v채litt채, mutta si채ll nauretti vaa heill ja
sanotti ett pahustak j채titt hyv채 paikkatan.
Nii h채nd. Kyll me vaa sillp paikall olis sain, go me oll ittellen
vilpill hankkinn ja taas k채ve lossaus ja lastuas niingo 채ks채st vaa. Ja
taas olttim biakkoist valmi l채htem채.
Siilo sano Vilkk yks ehtopual mnuull ja Iiroll, ett h채n mene maihi ja
kysys, jos met tlee f철lis. Kyll Iiro ti채tystengin goht valmis ol, mutt
mn채채 oll hiuka vasthakone ja kysysi Vilkuld, mit채 asja h채nell nys sitt
maihi o.
-- Osta uude lakeernahkase ittellen, vastas Vilkk. Ti채d채ks, kyll semses
send채n gomja ova jalas.
-- Ova h채nd, puhel Iiro, eik Tasalan dalo is채n채 sovikka kaikengaldasep
pottboorik koippeisas kirkkoho ja h채ihi ja maahaspanjaissi ja muihi
semssi juhlallissin doimituksihi menn. Nii ett valla oikke ongi, ett
Vilkk ittelles lakeernahkase osta j채llk, kosk ne vanha vi채tti.
Kyll nep poja sem b채채h채s olivas saann, ett he maihi menev채 ja ko mn채채
ti채si, ett he ussemittem bakkasiva v채h채 liia hurjast el채m채 mais ja raha
haaskama, ni mn채채 meni heij채n gansas.
Ko mes siins sitt l채ht철 tei ja Iiro astus paattihi, ni mn채채 n채i, ett
h채nem boves ol kovast pullillas.
-- Pahustak snuulls si채llp povellas o? -- mn채채 kysysi.
-- Se gilpkonn gaiketakki. Ajattles ny, ett h채n raukk ei ol mais oll
eik ruahon gortt n채hns siit saakka, ko me Londost l채ksi. Mit채stis itt
sanoisi, josas jouduisis semsis olois oleman guukausr채kningill.
-- Ole mond kertta ollk kuukausr채kningill merell ruahongortt n채kem채t.
-- No nii, no nii, mutt es sn채채 sy채kk채 ruahoj ja n채채ks se teke v채h채
suure eron d채s채 kysymykses. -- T채yty ain goittap pann ittes se oleno
sijahan, go on gysymykses. Nii ett koitast nyk kattot t채t채ki asja sild
kantild, ko jos sn채채 olsikkin gilpkonn.
-- Mn채채 en rupp t채s채 snuu hullutustes t채hden gilpkonnaks muuttuma, mutt
se mn채채 sano, ett o vallan durha laahat kaikengaldassi elukoit f철lis채s,
ko maihi menn채 lakeernahkassi pualsaappait ostama. -- Heit sn채채 se vaan
dakasim buurihi.
Mutt ei st채채 en채m buurihim baiskatuks saannk, ko Vilkk ol andann
mi채hill merki, ett hes saava ruvet soutama. Me oll jo kapple matka
"Rojohoppest", ko mn채채 k채skyn anno Iiroll.
Mn채채 en dyk채nn lainkka siit, ett se kilpkonn f철li otettin, go Iiro ol
siit saakka, ko Londost l채hdetti opettans st채채 kulkemam ber채s채s
sillaill, ett Iiro pan nuara se ymb채rs ja kokk, kon gaikengaldasist
semsist kureist tykk채s, haukuttel st채채 sitt semsill ruill, joist se
parhaten dykk채s, kulkema Iirom ber채s. Ja ko he aikas oliva sen gans
pelann nii eik철st kulkenukki se kaunist Iirom ber채s. -- J채rkki semsengi
elukam b채채s send채 o ja me oll mond kertta naurannk, ko Iiro k채vel
d채kill ja talutt nuarast kilpkonnatas. Mutt huano faartti se pari
sillon dek, ko semnen gilpkonn o hiukam bitk채l철ine liikunoisas.
Niingo luanolist o, mn채채 pelk채si, ett kyll se Iiro ny vissi ruppe
hullutleema Flensburin gaduills se elukkas kans ja send채hde mn채채 olsin
dahtonn, ett se olis j채tett buurihi. Mutt niingo sanott, f철lihi se
sittengin dul. Mn채채 pidi sitt Iirot v채h채 silm채llk, ko niihi suutrettem
buadeihi mentti. Mutt kaunist h채n gulk se elukk povesas ja kraape st채채
joukko leua ald, ko se pist p채채s ulos ja kattel Flensburi.
Ilma mitt채 suuremppi kommeluksi ja klummej mes sitt saingi Vilkull uude
lakeernahkase. Vilkk vet nek koht jalkkas ja h채n dykk채s, ett ne oliva
melkken gomjamak ko ne Londolaise. Ja Iiro sanos ett h채n deke vaikk
valas sem b채채ll, ettei keisrill채kk채 ol fiinemppi saappait. -- Vilkk ol
kovast ylppi saappaisas, eritottengin, go se frouaki sanos, ett asi o
juur niingo Iiro sano.
-- Jaaha, ny o sitt meij채 asjan glaar, mn채채 sanosi ja ny menn채n dakasim
buurihi.
-- Ei mar nii send채 menn, sanos Vilkk, kamalaki olis, jos ei n채it v채h채
niingon grymb채t채is kans.
-- Krymb채t채 oikke ne, tuumal Iiro, ei niill muuto mitt채 onni ol. Ei ne
edellisekk채 sillaills sunkka olis menn, jos olis v채h채 harjalissi
huamatt ryyp채t, ko Vilkk ne ost.
Siihe fiirihi he ny asjap paniva ja sitt mentti yhten draht철철rihi. Koht
ko sinnt tultti, ni Iiro ott kilpkonnas povestas ja sidos sen
dalutusnuaran doisem b채채n dooli selkk채h채n gii juur niingo h채n ol n채hnk
koeratten gansakki menedelt채v채s semsis paikois. Ja st채채 toimitust nes
sakslaisek, ko meij채 ymbrill채n oliva, jo ihmettliv채 ja naurova. Koko
sali v채ki meit kattel, nii ett mnuu harmiks pist. Mutt vi채l pahemppa
tul, ko si채ld l채hdetti. Iiro puhel, ett kyll h채ne luandkapples
jalvotellakki ny jo tarvitte ja ko Vilkk ol sama mi채ld ni Iiro talutt
kilpkonnatas ens l채pi sali ulos ja siit kadull. Hiljaksis siinns sitt
kuljetti juur ningo ruumissaatos ja pi채ni poja nolkej ja flikoj
kokkonus kulkema meij채m ber채s채n aika lium. Vilkk poikkes v채lill yhtem
buadihi ostama harjaliste aineit koko skansi v채ell ja mes seisosi ja
odottli h채nd v채kki ymbrill채n. Ja ko Vilkk tul puadist, nii l채hdetti
j채lls st채채 vendava marssi hamina kohde. Mutt viime Vilkkukin dykk채s,
ett meij채n darvittis menn vilppami send채 ja mn채채 ajattli, ett ny o sitt
t채m채kin gomelj lopp, ko Iiro joutu pist채m채 se elukkas povehes j채ll.
Mutt mit채 vi채l. Ei h채n st채채 lainkkam bovehes pann, eik채n gon g채채ns se
v채채rimbuali ja vet st채채 sillaillp per채s채s. Ja se ol sem bikku v채e
mi채lest nii erinomanen geksind, ett ne hurrasiva ja m채ikk채siv채k, ko me
jatko matkatan. Mek kuljin geskellk kattu ko si채ll ol enem채 ruuma ja
v채h채 kamala klopina se kilpkonn pit, ko Iiro st채채 nuarast tranus. Ol
juur niingo h채n olis puufatti taik kauklot per채s채s laahann. Viime
sekott poliis ittes siihem belihi ja Iiron d채ydys pist채s sen gilpkonnas
povehe ja sai kova varotukse vi채l, ett h채n ol v채en gokkouksen doimem
bann. Oikke h채vet sai niit pahuksi, st채채 Vilkku ja Iirot mn채채 meina.
Buuris Vilkk pan sitt aika suuren galaasin doime niill aineillk, ko h채n
siuttmennes ol ostanns si채ld puadist. Yli pualy채 ne hurrasiva ja
veisasiva, mutt mn채채 pisti itten gorjihin ja nukusi jo aikka ennengo
hep p채채tiv채 Vilkum batinetten grympp채mise. Kovast niit uussi
lakeernahkassi siins sitt kehutti ja Iiro vakutt, ett kyll niill nyp
pareve onn on go niill endsillk, ko ne n채in grymb채t채. Mutt semne onn
niill ol, ett ko Vilkk aamust her채s ja rupes kuahama lakeernahkassias,
niin doine vaa l철ydetti mutt ei toist. No, ko hes st채채 siins sitt
hakeva, ni Iiro l철ys kilpkonnas Vilkun gistun dakka ja ihmettel kovast,
ett se si채ll ol, vaikk h채n sem besofattihi uima ol pann y채sseks ja
pist채nnp pesofatin gorjis all. H채n vetiki sitt pesofati n채kyvihi ja
siin uiskendel se Vilkun doine lakeernahkane eik mikk채n gilpkonn. Nii
ett semmost siit sitt tull, ko niit niin govast grymb채tti, niit
lakeernahkassi.
Kyll Iiro sai kuull Vilkuld ja muild yhde ja toisen gi채r채m buhen, go
h채n nii erhettyn ol ja st채채 paitt Vilkk sanos, ett h채n saa maksa nes
saappak, ko h채n doise niist kelvottomaks ol liottann. Mutt ei Iiro
semsist ti채ttos pist채nn. Naureskel vaa, vaikk kyll niin dosi o, ett
kyll h채n nes saappa maksa olis joutann, sill ett ei Vilkk niill en채
herrastellt taitannk, kon doinen giils, ni ett se olis paistann vaikk
kaevold kotti ja etel채st pellom b채채h채 ja toises ei oll en채 fasuuna
einett enempp채 ko Enkkeli Sjaanan geng채s.
Semse oikke ne ny oliva. Vilkk pan ne ai joukko rinnasin, gattel niit
ja pudist p채채t채s ja kerra semsse mynstringi j채lkke me oll sillo jo
l채htennf Flensburist -- h채n men gabyssihim, bist채 nek kokin g채tte ja
sano: "Tostas saa juhlsaappa ittelles, pid hyv채n채s."
Kokk kiit ja ol ilone. Ei h채m, boik park, ti채t채nn, mimsse juhlaha h채n
nes saappat tul tarvittema. K채ve n채채tt채k nii, ett ko me olim b채채ss niim
bitk채ltt채 et Huubori fyyr ol juur peilatt, ni rupes k채ym채 niin gova
tuul, ett meij채n d채ydys v채hentt채s seilej. Ja ko meill ny ol yks mi채s
v채hem채n, go se Fretu ol li채ssuhu lyk채nn, niin gokin d채ydys ai autta
meit, ko enem채 voima tarvitti. Ja mi채lell채s h채n auttiki, h채n ol hyv채
merimi채he alk ja men mi채lell채s mastoho. Nii h채n nykki ol sitt isso
bramseili p채rj채m채s, kon gova tuulembuusk nytk채s seili h채nen g채sist채s ja
seil l철i h채ne samas pois raagald ja p채rtist. Kyll jung, ko h채ne
vi채res채s ol raagall, huamatt se ja koitt saad h채nehen gii, mutt ei se
onnistunn. H채m butos ja ko laev samas tek everhaalningi, ni h채n men ens
p채i isso staagi ja putos siit d채kkihi. Py채rtynnyn me h채nen ganno
skanssihi. H채nen dul vert suust ja nokast ja ko h채n goitt puhelit taikk
ko h채n joudus yskim채, ni st채채 vert tul valla loiskimall. Kyll me
ymm채rsin, go me h채nd tutkesi, ett h채neld mond kylkluut poikk ol ja ett
h채ne sisikundas ol pahast loukkandunn. Ja ymm채rs h채n v채hitelle ittekki,
ett h채nellk kualem edes채s ol. Pualp채ev채 aikans seoravanp p채ev채ns se
j채lkken, gon gokk raagald pudonn ol, tlee Vilkk mnuun dy채n bakill ja
sano: "Kyll kokk ny vissim bia loppu ja h채n hoke niin gamalast josta
sukist. Em mn채채 ymm채r, ong semne h철yrimist vai mit채 se o. Me olen gyll
pannt toises sukakki h채ne jalkkahas, mutt ei se aut. Menest nys sn채채ki
h채nd kattoma, josas saisi h채ne leppym채." -- "Saan gyll vaa", mn채채
sanosin, go oll n채hn h채nen dleevas si채ld makasiinin dakka, sillon go
l채hdetti. Mn채채 meningi sitt skanssihi ja n채in goht, ettei kokill oll
montta hetki en채 j채lill eik oll ihmek채n, go st채채 vert ai vaan dul h채ne
sisikunnastas. -- -- -- "Suka", kuiskas h채n, go h채n n채k mnuu. Mn채채
ny채k채ytim b채채t채n, meni h채ne gistus ty채 ja rupesi hakema si채ld niit
sukki, ko mn채채 ti채si, ett oliva ne oikkja. Viime mn채채 l철ysingi ne. Ne
olivak k채채r철s muist erin채s vaattette all yhdes kistu nurkas. Ja ko mn채채
ne vein gokill, ni mn채채 n채i h채ne silmist채s, ett h채n ol saannt toevos
t채ytetty. Mn채채 vedi suka h채ne jalastas ja pani sijaha nek, ko mn채채 oll
hakenn. Kokk ott sitt mnuun g채tten gii ja sanos: "Kiitoksi -- -- --
terveksi". Siins samas veri rupes tleema vallan guahute h채ne sis채ld채s.
H채ne ruumis nytk채ytt pari kertta, h채n oijens ittes ja ol kuall.
Meill ol kova syydv채st sin채 p채ev채n ja st채채 kest pari p채ev채 se
j채lkkengi. Mutt sitt tuul tyynys, ja It채meri makas kirkkank kom beil
meij채 ymbrill채n. Taevas ol pilvit철n ja syysauring paist oikke l채mmj채st.
Me vaatetin goki ruumi h채nem barhaimppi vaatteihis, muttko jung rupes
vet채m채n goki jalkkaha niit saappait, ko Vilkk ol andann h채nell, ni
Vilkk sanos: "Ei niit pannakkan, guuleks jung, h채ne jalkkas!" -- "Nii,
muttko h채n, vainaja tykk채s niist niin govast", vastas jung. -- "Vai
nii, vai tykk채s h채n niist, -- odotast hiuka." Ja ko Vilkk se ol sanonn,
ni h채n avo kistus ja vet si채ld esill juur uude lakeernahkasep
pualsaappa, anno ne jungill ja sanos: "Pan n채m채k koki jalkka ja annt
t채nn ne endse. Nek kelppavak kyll mnuull, ne o juur niingo mnuu si채lun.
Toinem bual on giild채v ja kaunis, mutt toine huan ja vihelj채ine. -- Ne
uudet turmeldumattomas sopivap paremin gokill juhlsaappaiks."
Mn채채 ja Iiro k채채resi sitt koki ruumi sm채rttinkkihi ja neulosi se lailes
kii, ko me ens olim bann runssast vanha k채ttinkki jalkp채채h채n bainoks,
ja st채채 tehdes채n me ihmettlin, guis se Vilkk send채 o yksp채inen, go se
mitt채 meillp puhumat ol k채ynn mais ostamas kolmanen gerra laakernahkase
ittelles. Mutt st채채 em me lainkka ihmetell, ett h채n anno ne parhamas
saappas koki jalkka, sillett sanottakko Vilkust, mit채 sanotangi, ni
hyv채luandone mi채s h채n om bohjaldas, parhamppi mi채hi mit채 pruukata.
Ol juur ly채tt kahdeksan glassi, ko me oll saannk kaikk valmiks koki
hauttamist varte. Se osas oll sunnundap채ev, nii ett meillk kaikill ol
kaksingertane syy pann itten juhltamineihi. Flagu vedettim bualtankkoho
ja se laudoist tehdy alustam b채채, jong p채채ll ruumis makas, pantti
reelingill. Toist p채채t kannativap pari mi채s. Ko sitt ol veisatt:
Koskan kaikki p채iv채n p채채t채n
Ann mun autuast nukkua j.n.e.,
ni styyr siunas ruumi. Alustan doist p채채t kohotetti sitt nii, ett
ruumis luiskatt merehe ja ko me vi채l oll veisann: "Sun haltuus rakas
is채ni", ni ol hauttaus toimitett. Ja se tek kyll kaikes lyhyk채isydes채s
yht juhlalise vaikutukse meihin gaikkihin go ik채n채s joku hauttaus
maall. -- Heikk maining keinuttel meij채 laevatan. L채nnes palo taevas ja
laskuas tekev채 auringo s채tte loivap pitki merem bintta levij채, hohtavan
di채 meij채 aloksestan daeva ranttaha saakk. Kaukanp pohjosten gulmall
makas niingom bilve sein. Se ol Suame rand ko si채ll h채채m철tt, syndymmaa
rand, kon ei kokk en채 koska saann n채hd. H채ne si채lus ol vaeldannt
toisillp, paremill maili ja h채ne ruumis me oll nyk k채tkenns syvyksihi
mere helmaha.
VII
Kokin gualem vaikutt se, ettei meij채 mi채len oll nii riuskas ko enne. Ei
Vilkk en채 hulluijas jahdannt tapas j채lkke ja Iiro ol yht hissuksis ko
h채nen gilpkonnaski. Ja yhdes se pari ny lepohetki채s vi채ttiki. Semmost
paremi ik채v채 ja ykstoikkost olo se ol eik se siit sunkka hauskemaks
tull, ett vanhin matruus, Tyykil채 Juhan Henrik ennustel yhtmitta
semmost, ett "Rojohoppe" t채llk kerrall vi채l m채kke mene. H채n ol siin
mi채les send채hde, ett h채n Flensburi rannas ol n채hnk, kui rota juur enne
meij채 l채htij채n oliva j채tt채nn "Rojohoppe" ja kulkennp pisin
giinnitystrossej maihi. Ja ko mek kaikk ymm채rsi, ett semse merki ei
ti채d hyv채, ni me ol ai vaa synkj채ll mi채lellk, ko mes siink kryss채skli
l채pi Oolandi merem Bohjalahtehe. Aino mi채s buuris, ko ei muuttann
mi채ld채s eik tavoijas ol kapteen. H채n makas kajuutis ja litraskel kaikes
hiljasudes.
Ko me oll Oolandi mere j채tt채nnt takapualellen, ni mes sai my채ttuuld ja
nii erinomasen gaunist ilma, ettei meill oll olis semmost, muttko sin채
p채ev채nk, kon gokk haudatti. Ja nii mes sitt yks ehto rupesi l채henem채
Rauma. Met tei jo pilkka Tyykil채 Juhan Henriki ennustuksist ja h채n
meinas ittekki, ett n채ky ai ne vanha merki v채list pett채v채ngi. Mutt juur
ko me rupesi n채kem채 Sandkarim bookin daevarannall, niin duul k채채nyski
lounasse, ilm l철i sakkjaks ja hetkem b채채st meill ol t채ys myrsk ja
rakkeit ja lund tul, nii ettei silmi채s tahtonns saad auk pidetyks. Tul
pimiki samas ja ny ei meij채 auttann en채 yritt채kk채 sis채ll Rauma
haminaha, muttkom b채채tim byssy ulkon meres, siks ett p채ev j채ll valknis.
Met tei slaagej ja koitt hiljakses p채채st pohjost kohde, ett meills sitt
aamust olis oll hyv채 tuul painttas sis채ll Valkkikarin gautt. Kyll me
uskost logasin di채tt채ksen v채h채, mis채 oltti, mutt olik sitt mahtann
ruahtukk menn logihin, daikk olik "Rojohoppe" logis vika, muttko mes
syd채ny채 aikant tei slaagi mait kohde, nin guulus l채pi myrsky ja
aalotten gohina v채h채 kamal kolaus. Se pan meij채 aloksen valla v채risem채
ja me ymm채rsi ett me oll mennk karill. Mutt silm채r채p채ykse aikka n채ytt
vi채l send채 niingo "Rojohoppe" olis luiskattanns se yli. Nii onnelisest
ei kuitengan g채ynnykk채. Keskkohdaldas se tartus lujast kiip pohjaha,
mastot taitusivas samas poikk niingo ruagon gorre ja "Rojohoppe"
kallistus pahast. Meillt tul kamal kiiru kaapat trossi ja k철yde ja ko
se ol teht, ni "Rojohoppe" nous taas pyst철h철 ja ki채pautt ymb채rs kivell,
nii ett se tul makkama f철철r p채i aaloj, niingo se olis tahtonnk kerra
vi채l uhmat niit.
"Se o oikke 'Rojohoppe', k채채nd rind p채i niit", puhel Vilkk, kon girves
k채des tul mnuu vi채rem bakill. "T채m채 on gamal paikk; Kalkke, mn채채
pelkk채, ett koko laev taittu poikk, ko se nii vanh ja k채yrselk채ne jo o.
Ols sn채채 t채채ll ja koit saadk kaikk muukkin d채nn, mn채채 l채hden gapteeni
hakema."
Taas h채n ol kadonnp pimeytte mnuu vi채rest채n ja mn채채 k채ski joka mi채hen,
go mn채채 sain g채ssihin, dullf f철철rihin go mnuu, niingo Vilkungi mi채lest
etupual ny makas laajemald ja lujemim bohjas. V채hitelle me olingin
gokkondunn baki suajaha gaikk muup paitt kapteen ja Vilkk.
-- Oleks Vilkku n채hn? -- kysy Iiro kon dul viimesen.
-- Olen, se men gapteeni hakeman d채nn.
-- Se mnuungim bit tekem채, mutt ei ahterihim b채채s en채. "Rojohoppe" on
daittunn isomasto ja kryssmasto v채list, nii ett meri ly채 siit se ylitt.
Kyll o Vilkk vissi menns sem bitk채n di채s niingon gapteeniki.
Siihem b채채t철ksehe met tliin gaikk, ko mes siink kokkonusim baki alle
yhte rymssyhym byssy채ksens sulill. Ja sitt meills seoras monem bitk채n
diiman g채rsimine. L채pittm채rjis vaatteis viils vilu l채pi luitte ja
ytimitte ja mi채les makas se kamal ajatus, ett kosk menev채 hajalles ne
laudak, ko meij채 viimesent turvan ova. Ja mit채 tua p채ev채 valknemine
f철lis채s? Ong sillonga vi채l pelastus mahdoline? T채msek kysymykse meij채
mi채les채n liikusivak, ko mes siinp pimj채s hengen edest taistli. Mutt
vastaust em mes saann niihin gysymyksihi. Meij채 ymbrill채n ulvos vaa
myrsk, niingon gaikk hornam bedo olis vallalles p채채stett ja kiukuisas
siit, ett "Rojohoppe" uskals tehd vastrintta, ri채husiva vahtp채채 aalo
meij채 ylitten ja mursivap palam balaseld meij채 suajastan.
Mutt p채ev sengi y채 j채lkke vihdo viime rupes valknema ja ko samas lakas
pyrytt채m채st채kki, ni me n채i, ett meill ol baabuurim bualell mett채 kasvav
luat ja v채hitelle rupes n채kym채n galljoj ja karej styyrbuurim bualell ja
vihdo viime per채mbuale suunall luat luado vi채res. Ja ko valknemistas
valken, ni meij채 syd채nd채n oikke viils, ko me n채i se h채vityksen
gauhistukse, ming alaseks meij채 "Rojohoppe" ol joutunn. Katkastuj
k철ydej, stangoj ja spiiroj makas se ymb채rs ja hakkasiva sen gyljej.
Br채채dgong ol f철철rim bualellp paikotelle s채ilynn, paikotellem bualiks
vallallas ja suurimaks osaks kadonn. Per채mbualell oliva vahingo vi채l
suurema. Koko ahterd채kk ol kajuuteines p채evines ti채s채s. Ja kaiken d채m채
h채vityksen geskeld nousiva murtunette mastotten dymb채t taevast kohde.
Karette rannoill ajel osa meij채 lastian ja laevast vallalles l채htenyit
ossi. -- Mutt kapteeni ja Vilkku ei n채kynn miss채.
V채hitelle rupes myrsk tyrendym채 ja pian dultti maist meit auttama. Ko
mek kysysi, mis채 me oll, ni hes sanosiva, ett me oll Springarin
gareill, Iso Ensk채rin dyk철n ja ett he ovat Talloora ja Anttoora
luadoist. Nii ett pahast me oll eksynnk kursistan. Mutt ei oll ihmek채
semses ilmas.
Ko mes sitt sanosi, ett meild on gapteen ja yks mi채s kadoksis ja
kysysin, di채t채v채k he niist mitt채, ni hes sanosiva, ettei he ol niit
n채hn, mutt ett he olivat tullesas n채hn ahterd채kin gajuuteines makkavas
likem채ks mannermaat "Blumman" grundill. Ko he olivat tullk krys채te, ni
ej heij채 olis sopinn menn liki st채채, mutt ei he mitt채 elomerkki si채ld
oll n채hn. Ol kans oll vi채l hiuka h채my sillo. -- "Mennes kuljeta juur se
siutt", lis채siv채 he, "ja sillo saadan darkastas seki osa laevast."
Hyv채s my채ttuules mes sitt paino niin dyhjin mi채hin, ettei meill ollk ko
vaatte yll채n, Anttoorat kohde. Jo kaukka me n채i "Rojohoppe" ahterd채kin
gajuuteines karill. Si채lls se makas keskell mereselkk채 niingo joku
tukklautt kopeines eik mitt채 el채v채 olentto n채kynns sill. Vast sitt ko
mep p채채si melkke se rinnall, ni Vilkk pist채 p채채s ulos skailetist ja
kysy: "Olettak tek kaikk j채lill?"
-- Ole oikke. Mis채st kapteen o?
-- Kyll h채n d채채llk kans o. Me ole juur ottannp pi채ne aamudropprin d채s채
syyskylm채s. Mutt kyll mes send채 jo mi채lell채s t채m채 asumukse j채t채ngi.
Me oti sitt heij채m baattihi ja meni Anttooran daloho. Ja ko mes si채ll
oll huilanns sem b채ev채 ja l채mmitell itti채n, ni me nukusi y채n hyvi
j채lkken gaike rasitukse. Seoravan aamun mes sitt Bastuskeri rannast
kuljetetti Reposaarehe ja si채ld mep p채채si vi채l samanp p채ev채n valulaevas
Raumall. Aguksen gapteeniki ol ny ensm채isen gerra se j채lkken go
reissuhu l채hdetti valla selkki. H채n ol viimesen dilka litra-ainestas
nauttinn Anttooras. Jalkasi mes sitt haminast l채ksin gukin gottihin
gaupunkkihi. Si채ll ei enne meij채n duloan ymm채rrett채v채steng채n di채dett
vi채l mitt채 "Rojohoppe" haaverist, mutt kyll se ti채t nyp pia levis
ymb채rs kaupunkki. Eik kukka ihmetell, ett meij채 ol nii vanha aloksen
gans k채ynn huanost siin myrskys. Kaikk vanha ihmses sanosiva, ett se ol
kovimppi, mit채 he muistiva. Oltti ilossi vaa, ett mi채hep pelastusiva.
Eik Aguksen gapteenika surs st채채, ett h채ne "Rojohoppes" menn ol. "Se ol
vakutukses", sanos h채n, "ja se sai t채llaillp pali kunnjalisema lopun,
go jos se olis laahatt Korkkjangari ulknokkaha m채t채nem채 muittem
braakette joukos." Nii ett kaikk tydysiv채 ossahas pian gyll채kki, kaikk
muup paitt yks nuar flikk, kon g채ve vi채l saman ehton mnuun dyk철n채n
guulemas, mit채 kokk ol puhell ennen gualematas. H채ne syd채mehes j채tt
"Rojohoppe" viimene reis ainaseks muisto unelmoidu onne s채rkymisest ja
h채n l채ks itketen, gukati채s ensm채ise suure surus murtaman mnuun dykk철채n.
Mutt yks kova vaikk v채hem채 raskas hetk mnuull ol vi채l edes채n. Seoravanp
p채ev채n l채hett n채채tt채k Agukse frou mnuu hakema.
Ei oll h채ng채m bahoillas "Rojohoppe" menett채misest ja reisu rahalisse
voittoho h채n ol hyvingin dytyv채ine. Mutt nuugast h채n dahdos selgo saadk
kaikest, mit채 reisus ol tapattunn. Ja ko mn채채 oll asjap p채채st p채채h채
selitt채nn, ni h채n vihdo viime, niingo mn채채 oll odottannukkin, gysys:
"Ja kui mondast kertta kapteen ol k채nnis reisu aikan?"
"Ei ollf, frou hyv채, ko yhden gerra", mn채채 vastasi. Mn채채 ajattli, ett
se ol semne vastaus, etten mn채채 sillp pahottannt turhamb채ite froua
mi채ld eng sillaill valetellukka. Sillett valett mn채채 ole ain garttann
eik kukkan daedakkan dulls sanoma mnuust, ett채n olsi aluttomi kokkom
bann.
Tasala Vilkk opettle fransklaist paini
En mn채채 h채nd ymm채r, mit채 se Vilkun gans oikke ruvetan dekem채n, go se
kaikk uudek konsti ja tavak koht onkkehes otta niingo mik채ki hapo.
Ajatelkkast ny vaan d채mm철st채kki asja, ko mn채채 ny juttlen deill.
Ol n채채tt채k nii, ettei Vilkk olik k채yn Anundlas ussemppam b채ev채 ja ko
mn채채 siit ymm채rsi, ettei asja ny oll laillses maneeris, ni mn채채 pisti
itten ehtoh채mys Tasalaha. Ja nii oikke ol, ko mn채채 auningoitti. Huanos
karssas ol kaikk, kon di채d채tt채k Vilkk makas s채ngys, p채채 niin
dollattunn, ett h채nen galjuunastas n채ys vaa silm ja hiuka doist
suupi채ld ja toinen gontt ol st철t채tt tyynyill ja sandpusseill ja
kamalast kapaloitt seki. S채ngy vi채res h채nell ol tool ja sem b채채ll ol
koko rykmentt tropp-potuj ja kalitoopp ja klasi ja lusikk ja jumal ti채s
mit채 s채l채. Nii ett lasareetild oikke se n채ytt, se Tasala sali t채ll
haava. Eritottengin gon ei koko salis n채kynnp paitt s채nkky ja tooli
s채ngy vi채res mitt채 muit meeblej ko yks toinen dool vi채l akkna all.
-- Oleks sn채채 kippi, kysysi mn채채 Vilkuld vihdo viimen, gon ens oll
ihmetell niit h채nen dolloijas p채채s ja jalas ja hiukan gatell ymbrillen.
-- En, en mn채채 kippi ol, vastas Vilkk, hiuka loukkandunn vaa.
-- Vai oles sn채채 loukann ittes -- -- -- H채nd채st meeblis sitt. Mihi ne o
joutunnk, kon d채채ll o niingo ulosmittaus olis k채ynnt teill?
-- Ulosmittaus! Ti채d v채h채! Em mn채채 usk, ett kukkan dlee sanoma, ettei
Tasala Vilkk olis velkkatas maksann ilma ulosmittaust. -- Vai ong
snuull mitt채 saamist mnuuld? -- -- Ulosmittaus!
-- No, mutt kamala s채ser채llp p채채lls sn채채 ny olekki. Oleng mn채채 sanonn,
ett t채채ll o ulosmittamas k채ytt, muttko ett t채채ll n채ytt채 semseld, kon ei
t채채ll meeblej t채m채 enempp채 ol. -- Mihi ne ova muutetu?
-- Ei niit mihinkk채 muutett ol. -- Ne ovas snikkrill.
-- Vai snikkrill. -- Kuingast mn채채 se ymm채r채? -- Olip ne hyv채s kunnos
kaikk, ko mn채채 t채채ll viimen g채ve.
-- Olivak kyll nes sillo vi채l kunnos. Mutt ny ei ne ol en채. Niit
jouduta ny v채h채 rukkama.
-- Niin, domsist snuum buheistas em mn채채 tul hullu harmamaks, nii ett
kyll mn채채 tahdoisin guulls snuu selitt채v채s oikke lailes, kuit t채m채 asja
lait oikke o.
-- Saa se selitt채kki. -- Ist ny -- -- ai helkkris -- -- 채l채 sillt
toolill ist! -- Mn채채 pelkk채, ett seki on gonttpual, vaikk se ehj채ld
n채ytt채. -- Mutt ei hes saann niit kaikki yhdellk kertta kulkema
snikkrill. -- -- -- Nii h채nd, ei t채s채 mailmas saa ai ulkn채kk철h철 luatta.
-- -- Kuule, tyhjennt t채m채 tool, kon d채s채 s채ngy vi채res o ja ist sem
b채채ll. Se o ehi, mn채채 takka se.
Mn채채 oll n채채tt채k yritt채nn ottas sen dooli si채ld akkna ald. No nii, mn채채
tyhjensi sitt kaike s채l채 sild toolild, ko s채ngy vi채res ol, istusi ja
sanosi Vilkku, ett채n ole valmis kuulustlema h채ne selityst채s. Ja ko
Vilkk sitt ol saanns sen goippes h채ne mi채lesses t채llinkihi, ni h채n
algo:
-- Nii, n채채ks Kalkke, ei t채s채 jutus mitt채 se ihmelisempp채 ol, ko ett
mn채채 ole ruvenn harjottlema semmost fransklaist paindlemist.
Ymm채rt채 se, ett mnuu naurutt semne selitys. Mn채채 nauro niin, etten
v채h채ld aikka ruvenn henkki채n dakka saama.
Vilkk katos mnuu v채h채 turkasen giukusest hetke aikka ja sitt h채n sanos:
"Pahustak sn채채 siink krikota?"
-- Mit채st mn채채 muut teen go naura. Kuule, Vilkk, lakk ny jo semsist
kureist. Ajattlest nys send채, ett sn채채 ole jo vanh mi채s. Kyll snuuld ny
jo saava j채채dp paindlemise. Olkko hes sitt fransklaissi taikk
sakslaissi, taikk ammeriikkalaissi.
-- Vanh mi채s! Mik채 vanh mn채채 ole! Kuis sn채채 semssi jahta! En ol vi채l
kuudengymmneviideng채, en isold aikka. Ja mik채 semne sitt o mi채he i채ks?
-- No, niin. Ihmelisest kyll sn채채 oles s채ilynns se ikk채seks mi채heks ko
sn채채 ole, ja kiit Jumala siit. Mutt kuule, mit채 hy채tty snuull o semsest
paindlemisen daedost?
-- Jaa, ett mit채 hy채tty siit o? No, kyll sn채채 kans kysele, niingos
olsis silm채 ummes k채vell n채in viimesin vuasin. Eks sn채채 ol huamannk,
kumse aja ny ova? -- -- Sn채채 k채vele esimerkiks kadull ja fundeeraskle
yht ja toist ja olek kukati채s hyvingin dytyv채ine maalisse olohos. -- --
Nii, sillaills sn채채 siink k채velek, ko snuu vastas tlee joku julmett,
kon dainautta snuu nyrkill채s p채i silmi, nii ett채s n채채k kaike mailman
gomeeti ja planeeti hypp채v채 edes채s. Josas ny oles semnen, go esimerkiks
sn채채, kodes ti채d yhtik채m behu fransklaisest paindlemisest, ni sn채채 olet
tytyv채inen ossahas. Mutt josas taedaf fransklaist paindlemist, nii sn채채
otas se ilkkeme niskoihin gii ja ly채s sen gattuhu, nii ett tuul vi채
palase.
-- Kyll mar asi vaa nii ongin gos sano -- Sillaill oikke -- En mitt채n
di채d. Taita mar ollp per채tengi hy채dylinen dait se fransklaine
paindlemine.
-- Nii, gyll mn채채 se vaa n채채, ett snuull on doist ki채les ja toist
mi채les; ett sn채채 sanalls sanott sisim채s채s pane mnuu semse v채h채vitin
girjoihi, mutt 채l채 tee st채채, Kalkke. Kyll asja lait on di채d채ks send채
nii, ett sn채채 t채s채 kaahottlek, kodes ymm채r otta aja merkeist vaari. Es
sn채채 vaevanen di채d yhtik채 mitt채n g채sivarsotteist ja olkvarsotteist. Es
sn채채 ti채d, kuis sillat tehd채 Lind챕ni otteis ja jos joku ahdista snuu
dubla Nelsonill, ni mn채채 ajattle, ettes sn채채 lainkkan di채d, mit채 sillon
dehd채.
-- Kyll oikke asi nii ongi, ett em mn채채 st채채 ti채d.
-- No, 채l채 siins sitt hirvittel, muttkon goit otta esimerkki mnuust.
-- Kyll mnuuld taitava ne asja j채채d jo. Mutt ihmelisem bali sn채채 jo ole
ovenn, ko snuum buhesasikki jo o niit paindlemise ammattihin guuluvi
sanoj niim bali, etten mn채채 ymm채rp pualiakka siit mit채 sn채채 sano.
-- Nii -- siin채s se ny n채채. Kaikki st채채 oppe, ko vaa o oppemise halu
ihmses, n채채ks.
-- Sillaill oikke. -- Mutt kukast snuu opettajas o oll?
-- Suutar-Jokko. Mn채채 ole, n채채ks, jo kauan d채t채 paindlemise oppi
fundeerann. Ja sitt tuana yks p채ev, ko mn채채 n채i Suutar-Jokko, ni mn채채
kysysi, jos h채n ruppeis niingo opettama mnuu. Ja kyll se poik vaa
valmis ol siihen doimehe. H채n dul t채nns sitt yks ehto, kattel t채t채
huanett ja sanos: "V채h채 ahdast t채채llt tlee, mutt ko nua meeblis
siiret채n g철철kkihi, niin gyll t채m채 p채is k채y."
Muttko mn채채 sanosi siihe, niin gos hyvi ymm채r채, ett ei niit k철철kkihi
sunkka vi채d, sillett kyll muar sitt kamala rymyli nostais, ni h채n
vastas: "No, vi채d채 nep pihalls sitt siks aikka."
No, ymm채rt채 se, ettei semneng채 mnuu mi채lest채n hyv채 konst oll. Kuka
t채llaills syksyll meeblis pihall veis, konei ti채d, kosk tlee sade ja
siin ne ovas sitt pilall. -- Eks sn채채kin dykk nii?
-- Tykk채n gaiketakki. -- T채msill m채rjill ilmoill ne aukkeisiva yht채kki
liimauksest ja siin nes sitt olsiva.
-- Sillaill oikke. Ja send채hde mn채채 sanosingi Jokkoll, ett anneta
meebli ollp paikallas ja paineskella varovast.
-- No, mit채s Jokko siihe vastas?
-- Kyll se ens ol v채h채 fundeeravaise n채k철ne, mutt sitt se silm채
rupesivak kiild채m채m b채채s ja se vastas: "Niingos sanosi. Painella
varovast."
Ja sitt h채n rupes n채ytt채m채 mnuullk kaikk otte. -- Mutt es sn채채, Kalkke
park, taedt ti채tt채 edes st채채 mit채 otteill meinata. Ja niitte ottette
nimityksi es sn채채 kukati채s olk koskan guullukka. Niit ongin di채d채ks
v채h채 kamalam bali.
-- Se ongi sitt v채h채 ihmelist. -- -- -- Nii h채nd, eng채 mn채채 n채is asjois
lainkkan gii ol.
-- Mn채채 arva se, mi채s park. -- No nii, ja ko h채n ol ne otte mnuulls
selitt채nn, ni mn채채 riisusi vaatten ja vedi uimhousu jalkkan. -- Ne
oliva Jokko omasutt, ne uimhousu. Ei mnuull n채채ks semssi ol. Mutt h채n
ol ottann nef f철lihis mnuu varte. Ahta ne mnuull oliva, niingos ymm채r채
ja ne ratkesivakki sitt.
-- 횆l채 ny hulluijas. Vai alastomint tep paindlitt.
-- Kuingast sitt. -- -- Oi voi send채n, go sn채채 olet ti채tm채t철n n채is
asjois. -- Nii, n채채ks, mn채채 oll alaston, uimhousu vaa jalas. Ei Jokko
riisunn muttko jakkus ja liivis, ko h채n -- niingo h채n sanos ja niingon
dosi ongi -- om bali enem채n dottunnt t채mssem bisnessihi.
-- Jaa-a, ja kuingast sitt k채ve?
-- No, sitt me algo. Ja se ol ti채d채ks aika touhu ko meij채 lisseks
t채ydys pitt채 niin gova murhett meebleist.
-- Ymm채rt채 se, ett siink krahin g채ve.
-- K채ve siink krahin. Se sn채채 saa usko. Ja, ti채d채ks, kyll nek konstis
send채m bali ihmist auttava. Ko se Suutar-Jokkom bahus paiske mnuu
niingon ginnast, vaikk mn채채 vissi ole h채nd vahveve ja v채h채 aika laills
sittengi. -- Mutt se o se konst n채채ks, ne otte ja nes silla ja muus
semse, joist es sn채채 ti채d yhtik채 mitt채n, gon dekev채s se, ett heikomb
mi채s voitta vahvema.
-- Kyll mar tait ja harjotus pali semses채kkin doimes vaikutta. Kyll
mn채채 se uskongi.
-- Vaikutta se, vaikutta h채nd. Pahuksest oikke se Jokko mnuu viskel ja
vaikk mek kyll koiti -- niingo sanott -- ol varovaissi, nii eik철st
katkennukki siins send채n gondip parild toolild.
-- No, mutt miksett j채tt채nnk kesken goko paindlemist, kon de huamasitt
ett meebli nii vaaras oliva?
-- Oi voi, send채n Galkke. Nys sn채채 juttlet taas juur niingo semne
juttle, kon ei ti채dp paindlemisest yhtik채 mitt채. Luuleks sn채채, ett
paindlemises kerkke semssi huamattema. Ei siint toolin gondej katell,
muttkom bidet채 vaari vastustajain bi채nimist채kki meiningeist --
J채lkkemb채i mekkin vast niitten doolitte haaveri huamatti.
-- Vai sillaill. -- No, ja kuingast sitt k채ve?
-- Annast oll ny, ni mn채채 juttle. -- Nii, sitt k채ve nii, ett mnuu rupes
harmittama se, ett Suutar-Jokko mnuu siinp py채rittel ko vippri. Mn채채
pasasingi sitt p채채ll ja pisti yht채kki 채mm채ngouku joukkoho ja yks kaks
Suutar-Jokko makas laattjas niingom blaastarklapp. Se ol v채h채 aika
t채r채ys ti채d채ks ja kaattuisas h채n vet kumohom biirongi. Ja kaikk muarim
bosliindoka ja vaasiv채rki meniv채 vallan gr채채miks.
-- Kas sillaill. -- Sitt tek kaiketakki vihdo viime lopetit se lysti.
-- Niin, gyll mn채채 lakann olsi ja huusingi Jokkoll ett: "Lakata ny jo.
Kyll mares se n채채k kuka t채s채 lopuldakki vahveve meist o." -- Mutt h채n
ol kiukkune ja sanos: "Vai prakinguris snuullt tleeva mi채le." Ja sitt
h채n nost mnuu yl철s ilmoihi ja viipott mnuu ymb채rs ja paiskas mnuu st채채
p철ytt채 vastan, gon dosa akkna all ol. -- Kyll채s ti채d채s, se p철yt, jong
p채채lls se "Lilli" h채kk ol, se mnuun grensiskan h채kk. -- No, se p철yt
kaadus ja mn채채 kans ja "Lilli" ja h채kk joudusiva mnuu allen. Ja Jokkom
bahus h채채r채s mnuum b채채ll채n ja sanos, ett h채n vissim baina mnuu
harttemen laatjaha, nii ett nek kerrangi laattjas ova. Eik se paha
hualinn lainkka, vaikk mn채채 hoilasi, ett semne o valla mahdotond, ko se
h채kk mnuu allan o. -- Nii ei se vaa lakann, muttkom bains ja pains. Ja
voi turkanen, go se satus, ko se linnu h채kk ai vaa si채ll mnuu allan ol.
Mep potkesi siins sitt, nii ett p철yt ja tooli lendliv채 ymb채rs mailma ja
konei Jokko vaa lakannp painamast mnuu harttemian laattjaha, nii mn채채
rupesi vihdo viime huutama appu. Mik채st muuka mnuu autt?
-- Ei mikk채. Kyll mar jokane Jokkon di채t채. -- No tliik kukka appuhu?
-- Tul oikke. Meij채 muar tul. H채n ol onneks kerjennk kottik kirkost --
se ol viimis sunnunda, n채채ks, ko mep paindli -- ja h채n dul koht
salihin, go h채n mnuu huuton guul. V채h채m belj채stynny n채k철ne h채n ens ol
mutt sitt h채n girkasiki v채h채 kimj채st "Ry채vreit!" si채ppas katkennun
doolin gontin g채ttehes ja vet sill Jokkot p채채h채, nii ett siihen dul
aika aukk. Ja sillo Jokkon d채ydys hellitt채kki ottes ja h채n giros ja
l채ks pois. Ja kyll vaa sai menn채kkin, go mnuu ol toine nilkkan
venattann ja p채채s채n ol l채pi ja selj채s채n seittm채ndoist haava, ko se
linnuh채ki rautlanga olivak kraappinn. Kyll채s se ymm채rr채k, kui semne
rikken h채kk kraappi. Ja jos es ymm채r, ni menk kattoman donnk kakluuni
loukkoho, niis n채채, ettei semse rustingim b채채ll ol hyv채 maat, kon doine
sitt vi채l koitta rutista harttemi laattjaha niim bali ko jaksa.
Mn채채 meningi sitt kakluuni nurkkahan gattoma ja kyll mnuu se sannot
t채yty, ett kamalas reedas oikke se "Lilli" h채kk ny ol. Se ol niingo
joku seonn rautlangvyht t채ynnk katkennuj paikoj ja joku noppul si채llt
t채채ll.
-- Nii semne se ny o, puhel Vilkk si채ld s채ngyst채s, semne oikke, mutt ko
mn채채 t채st kerkke, ni mn채채 ota se reperatsuuni alaseks ja kyll siit hyv채
j채llt tlee.
-- Em mn채채 st채채 oikke usk, ett sn채채 siit en채 kalu saa, mutt koit vaa.
Ei "Lilli" ilma h채kki toimen dul.
-- Sn채채 oles sitt aika h철per철 -- -- -- Ei "Lilli" mitt채 h채kki en채
tarvitt. "Lilli" on guall. Ymm채rr채k kaiketakki sn채채 se. Ko h채n mnuu
allen joudus. H채n men niim blitiks, kom blitiks mennt taita.
-- 횆l채 nyk kamaloitas! -- Kyll t채채lls sitt kuulem vahingoj tull o. Mutt
semmost siit hulluttlemisest tlee.
-- Nii h채nd. Tul oikke siin ensm채ises harjotukses yks ja toinen glumm,
niingos n채채. Mutt t채m채 sali on todestakki liia ahdas. Ensm채isellk
kerrall me menengin donnt tallim barsill.
-- Kui, mit채 sn채채 sano? -- Meinaks sn채채 jatkat t채t채 toimitust?
-- Meinan gaiketakki. -- Kuingast sitt. -- Ei sunkka aljettu ty채t keske
my채s j채tet.
Sillo mn채채 suutusi. Ja ong ihme, ett채n suutusi. Ja mn채채 annoingi sitt
semse ripitykse Vilkull, ettei h채n semmost olis saanukka isso aikka.
Kyll mn채채 se vissin dakka. "Paindel ny", mn채채 lopeti saarnan, "paindel,
siks ett채s olep palottann joka luun, go snuu syndises kropasas o ja
ruupus saadan goot s채kkihi ja vi채d Nummell." Ja sitt mn채채 l채ksi.
Mutt kuistilt tull Tasala muar mnuu vasta. Ja ko h채n n채k ett se oll
mn채채, ni h채n rupesi itkem채 ja selitt채m채n, guik kauhja semne
fransklainem baindlemine send채 o. -- "Ajattles, Kalkke", h채n sanos,
"kon gaikk meij채 sali meeblin ova ny vialoise ja rikkeme. Kaikk muup
paitt s채nkk. Ja kaikk nep posliinvauvasek, kom biirongim b채채ll oliva,
ova nuuskun. Nekki mn채채 mummu vainald pere. -- Ja 'Lilli' park sitt!
Ti채d채ks, ko h채n vaevane men niim blitiks, ett h채n ol juur niingo
viherj채ine sametingappal ja siink kaks prikkusilm채 n채채ks, Kalkke. -- --
Oi voi send채. Ja Vilkk meina jatka ai vaa st채채 paindlemistas, ko h채n
d채st parane. -- Kuule, Kalkke, eks sn채채k채 sais h채nem b채채t채s k채채ndym채n
d채s채 asjas. Kyll mn채채 hyv채n galaasim bansin doime, josas saisi Vilku
mi채le muuttuma."
-- Niin, gyll mn채채 parastan goita, muar kuld, mutt kyll mar te Vilkun
di채d채tt, kumme h채n on, go h채n gerra jotta om b채채h채s saann. -- Mnuun dul
muari oikke surk.
-- Nii h채nd, yksp채ine oikke h채n on -- -- gamala yksp채ine, huakkal
muar. Ja ko se Iiroki o reisus. Mn채채 luule, ett h채n glaarais t채m채ngi
asja.
-- No, jos nii on gon de luulett, ni ei sitt h채tt채 ol. Sillett kyll
Iiro koton o Saksareisustas, ennengo Vilkk noild hiilild nouse. Se o
viss asi se.
-- Niing sn채채 luule, sanos muar ja ol oikke ilose n채k철ne j채ll.
Mutt mnuu harmitt hiukan, go muar, niingon kaikk muukkin, durvas
Iirohon, go h채n h채d채s ol, vaikk h채n muuto ol ensm채issi klummima Iirot,
ko niikses tul.
Vaikk kyll asi nii o, ett Iiro siit Vilku fransklaisest paindlemisest
lopun dek, ko h채n gottit tul. Ja v채h채 n채ssist sittengi. Mutt siit saada
jutellk kukati채s joskus toiste.
Kuik Katavkari Efraim lukema opes
I
Kev채ste sin채 vuank, ko mes suve si채llk Katavkaris asusi, ol Katavkari
Efraim yks p채ev siin Vapum b채ev채 aigoint tullk kaupunkki kaloj myym채.
Em me olis sillk kertta sopinn h채nen gansas, ett h채n olis meit채kkin
gattoman dull. Muttko mek kaikin golme siin ehtopualp채ev채 istun Dasala
salis ja valmistie st채채 Katavkarihi muuttoan, niin dleeki hoipproitte
Efraim ovest si채ll v채h채 kamalas reedas. Kasvo h채nell oliva veres ja
nyrkis saves, lakki ei oll lainkka ja h채ne vaattes oliva valla rikk
revity.
-- "Kumses reedas sn채채 ny olekka?" -- kysys Vilkk ja: "Mist jumal
siunakko sn채채 tlee?" -- huusi mn채채. Mutt Iiro ei kysells st채채 eik t채t채,
muttko men gamarihi ja palas si채ld v채h채 채kkim besofati ja
saippoangappal ja handuukk k채des채s ja rupes pesem채 ja ruakkoma Efraimi.
Ja vast sitt ko h채n siin ole hetken duhkann ja v채hd채nn, ni h채n sanos:
"Kas nii, nys snuun galjuunguvas o j채ll jomsesakkin gunnos. Ruppest nys
selitt채m채 asjatas meill. -- Pahus ko harmitta, etten olis snuu f철lis채s,
sillett mn채채 ymm채rr채, ett sn채채 ole olik kalaasis ja tapplukses."
-- Sn채채 ole j채rk mi채s, sn채채 Iiro, sanos Efraim. Sn채채 ymm채r채 merkeist
asja v채h채 ihmelise hyvi. -- Sillaill oikke, ryyp채nn oikke mn채채 ole ja
tapellk kans. Tapellt t채m채n gaupungim bolisetten gans. Jaa-a, olsis
sn채채, Iiro, vi채l oll mnuun gansan, ni olsi mar me nep plangann. -- Ei
sild, ett he nykk채 ossatas vaill j채iv채, ei maare. -- -- Mutt andakkast
ryypp mi채hell. Se mn채채 ole hyvi ansann.
-- Selkk채s sn채채 ansann ole, mutt es ryyppy, mn채채 sanosi. Ole jo
muutongi niin d채ynnk kon g채ki. Ja ti채d채ks, mit채 siit tlee, kon
gaupungim bolisej vastusta ja pahom bitele. Linna siit tlee. Kakola
reis snuull o edes채s niin daatust ko aamen girkos.
-- Olkko sitt, se ei mnuu harmit ja st채채 em mn채채 pelkk. Mutt
ajatelkkast, ett mit채 sano Maij. -- Jaa-a, o nes send채 ihmelissi
v채rkej, ne vaimihmse. Selitt채kk채st mnuulls se asi, jos taedatt, ett
mn채채 esimerkiks em belkk poliisej, eng linna, eng esivalloj eng
perhnoj. Mutt st채채 meij채 Maija mn채채 pelkk채, pelkk채 nii durkasest. Ja
nes sanovas send채, ett vaimihmine o heikomb asti ja ett mn채채 ole
vahvimppi mi채hi n채illk kulmkunnill. Ja tommost vaimihmsen dr철ntti mn채채
pelkk채n, go olis n채is kouris juur j채mt niingo munan guar, jos mn채채
voimian n채ytt채m채 ruppeisi. Ymm채r채tt채k tes semmost? Ett sunkka
ymm채r채kk채. Ja ett olk kukati채s n채it asjoit koska ajatellukka. Mutt mn채채
ole st채채 v채h채 mond kertta ajatell. Ja fundeerakkast nyt tekki st채채 ja
selitt채kk채 mnuullt t채m채 ihmeline asi, jos taedatt.
-- Em mes semssi nys selittleem채 rupp, Vilkk vastas. T채s채 ovap pali
painavamma asja kysymykses. Selit sn채채 ny vaa meill, Efraim, millaills
sn채채 oikke oles sohinnt t채ll reisullas.
-- No, kyll mn채채 se juttle alust loppuhu saakk. -- Andakkast mnuu ens
viritt채p piippun. -- Nii, se ol nii se asi, n채채tt채k, ett mn채채 toi
hiukan galoj kaupunkkihi. Ei niit pali oll, jokune s채yn채s, kymmengund
lahna ja pari haukki. Pi채n s채kiline niit ol. Mutt hyv채 hinna mn채채 niist
sai. Ja sitt mn채채 toimiti Maija asjak kaikk reedust ja oman gans. --
Nii h채nd, ja sitt mn채채 tykk채si, ett kosk jumal o andann meill n채i
ihmelisen gauni ilma ja kosk nyk kev채ki j채ll on dulos, ni sais mar
ihmne send채m bi채ne ryypyngi otta mi채les kevenykseks, ko si채ll luados on
goko talve el채nn yksn채isydes. -- Nii, st채채 Maija em mn채채 ti채tt채v채steng채
ot r채kningeihi ja flikk om balvlukses ja poik o merell. Tuliki juur
preiv h채neld si채ld jostan doiseld puald mailma. Hyvim boik jaksa ja
ti채d채tt채k, mn채채 luule, ett h채nest tlee vi채l vahveve mi채s ko mn채채 ole.
Sill ett vaikk mn채채 se itt sano, ni voimi mnuull o niingo v채h채s
kyl채s -- -- --
-- No, no pysyst ny laillses kursis, ko sn채채 asjatas selit채, Vilkk
sanos. -- -- Nii, sn채채 tykk채si, ett tarvitais pi채n ryypp, kon dalve
siutt om b채채st.
-- Sillaill oikke. -- Ja mn채채 osti halstoopi ja Koevkari Anselm ost
halstoopi ja sitt Kaskisto Nikokin dul siihe ja h채nell ol pott plakkris
jo enne, ja meill ol pali juttlemist ja hyv채n gunttoho mep
praakkasingin gaikk asja. Mutt sitt nek toisek kiperysiv채 ja nukusiva.
Mutt mn채채 otin s채nttin ja l채ksin Guninkkangattu Tarvosaart kohde. --
Mnuu om baattin n채채tt채k Ota rannas. -- Ja auring paist niin girkkast,
kaupungin gukose veteliv채k kilppa nuattias ja leivone visertel ja ihmse
oliva nii ilose n채k철ssi, ett mn채채kin dykk채si, ett om mar t채m채 mailm
send채 ihan ja pisti v채h채 niingon drallitukseks, ko mn채채 siink
kryss채sklin Darvosaart kohde. Ja kaikk olis menn valla erinomasest, jos
ei se poliisim baha, ko hek Kek채lfalesmanniks mainitteva, olis tulls
siihe ja sanonn, ettem mn채채 saa veisat.
-- Soo-o, vai em mn채채 saa veisat, mn채채 vastasi. Kuulest, kuik kukosek
kiljuvat t채채llk kaupungis ja kuulest kui leivone visert채 ja sillo ei
ihmnen, go send채 o luamkunna herraks m채채r채tt, sais veisat. Mnuu
mi채lest채n snuu j채rjesjuaksus o hyvi vailnaine ja josas nyt tahdo
viissast menetell, ni rupp trallittama mnuun gansan. Mutt jos snuuld
puuttuva laulumboske, niin gyll mn채채 trallittle snuungim bualestas.
-- Eik철st t채m채 kaikk oll j채rkmi채hem buhett ja paikallas sanott. Mutt
luulettak, ett se kek채lfalesmannim bahus tul j채rkkihis. Ei maaren go
men hakema appu ja yks kaks mnuull ol kolmp poliissi niskasan. Mutt nek
kaks muut oliva nii hyv채nahkassi kambraatej, ett ko hek kaunist pyysiv채
mnuun dleema heij채n gansas hiuka raastuppaha, ni mn채채 sanosi: "Saa kyll
tullakki, mutt menkk채 edellt taikk tulkka mnuum ber채s채n, go, n채채tt채k,
teij채 seoran ei ole oikke hyv채s maines, ti채m채s." Ja sitt l채hdetti ja
kaikk olis taas menn valla luanikkast, jos ei torill olis sattunn
olema jottan gaupungi herroj. Sillongost Belsebuub lens siihen
Gek채lfalesmannihi, niingo se sikalaumahangi enne muino lens, ja h채nen
dek vissi mi채les n채ytt채 voimias niill herroill. Kara pahus niingo
mik채kim beto mnuun graiv채rkeihin gii ja ruppe nyhjim채 ja repim채 mnuu
raastuvan drapuj yl철s. "Kuule mit채 sn채채 siin ny meina, mi채s?" -- mn채채
sanosi ja heitin Gek채lfalesmanni yli trapungaittette, nii ett yks
tuaksaus ol. Ja kaittet tekiv채 h채nells seora. Mutt sillongost siin
rymyl nous. Kaikk kolm oliva mnuu niskasan ja oikke lujast siin
oteltti. Mnuu vaatten revittin d채msiks, mnuu s채nttim baiskatti jumal
ti채s mihi, raastuvan drapus siirysiv채s sinnt torin geskkohdam baikoill
ja viime mn채채 telosi nep poliisi yhte l채j채h채 ja kallisti ne raatuvan
drapuk kaunist heij채 ylittes. Ja sitt mn채채 l채ksin garama. Karasi sinn
Vanhangirkongattu p채i, meni l채pi Taka-Amblam biha ja si채ld yli aedatte
Naulam채kkehe. P채tr채m채ell mn채채 vast pys채sim buhaldama yhde eine. -- Ja
mit채 mn채채 sillo n채채? Eik철st yks niist poliisettem bahuksist olit taas
mnuu h채nn채s채n. No, mn채채 odoti h채nd ja ko h채n dul mnuun dy채n, ni mn채채
kysysi, ett mit채 h채n oikke meina. Ei se mitt채 vastannk, kon dul oitis
mnuum b채채llen. "Soo, soo poikan", sanosi mn채채, "vai mnuu sylyhyn sn채채
tuppa. No, tul vaa." Ja sitt mn채채 l철in g채sivarten h채ne ymbrilles ja
rutisti h채nd hiuka. Kamala mustaks sen daulv채rkk sillo muutus, silm채s
seisosiva ulkonp p채채st ja natisiva ai h채nen gylkluuski hiukan, go mn채채
h채nd siins sylys채m bidi. Ja ko mn채채 sitt olin darppeks mi채lest채n h채nd
hyv채np pit채nn, ni ei h채n ens oikke ruvenn henkki채s takka saama, eik
h채ne mi채les en채 lainkkan dehnk karat mnuu h채nn채s채n. Eik채n go h채n l채ks
kiltist k채velem채n gottipp채i eik taanes kattonn. -- Ja mn채채 meni
Vetisk철n danhvall ja si채ld mn채채 tliin Durun di채t uuden girkkmaa ja
Luistingalljo siutt t채nn ja t채s채 mn채채 ny ole.
-- Niin, d채s채 oikke sn채채 ole, Eifram, mn채채 sanosi. Mutt kyll t채st
kamala j채lklaskut tleeva. Esivallall ovap pitk채k k채sivarre ja kyll sn채채
sen gourihi vi채l joudu, vaikkas ny olek karkkum b채채ss.
-- Kyll oikke asi nii on, gon Galkke sano, vahvist Vilkk mnuum buhen.
Ja josas tahdo y채sseks kotti, niin dee oikke aika mutk. Ment tuald
Sikahaan daitte ja pappia haa l채pitt Ottaha.
-- Jaa, ett mn채채 l채ksisin gotti ilma s채ndeij채n! Se o vale se! Ne mn채채
mene ens hakema si채ld torild. Kyll Maij muuton gamalast 채kseerais.
Kyll mes sitt sain gamalast selitt채 asja Efraimill, ennengo h채n ymm채rs,
ett h채ne ol paras j채tt채 s채nttis kokkomat. Eik h채n niist meiningeist채s
olis lainkka luapunn, jos ei Iiro olis luvann hakki h채ne s채nttis ja
tuad ne Ottaha.
Mutt ei Efraim ymm채rett채v채steng채m belastann nahkatas lai ja oikkeuden
gynsist. Pari viikko se j채lkke -- me asusi sillo jo mekkin Gatavkaris
-- h채ne asjas ol esill raastuva oikkeudes ja sakko tul niim bali, ettei
Efraim taitann ajatellakka niitte maksamist, muttkon kahdellk kymnellp
p채ev채ll vett ja leipp채 Kakolas h채ne nek kuitat t채ydys. Nii ett se h채ne
edes채s nys sitt ol, juur niingo me oll ennustannukki.
II
Me olin gans kaupungis sin채 p채ev채nk, ko Efraimi asi edes ol ja odottli
h채nd Tasala salis. Ja ko h채n viime sitt n철rk철ksis palas reisuldas, ni
mep p채채ti, ett menn채 vast seoravanp p채ev채nk Katavkarihi, ni o Maijakin
gerjenn v채h채 rauhottuma. Kyll mes se vaan di채si, ett niit semssi
ihmissi ol, ko Maijall ilmotivak kiiruman gautt, kuip pali rangastut
Efraim ol saann. Ja ko se p채채t철s sitt teht ol eik meill oll muutakkan
doimitust, ni me meni ulos kaupunkkihi.
K채velttin dorill ja si채ld mentti jokiranttaha. Mutt juur ko mep p채채se
Rautlan gulmaha, ni ruppevak kirkongellos soima ja v채kki mene kirkkoho.
-- Menn채st mekkin girkkoho. Taedais mnuu syd채men si채ll huajenttu,
tuumal Efraim.
-- Menn채 vaa, mes sanosi ja ihmettli, ett kirkomeno ova arkkip채ev채n.
Sillaill oikke siins sitt k채ve, ett me ennem bitk채 l철ysi itten girkost
vetelem채s saarnvirtt muu seorkunnan gans. Oikke hyv채m baikangi mes sai
sen g채ytv채 syrj채s, ko o liki saarnastooli. Mutt ensm채isellp paikall em
mep p채채ss penkkihin, gom bengi ove vi채res istus Priian Gruna ja k채sk
meij채 mennp pengim ber채ll vaa h채ne siuttes. No, em met ti채ttv채steng채n
girkos ruvenn 채kseerama h채nen gansas, muttko menim ber채llp penkki ja
nii mes sitt istusi, niingo sanott, ja veisasi hurauti st채채 virtt. Ja
sitt provast pit saarna ja v채h채 komja saarnam bitiki, nii ett Vilkk
sanosiki: "Kyll se poik vaa saarnat ossa, ko se tahto". Muttko saarn ol
p채채ttynn, niin dleeki si채ld papim bengild sakaristo ovipi채lest v채h채
mond pappi ja yhdell ol kulttane rist rinnas.
-- Mikk채st juhlat t채채ll ny oikke ova? -- kysysi mn채채 Ryty Jankkeld, ko
istus mnuun dakanan.
-- Pispandarkastukse ova ja tua vanh, valkotukkanen, go o rist
kulttasis k채채dyis rinnas, o arkkipisp. -- Kas nii, ny ruveta seorkunna
lukutaitto ja kristiuskon dundmust tutkima.
-- No, mutt t채m채 ny vi채l tarvitti, sanos Vilkk, kon guul, mit채 Ryty
Jankke sanos. Ja sitt h채n guiskas meill: "Menn채st pois nyp poja ja v채h채
liukkast". Mutt em mep p채채ss pois. Priian Gruna ol ly채nnp pengi ove
lukkuhu eik h채m b채채st채nn meit siuttes avama st채채. Eng me pengi
ylitteng채n gehdannk kiivet. --
-- Kyll meij채 nyp paha peri, tuumal Vilkk ja kraape p채채t채s. Mutt Iiro
sukels v채h채 채kkim bengi all. Mnuungim b채채h채n lens jo se ajatus, ett
mn채채 tee vissi saman dembu ja mn채채 luule, ett Vilkk ajattel juur niingo
mn채채kin, gosk h채n gattel nii surkkja n채k철sen sinn laattjall p채i. Mutt
ennengo mek kerkesi mitt채m b채채t철st tekem채, ni yks vi채ras papp pist채
jongu rukkouskirja mnuun g채tten ja k채ske mnuu lukkis sis채ld. No, kyll
mn채채 sen gonsti ossa ja luingi sitt v채h채 puhtast. Mutt yks toinem bapp
men Vilkku luettama. Se osas anttak kirja v채채rimb채i Vilkull ja Vilkk
m철r채tt koht, v채h채 kiukkusest "En mn채채 t채mssi pookstaavej ol ik채
n채hnykk채." Ja vast sitt kom bapp ol h채nellk kirjan g채채nd채n oikkipp채i,
h채n rupes lukema ja hyvi h채n lukiki. Ti채t채 se, h채n go semnen girimi채s
o. Mutt Efraim bark ei osann lukkis sis채ld ja h채n sanosikin goht, ett
st채채 konsti ei ollk koska h채nell opetett. Muttko ulkko ruvetti luettama
meit, ni Efraim vei voito meist niingo ei mitt채. Se poik osas v채h채n
gatkesmukse ja ruaklu'u ja aamu- ja ehtorukkoukse v채h채 hyvi, mutt me en
osann niit yhtik채m behu. Ja meit nuhdeltti sitt kovast, mnuu ja Vilkku
huanost ulkkolukemisen daedost ja Efraimi sis채ldluvun taedom buuttest.
Ymm채rt채 se, ett semne harmitt ja st채채 pahemi vi채l, ko Iiro si채llp pengi
all nytke meit housundrumbust koko aikkan, go meit klummitti. Mn채채
potkasingi suutuksisan st채채 kerra, mutt toist kertta em mn채채 tehns
st채채, sillett vastaukseks mnuum botkassemissehen se pur mnuu s채채rehen,
ett satus v채h채 jumalattomast, vaikk mnuull oliva vars-saappa jalasan.
Vihdo viimen dul sitt vi채l meij채 oma provastiki siihe ja sano: "Mik채
pahapolv teij채 mnuu h채ppj채ksen johdatt t채n채p채n girkkohon, gonett
muuloistengan g채yt t채채ll, muttko joskus aikkatten dakka. -- Ja sn채채
Efraimikin, gos ole niingo mik채ki mull. Es oss edes sis채ld lukki. --
Kuule, kesken gaiken, gerkkeisiks sn채채 tekem채 mnuullp paati
mittmaarjaks?"
-- En gerkk, herr provast hyv채, ko mnuullt tleevat t채s채 Kakola reisu ja
muuk kiiru etten. -- Ja mit채 siihe lukemisen daittohon dlee, ni h채ppi
oikke se o ja suur h채ppi ongi, etten mn채채 st채채 ovenn ol. Mutt h채nd채st,
josan ruppeisi vi채l yritt채m채.
-- 횆l채 puhel, ei snuust semssehe valmist tul, mutt kyll sn채채 jua ja
tapplek; kyll sn채채 siihe valmis ole.
Sill hyv채llp provast sitt j채tt meij채. Ol se yks harmiloinen girkkreis.
Mutt p채채tys seki vihdo viime ja me l채ksin Dasalaha j채ll. Meit harmitt
oikke aika tavall, etten me oll l채htennk koht vaam bainaman Gatavkarit
kohde, niim bian go Efraim raastuvast p채채s. Mutt se ol ny nii sallitt,
ett meij채m bit t채mse h채ppj채 vi채l saama niskahan. Mn채채 anno osaldan
oikke aika pyhke Iirolls siit, ett h채n mnuu s채채rehem burr ol, mutt Iiro
sanos hyvi viattoma n채k철sen: "Mit채st mn채채 sitt tehn olsi? Kon dek
kohtlitt mnuu niingon goera, ni mn채채 vastasin gon goer. Kyll te muuto
mnuu potkinn olsitt."
-- No oisis sitt nipist채nn edes. Muttkos ruppep pureman doist.
-- Nipist채nn! Kuule Kalkke, 채l채 viit j채rjett철mi puhell. Mit채 sn채채
luule, ett siit olis oll hy채tty, jos mn채채 olsi nipist채nns snuu
s채채rehen, go snuull olivap pitkvartises saappa jalasas? -- Ei siin
auttann muu kom buremine. Ja miksett pist채nnt tekki itti채n bengi all
niingo mn채채ki, ni olsitt p채채ss koko h채ppj채st채n. Olett tes send채 aika
Jaakossi. Ja nys sitt koko kaupung hirvittle ja naura teit, niingo
oikke ongi. Sillett per채te heikot tes send채 uskongapplis olettakki. Em
mn채채 olis luullukka, ett te nii huanoj olett niis asjois.
Semssi se Iiro pauhas ja olis pauhann, jumal tiet채, kuik kauva, jos ei
Vilkk olis sanon h채nell, ett h채n o juur tarppeks p철yhinns st채채 juttu.
Ja sitt mep p채채ti, ett mep painangi goht Katavkarihim bois kaikist
harmeist.
Mutt Katavkari Efraim ei ollp puhunns sanaka siit saakk kon girkost
tultti. H채n istus ja fundeeraskel vaa. Ja vast sitt ko me oll Otast
l채htennp paatillan seilaman Gatavkari kohde j채lle, ni h채n yht채kki l철i
nyrkkis polvehes ja sanos: "Jaa-a, poja, ny o semne v채rkk, ett mn채채
opettle itten lukema. Mn채채 n채yt채 meij채m brovastill, ett Katavkari
Efraim teke muutakkin go jua ja tapple. Ja arkkipisp ja konstuurjumiki
seiso vi채l silm채s selj채ll채s p채채s, kon d채m채 boik luke kirja niingo
villitt."
-- Se o oikke, Efraim, ja mn채채 ruppe snuu opettajakses, sanos Iiro
siihe.
-- Sn채채! -- ihmettel Vilkk, es sn채채 kett채 opet. Mn채채 se olen, go
Efraimi lukema opeta.
Ja sitt he, Vilkk ja Iiro, rupesiva riitlem채 siit opettaja virast juur
turhamb채ite, sillett kyll mn채채 se ymm채rsi, ettei kumbika heist semssen
doimehen gelvann. Ja sent채hde mn채채 sanosingi heill, ett kyll mn채채 se
vira ota hoittaksen.
Mutt sillo nep pahukse rupesiva molema moittima mnuu ja tekiv채 mnuust
pr채채kkmi채he yht채kki. Turkanen go mnuu harmitt ja mn채채 annoingi heij채n
guullk kunnjas. Ja nii mes siins sitt olsi riidellk kukati채s maat meno
aigoihi saakk, jos ei Vilkk, ko ruaris istus, olis unhottank koko sen
doimes ja p채채st채nnp paati sillk kivellk, ko siin Hein채ste ulknoka
etel채m bualell o. Oikke aika faartti mes se nokkaha meningi ja siin me
nys sitt istusi nii lujast, ett saatti menn joka mi채s yli buuri
lykk채m채m baatti ti채hes sild kiveld ja siint toimes riit unhotusiki v채h채
likki. Kyll Vilkk v채h채 h채pes, ko h채n niin dutu vedealase give niskaham
baati ol p채채st채nn ja h채n goitt p채rj채t ittes sill, ett h채n rupes
ihmettlem채n, guis se kivi ai o eri paikas ko enne. -- Mutt kyll se vaam
baikkas pit채, ei siit mihinkk채m b채채s. Nii ett ei Vilkun gr채nitt채mise
auttann h채nd lainkka. Eik h채n gaua semillp puheill yritt채nnykk채n
gunnjatas pelasta, muttko ol vai ja h채pes. Ja nii mes sitt oll
unhottannk koko Efraimin duteeramise hankkek, ko mep p채채sin
Gatavkarihi.
III
Mutt nek kon ei unhottans st채채 lukemise opettlemist oliva Efraim ja
Iiro, niingo me vast kuukaude verra j채lkkemb채i sai n채hd. Kyll me mond
kertta oll ihmetell, ett Efraim ja Iiro ain, go Efraimill ol aikka,
l채ksiv채 uiduksell, vaikkei hek koskan galoj saann niill matkoillas. Ja
st채채 mek kans oll ihmetell, ett Efraim viimesin aigoin ol ruvennp
puhelema niin glookust. Ei h채n sanonn esimerkiks: "Hyv채 p채ev채", muttko
sek철s sanoma "h, y, hy, v, 채, v채, hyv채" ja niim boisp채i. Mutt kaikkjast
hullunppa meij채 mi채lest채n ol, ettei Efraim en채 soutann nii mi채lell채s ko
enne. H채n aristel piom bohjias juur niingo joku mamsell, ko joutu aerok
k채ttes ottama. Kyll me h채nd tohtroittingi ja huuslagasin gaikin davoin,
geiti h채nellk kaikengaldassi kleinivoitteit ja suansalvoj ja voitli
h채nem biombohjas ja vi채l h채nen g채sivarteski ai olkp채ihi saakk, mutt ei
meij채n gokkamisestan vaa mitt채 appu oll. Eik ole ihmek채. Kyll mes se
sitt j채lkkemb채i ymm채rsi, mingt채hde ne meij채 erinomase l채채kken valla
hukka meniv채.
Ol n채채tt채k nii ett runssast kuukaus se j채lkken, go meills se klumm
si채ll Rauman girkos tapahdus, tlee yks sunnunda-aamu, ko me vi채l
makasi, Efraim virskiri k채des meij채 huanessen, ja sano: "Ei sunkkan
deill mitt채 st채채 vasta ol, ett mn채채 luen deillt t채m채m b채ev채
evangeeljumi?"
-- Kuis sn채채 sanosi? -- kysys Vilkk, nous istuma s채ngys채s ja rupes
kaevaman gorvias. Eng mn채채k채 hetke aikka saanns sana suustan, mutt
v채hitelle mn채채 algo send채 auningoitteman, gui asja oliva ja sanosi
Efraimill: "Lue vaan, kyll mek kuulustle."
Ja eik철st siirt채nnykki Efraim toolim b철yd채 vi채re, istus sillp, pan
virskirjas p철yd채ll ja rupes lukema. Tankkas se siin yhde eine ja luk
jongu sana v채채ringi joukko, mutt ylip채채t채s se selkes siit toimituksest
sillt tavall, ett me oll valla ihmeis채n. Maijaki ol tull ovest sis채llk,
ko h채n guul Efraimi lukevas. H채n seisos k채de ristis ovipi채les, notkist
aim bolveijas ko vapattaja nimi mainitti ja pyhkeskel silmi채s joukko.
Ja ko Efraim ol lopettann lukemises, ni h채n men Efraimin dyyij철m, ban
doisen g채sivartes h채nen gaulahas ja pist toisen g채tes Efraimin g채ttehe
ja kiitt h채nd. Ja sitt h채n l채ks kiiruman gautt kaffett laittama meillk
kaikill.
Ja sin채 aikank, ko mes sitt paiskasi siin vaatte yllen, Efraim selitt,
kui he Iiron gans oliva ain, go heill joutlast aikka ol oll, soutann
yhdellp pi채nell ulkkarill ja kui Iiro ol v채hitelle opettann h채nell ens
pookstaavi ja sitt yhdist채m채 niit sanoiks. -- "Ja kyll siin vaam br채ssi
oll o, se saatt usko. Ja klopo mn채채 ole saann nii jumalattomast" --
lopett Efraim juttus.
-- Kui, ong se Iiro klopoakkin g채ytt채nn? -- kysysi me.
-- Kuingast sitt. -- Ja send채hde mnuum biom bohjan nii argoiks k채ynn
ova.
-- No, oles sn채채, Iiro, send채 oikke aika vekar, sanos Vilkk, ko h채n se
ol kuuli.
Siihe saakk ei Iiro ollp puhunns sanaka. H채n ol vaan gatellk kattoho
muin mi채hin. Mutt kyll h채nest nyp puhett l채ks. "Vai aika vekar mn채채
ole", h채n sanos, "aika vekar eik mitt채 muut, ko mn채채 ole Efraimi lukema
opettann. -- Vai oleng mn채채 aika vekar send채hde, ett채n olen glopo
k채ytt채nn? -- Soo-o. Ja kuingast teit sitt, sn채채 Vilkk ja Kalkke, o
opetett lukema yht ja toist? -- Klopo siin o vingunn v채h채 turkasest ja
olis saann vinkku vi채l enem채ngin gosk tes semse h채ppj채 seorkunnall
olett hiljakkoisten doimittann huanon daitonn t채hde ulkkolukemises.
Klopo tet tarvittisitt vi채l채kki ja jos teis olis se oikki katuvaine ja
n철yr mi채l, niin dep pyyd채isitt mnuu opettaman deit uudestas yht ja
toist kon de olett p채채st채nn unhottuma. Mutt jos te mnuu siihen doimehem
byyd채tt, nii di채t채kk채 ett klopo tes saatt ja oikke runssast. Se o a ja
o mnuun goulusan."
-- Kuulest tota, Kalkke, sanos Vilkk sillo, annetang sill ryh채m b채채ll?
Kaikeks onneks tul Maij samas sis채ll ja toi meillk kaffett. Muttkon
gaffe ol juatt, ni Maij oijens molemak k채tes Iirollk, kiitt h채nd ja
sanos: "Kyll sn채채 aika hulivili taeda oll, mutt hyv채 syd채n snuulls
send채 o. Eng mn채채 koska unhot, ett sn채채 olet tua meij채 Efraimi lukema
opettann."
Ja Iiro seisok nokk pyst철s ja sanos: "Kyll Efraimi opettak kelpas, ko
se o nii hyv채p채ine mi채s, niingo jokane siit채kki ymm채rt채, ett h채n
guukaudes lukema o ovenn. -- Mutt niit on doissi, ko ova niin
govap채issi, ettei met채st tahd l철ytt채 niim bali pajuvarvuj, kon darvitan
glopoihi heij채 opettamisesas ja seki hiukk, mik채 heij채m b채채h채 saa
suurell vaevall ajetuks, ei pys si채llk kauemppa ko hyv채mbualne
saunh철yr."
Ol onn ettei Iiro kattom mnuu ja Vilkku ko h채n n채m채 viimeses sanas
sanos, sillett jos h채n olis pi채nim채ll채kk채n davall andann ymm채rtt채, ett
h채n meinas meit, ni h채ne olis lopuldakkin g채ynn huanost -- Mutt h채n
ymm채rs v채ltt채s se vaara ja pia mek kaiki istusi ja join gaffett j채ll ja
puhelin gaike mailma asjoist. Ilosell hum철철rill me olin gaikk ja
palanajan dakka tulttin daas siihe erinomassen dapauksehe, ett Efraim
ol ovenn lukema. Postillaki haetti esill ja me luim b채ev채 saarnast
kapple vooron j채lkke. Se ol oudomppa ko evangeeljumi Efraimill ja
send채hde saarna lukeminen g채veki sitt h채neld hiukan gankkemi. Mutt h채n
sanos, niingon dosi oliki, ett kyll se tait vaam barane p채ev p채ev채ld,
ko harjottle ja Kakolas h채nell o aikka harjotell vi채l enem채n gon goton.
Ja nii mes sitt tliin gaikk, Maijaki, siihem b채채t철ksehe, ettei se
Efraimin Gakola reis lopuld ollukka nii onneton, ko se alus n채ytt.
IV
Ei Efraimin darvinnukka sitt kaua odottas st채채 Kakola reissuas. Pari
p채ev채 enne mittmaarja tul, n채채tt채k, falesmann Katavistoho vaatima nes
sako Efraimild.
-- Mnuull olis t채s채 saatva snuuld, h채n sanos Efraimill, sakoj,
todistajattem balkoj ja vahingongorvauksi yhdeks채sata
kuuskymmendkahdeksa markka seittm채ngymmendkuus penni kaikkjanas.
-- Mn채채 usko se, vastas Efraim, mutt mist mn채채 semse summa ota. Ja kon
ei raha piiss, niin g채rsikk철 ruumis. Nii ett l채hdet채m bainaman
gaupunkki kohde vaa. Kyll mn채채 sitt si채ld Kakolaha jatka.
Ja sitt he l채ksiv채. Maij itk oikke aika tavallk, ko Efraim h채nell
hyv채st j채tt ja lohdutt h채nd. -- "횆l채 yht채 hual Maij", h채n sanos, "aikas
kutaki, sanos 채mm, ko jouly채n gatiskas ol."
Sillaill oikke, leikiks oikke Efraim koitt ly채dk koko reisu, vaikk mek
kyll n채i, ett send채 ol haikki j채tt채k kotos ja juur hein채ngorju ajaks.
Ja ko sitt rannast l채hdetti, ni Iiro pist Efraimin g채tten gnyytilise
sualassi silakoj, rullam bikanelli ja pualen garduusi Jaakobstaadin
"g채nn poot" ja sanos: "Sy채s sualast, Efraim, ja naut tupakki niim bali
kos jaksa, ennengos vesikoppihi mene, sillett suala ja tupakki mi채s
si채llp pahimin gaippa."
Nii h채nd, hyv채 neuvo ja tarppelisem brovjandi Efraim f철lis채s sai, ko
h채n reissuhus l채ks ja kiitolisell mi채lell h채n nek kaikk vasta ott. Eik
oll aikkaka, ni h채n istus hiuksek kerittynp p채채nahka my채de vesikopis,
ja kaippas, niingo Iiro ol ennustannukki, suala ja tupakki, nii ett
syd채nd karvastel. Mutt aik kulus h채neld send채 joingin, go h채n st채채
lukemisen gonstias parans ja h채n ol koko mestar lukema sis채ld, ko
h채nell yks kaunis p채ev sanotti, ett h채n o rangastukses k채rsinn ja saa
l채htik kotti.
Kotti! -- Niin, gyll h채ne mi채les sinnt tek niim bian go suingi. Kottik
Katavkarihi merem barttall aalotte loiskna kuulema ja laillse ruam
barihi! -- Mutt, ajattel h채n, kon gerran Duru reis tekem채 o joudutt,
niin doimitetast kaikk asjas samallk kertta.
H채n hak ens send채 yhde vanhan duttva huusholli si채ld Turust, tilas
ittelles aika fatilise halastuj peruni ja sualassi silakoj, toopim
biim채, kyrs채 leipp채 ja voit. Ja ko silaka ja peruna olivat tarppeks
kiahunn ja kaikk se, mit채 h채n ol tilannt, tuatti h채ne ettes, ni h채n
gattel st채채 rua runssautt ens iso aikka ja annos syd채mes ilot. Sitt
vast h채m ban g채tes ristihi, luk ruaklu'u ja pist kaikk liiveihis.
Aterjastas vahvistunnun ja voimistunnun h채n l채ks kaupunkkihi ja kysel
ihmisild, ko h채n vastan dliiva, mis채 arkkipisp asu. Ja kyll ne vaa sen
di채siv채 ja neuvosiva h채nd, ett si채lls se asu tuamiokirkon dakan. Eik
oll aikkaka, ni h채n ol arkkipispan g철철kis ja sanos piikallk, ko siin
rua laittamisen gohinois ol, ett h채n dahdois arkkipispam buheill.
-- Kukast te olett sitt? -- kysys piik silm채 ymbyij채rsinp p채채s.
-- Katavkari Efraim mn채채 ole si채ld Rauman gulmild. Vaikk vesikopist
mn채채 nyt tlee, niingos mnuum dukastanikki n채채. Ja kyll arkkipisp mnuun
dunde, h채n ol f철lis sillon, go mnuu klummitti Rauman girkos send채hde,
etten mn채채 osanns sis채ld lukki.
-- Vai niin -- -- -- mutt arkkipisp -- ei ol nyk koton.
-- On gaiketakki h채n send채n gotimais, ettei h채n reisuis ol? -- Kyll
mn채채 istun duall ulkon ja odota, siks ett h채n dlee. -- Mihi aigoihi h채n
dulle?
-- Kyll h채n -- tota noin, gyll h채n o reisus eik tulk kotti ennengo
viikom b채채st.
-- No, ol se ny vast harmin gappal. -- Ei sitt tulk koko v채rkist
mitt채n, gon em mn채채 taed odotta niin gaua. -- Mutt ei siins sitt mikk채
aut. -- -- Hyv채st ny vaa sitt.
Ja nii Efraim l채ks suru syd채mes pois arkkipispan dalost. Mutt portillt
tul yks herr h채nd vasta. H채n gatos st채채 hetke ja samas h채n duns, ett se
ol juur se papp, ko h채nd ol luettanns si채ll Rauman girkos ja torunn
h채nd siit, ettei h채n sis채ld lukkit taitann. Efraim tul nii iloseks,
ettei h채n muistann lakkias p채채st채s otta, muttkon graappas sem bapin
g채tten giip, pudist st채채 oikke aika tavall ja sanos: "Hyv채 p채ev채,
terveksi si채ld Raumam bualeld. -- Kuingast pastor -- taikk taedatt ollp
per채tem brovast -- voi?"
-- Kiitoksi, hyvi vaa, mutt kukast te olett?
-- No, mutt ett채k철st te mnuu sitt tunn, vaikk tep pari kuukautt takasi
mnuu ripititt ja v채h채 lujast sittengi si채ll Rauman girkos? -- Katavkari
Efraim mn채채 ole.
-- Vai nii -- Ming t채hde mn채채 teit ripiti, sitt?
-- Kon em mn채채 sis채ld lukki osann. Nii h채nd. En osann lukki yht채 einett
sis채ld. En aat olis tundenn, vaikk se kadull vastan dull olis. Mutt ny
mn채채 ole opetell itten lukema. Ja send채hde mn채채 meinasi menn
arkkipispald pyyt채m채 v채h채 niingo uutt lukusedeli.
-- Eik h채n ottannt teit vasta sitt?
-- Kyll mar h채n mnuu vasta olis ottann. Mutt h채n guulu olevas matkoill
eik tulk kotti ennengo viikom b채채st. -- Sillaill oikke. -- Nii aim
biikflikk tuallk k철철kis juttel. -- Ja se ol vahing. Mutt ol mar hyv채,
ett채n sain deij채n g채ssihin, ni saada se mnuu asjan send채 joingin
glaarattu. Vaikk kyll se oikkjastas arkkipispa edes selitett채v olis
ollk, se arkkipisp p채채mi채s siint toimitukses ol, mis채 mn채채 h채v채si
itten.
-- Tulkka ny mnuun gansan. Kyll t채s채 on dapattunn joku erhetys. Ei
arkkipisp matkoill ol. Mn채채 koitan doimitta nii, ett tep p채채sett h채nem
buheilles.
Molema hes sitt meniv채 oikke isost trapust sis채ll. Ja ko Efraim koht
kuistill ott lakkis pois p채채st, ni se h채ne seorlaises, se papp, katos
h채nd v채h채 pitk채st ja kysys: "Koskast te Raumald l채ksitt?"
-- Kyll siit o aikka nelj채tt viikko. -- N채채tt채k, mn채채 tlee viimetteks
vesikopist.
-- St채채 mn채채kin d채s채 kattle. -- Varkkauden d채hdeng tes si채ll olitt?
-- 횆lkk채m bahus soikko, send채 semmost luulk. En olk koska vi채l tehn
erhetyst toise ja oman davara v채lill. -- Ei, juapmuksest ja tappluksest
mn채채 vesikopis istusi. Ja se o h채ppi kyll jo seki. -- Tul niit Raumam
boliisej hiukan golhituks. Mutt ne ovak kans nii s채ser채luandost v채kki.
-- Nii, semmost siit juapumuksest tlee.
-- Semmost oikke. Mutt kyll asi send채 semne o, ett ilma st채채
trankkamist sillk kertta em mn채채 sunkka olis lukema ovenn. -- Ja ny
mn채채 meinangim bitt채 vaari, ettei viin en채 koskam b채채s mnuu villittem채.
-- Se o oikke, se.
Siinp pauhatesas he olivat tull arkkipispa salihi. Ja sitt se papp k채sk
Efraimi odotta siks, ett h채n ensin g채y arkkipispam buheill. Hetkem
b채채st h채m balas sitt j채lle ja vei Efraimin doisse suure salihi. Siin
huanes ol p철yt keskell laattja ja p철yd채m b채채s istus arkkipisp kulttane
rist rinnas ja kummallakim bualellp p철ytt채 ussemam bappi.
Efraim kumars ja notkist polveijas, sanos hyv채 p채ev채 ja rupes koht
asjatas selitt채m채 arkkipispall.
Ko Efraim ol sanottavas sanonn, ni arkkipisp puhel v채h채 aikka hiljaksis
sem bapin gans, ko ol Efraimi saattannt t채nn ja sitt se papp ott yhden
girjam b철yd채ld ja k채sk Efraimi lukkis sis채ld. Ja Efraim luk ja v채h채
puhtast sittengi. Se j채lkke h채nd kuulusteltti ulkkolukemises ja
kaikellk kunnjall Efraim sengi 채ksaamin guittas.
-- Hyv채 on, sanos arkkipisp ja ny채kk채s p채채t채s Efraimill. Ja sitt
arkkipisp ja nep papi juttliva j채llk keskn채s pi채ne aikka ja vihdo viime
yks niist papeist kysys; "Mimseld채st tundu nyk, kon de lukkit taedatt?"
-- Ihmeliseld tundu, vastas Efraim. Mn채채 olen di채d채tt채k merellk
kulkennp pali ja pali ihmelist n채hn, mutt kyll nep pookstaavis send채n
gaikist ihmeist voito vi채v채. Kon ei heit olk kon gakskymmend ja viis
taikk kakskymmend ja kahdeksa, jos oikke nuugast r채kn채t채, ja heij채
avullas saada send채m baperimbalasep puhuma meillk kaikengaldast, mit채
Suamen gi채lellp puhhut tahdota.
-- Nii ja mit채 kaike mailman gi채lillt tahdota sanno, lis채s yks papeist
siihe Efraimim buhesse.
-- 횆lkk채 ny! -- jatko Efraim. -- N채채tt채k, st채채 em mn채채 ol vi채l tull
ajatelluksikka. Jaa-a, o se send채n glookku. Tomsep pi채nek kr채채ki ja
koukup paperimbalasem b채채ll ja semne voim! Se, kon ei heit tunn, luulis
heij채 valla siki sokin grookituks kirjaha, mutt mit채 vi채l. Sillk, ko
heij채n dunde, he juttlevas, saarnava ja opettava. Saava meij채 surust
itkem채 ja ilost ri채muttema, vihast vimmastuma ja rakkaudest taipuma ai
se j채lkken gui heit keskn채s siiret채 ja j채rjestet채. Sanota ett pi채nist
suurek kokkom banna ja se on dosi puhe, mutt ei miss채 niin dosi ko
n채ittem bookstaavette suhte. -- Nii h채nd. Ja ko mn채채kin, d채m채 ikk채ne
mi채s vi채l opesi heij채n dundema ja ymm채rt채m채, mit채 hep puhuva, ni se o
send채n gaikkjan glookumppa.
-- Kui vanhast te olett sitt? -- kysys joku niist papeist.
-- Nelj채ngymmne ja kahde mnuum bid채is t채ytt채m채 siinp Pertum b채ev채
nurkis. Sillaill oikke. En ol mikk채 eilisem b채ev채n deerem boik mn채채k채
en채. Em maarka. -- Jaaha, mutt ny mn채채 pauhangi valla liia gaua. Mnuu
on giiru kotti l채htem채 ja kiiru taita olit teij채ngi herr arkkipisp ja
pastorit taikk provastit taikk mit채 mahdatt ollk karaht채채rist채nn. --
H채nd채st se lukusedel, kyll mn채채 sen gans tahdoisi.
Ei Efraim oll huamann, ett yks papeist ol ollk kirjottamisen doimeis
koko ajan, go h채n siinp pauhas. Ja nys se papp oijens iso raamatu ja
pitk채m baperliuska arkkipispall ja k채sk Efraimi odotta yhde hiuka, ni
h채ne asjas pannan gunttoho. Sitt arkkipisp kiijott jotta se raamatun
ganttehe ja siihem paperiliuskalla ja papp anno ne molemas se j채lkke
Efraimill. "T채s채 o snuu lukusedelis", h채n sanos, "ja t채m채 raamatu
arkkipisp anda snuull lahjaks, niingon d채h채n ganttehe on girjotett."
Efraim ott vasta lukusedeli ja raamatu, noikkas ja notkist polveijas
arkkipispallp, pan raamatum b철yd채ll ja rupes ens tarkastama
lukusedeli채s. Ko h채n n채k siin vallan gokonaissi ristej, ni h채n laskutt
sen dytyv채isenk kokko, hak rahakukkaros liivis poviplakkarist ja pan se
sinn. Sitt h채n ott raamatun g채ssihis ja ko h채n hetke aikka ol syyn채nns
st채채 kirjotust, ko sen gannes ol, ni h채n sanos: "Nii, gyll r채kning o
semne, ett kirjotust en mn채채 vi채l oss lukki ja send채hde mn채채 pyyd채isi,
ett mnuull luetais, mit채 herr arkkipisp t채h채 on girjottann."
Sillo se vanh Efraimin dutt niist papeist ott raamatun g채ttes ja luk:
"Efraim Katavistolle palkinnoksi hyv채st채 lukutaidosta. Edvard
Bergenheim."
-- Kiitoksi pali, mond tuhanen giitost, sanos Efraim ja kumars niingo
ennengi arkkipispall. Mutt kon ei h채n se j채lkkeng채 l채htennt ti채hes, ko
seisos vaam baikallas ja kraape nisktukkatas, ni h채neld kysytti, ong
h채nell vi채l jotta asja.
-- Kyll olis vi채l semmost asja, ett eng mn채채 sais vi채dk kiitokse herr
arkkipispam bualest sill mnuu opettajallen, sill Hakkri Iiroll.
-- Mik채st mi채s se sitt o, kysytti Efraimild.
-- Merimi채s h채n o ja pali nuareve mnuu. Mutt lukkis se poik ossa ja
opettak kans, ko vaa o ihmsells semsep piom bohja ett kest채 se
opetukse, sillett klopo h채n anda runssall mitali opetuslapsilles.
Sillaill oikke. Mn채채 ti채d채 sen, go ole sen goulun g채ynn. Mutt kiitokse
h채n send채 mnuu mi채lest채n o ansann.
Ja sillaills siins sitt k채ve, ett arkkipisp anno Efraimill uuden
destmendi ja k채sk h채ne vi채ds se Iiroll lahjaks. Sengin ganttehen
girjotetti, ming t채hde se ol annett.
Ny oliva Efraimin gaikk asjas sitt reedas. H채n men arkkipispan dy채 ja
sitt kaikette niittem bappeten dyyij철 oikken g채dest kiitt채m채 ja hyv채st
sanoma. Ja sitt h채n l채ks kirjak kainlos hyv채ll mi채lell jalkasi Rauma
kohden dramppama.
Ilma mitt채n gommeluksi h채n golmanell voorkaudells se j채lkkem b채채s
Raumall ja si채ld yks Kaunissaare 채ij ott h채nem baattihis ja j채tt h채ne
Gatavkari ulknokka. Jalkasi h채n sillaills sitt viimese osa matkatas
j채llen gulk ja tul ovest sis채ll juur sillon go me muu oll ruvenn ehtot
sy채m채. H채n dervett meitt, pan kirjas h철철lpengill ja lakkis naulaha,
istus p철yd채 vi채re, vet puukkon dupestas ja rupes sy채m채 niingo mekki. Em
mep puhunn mitt채, ei Maij enempp채 ko me muukka eik Efraim my채s. Sitt
vast ko aterjald p채채sti, ni Efraim sanos: "Roskreis, mutt tul h채n
dehdyks. -- Nii, mn채채 meina st채채 vesikopireissu. Se mnuu reisun sinn
arkkipispam buheill ol erinomase luanikas reis."
-- Kuik, k채vekk철stis sn채채 arkkipispan dyk철n채kki, kysys Maij.
-- K채ve h채nd; kuingasteten olis k채ynn?
-- Mit채st sn채채 si채lls sitt tei?
-- No, uutt lukusedeli ti채tystengi hakemas. -- Ja mi채lell채s se mnuull
annettin, go mn채채 ny olen, di채d채tt채k, koko mestar sis채ld lukema. Kyll
meij채m brovastiki vi채l se saa n채hd, ko mnuun dukkan vaa on gerjennk
kasvama niim bali, ett채n gehta menn h채nen dyyij철s. Uude lukusedeli mn채채
h채neld채kki vaadi ja n채yt채 h채nell, ett ossa se Katavkari Efraim send채
muutakkin dehdk ko juad ja tapell.
-- Vai oles sn채채 arkkipispan dyk철n채kkin g채ynn, ihmettel Maij. -- Olik
si채llk kyll komja?
-- Ol si채ll. Huanekki oliva yht korkkjak ko vesikopi huane ja fiini ja
puhdast huusholli muuton gaikim buali.
Ja sitt Efraim selitt meillk kaikk, mit채 si채ll arkkipispan dyk철n ol
tapattunn ja n채ytt meills se raamatun, go h채n ol saann. Ja montten
gertta Vilkk sai lukki Maijalls sen girjotuksen, go siink kannes ol.
Maij ihmettel ja me ihmettli. Oikken gattesse meij채m bakkas k채ym채
Efraimi suur menestys. Ja Iiro sanos, ett kyll ny vaa Raumam bolisi ova
vaaras, ko h채n enskerrallk kaupunkki l채hte, kosk vesikopi reis tomssen
gunnjaha johta.
Mutt sillo Efraim sanos Iiroll: "Mn채채 luule, ett sn채채 p채채sek kunnjaha
v채hem채tt채kki. Ko, n채채ks, arkkipisp k채sk tervett채 snuu ja l채hett snuullt
t채m채 uuden destmendi. Ja sen ganttehen girjotetti ja jotta. Luestis ny,
mit채 siins seiso."
Ja Iiro luk: "Merimies Isak Hakkarille, Efraim Katavkarin ansiokkaalle
opettajalle muistoksi. Edvard Bergenheim."
Ymm채rt채 se jokanen, go Iiron dunde, ming n채k철ne Iiro ol, ko h채n se ol
lukenn. H채n gattel meit niingo jottan girko vaevassi ja maa madoj. Eng
me viittinnykk채n gauan g채rssi h채nen ylppelemist채s, muttko oti lakkin ja
l채ksi ulos ja makasi, mn채채 ja Vilkk, niittlados se y채sse.
Seoravanp p채ev채n Iiro ol jo unhottan ylendymises ja kyll h채n muutongim
bian goerangureillas ja hurjall el채m채ll채s turmel sen gunnjan, go h채n
arkkipispald ol osakses saann.
Mutt Efraimist tul oikken gova lukumi채s. Ensm채isill lukuvooroill
ihmettel koko seorkund h채nen daittoas. Ja ko sitt j채ll muutama vuaden
dakka tliiva uudep pispanger채j채, ni ei seorkund oikken dahtonns silmi채s
uskok, ko se n채k, kui arkkipisp ja ne oudop papi ny채kk채siv채p p채채t채s
Efraimill ja kohtliva h채nd niingo vanha tuttu ainakki.
Tasala muarin dalongaupp
Jaahah -- -- Tuhaneseittm채sataviiskymmend ja kuus on darjott. --
Hastell heilutt vasara ja pauhas j채ll -- tuhaneseittm채sataviiskymmend
ja kuus -- olettak te ny vallam b철hk철ssi, kodett ymm채rt talost paremppa
hintta maksa. -- Tuhaneseittm채sataviiskymmend ja kuus -- -- ong se
mikk채n dalo hind!
-- Kyll mar siin vaan darppeks on domsest rytisk채st, tuumal
Suutar-Jokko. Kuulu vuatavangin go seul.
-- Kuulu vuatavas, tiuskas Hastell, vuata kaiketakki se. Kyll se muuto
jo aikka sitt olis vett t채ynn oll. -- Mutt asutt siin o ja asuta
vi채l채kki -- Tuhane seittm채sataviiskymmend ja kuus -- -- Ensm채ine. --
Ole mn채채 n채it talossi mond myynnt t채채ll Raumall, mutt en dotisestakka
n채in gamala huano hinttaha tuhaneseittm채sataviiskymmend ja kuus -- --
toine. -- -- Tuhaneseittm채sataviiskymmend ja kuus kolmas -- no,
liss채kk채st, hyv채 ihmse -- tuhaneseittm채sataviiskymmend ja kuus toine
-- -- Tuhaneseittm채sataviiskymmend ja kuus kolmas -- -- no, liss채kk채st,
hyv채 ihmse.
-- Viiskymmend penni p채채ll, kirkas Tasala muar, ko ol k채ynn navetos
lehmi kattomas ja tykk채s, ett h채n anda v채h채 faartti niitten dalo
huutajatte meiningeill. -- -- Tuhaneseittm채sataviiskymmend ja kuus
markka ja viiskymmend penni -- Eik kukka ann enempp채 -- -- ensm채ine --
doine -- --
-- Jumal armattakko, huakkal Tasala muar -- --
-- Kolmas! huus Hastell samas ja l철i vasaras p철ytt채h채, nii ett komis
vaa. -- Tuhaneseittm채sataviiskymmend ja kuus markka viiskymmend penni.
-- Se ol Tasala muari huut. -- Se muar teke ai hyvi kaupoj. Onneks
olkko vaa!
Ja vaikk Tasala muar ol valla valkonen daulv채rkist채s, vaikk polve
v채risiv채 h채ne allas, leuk t채rr채s ja syd채n hakkas ko riivatt h채nem
bovesas, nii h채nell ol send채 vi채l severra sissu j채lill, ett h채n sai
vastatuks Hastellill: "Kiitoksi pali." -- Mutt sitt olivakki h채ne
voimas kuiti, h채n duns, ett h채nem b채채t채s rupes py채rytt채m채 ja vaikk h채n
oikkjastas oll tull lehm채 ostama aupsjoonist, ni h채n j채tt kaikk kauppas
sikses ja l채ks kiiruman gautt kottip, pist valu hellaha ja kaffepannum
b채채ll. Sitt h채n ott virskirjan g채ttes, pan glasip p채채h채s ja rupes
jumala sana lukema. Mutt ei siit tahtonnt tull mitt채. Klasi l철iv채
yhtmitta hikisiks ja ajatukse ei pysynns sanas, muttkom balasiva ai vaa
siihem gamalahan gysymyksehe, ett mit채 sano Vilkk, kon d채mnen glumm
tapadus. H채m byhkeskel klasisilmi채s, luk taas kapple matka, yritt ja
goitt, mutt pookstaavip poukkroittiva h채ne silm채ttes edes ja ei h채n
saann niist mitt채 muut kokkon go se ainase: "Mit채 mahta Vilkk sanno?"
Tunnus oikke hyv채ld, kon gaffepann samas ki채hus ylitte ja sai h채ne
ajatukses k채채ndym채 askreihis. H채n nost pannu hellaaukom barttallp, pist
suurukse siihe ja tul siihem b채채t철ksehe, ett h채n on nys siin reedas,
ettei h채n saak kaht ty채t tehty yhtaikka. H채n ott klasis pois p채채st채s ja
rupes vahtamam bannuas. -- Mutt eik철st se klumm sittengi olit taas h채ne
mi채les채s, nii ett kaffepan j채llem b채채s ki채huma ylitt ja h채n sai lis채t
suurust siihe.
No, mutt pit채k철st mnuu nys sitt j채rken mistaman d채mse maalise vahingon
d채hde -- ja niingo ei Vilkk olis itt tehn mond pali pahemppa klummi ja
ehdon dahdo sitt vi채l. -- Niin juur, mit채 mn채채 sitt semsist huali. Ja
ny rupes muar ajattlema, ett h채n anda Vilkullk kymne sana takasi
yhdest, jos Vilkk h채nd toruma ruppe. Se ajatus lohdutt muari yhde eine
ja h채n rupes koittama muistak kaikk nek koerangurik, ko Vilkull ol
takanas. Ja kyll h채n niit vaa muist. Koko roukki nii kartus ja
ensm채isen gerra el채m채s채s h채n ilott siit, ett Vilkull ol niim bali
syntti niskoillas. N채is ajatuksis h채n j채ll ol nii harttast kii, ett
v채h채llp pit, ettei kaffepann taas olis p채채ss ki채huma ylitt. Mutt juur
viimeses nipus h채n 채kk채s vaara ja sai pannus p채rj채tyks hella-aukoin
barttall. H채m ban glaarninkki siihe ja hetkem b채채st h채nell ol tass
kuuma kaffett sormettes nokas, h채m bur sokerim balast muruse, puhals
tassihi, nii ett h철yr pitk채ns soitton lens p채in g철철ki akkna, ja ryypp채s
kaffettas. -- O se kaffe send채 yks siunatt l채채ke, puhel muar
ittekselles, ja ko h채n daas ott virskirjan g채ttes, ni ajatuksep
pysysiv채 valla hyvin goos. Ny vast h채n huamatt, ett h채n 채sk철 h채dis채s ol
ruvennj lukema st채채 rukkoust, jong p채채llkirjotus o: "Rukous, koska
ukkoinen jylise." No, olkko menneks, ajattel muar, kyll mar t채s채 talos
vaa ukkonen g채ym채 ruppeki, go Vilkk saa kuull, ett mn채채 olen dalo
aupsjoonist huutann. Jaa-a, mit채 mahta se Vilkk sannok, ko mnuulls
semnen glumm tul, mit채 mahta sanno. Eng mn채채 vaevane, syndine saannp
pitt채s suutan gii. Paha polvik mnuum ban se 50 penni siihe liss채m채.
-- -- Kas nii, siin채l mn채채 ny j채ll ole, tiuskas muar oikken guuluvall
채채nellk, kaai ittelles toisen gupin gaffett ja ko h채n se ol juann, ni
h채m b채채tt, ett nys se rukkous luetangim b채채st p채채h채.
Mutt ei siit nykk채 mitt채n dull. Muar ei ollk kerjenn vi채 montta sana
lukeman, gon g철철ki ovi aukes ja Vilkk tul sis채ll.
-- No, om mar hyv채, ett teill on gaffett, muar, puhel Vilkk. Ny maistu
kupp kaffett ja pariki oikke hyv채ld, ko olen duall haminas rehkinn, nii
ett paikat tunduvas semsild, ko olsi oikk aika selksauna saann -- Ja
nii hyv채 kaffett, kon deill o. Jaa-a, sano mn채채 se vaa, ettei semmost
kaffett keit채kk채n gukka mui kon de. Kelppa meij채 send채 el채 ja oll. Mn채채
ole skuunarillai dehnk kaks hyv채 reissu ja kerkken dekem채n gaks vi채l.
Ja raha tlee niingo roska. -- Kaatakkast toinen gupp. -- Jaa-a, ja niin
gaunist ilma, ko meill ny o.
Vilkun gehumine ja tytyv채isys oikke viilsiv채 muari syd채nd ja h채n
ajattel ittekselles: "Tosa sn채채 nyk kehu mnuu ja ole ilone ja hyv채ll
mi채lell, mutt mit채stis sanok, kos kuule, mimse glummi mn채채 olen dehn."
Ei muarill oll aavistustakka, ett Vilkk jo ti채s koko asja. Ol n채채tt채k
nii, ett ko Vilkk ja Anundilan Galkke ja Hakkri Iiro olivat tull
haminast, nin gaikk heij채n duttvas oliva jahdann heills siit muarin
dalon gaupast ja Iiro ol sanonn: Kyll ny vaa nii on g채ynn, ett muar o
saannt talo erhetykses, ko h채n aupsjooneis ai se viiskymmend penni채s
liss채. -- Nii ett ny o sitt muar kiikis. Ja ny mes saan giusat h채nd
yhde eine -- -- -- Kuule Vilkk, 채l채 ny olt ti채tv채nn채s koko asjast,
muttkon gatota joku aik, kuis se muar t채m채 jutun gest채. Mn채채kim bist채
itten ehtost Tasalaha, ett채n n채채n, gui h채n huakkale, ko h채n semse
suuren gaupa on dehn. Ja sn채채 Kalkke tleet ti채m채s kans.
Mutt siihem buhesse ol Vilkk vastann: "횆l채 sn채채 Iiro luulekka, ett mn채채
anna vanha 채itin ollt tuskas ja levottomudes snuu lystikses, muttko
mn채채 klaara se asjan goht eik h채nem bidp paha sana kuulema sen d채hde."
Ja ny h채n istus sitt Tasalan g철철kis, joi kaffett muarin gans ja
fundeeraskel, millaill h채n oikke sopevall ja lohduttavallt tavall
ruppeis st채채 muarin dalongauppa sortteerama.
Kon doinen gupp kaffett sitt ol juatt, ni Vilkk huamatt virskirja siink
k철철kim b철yd채ll ja ny h채nells selkes, kui h채n sais sladin g채ssihis
laillsellt tavall. H채n ott virskirjan g채ttehes ja sanos: "Te olett
n채채m채s lukenn jumala sana n채i aikasi enne maat meno."
-- Ole h채nd.
-- Ja, "rukous, koska ukkoinen jylise". -- No mutt muar, n채in gaunill
ilmall!
-- Lui, mist kiri aukes.
-- Mnuu mi채lest채n deij채n darvittis lukkis siit Jumala mi채hest Saulist.
-- Kui nii?
-- No, ko h채n, niingo me raamatus lue, l채ks hakema aasin damma ja sai
kuningaskunna. Valdkunna ja kuninkkan gruunu ja muup parselli. --
Sillaill oikke.
-- Mit채 sn채채 sill meina? Muar katos pitk채st Vilkku.
-- Meina st채채 vaa, ett tekki menitt ostama lehm채 ja saitt talo.
-- Jumal siunakko! Joko sn채채 sen di채d채? -- -- Eik철st t채m채 olk kamala?
-- Ei lainkka.
-- Kuis sn채채 sano. Ja es sn채채 ols suuttunn. -- Mutt vahingos se mnuullt
tul. -- -- Ja muar rupes itkem채.
-- Mit채 tes semssi itkett. -- Tlee vahing viissallekki, tyhm채lls se o
ain doises k채des. -- Mn채채 meina, ett mnuu sormetten nokas se ain
geikku.
-- Nii oikke, vahing oikke meillt tul, mutt kuule, jos mn채채 mensi vanha
Redarstaatin dyyij철 ja pyyd채isi, ett h채n doimitais sen gaupa myttyhy ja
ett se pannais uudestas aupsjoonihi.
-- Nii, ja sitt koko kaupung naurais ja tekis pilkka teist. Ei, muar,
ei st채채 tehd.
-- Siunakko. -- Mik채st snuu ajatukses sitt o?
-- Mnuull o semne ajatus, ett se pidet채.
-- Meinaks vissi nii. -- Mutt kuule, ko hes sanova, ett se o nii
ijangaikkine rytisk.
-- Vai nii hes sanova. Vai sanova, ett se o rytisk. -- Kyll mn채채 n채yt채
heill rytisk채. Mn채채 olen d채n채 suven niingo mn채채 jo sanosin, dehn nii
hyvi reisuj, ett mnuull o vara pitt채s se talo, kon de olett ostann ja o
mnuull vi채l vara panns se semssen gunttohongi, ett he valla ihmettlev채s
st채채. -- Ja nys se asi on glaar. -- 횆lkk채 yht채 surkk, muar. Kaupp on
deht ja hyv채 kaupp se ongi.
-- Oi voi send채. Es sn채채 usk, kumsest taakast mn채채 olem b채채ss. O
mnuulls send채 -- -- -- raar poik, meinas muar lis채t, mutt 채kk채siki
samas, ett jos h채n se sano, ni h채n saa kukati채s kuulls se montten
gerttan, go Vilkk klummimist tarvitte. Ja send채hde h채n sanosiki vaa: "O
mnuulls send채 hiukan gaffettakki vi채l pannus. Juastis nyk kolmas kupp."
-- Ja Vilkk pist kolmanen gupi liiveihis ja puhel hulluijas niingo
ennengi. Vilku mi채l ol hyv채 ja muari syd채n ol kevendynn -- Tasalan
g철철ki ylitt liikus rauha ja tytyv채isyde heng.
Linnalan gorsteeni
Pali st채채 Hakkri Iirot o moititt ja semsep puhe h채nest ova liikkellk
koko Rauman gaupungis ja vi채l maakunnasakki, ett h채n o niit suurimppi
junkkrej ko maa p채채ll채s kanda. -- Sillaill oikke. -- Ja jos vaan
gaupungis jotta jekku on deht ja pantt kaikk asja riipi raapi, niin
gyll sillon gans koht huudeta, ett se o Hakkri Iiron d철it, t채m채ki;
kenestis muun, go se Hakkri Iiro hultteme. -- Eng mn채채 tahd lainkka
h채nem bualestas alvoseerat; kyll asi semne ongi, ett yks ijangaikkinen
giusangappal h채n mond kertta ongi ja seotta oikke h채n sillon d채ll철
muitte ihmisten doimtukse nii, ettei niist tahd mitt채n dolkku saad.
Mutt pane ai se poik joskus asja hyv채ngi reedaha ja v채h채 turkase
n채ssist sittengi. Pane h채nd. Niingo esimerkiks ne Linnalan dalon
gorsteeni. Ei maar niit채kk채 vaan gukka muu ko Iiro olis nii 채kki
uudestas muuratuks saann, eik nii ihmelise yksingertasellt tavall.
Asja lait ol n채i. Linnalan gapteen ol semne mi채s, ett alokses h채m bit
nii hyv채s kunnos, ett harvall mi채hell ol asti semses reedas. Ai st채채
krubatti ja kuuratti ja maalatti ja taklaust tervatti ja plisatti ja
kl채채d채tti ja uudistettingin, go nii hyv채ks katotti. Nii ett kyll
Linnalan gapteenin guunar vaa hyv채s kunnos ol, niingo sanott. Mutt
h채nen dalos kaupungis ol se sija vallam b채im bilivinni. Ol niingon ei
h채ne hualembitos olis piisann molemppihi, astjaha ja taloho. Ja nii sai
sitt talo j채채dt tarppelissimppikin gorjauksi vaill. Eik semsis olois
sitt ihme ollukka, ett se v채hitelle rupes olema juur j채mt niingo
harakam bes채. Sillett, niingo jokanen di채t채, ko vaan dalo pit채m채
joutunn o, ni yhtmittast korjamist ja silm채llp pitto talo vaati. Kyll
se muuton g채ssihi luhistu taikk uhka kummingi luhistu. Ja nii ol
Linnalangi lait. Satte oliva aikka p채evi hakanns siit maali helkkrihi,
sein채p pullistusivap paikotelle ulosp채i, paikotelle ne olivas
sis채llpp채in guapall, fuarlauda sauma hirvittliiv채p pahast, akkunluuku
oliva vino ja si채llt t채채llk killus niist joku vaa yhdells saranall. Ei
ollk katokan gehuttavas kunnos. Mutt kaikkja surkkjamas reedas olivas
send채n gorsteenis siint talos. Tuule ja satte ja pakase oliva hakannt
tiiliskive niis vallalles ja siirt채nn ne jongu verram bois
paikoildaski, nii ett korsteeni oliva ny valla vinkkr채s ja v채nkkr채s ja
ihmissi oikkem belgutt, ko he Linnala siutt kulkiva. Eik oll ihmek채n,
gosk Puandi Fretta kerra jo ol saanukki nyrkin gokkosen diiliskiven
gapplen gnuppihis, ko h채n lehm채t채s sy채tt siin Linnala r채nnsteenis. --
No, se saatt usko, ett kyll Linnalan gapteen sillo sai kunnjas kuullf
Frettald. Mutt ei asi siit parandunn. Ko Fretta kiukust kihiste ol
nuhdesaarnas pit채nn ja vihdo viime sanos: "Kuule, sn채채 Linnalan guato,
lait sn채채 vaan gorsteenis kunttoho -- mit채stis olsis sanonn, jos mn채채
ny makkaisi hengett철m채np p채채 vallan gr채채min", ni ei Linnalan gapteen go
nauro vaa ja sanos: "Ei, Fretta, ei niitten gorsteenette laittamissehe
raha haaskat; nes saava oll niingo ne ova. Riduillp pual mailma toimen
dlee. -- Ja mit채 siihen dlee, ett sn채채 olsik kuall, ni v채h채st tua, mene
niit laevoijakki."
Semne yksp채ine ja jumalatone mi채s oikke se Linnalan gapteen ol ja
korsteenej ei korjatt, muttko net tliivap p채ev p채ev채ld vaa ai
vihelj채isem채ks. Eik ollt takkeit, vaikk ne joku kaunis p채ev olsivap
pudonnukki jongu niskaha ja tehn valla roineit, jos ei Iirot olis oll.
Iiro ol n채채tt채k kerra seilej neulomas Linnalas ja sillo Linnala frou
sano Iiroll: "Kuule, Iiro, sn채채 kos ossa ihmisten gans puhell ja saa
yht ja toist toime, eks sn채채 sais st채채 meij채 채ij채m b채채t k채채ndym채 siihe
fiirihi, ett h채n annais laitta nua meij채n gorsteeni. Ti채d채ks, mn채채
h채ppen, go ne semses reedas ova ja saatta niitten d채hde vi채l joku
vahingokin dapattu."
"No, st채채 em mn채채 ihmettel, ett te h채ppett", vastas Iiro, "mutt ei siin
채ij채n gans puhelemine aut, toisellt tavallt t채t채 asja sortteerat t채yty
ja kyll mar se klaarata, klaarata h채nd. J채tt채kk채 se vaa mnuu halttuhun.
Mutt 채lkk채 odottakk, ett se asi huame valmis o. Jongum b채ev채 odottat
t채yty, ennengon gaikk valmiks saada."
Sillaill oikke Iiro sanos. Ei se poik silm채r채p채yst채kk채 epp채l, ettei h채n
semsest toimest selkkeis. Ja se juur ihmelisind oliki, sillett ei koko
Rauman gaupungis olis st채채 mi채st, ko olis uskaldann ilma luppa mennp
pitelem채 Linnalan kapteenin gorsteenej. Linnalan gapteen ei oll n채채tt채k
vaa yksp채ine ja h채ij, mutko h채n ol lisseks vahvimppi mi채hi koko
kulmakunnall ja k채ppi p채채llk k채ym채.
Mutt semse ei merkinn mitt채 Iiroll. H채nell ol j채rk apunas.
Sillaill oikke. -- Ja yks aamu, ko Iiro ti채s, ett Linnalan gapteen l채ks
Nihattulaha auksioonihi, ni h채m bist채 ittes istuma Orelli sillall. Istu
siin ja poltta piippuas ja kattle pikku poikki, ko ongesivas s채rjej ja
seivej siinp Pihlmanin guljus. No, ja ko h채n siins sitt o istunnt tiima
ja kukati채s pariki, niin dlee yks maangyl채 mi채s k채vellen gaupunkkihi ja
sano hyv채 p채ev채 Iiroll.
"Jumal' andakko", vastas Iiro, "mist채s sn채채 olek kotosi?"
"Eorjoe Maadeld."
"Vai nii, vai Maadeld sn채채 ole. Mit채st asja snuull o gaupunkkihi?"
"Olen dy채 haus."
"Vai nii, vai ty채t sn채채 hae."
"Nii h채nd, ei sunkkam batruunill olis antta mnuull jottan doind."
"No, olis kyll vaa, ei t채s채 kaupungis ty채st puutett ol. -- Kuule,
ossaks sn채채 muurausty채t?"
"En, gyll o niin goohot, ett em mn채채 ols st채채 ty채t koskan dehn."
"Se o vahing se. -- Mutt ei sill v채li ol; saas sn채채 kummingi muuri
hajalles, jos tarvita."
"Miks en sais."
"No niin, dleestis nys sitt mnuun gansan."
Ja sitt he l채ksiv채, Iiro ja h채nen dy채mi채hes. Menttin Guninkkangattu
alas ja kom b채채sti Linnalan gohdall, ni Iiro vi채 mi채hes toispuallk
kattu, n채ytt채 niit Linnalan gorsteenej ja sano: "Niingos n채채, ni ova
nuak korsteeni v채h채 jumalattoma huanoiks p채채ss, nii ett sn채채 saa reppi
ne alas."
"Ova ai n채채m채s per채te vihelj채ise. -- Kyll mar mn채채 ne vaa 채kki alas
ota. -- Mutt mit채st siit ty채st maksetam balkka."
"Markk t채채ll om b채ev채s maksett ja talo ruak. Se o nykyne markkong."
"Kyll mn채채 siihe vaan dydy."
"No, se o hyv채. Mutt pan liukkast k채ym채. Ehtoks pit채 kaikk oleman deht.
Ja k채sk meij채m biik appuhu, josas apulaist tarvitte. -- N채채ks, mn채채 en
gerkk ny oleman gotonk, ko mnuun d채yty menn haminaha. -- Sillaill
oikke. Ja niingo sanott, pan 채kkin g채ym채n d채m채 ty채, niis saa enem채ngin
doimitust mnuuld."
"Kyll mn채채 vaam barastan goita."
"No nii, se o hyv채. Ja ko mn채채 tleen gotti haminast ehtoste, ni mn채채
maksa snuum balkkas. -- Hyv채st nys sitt siks aikka! -- Jaa, mutt
meinasi valla unhotta vi채l yhde asja. N채채ks, t채s채 mnuun dyk철n채n asu
mnuu set채n, h채n o hiukam b채채st채s seonn ja h채nellt tlee usse semmost
채lli, ett h채n luule olevas t채m채n dalo is채nd. Ja jos h채n niingo
sekkanuis snuun doimeihis ja ruppeis is채n채ks t채s채, ni 채l채 kr채nit vasta
lainkkan, go my채nk kaikk ja ol h채ne mi채les j채lkke. Siit h채n dykk채
kovast -- Nii oikke ja hyv채st ny."
"Jumala halttu."
Iiro men menoijas ja Maade mi채s men gadom b채채ll ja ott ens kaikk nek
kive alas, ko h채n gynsi vallalles sai. Ja pali h채n niit sillaills
saiki. Ja sitt h채n men g철철kkihi ja pyys piigald vasara ittelles ja
kysys, ett kosk talos suurust sy채d채.
"Kell kahdeksa", sanos flikk ja kysys, ett mik채st mi채s h채n on, go noi
vaan dlee vasara hakema ja suurukse aikka kysym채. Mi채s selitt asjas ja
flikk meinas, ett om mar hyv채ki, ett kapteen viime on dull niim bali
j채rkkihis, ett h채n anda uudek korsteenit tehdt talohos.
"Tlee mar frouaki vaa iloseks, ko h채n sen guule. Frou ei ol n채채tt채k nyk
koton. Se men v채h채 asjoilles kaupunkkihi", lopett flikk puhes. Ja Maade
mi채s men dy채t채s jatkama.
Kaks korsteeni Linnalas vaa oliki ja niim berstandunnu ne oliva, ett
mi채s sai h채th채tt채 ne alas ajetuks. Pualp채ev채ks se ty채 ol teht ja
j채lkkem bualem b채ev채 mi채s kanno tiile alas kadolt ja viide aigoin h채n
ol saannk kaikk valmiks. H채m bist tupakki piippuhus ja istatt kuistim
bengill ja odott is채ntt채t채s p채evpalkka maksama. Frouakin dul siihe ai
joukko juttlema h채nen gansas ja ol kovast tytyv채inen, go ne huanok
korsteeni ny oliva alas otetu.
Kell kuuden gorvis tul sitt Linnalan gapteen gottip, pist heoses
tallihi, vet rattas vahehe ja meinas menns sis채ll huaneihis. Muttko h채n
n채k se mi채he siink kuistill, ni h채n gysys: "Mik채s mi채s sn채채 ole?"
"Ty채mi채s vaa. -- Jumal andakko hyv채 p채ev채 kans send채."
"Jumal andakko. -- Sn채채 olet ty채t hakemas."
"Nii oikke. -- Ole send채n d채s채 jo semmost pi채nd ty채t toimittannukki ja
odota is채ntt채 kotti, ett채n saam balkkan."
"Vai nii. -- Frouak snuun dy채h철 o ottannt t채nn?"
"Ei, kyll is채nd mnuun doimeihim buhus."
"Is채nd! Mn채채 t채m채n dalo is채nd ole."
"Sillaill oikke, is채nd oikken de olett. Kukast sitt is채nd olis", vastas
mi채s, ko muist Iiro varotukse.
"Nii no, ja mn채채 en ols snuu pyyt채nn mihinkk채n dy채h철. Mit채s ty채t sn채채
olet tehns sitt?"
"Oti alas nuas saastase vihelj채isek korsteenit tuald kadom b채채ld",
vastas mi채s, sylk ja n채ytt piipuvarrellas yl철sp채i.
"Oti alas meij채n gorsteeni! Aim bahustak snuull on dekko niitten gans",
huus Linnalan gapteen ja karas kadullk kattoma, ett olik se mi채he
jutuis per채 kans.
Ja ol oikke. Sill oikke ol Linnalan gado hari. Ei ollt tr철ntti채kk채
j채lill Linnalan gorsteeneist.
Linnalan gapteen suutus v채h채 kamalaste. Taulv채rkk punasen, kaulsuanep
pullistunnun ja silm채 ymbyrj채isinp p채채s h채n hypp채s tasajalkka se Maade
mi채he edes ja kysys, kene luvall h채n o h채vitt채nn Linnalan gorsteeni.
"Is채n채 luvall", vastas Maade mi채s hyvi levolisen.
"Is채n채 luvall. -- Eks sn채채 kuull, ett mn채채 ole d채m채n dalo is채nd."
"Kuuli h채nd, -- olett h채nd tet t채m채n dalo is채nd. -- Kuingastetett
olis."
"Kuule mi채s; sn채채 ole hull."
"Saatta kyll niingi oll, mutt o niit muitakki hulluj t채s채."
"No, mutt sn채채 nyt vast olekki aika vekar. -- Ti채d채ks, mn채채 mene
hakeman geppin ja anna snuullp p채evpalka."
"Niin gyll paras ongi."
"Kui, mit채 sn채채 sanosi? -- Siunakko send채, sn채채 ole vissi Seilist
karann ja tleet t채nn hajottaman gunnjaliste ihmisten gorsteenej. --
Kristiina, Kristiinaa --!"
Linnalan gapteen ol niim bois ittest채s, ett h채nen d채ydys huutta
frouatas appuhu, niingo ai ennengin, go oikkem brindullk kaikk asja
oliva.
No, mit채s t채st채, frou tul, kuulustel ens, mit채 kapteenill ol juttlemist
ja rupes sitt tutkima st채채 Maade mi채st ja kyll asjast selk tul ja
ymm채rs frou jo sengi, ett kuka se mi채he ol l채hett채nnt t철ihi, mutt siit
ei h채n hiiskattanns sanaka.
Mutt Linnalan gapteen k채vel ettit takasin guisti edes, kirol ja
p채rm채ntt채s ja sanos ai joukko: "Turkane send채n, go mn채채 ti채d채isin, guka
t채m채n dy채 on dehn!"
Ja Maade mi채s siunas ja kl채pp채s ja meinas, ett kyll h채n on guull, ett
kaikk kaupungi ova oikkem brakkrettem bessi, mutt ei mar h채n d채mm철st
luulls send채 ihmsillt teht채v채s t채채ll. Ja sitt h채n men frouan dyyij철,
n채ytt peuklollas yli olgas st채채 kapteeni, ko 채hkys ja puhgus kiukuisas,
ja kuiskas frouan gorvaha: "Mutt tua mi채s tosa, ei sunkka se send채n
d채ysj채rkine ol?"
Mutt kapteen guuliki se, ott Maade mi채he niskoihin gii, nost h채ne yl철s,
pudist h채nd v채h채 kamalaste ja huus: "Vai hullun girjoihi sn채채 vi채l
mnuum bist채!" -- Ja siin olis tapattunn vallan gauhjoit, jos ei frou
olis tull v채lihi.
Ja ko sitt j채ll ol asjoit hiuka sortteeratt, ni selkes ko selkeski siin
vihdo viime, ett se mi채s, kon dy채h철 ol k채skenns se Maade mi채he, ol
ilmottann, ett Linnalan gapteen o v채h채 viti eik nii v채h채k채.
Ymm채rt채 se, ett kapteen ol vi채l enem채 suuttunnk, ko h채n semssi vi채l sai
kuuli, eik oll ihmek채, ett h채n darjos keppi sill Maade mi채hellk, ko se
kysys kapteenild, ett eik kapteen sitt maksakka h채nellp p채evpalkka.
Muttko frou ol hetkem buhellk kapteenin gans ja selitt채nn, ett he
joutuva vallan gamalam bilka alaseks, jos tua mi채s nys saa menns
sillaillp pois talost ja jutellk kaikill ihmsill, mimmost jekku h채nell
ja Linnalan gapteenill on deht.
"Nii, niin, gyll oikke asi nii ongi", m철ris kapteen, makso Maade
mi채hellt t채ydem balka ja anno vi채l puale markka ylirahaki, ett mi채s
pid채is suus kii.
Ja mi채s kiitt kovast ja vannos kova vala, ett h채n mene st채채 p채채t
Eotjoell eik ik채n채s en채 pist nokkatas Rauman gaupunkkihi. Ja sem buhes
h채n on bit채nnykki.
Mutt Linnalaha muuratti uudek korsteeni eik oll ihmekk채, sillett ei
ilman gorsteenej miss채n doimen dulla. Ja kon gerran gorsteenit tehti
uudestas, niin gorjattin goko taloakki yhde eine.
Linnala frou ol kovast tytyv채ine, kiitt Iirot ja varott, ettei h채n vaa
ilmotais, ett h채n se ol, ko nek korsteeni hajottama m채채r채s. -- "Ei,
frou hyv채", vastas Iiro, "em mn채채 semsist mitt채n gohis. Em mn채채 ols se
luandone, ett mn채채 kerskailisi hyvist t철ist채n, vaikk mn채채 niit pali
tee. Send채hde mn채채 olengi v채h채 semses huanos huudos, ko mnuum bahat
ty채n vaan dunnetuks tleeva. Mutt sill ei ol v채li. Eik철st sanasakki
sanot, ett josas tee jongu hyv채n dy채n, ni 채l채 ann vaseman g채den di채tt채,
mit채 oikki teke."
Katavkari Efraimin golm juttu
Se, ko yks nelikymmend aastaikka takasim baatill liikkell ollesas
poikkes Katavkarihi ja joudus jutuihin Gatavkari Efraimin gans, sai
hyvim bian di채tt채 -- jos ei h채n jo enne st채채 ti채t채nn ett se luado
ulknokkaha joku viiskymmend vuatt takasi yks fransklaine skuunarbarkk
ol ajannk karill ja menns s채p채leiks. Se nyk kyll ei ol mikk채 ihmeline
asi, sill ett ei se fransklaine oll -- jumal parakko -- aino asti, ko
sen garin gylkke ol uponn, eritottengin gon gova syydvest paino p채채ll.
-- Ei maaren, gyll niit aloksi siin ol h채vinn nii ennen go j채lkkengi se
fransklaise, mutt t채m채 fransklaises skuunarbarki lait ol se, ett sillt
ti채detti ollu lastinp paljast rommi. Ja juur send채hde Efraim siit
juttel kaikillk, ko vaan dahdosiva h채ne jutuijas kuull.
-- Nii h채nd, p채채tt Efraim aim buhes, ajatelkkast vaa st채채 rommim
baljoutt, ko si채ll ny vallan durhamb채ite makka merem bohjas;
ajatelkkast kui mond kertta siit send채 sais l채mmityst t채mne mi채s ko
mn채채kin, go joudu d채s채 syyskylmill채kki verkoinen r채hj채m채 ulkmeres. Ja
ko hes sitt vi채l jahtava, ett romm ja se sukuse li채me ovas semssi, ett
hep paraneva ja tleeva maukkamaks, mit채 kauemi heit s채ilytet채. --
Eik철st t채mm철st ol oikken gamal ajatell? Eik se verran go yht halstoopim
b철hk철 si채ld ols saatt yl철s, vaikk kyll on goitett ja vaikk si채ll merem
bohjas ti채ttv채stengi om b철hk철ssi ja kruusej ja tynnrej vaikk ming verra
ja kaikk t채ynns st채채 parast vestindia rommi. -- -- Hohho, send채!
Semssi oikke se Katavkari Efraim juttel kaikillk, kon Gatavkarihin
dliiva. Eik st채채 sitt lainkka ihmetellt tarvitt, ett h채n se jutum
bauhas Moso handelsmannill ja Riikolan gapteenill ja Lella Sambullk, ko
hes sinnk Katavkarihin dliivak koko suveks linnustleema ja kalastama.
Ja vaikk hek, ko oliva vanhoj raumlaissi ja tunsivak kaikk kari ja
grundi Rauma ulkpualell, L철철kki ja Pirskeri my채de, ja vaikk he oliva
montten gerttan guullk kaikk ne jutuk, ko niist pauhatti, ni hek
kuulustliiva harttast Efraimi. Ja Lella Sampp vilkautt silm채 Moso
handelsmannillk, ko Efraim tul juttus lopumbuall ja vesi suupi채lis
huakkal: "Ajatelkkast, hyv채 herras, st채채 rommim baljoutt, ko si채ll ny
makka merem bohjas."
"Nii, ja kui hyv채 se ny olis, ko se o niin gaua si채ll maann
umbsulkkemes", pist Moso handelsman v채lihin, go h채n di채s, ett se vi채l
enem채 harmitt Efraimi.
"횆lkk채 muut sanokk, handelsman hyv채! Nii h채nd, semset tavarat tleevak
kuulem paremaks, mit채 kauemi heit saa takanas pidetyks. Ei ne ol niingo
esimerkiks vaimihmisek, kon dleevak katkeramaks ja kirppj채m채ks vuas
vuadeld ja viime -- --"
"Vai siins sn채채 jahta ekk채s ann herratte oll rauhas! Lait ittes
porstokamarihi; si채ll o ehto p철yd채ll ja sia valmis. 횆l채 siinp proht, ko
sy채 ja men maat", keskeytt Efraimim buhen Gatavkari Maij, kon dul juur
ehtoaskreildas ja ol kuull Efraimi meiningi vaimihmsist.
"Siins se ny n채채tt", kuiskas Efraim vi채railles, "ja vaikk mnuu
mi채lest채n vaimihmssi ylip채채t채s t채yty pitt채p piukill ohjaksill, nin
d채yty heij채 mi채ld채ski v채list noudatta. Ni ett jos t채st vissim bist채is
ittes porstokamarihi sy채m채 ja maat." -- Ja siihe Efraim sillk kertta
j채tt suvivi채ras.
Mutt kyll siihe juttuhu siit fransklaisest skuunarbarkist suve mitas
palatti mond kertta ja kon gaunist ilma ol, ni menttin gaiki sinnk kari
ulknokkaha ja laahattin dragi paati h채nn채s ja koitettin g채hj채t ja
koperoit merem bohi pitkills saitoill. Mutt turha toimitust se ol, ko
siinp paikka ol kyll suuri kivej pari syll채m b채채s, mutt niitte vi채res
kymmengund syltt채 vett. Dragi ott ain giveihin gii ja saitoj ol paha
hantteerat nii syv채s vedes.
Eik Efraimills semsis olois muut hy채tty tulls siit fransklaise lastist,
ko ett h채n sai jutells siit ja ajatellk, kui hyv채 se romm olis, ko se
sais k채ssihis.
Mutt kon guukaus ol kulunns siit ko ne vi채ras sinnk Katavkarihi olivat
tull, ni Efraimill ol jo toinengi jutt pauhattavank, ko h채n gaupungis
k채ve kaloj myym채s, taikk ko verkoill olttin, daikk ko joku eksys
Katavkarihin gattoman, guis si채ll eletti. Ja se ol hiuka lystelisem채
sorttine se jutt.
Asja lait ol n채채tt채k nii, ett ko Moso handelsman ja Riikolan gapteen ja
Lella Sampp tliivas sinnk Katavkarihi suveks asuma, ni heill ol jos
jotaki s채l채 f철lis채s. Ja kaikkjast hullumppa ol Efraimi mi채lest se, ett
Moso handelsman ol laahannf f철lis채s hirmutte suuren gori ja siink koris
ol neli kana ja komjas kuko. Moso handelsman ol n채채tt채k kovast nuuga
ruakas kans. Montta lai st채채 pit olema ja tuarett ja hyv채 ja
eritottengin kanamuni pit h채nell olema. "Ne ova hyv채 ruakka ja ilma
niit ei saa munatodiakkan doime", meinas Moso handelsman, niingon dosi
ongi. Vaikk ei Efraim send채 oikke sama mi채ld ollk, ko h채n ol tottunnk
k채ytt채m채n gev채si hahga ja svarti ja prakutte muni, ko h채ne mi채les
semmost ruakka tek ja muin vuade aigoin h채n ol ilma munaruakka. Mutt
Moso handelsman ol tottunnt toissi reklemendeihi ja send채hde h채n ol
kanase ja kuko f철lis채s ottann. Ja hyvi se herrasv채ki si채ll luados rupes
toimen dleema. Kuko kiljus kilppa kalakaijatte ja louvetten gans ja
kana munesiva niingo hullu. Mutt viime yks niist kanasist hak ittelles
semsem bes채paika, ett Moso handelsman ei l철yt채nns st채채, vaikk h채n gui
olis hakenn. Viime se j채i pois pitkiks aigoiks ja ko se sitt tul sy채m채,
ni se kotkott ja ol kiukkune ja kaikist merkeist n채ys, ett se ol ruvenn
hautoma. Ja kon d채mnen doim ol valla vasto Moso handelsmanni
meiningeit, ni h채n nappas sen gii, liottel st채채 kylm채s vedes ja kiros
ja haukus st채채. Mutt ei siin mikk채 auttann. Kana pit asjas p채채ll vaa.
Ja kon golm viikko ol kulunn, ni h채n ol saannt ty채s tehty ja munist
olivat tullp poja. Mutt siunakko send채, mimmost sekalaist seorkuntta
nep poja oliva. Asja lait ol n채채tt채k nii, ett vaikk ei Moso handelsman
oll l철yt채nns st채채 kanambess채, ni Riikolan gapteen ja Lella Sampp
ti채siv채, mis채 se ol ja n채m채 julmetu olivap pist채nnk kana all pari
svarti muna ja -- mik채 kamalimppa ol -- pari hyyppemengi muna
kanamunatte joukko. Kana ol vallam b채채st채s seonnk, ko yks osa h채nem
bojistas koht pist ittes merehe ja uisiva ja sukeldliva si채ll, yks osa
kulk em채s h채nn채s, niingon ganamboikattem bit채kin dekem채, ja kaks istus
pes채s ja ain gon gana tul liki, ni ne avovas suus, nii ett se ol niingo
viide leiv채 uun ja kana kaadus h채nn채lles, ko h채m belk채s vissingi, ett
ne ni채lev채 h채ne h철철hmines p채evines. Eik oll ihme, ett kana niit
tarhp철ll철m boikki pelk채s. Niit pelk채siv채 ihmsekki ja Katavkarin goer,
ko muuto ol v채h채 kiukkusesorttine elukk, pist h채nd채s takakondettes v채li
ja l채ks ulvote mett채 eik tull kottis sy채m채ng채 ennengo vast voorkaudem
b채채st ja sillongi vallan gyyrysill채s ja pelgo hallus.
No ymm채rt채 se, ett Moso handelsman ol kiukkunen, go h채n d채msen garja
is채n채ks ol joutunn. Ja ko sitt vi채l jongu ajam b채채st koko Rauma
ymbryst채s ti채detti, mimssi kanamboikki h채n gasvatta, ni ei ol lainkka
ihme, ett h채m b채채tt kosta Riikolan gapteenill ja Lella Sambull. Sillett
kyll h채n goht ymm채rs, kukk h채nest jekku olivat tehn.
Mutt Moso handelsman ol viisas mi채s, eik h채m bit채nnt turha kiirutt
saadakses velkas kuittessen gapteenill ja Sambull. Ei maakan go
hissuksis ja perimbohjasest h채n gostoas valmist. Ens h채n sous Saukom
Betterin dy채 ja lainas h채neld semse vanha-aikkasem, blattingillp
p채채lystetyn gannu savikruusi ja pist se likkoho yhte lahtehen, go ol
pohjaldas nii ruahone ja roskane, ett oikke yllytt st채채 katell. Ja ko
h채n guukaude ja v채h채 toistakki ol st채채 si채llp pit채nn ja k채채nd채nn ai
joukko, ni se ol nii meriruahoill ja kn채kingengill ja merisuutreill ja
muillk kuatoillp peitett, ett olis luulls se sata vuatt merembohjas
ollu. Ja sillo se ol h채ne mi채lest채s valmis. H채n doimitt sitt kaupungist
kannun gaikkja huanomppa rommi, semmost ko makso 80 penni halstoopp ja
kaas sen gruussihi. Sitt h채n ott piirongiloodast Riikolan gapteenin
gulttases simisettknapi ja kukkrostas penningapple juaksevald vuadeld
ja pist nekkin gaikk siihen gruussihi. Sitt h채m bam brundin gruusi
suull ja ki채rs ruastunnu rautlanga se ylitt. Ja ko sitt Riikolan
gapteen ja Lella Sampp yks ehto siin Jaakom b채ev채 j채lkken, go
angerjaissiakki ruppe parhate saama, meniv채p pitk채siima laskema juur
niillp paikoill, mihi se fransklaine ol m채kke menn, ni ei Moso
handelsman mennf f철lihi lainkka. Mutt tuskin gapteen ja Sampp olivas
saanp pitk채siimatas laskettu niim bali, ett het tliivak kari nokan
doisellp pualell, ni Moso handelsman pist rommkruusis ja dragim
baattihis ja l채ks hakeman gapteeni ja Sampu reivin g채ssihis. Eik h채nen
gauan dragat tarvinnukka, ennengo h채n sai siit osa yl철s, ja ensm채isen
goukun, go h채n g채ssis sai, h채n giinitt oikke lujast siihem
blattingverkkohon, gon gruusi ymb채rs ol. Ja ko se ol teht, ni -- l채ggoo
-- pitksiim kruuseines yli buurin daas ja Moso soutaman Gatavkarihi,
nii ett vesi paatin geulas kohis. H채n naureskel ittekses oikke
makkjast, ko h채n siins sous ja h채n ol kerjenns sy채m채 ehtot ja pist채m채
ittes peito all maat, ennengo net toisek kottit tliiva.
Ko sitt seoravan aamun menttim bitk채siima kokema, ni Moso handelsman ol
ensm채ine mi채s paatis ja Efraimikin dul f철lihin, gonei h채nell mitt채
muutakkan doimitust rookann oll. St채채 aljetti sitt kokema siit p채채st,
mihi se lopetett ol ja kaloj tul hyvi. Mutt ain gon dul joku kr채ks
yl철s, ko ol tarttunns siimahan daikk kon dul semnen givi, ko ol pantt
siimam bainoks, ni Riikolan gapteen, gon gokemisen doimeis ol, sanos:
"Jaaha, ja t채s채 tlee nys sitt se Moson gala, se o h채ne osas saalist."
No, ko siins sitt ettipp채i mentti, niin dul viime se rommkruusingin
voor. Riikolan gapteen, kon duns, ett si채ll joku paina kovaste mutt ei
lainkka nytk, sanos jo aikka enne, ett nyt tlee sitt taas semne Moson
gala. Mutt ko h채n ja ne muu n채kiv채, mik채 si채ld oikkjasjas tul, ni he
istusivap pitk채 aikka suu auk ja silm채s selj채ll채s p채채s, ennengon
gapteen viime sai sanotuks: "Ei, poja, ei t채m채 olekka Moson gala."
"Oi nyt turkim bippur send채", ihmettel Efraimiki, "mist채s tomnen gruus
meij채 reivihin dull o?"
"Mist se tull o", vastas siihen gapteen suu messingis. "Ymm채rr채k
kaiketakki sn채채 se, ett t채m채 o ny yks pi채n osa siit fransklaise
lastist."
"Jaa, mutt niin gyll ongi", p채채tiv채k kaikk muukki ja sitt kapteen
sanos: "Ja ny hurrata mi채he ja oikke lujast."
Ja sitt hurratti ja Moso kirkas lujemin gon gaikk muu. Eik kalasaalist
en채 sanott sanaka, vaikk ol saatt aika joukk ahvnerohjakkoit, neli viis
n채tti haukki ja kaks kaunist angerjaist. Eik채 niist ny lukku pidett,
muttko st채채 vaa ihmeteltti, ett heills semne onn ol, ett hes saivas
st채채 vanha fransklaist rommi ison gruusilise.
Ja viimem b채채tetti sitt, ettei st채채 kruussi avetakkan goht, muttkom
bannan doimem bi채n galaas ja k채sket채 neli viis kaupungim barhait
herroj, provast, pormestar, tohtor ja Patolan gapteen maistama st채채
tavara, ko he oliva merembohjast onginn. Siihe astikk s채ilytettin
gruussi visust kapteenim biirongiloodas lukun dakan.
Vihdo viime l채hen sitt se p채ev, ko ol m채채r채tt st채채 kalaasimbitto varte.
Kaikkette suureks ik채v채ks Moso handelsman edelisen ehtons send채 sanos,
ett h채neld mene koko kalaas hukkan, go h채n on g채skett Vuatlaha h채ihi,
eik taed niist j채채dp pois. Ja pyh채vaatteihi h채n ittes pistiki ja l채ks
vi채l h채mys soutaman gaupunkki kohde. Mutt siutt mennes h채m boikkes
Saukom Eetterin dy채 ja sanos: "Mnuu pyydettin g채skem채 snuu kalaassihi
huame ehtost Katavkarihi". Ja Saukom Better kiitt kovast ja lupas menn.
Mutt Riikolan gapteen ja Sampp ja Katavkari v채ki olivas seoravan aamun
jo aikasi liikkell. Kapteem bist ittes oikkem byh채vaatteihi, mutt ko
h채nem bit panema simiseti rinnoilles ja kraiv채rkik kaulahas, ni ei h채n
l철yt채nnk kuldknapeijas mist채, vaikk h채n olis kui niit hakenn. "Se Mosom
bahus o vissi ne lainann", sanos h채n viimen, go h채n aikas ol turha
hakenn. Ja Sampp ol sama mi채ld ja meinas: "Nii se kyll ongi --
ilmangost se ol ni velikulla n채k철ne, go se l채ks."
Ei siin nys sitt mikk채 muu auttannk, kon gapteenin d채ydys oll
arkkip채ev채sis paedarustingeis, ko h채n ranttaha men vi채rait odottama.
Eik h채nen gaua odottat tarvinnukka, ennengom bormestar ja tohtor ja
Patolan gapteen tliiva. Riikolan gapteen tervett heit ja pyys kovaste
antteks, ett h채n ei oll oikkem byh채t채llis, ko se Moso raat men eil채
ehtost h채ihi ja lainas omi lupines simisetin gnapi. Ja sama h채n sanos
provastillk, kon dul siins samas viherj채ises paatisas mast pyst철s
f철철ris mutt ilma seili niingo ainakki.
Kon gaikk vi채ras sitt n채i olivak kokkondunnk Katavkarin duppaha ja pari
kuppi kaffett ol juatt ja puhelt yhde eine ilmoist ja kalastuksest ja
laevafrahdeist, niin dua Katavkari Maij todivehkes sis채ll ja Riikolan
gapteen otta piirongiloodast se rommkruusi, ni ruahosen ja roskasenk ko
se ol merem bohjalt tull, ja pit채 sitt pi채nem buhe ja selitt채 mingt채hde
n채m채k kalaasip pidet채 ja mimmost tavara heill on darjottavan.
No siin채k철st sitt puhe rupes k채ym채 ja siins sitt ihmetelttin gapteeni
ja Sambu erinomast kalaonni, tehtin dodej ja ryyp채tti ja kradeerattin
davara hyvys.
"Nii, em mn채채 h채nd ymm채r", puhel pormestariki, "em mn채채 h채nd ymm채r, ett
t채m채 parema makust olis, kom boikattem buadist esimerkiks ostett romm
-- si채ld mn채채 ai rommin osta -- mutt joku toine maku t채s채 rommis
kyll o."
"Toine maku kyll siin o", kiirutt Riikolan gapteen siihe sanoma, "toine
maku oikke, mutt niin durkase fiin maku. Veli olis hyv채 ja maistais vaa
oikke nuugast. T채yty pitt채s st채채 v채h채 aikka suusas, ennengo se ni채le.
Sillaills se erinomase hi채no maum barhate huamatte." Ja 채ij채 maistliva
ja pitiv채 v채h채 aikka todi suusas, ennengo he ni채liv채s se ja oliva juur
niingon ganasek, ko ne juava. Ja p채채t철kseks tul, ett fiini rommi se o,
oikken durkase fiini.
Ja Riikolan gapteen hi채ros k채ssi채s ja kerskail, ett h채n o niim bali
rommin gans klutann, ett ko h채n sano, ett t채m채 o yl채puallk kaikkette
rommette, ni se saa uskot todeks. Eik 채ij채s st채채 puhett vastam
bannukka, muttko ussjama heist pistiv채s st채채 liiveihis niingo g채e.
Katavkari Efraim ei viittins st채채 todi pi채nis ryypyis nauttiakkan, gon
gaas hurautt ain goko klasilise ni채luhus, maiskuttel huulias ja ol
onneline.
Ja nii ol sitt ilo ylim채ll채s Katavkari salis, ko Saukom Better
ehtoh채mys astus sis채ll ovest.
"P채ev채 Petter, sn채채 tlee niingon g채skett", huus Riikolan gapteen, pist
klasim Bettrin g채tte ja k채sk h채ne juads semmost ainett, jong verttast
ei h채n goska enne olis saann. Ja sitt kapteen selitt Pettrill, mill
ihmelisellt tavall he olivat t채t채 rommi k채ssis saann.
"횆lkk채 ny hulluijan, ol nyk koohot send채", ihmettel Petter, ryypp채s
klasistas, rupes st채채 kruussi syyn채m채 ja sanos viime: "Mnuun gruusin
oikken d채m채 o, kyll mn채채 st채채 koht omaksen gattli, mutt en oll valla
viss, ko se noin gamala rohjone o."
"Snuun gruusis! 횆l채 ny iisuttel", sanos Riikolan gapteen. "Ti채d채ks,
t채m채 kruus o maann viiskymmend vuatt merembohjas."
"Ei mar olekka. Kyll mn채채 tee vaikk valan sem b채채ll, ett tua
plattingty채 o mnuun g채sist채n l채htenn ja kruus on gans mnuu. Eik siit
olp pali p채채llk kuukauden, go Moso handelsman se mnuuld lainas."
V채hitelle rupesivak kaikk kokkonduman Betteri ymb채rs, ko hek kuuliva,
mist kysymys ol. Mutt jos Petter pit lujast asjas p채채ll, niin gyll pit
Riikolan gapteenikin giis siit, ett kruus ol siit fransklaisest
skuunarbarkist. Ja viimen gapteen sanos: "횆l채 siin jaarittel, muttko
laiteta snuull uus klasi, ett j채rkes selkke."
Mutt sillon ol romm jo nii v채hihin gulunn, ett kon gapteen gallist
kruussi, ni h채n guull jottan grapina kruusi sis채ld. Ja ko h채n gallist
enem채 ja enem채, niin gruusi sis채ld tul ens yks h채nen guldknapeistas ja
sitt toinen ja viimem benningappalki.
"No mutt siins snuun gnappis ova", huus Sampp, -- "ja katost tota
penningappald, se on d채ld vuadeld -- -- -- Oi nyt tuhane juhanest! Oi
st채채 Moso julmettu!"
"Pids suus kii ny", huus kapteen, mutt se ol jo liia hiljast. Kaikk
oliva yht채kkin dull asja j채ljill. Ja nykk철st siin nauretti. Nauretti
st채채, ett Moso ol nii n채tisten gekann Riikolan gapteeni ja Samppu ja
heitt kaikkiakki. Mutt kapteen ei naurannk, kon gattel luinauttel
silmkulma rypys ja sanos Sambull: "Saastane Moso, olis se t채s채, niim
byssy mn채채 otaisi ja ammuisin goko ladingi l채pi sen girotun gallo."
Mutt kaikeks onneks ei Moso olls saapvill. H채n ol, niingo sanott,
aikanas korjannk koippes.
Ja pia se j채lkke juteltti Raumall ja kaikis Rauma luadois Riikolan
gapteeni ja Lella Sambu fiinist rommist ja unhotetti valla Moso
handelsmannin ganamboja.
Mutt Katavkari Efraim ei unhottann niit채kk채 ja jos ny vaa menett
Katavkarihi, nii Efraimill on golm juttu teill juteldavann.
PRIKI EFROSIINA.
Kun laivan runko ryskyy ja ylt'ymp채ri k채y hyrsky, ohii ohei!
Ja k철ydet vinkuu, purjet ly철, kun pauhaa lounasmyrsky, ohii ohei!
Niin merimies se riemuitsee h채n haalaa ja h채n hissaa,
Vaan maamies raukka v채risee ja pysyy kammarissa.
Hei hiivuvee hurraa. Ja sen prikin nimi oll Efrosiina!
Niin paljon olen n채hnyt, min채 vanha pikipaita, ohii ohei!
Oon ihaella saanut noita viljavia maita, hei hii ohei!
Miss' viinipuut ne kasvaa sek채 kukkii tullpaanit.
Oon n채hnyt pohjoisnavan, n채hnyt kaikk' meritiaanit.
Hei hiivuvee hurraa. Ja sen prikin nimi oll Efrosiina.
Nyt kertoella tahdon, jos te kuuntelette hiljaan, ohii ohei!
Mun seikkailuni, kun ma kerta purjehdin Priksiljaan, ohii ohei!
Mull' oll silloin kapteenina Johan S철tersunti
Ja tyyrmannina oll riuskas Jonas Vesterlunti.
Hei hiivuvee j.n.e.
Kun Lontooseen me p채채simme, ma henttuja sain kaksi, j.n.e.
Nyt kiit채n onneain, ett' p채채sin niist채 vapahaksi, j.n.e.
Ja Jenny oll toinen n채ist채 Lontoon simasuista,
Sen toisen nimi oll -- voi sun hitto kun en muista!
Hei hiivuvee hurraa. Mutta prikin nimi oll Efrosiina.
Kun Lontoosta me l채ksimme, he kulki rantaa pitkin, j.n.e.
Ja kyynelill채채n kostuttivat kaikki laituritkin, j.n.e.
Ma lohduttelin heit채: "enh채n kahta ottaa taida
Ja sit채paitsi lupasin ma Iiskin Miinan naida".
Hei hiivuvee j.n.e.
Kun Atlantille p채채stiin, alkoi tuulla, salamoida, j.n.e.
Ja kapteenimme k채ski silloin prikin ankkuroida, j.n.e.
Mut ankkurimme tarttui siin채 valaskalan selk채채n,
Ja sitten sit채 mentiin, ett채 viel채kin ma pelk채채n,
Hei hiivuvee j.n.e.
Se vauhti oll kamalata, kokkipoika huusi, j.n.e.
Ja virsikirjaa luki joka ainoa matruusi, j.n.e.
Mut konstaapeli kysyi: "eik철 lokata jo saisi?"
"Ei", sanoi silloin tyyrmanni, "se vauhdin laimentaisi".
Hei hiivuvee j.n.e.
Ja vuorokautta seitsem채n n채in mentiin kamalasti,
Ol' virsikirjat luettuna miltei loppuun asti, j.n.e.
Kun valaskala py철r채htihe ymp채riins채 juuri
Ja ankkurimme heltis, siit ol' ilo meille suuri.
Hei hiivuvee j.n.e.
Mut kapteenimme kiroili: "nyt hullusti on laita, j.n.e.
Ma turhaan katson kiikariin, ei miss채채n n채y maita"; j.n.e.
Vaan tyyrmanni se iski silloin nyrkill채ns채 p철yt채채:
"Ei h채t채채, kyll채 Efrosiina Priksiljahan l철yt채채!"
Hei hiivuvee j.n.e.
Vaan kapteeni se hikoili ja huokas tuskissansa, j.n.e
H채n katsoi taivaan t채hti채 ja merikorttejansa, j.n.e
Ja kun h채n vihdoin julisti: nyt ollaan Bremeniss채,
Niin Riion kirkontornit alkoi olla n채kyviss채,
Hei hiivuvee j.n.e.
Ja Riio se on paras kyl채 koko maailmassa, j.n.e.
Siell' heilan saa sen v채risen kuin kullekin vaan passaa, j.n.e.
Ja v채ri pit채채 paikkansa, ei l채hde huuhtomalla,
Ei virty auringossa, sill채 se on nahan alla.
Hei hiivuvee j.n.e.
Kun Riiosta me l채hdettiin, niin kaikki intiaanit j.n.e
Ja neeker'tyt철t, spanjuurit ja mustat muriaanit j.n.e
Ne pussas mua hurjasti ja pudistivat k채tt채
Ja sanoivat, ett' heid채n on niin ik채v채 mun j채tt채채,
Hei hiivuvee j.n.e.
Sitt' loppui meilt채 vesi, sill채 ilma oll kuuma, j.n.e.
Mut viinitynnyreit채 oll t채ynn채 prikin ruuma, j.n.e.
Ett' samppanja k채y kaljasta, sen pojat pian keksi,
Me mateerata k채ytt채채 saimme puuron kasteheksi.
Hei hiivuvee j.n.e.
Kun kotio me saavuimme noin p채채st채 yhden vuoden, j.n.e.
Niin yst채v채ni tuli puuriin uutisia tuoden, j.n.e.
He sanoi Iiskin Miinan mua laanneen vuottamasta.
H채n oll toisen ottanut ja tuuditteli lasta.
Hei hiivuvee j.n.e.
M채 silloin hiukan suutuin, sanoin: "tuhat tulimaista!" j.n.e.
Ja p채채tin mieless채ni, etten koskaan usko naista, j.n.e.
Vaan poikamiesn채 kuljeksin ma l채ntehen ja it채채n.
Ja lemmin, kun ei muuta mull' oo teht채v채t채 mit채채n.
Hei hiivuvee hurraa! Ja mun henttuni on priki Efrosiina.
End of Project Gutenberg's "Rojohoppe" viimene reis, by Hjalmar Nortamo
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 54472 ***
"Rojohoppe" viimene reis: Uussi raumlaissi jaarituksi
Subjects:
Download Formats:
Excerpt
"Rojohoppe" viimene reis
Tasala Vilkk opettle fransklaist paini
Kuik Katavkari Efraim lukema opes
Tasala muarin dalongaupp
Linnalan gorsteeni
Katavkari Efraimin golm juttu
Priki Efrosiina
Niingon gaikk vanhema raumlaiset tundeva ja ti채t채v채, ni se Aguksen
gapteen ol semne vihelj채ine, ettei h채n osann j채rjell hantteerat st채채
ainett, ko met t채h채 aikka mailma Raumall litra-aineks sano, muttkom
bist ittes, vaevana, hyvi usse semsse reedaha, ettei h채nest...
Read the Full Text
— End of "Rojohoppe" viimene reis: Uussi raumlaissi jaarituksi —
Book Information
- Title
- "Rojohoppe" viimene reis: Uussi raumlaissi jaarituksi
- Author(s)
- Nortamo, Hjalmar
- Language
- Finnish
- Type
- Text
- Release Date
- April 1, 2017
- Word Count
- 31,725 words
- Library of Congress Classification
- PH
- Bookshelves
- Browsing: Humour, Browsing: Language & Communication, Browsing: Literature
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
Sen pitkää, sen lyhyttä
by Kivinen, Ilmari
Finnish
610h 27m read
Lyö sinä, minä venytän
by Hirn, Eva
Finnish
386h 45m read
Maalaisaiheisia pakinoita
by Kivinen, Ilmari
Finnish
418h 22m read
Valittuja pakinoita
by Kivinen, Ilmari
Finnish
1029h 35m read
Vahingosta vihastuu
by Nuorteva, Väinö Albert
Finnish
344h 39m read
Savolainen "neekeri" kesäreissulla
by Välisalmi, Heikki
Finnish
248h 35m read