Project Gutenberg's L'Illustration, No. 3645, 4 Janvier 1913, by Various
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: L'Illustration, No. 3645, 4 Janvier 1913
Author: Various
Release Date: June 5, 2011 [EBook #36331]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ILLUSTRATION, NO. 3645, 4 JANVIER 1913 ***
Produced by Jeroen Hellingman and Rťnald Lťvesque
L'Illustration, No. 3645, 4 Janvier 1913
AVEC CE NUM…RO L'ILLUSTRATION TH…¬TRALE
CONTENANT:
_LE DOUBLE MADRIGAL_
[Illustration: LA REVUE COMIQUE, par Henriot.]
Ce numťro Comprend deux supplťments:
1į _L'Illustration Thť‚trale_ avec le texte complet de la piŤce de M.
Jean Auzanet: LE DOUBLE MADRIGAL:
2į Le 6e fascicule d'UN DOUBLE AMOUR, par Claude Ferval.
[Illustration: L'ILLUSTRATION.
_Prix de ce Numťro: Un Franc._ SAMEDI 4 JANVIER 1913 _71e Annťe.--Nļ
3645._]
[Illustration: M. Raymond Poincarť. M. Alexandre Ribot. AVANT L'…LECTION
PR…SIDENTIELLE M. Raymond Poincarť a rendu visite ŗ M. Ribot.
L'entretien, qui a durť plus d'une heure, a ťtť trŤs amical; il a portť
sur l'ensemble de la situation tant extťrieure qu'intťrieure. _Agence
Havas._]
L'Illustration _contiendra le 18 janvier un supplťment thť‚tral d'un
exceptionnel intťrÍt: le texte complet, illustrť, de l'adaptation en 18
tableaux, par_ M. EMILE VEDEL, _du FAUST, de_ GOETHE, _actuellement
reprťsentťe avec tant de succŤs ŗ l'Odťon. La presse a ťtť unanime ŗ
louer l'intelligence scrupuleuse avec laquelle les deux parties de ce
chef-d'oeuvre formidable, inťgal et touffu, presque injouable et d'une
lecture difficile, ont ťtť lŗ et pour la premiŤre fois en France
clairement et scťniquement prťsentťes_.
Nous publierons auparavant (le 11 janvier) les Phares Soubiyou,
l'amusante comťdie de M. TRISTAN BERNARD, _et dans les numťros suivants:
Bagatelle, la belle oeuvre de_ M. PAUL HERVIEU; _Kismet, de_ M. E.
KNOBLAUCH, _dans le texte franÁais de_ M. JULES LEMAITRE, _etc., etc._
COURRIER DE PARIS
DETAILLE, PORTE-DRAPEAU.
Sur le monument qui sera ťlevť ŗ l'auteur du _RÍve_ je proposerais, si
l'on me faisait l'honneur de me consulter, que l'on inscrivÓt ces
simples mots: DETAILLE, PORTE-DRAPEAU. Pendant prŤs de cinquante ans il
fut cela, en effet, avec ferveur, noblesse et discipline. C'est ŗ la
mise en valeur constante et ŗ la glorification rťguliŤre des trois
couleurs qu'il employa et rehaussa les autres.
Quand surgit et passe le rťgiment, musique en tÍte, ce rťgiment qui de
sa cadence unique et puissante aplatit et traverse tout, lŗ oý il entre
et s'enfonce avec une tranquillitť martiale et gaie ŗ travers les
tranchťes des maisons, ramassant et draguant aprŤs lui les pensťes,
faisant prisonniers tous les cours,... avez-vous regardť le
porte-drapeau?
C'est gťnťralement un homme jeune, impassible et de belle stature. Comme
il se redresse et marche bien! La faÁon dont il tient l'emblŤme fragile
et sacrť est admirable de correction, de calme ťnergie et de respect. Il
le tient droit, tout droit, comme un grand flambeau, comme une pique, le
plus droit qu'il peut. On dirait qu'il ťvite de le secouer, de le
remuer, de lui imprimer le moindre mouvement. Il y consacre une
application religieuse. Il sait qu'il a dans les mains l'ostensoir de la
patrie. Il sait que l'ťtendard doit s'avancer ferme et haut, immobile,
comme s'il allait tout seul et sans le secours de personne, que sa soie
doit retomber recueillie, expressive comme une idťe, repliťe connue une
aile. Il sait--en mÍme temps qu'il se grandit--qu'il ne le fait que pour
qu'on voie mieux l'emblŤme de partout et du plus loin, et que sa fiertť
personnelle et nťcessaire ŗ lui chťtif ne lui vient que de son
redoutable fardeau, et qu'il n'est rien qu'une hampe humaine, mais
orgueilleuse et p‚le de l'Ítre... Et c'est pourquoi, grave, digne, il
s'avance, acceptant que son visage durant le trajet soit, ŗ chaque
minute, cachť par l'ťtoffe pourvu qu'elle vienne lui frŰler les lŤvres
et recevoir son incessant baiser.
Ainsi Detaille, depuis sa vingtiŤme annťe, jusqu'ŗ la fin de celle-ci,
jeune, svelte, ťlťgant et soignť comme ŗ la parade, tÍte haute et regard
fixe vers l'horizon qui a toujours, quel qu'il soit, l'air mystťrieux
d'une frontiŤre,... ainsi le beau peintre d'armťes, duquel sont en deuil
les soldats autant au moins que les artistes, fut lui aussi, dans sa
maniŤre, un porte-drapeau. Il aima le montrer partout, sur le rempart et
au sommet de l'ťdifice, au champ de bataille et sur la barricade, ŗ la,
charge et au repos, flottant et apaisť, neuf et mutilť, baptisť par le
feu et dormant sur les faisceaux, roulť dans sa sombre gaine de cuir,
au-dessus des soldats ťtendus ŗ terre dans la posture des morts et
dťlirant au fond d'un sommeil tourmentť de gloire.
Ce rŰle qu'il avait assumť explique et justifie la rare distinction de
l'homme, distinction de sentiments, tous ťlevťs et supťrieurs, et aussi
l'impeccabilitť de sa tenue physique et morale. Rien pour lui n'ťtait
nťgligeable. A peine engagť volontaire du patriotisme et de l'art, il
s'ťtait tout de suite habituť ŗ passer chaque jour l'inspection de
dťtail de ses pensťes et de ses convictions, tout comme celle de son
vÍtement, car il n'ignorait pas que les premiŤres sont l'uniforme de
l'‚me au mÍme degrť que le second est celui du corps. Detaille portait
l'habit comme s'il avait l'ťpaulette. On a reprochť quelquefois ŗ ses
soldats leur excessive et mťticuleuse nettetť, leur persistante
coquetterie, leur ťlťgance voulue... Jamais on n'eut moins raison en
exprimant ŗ ce sujet, mÍme avec dťfťrence, de timides rťserves. Ce soin
touchant et prťmťditť n'ťtait ŗ ses yeux, et dans sa ferme rťsolution,
que l'expression d'un hommage et la forme d'un culte. Il s'ťtait
rapidement rendu compte que, pour un vrai soldat d'esprit et de
pratique, tout se tient, qu'il n'y a plus de petites choses, que le
bouton acquiert aussitŰt une importance de vertu et que le coeur n'est
pas loin d'Ítre bien placť quand la cravate est ŗ l'ordonnance. Il
prťtendait que, dans son oeuvre, du simple troupier ŗ l'officier et au
gťnťral, chacun fŻt reprťsentatif, honorable d'aspect, satisfÓt le
regard difficile et soutÓnt l'examen, devÓnt, par la maniŤre dont il
ťtait rehaussť, parť et accommodť, un exemple, un modŤle, un petit
morceau d'armťe, un fragment vivant d'honneur, de beautť militaire, et
voilŗ pourquoi son pinceau minutieux les caressait en les vťnťrant.
Jamais, ŗ aucune minute, il ne perdit le sentiment de la tenue que
devait, selon lui, conserver, jusque dans la pire bousculade de la
guerre, le soldat soucieux de ce nom. Toujours, nous voyons les troupes
de Detaille revenir en bon ordre et avec une parfaite dťcence de la plus
chaude affaire. La dťfaite elle-mÍme ne saurait les dťbrailler ni les
avachir. Ils font toilette pour aller ŗ l'assaut comme une femme
s'habille et se met en frais pour le bal. Ils sont pareils ŗ ces
raffinťs de l'agonie qui n'oublient pas de recommander ŗ leur derniŤre
heure qu'on les lave bien aprŤs la mort pour paraÓtre avec propretť lŗ
oý il faut. Aussi, ŗ nous avoir montrť au repos, ŗ l'exercice et dans
l'action, des soldats ragoŻtants, bien brossťs et bien ficelťs, bien
plantťs et satisfaits d'eux-mÍmes, et qui ne changeraient pas avec le
voisin, Detaille a conquis de bon aloi son b‚ton de marťchal populaire.
Pour la foule de Paris et de France il restera l'auteur du _Rťgiment qui
passe_. Oui, c'est bien cela. Depuis 1870 il a fait passer le rťgiment,
partout, dans toutes les villes, dans toits les quartiers, dans toutes
les rues, dans tous les villages, ŗ toutes les ťtapes. Il ne nous a
jamais laissť perdre le contact avec le soldat. Il a maintenu entre lui
et nous, en la renouvelant sans cesse, la sainte communication. Et il a
rempli ce grand devoir avec le goŻt le plus fin, le plus serrť, la plus
juste mesure, sans que cependant il se soit jamais condamnť ŗ retenir la
franchise de ses desseins, ni ŗ dťguiser la direction de son ťlan.
Il avait un caractŤre aussi charmant que beau. Il eut l'esprit droit,
noble et gai, le jugement sŻr, le coeur chaud, la bontť discrŤte et
tendre. Son oeuvre considťrable, vaste et limpide, si ťtonnamment
variťe, porte la signature, bien lisible et jolie, de toutes ces
qualitťs rares qui s'ťtaient enrŰlťes chez lui pour composer l'ensemble
national que nous avons admirť, que nous regrettons. Mais son souvenir
demeure et continue de monter la garde. Notre ami a laissť, pour le
remplacer, ęson soldatĽ, le petit soldat, ęle DetailleĽ ťpingle au mur
que sait toute la France, clair comme son sabre, vif, astiquť, dťgourdi,
l'oeil pur et malin, le sang aux joues et ŗ fleur de peau, prÍt ŗ sortir
des veines et ŗ se rťpandre pour le pays. Ses tableaux ont dťbordť les
collections et les musťes pour aller se suspendre d'eux-mÍmes dans la
maison, l'auberge et la chaumiŤre, s'accrocher dans le regard de
l'enfant, du petit paysan, du conscrit et du retraitť, se placer ŗ la
cimaise de leur contemplation quotidienne. _En reconnaissance, l'Alerte,
le Salut aux blessťs, la Sortie d'Euningue..._ et combien d'autres
pages!... sont venues dans les chambres franÁaises, aux environs du lit,
jusque sous la tente de l'alcŰve, voisiner prŤs des images des vieux
parents morts, non loin du buis dessťchť qui est le plumet des crucifix.
Ainsi la carriŤre de Detaille, glorieuse par l'honneur auquel il
subordonna toujours sa conduite et par les honneurs qu'il eut l'orgueil
d'obtenir rien que pour les avoir mťritťs, ainsi cette carriŤre, quoique
trop tŰt brisťe, finit-elle nťanmoins brillamment, dans l'ťnergie et la
clartť, sans nous apporter la moindre dťception, en nous lťguant au
contraire l'exaltante leÁon d'une belle chose, poussťe et achevťe, d'un
ensemble complet et harmonieux. Et le peintre lyrique de _la Chevauchťe_
disparaÓt dans les nuages et sur la piste de la mort ŗ une heure
privilťgiťe, ayant assez vťcu pour se rťjouir avec amour du relŤvement
des idťes de patrie et de devoir militaire qui ťtaient ses idťes
continuelles, ses idťes d'activitť et de loisir, de chevalet et de
chevet, et sur le laurier desquelles il repose aujourd'hui, comme un bon
hussard qui, le soir du combat, dort tout bottť sur de la paille.
HENRI LAVEDAN.
(Reproduction et traduction rťservťes.)
LA VOCATION D'…DOUARD DETAILLE
Un de nos lecteurs nous communique le dessin reproduit ci-contre, qui
prouve ŗ quel point …douard Detaille ťtait prťdestinť ŗ devenir le grand
peintre militaire qu'il a ťtť, comme la brŤve note qui accompagnait
l'envoi, et qui raconte dans quelles circonstances le maÓtre, cťlŤbre,
universellement admirť, apposa sur ce croquis ancien sa signature,
atteste la dťlicieuse urbanitť du parfait galant homme qui vient de
disparaÓtre.
Ce croquis, prťcieux pour quiconque voudrait chercher ŗ discerner les
dons de prťcision, de virtuositť dťjŗ en germe dans le lycťen de douze
ans, date de 1861. …douard Detaille en fit don ŗ l'un de ses
condisciples, Paul Thumeloup, plus tard avocat, puis nťgociant. Des
mains de celui-ci il passa, par hťritage, en celles d'un sien cousin, M.
A. Gťraud, ŗ l'obligeance duquel nous en devons la communication.
Or, M. Gťraud, s'armant de courage, osa demander un jour au grand
peintre la permission de le lui montrer. Il reÁut ŗ l'atelier du
boulevard Malesherbes l'accueil exquis qu'y rencontrŤrent toujours tous
les visiteurs. C'ťtait en juin dernier.
[Illustration: UN ęDETAILLEĽ DE 1861.--Dessin fait par …douard Detaille
ŗ l'‚ge de douze ans, reconnu et signť par lui cinquante et un ans plus
tard, le 13 juin 1912.--_Communiquť par M. A. Gťraud_.]
…douard Detaille fut content de revoir ce croquis enfantin, dťjŗ si
alerte. Il le jugea avec la sťvťritť qu'il montrait invariablement
envers lui-mÍme: ęC'est amusant, dit-il... J'avais dťjŗ du goŻt pour les
soldats!... Mais ce n'est pas fameux.Ľ Et il ťvoquait, souriant, les
pensums innombrables que lui avait valus, en ces temps lointains, sa
passion pour le dessin,--pour ęles soldatsĽ! Puis il prit sa plume, et
dans l'angle du papier, en haut ŗ gauche, il signa, reconnaissant
galamment cet enfant oubliť de sa prime jeunesse.
LA CAMPAGNE PR…SIDENTIELLE
MM. RAYMOND POINCAR… ET ALEXANDRE RIBOT
Le 17 janvier prochain, le CongrŤs rťuni ŗ Versailles dťsignera le
successeur de M. Armand FalliŤres, dont le septennat arrive ŗ son terme.
Les circonstances que nous traversons, la situation extťrieure toujours
difficile, les graves problŤmes qui se posent maintenant devant l'Europe
donnent ŗ cette ťlection une importance plus grande que jamais. La
France entiŤre sent profondťment la nťcessitť d'avoir ŗ sa tÍte un homme
d'une expťrience ťprouvťe, qu'une haute autoritť morale, une valeur
indiscutable dressent au-dessus des partis et de leurs querelles. Le
Parlement partage, cette fois, les prťoccupations du pays. Et
consciencieusement il cherche, pour l'ťlever ŗ une si haute charge, le
meilleur et le plus digne.
MÍme, rompant avec une tradition nťfaste qui faisait de la prťparation
d'une ťlection prťsidentielle une affaire de conciliabules secrets,
d'intrigues, les groupes agissants du Sťnat et de la Chambre ont voulu
prťsenter d'avance aux votes du CongrŤs le ou les candidats qu'ŗ leurs
yeux il serait dťsirable de voir ťlire: c'est un geste dont la presse a
ťtť ŗ peu prŤs unanime ŗ les fťliciter. On avait tout d'abord songť ŗ
offrir la candidature ŗ M. Lťon Bourgeois, qui a rendu au pays
d'ťminents services et dont le prestige hors de nos frontiŤres est
certain: des raisons impťrieuses, une santť dťlicate et qui exige de
grands mťnagements, ont contraint le ministre du Travail ŗ ne point
accepter la t‚che qu'on voulait lui confier.
Alors, un grand nombre de sťnateurs et de dťputťs se retournŤrent vers
M. Raymond Poincarť. Il n'est pas besoin de rappeler ici les titres qui
imposaient ŗ leur attention le prťsident du Conseil, et le rŰle de trŤs
haute tenue qu'il a jouť au cours des ťvťnements dont nous venons d'Ítre
les spectateurs passionnťs. M. Raymond Poincarť, avec cette belle
loyautť, cette nettetť d'allures qu'il a montrťes au cours de toute sa
carriŤre politique--deux des qualitťs justement qui l'imposaient au
choix de ses amis--fit immťdiatement connaÓtre qu'il acceptait de
laisser poser sa candidature.
Cependant on savait que M. Alexandre Ribot, lui aussi ancien prťsident
du Conseil et ancien ministre des Affaires ťtrangŤres, avait ťgalement
l'intention de briguer la suprÍme magistrature. M. Raymond Poincarť
lui-mÍme, d'ailleurs, l'y avait encouragť. Et, de fait, ŗ peine celui-ci
avait-il fait connaÓtre sa dťcision que M. Ribot, ŗ son tour, annonÁait
officiellement, par la voie de l'Agence Havas, qu'il maintenait sa
candidature, mÍme en face de celle de l'ťminent chef du cabinet.
Mais quelle compťtition ťlťgante et courtoise, entre ces deux hommes
d'…tat et comme les faÁons raffinťes qu'ils ont tout de suite adoptťes
contrastent avec celles dont nous vÓmes user dans telles campagnes
ťlectorales!
Le premier soin de M. Raymond Poincarť, une fois qu'il connut quel
adversaire il aurait en face de lui, fut de lui demander une entrevue.
Et dimanche, amicalement, tous deux ťchangeaient leurs vues sur la
situation tant intťrieure qu'extťrieure, et constataient leur accord sur
la ligne de conduite ŗ adopter au milieu de toutes les complications
politiques du moment. Le lendemain, M. Ribot rendait ŗ son concurrent,
au quai d'Orsay, sa visite de courtoisie.
M. Ribot et M. Poincarť ne seront pas les seuls, d'ailleurs, ŗ se
prťsenter aux suffrages des sťnateurs et des dťputťs. D'autres
candidatures se prťparent, plus ou moins ouvertement. M. Antonin Dubost,
prťsident du Sťnat, et M. Paul Deschanel, prťsident de la Chambre,
soumis ŗ la rťťlection ŗ l'une et ŗ l'autre assemblťes, seront
certainement sur les rangs. Mais dťjŗ nous pouvons attendre avec
confiance le scrutin de Versailles: le CongrŤs n'eŻt-il ŗ choisir
qu'entre les deux candidats dťclarťs, la France aurait, devant le monde,
un reprťsentant digne d'elle.
LES PR…PARATIFS DU CONGR»S.
Pendant que l'on discute avec animation, ŗ Paris et dans la France
entiŤre, les candidatures officielles ou probables ŗ la prťsidence de la
Rťpublique, on s'occupe spťcialement, ŗ Versailles, de tout prťparer
pour recevoir dignement les 900 parlementaires qui, le 17 janvier,
ťliront le successeur de M. FalliŤres. Commencťs il y a bientŰt deux
mois, les travaux sont ŗ peu prŤs terminťs aujourd'hui. Ce dťlai peut
paraÓtre long ŗ ceux qui savent qu'il y a en permanence, au ch‚teau,
tout un personnel chargť d'entretenir le palais pour le cas oý
s'ouvrirait, par dťmission ou autrement, une vacance prťsidentielle.
Mais, cette fois, des mesures spťciales ont dŻ Ítre prises.
[Illustration: La prochaine ťlection prťsidentielle: amťnagement de la
salle du CongrŤs de l'Assemblťe nationale, au palais de Versailles.]
Il y a sept ans, en effet, la lutte, circonscrite entre M. FalliŤres et
M. Doumer, ne nťcessita qu'un seul tour de scrutin, alors que, cette
annťe, on en prťvoit pour le moins trois. Or, chaque tour, qui amŤne 300
sťnateurs et 600 dťputťs ŗ dťfiler un ŗ un ŗ la tribune, avec, le
pointage et le dťpouillement des bulletins, la: proclamation du
rťsultat, la prťparation du vote suivant, demande trois heures environ.
Commencťe ŗ 2 heures de l'aprŤs-midi, la sťance menace donc de durer
jusqu'ŗ minuit, sinon davantage. Il a fallu, par suite, renforcer la
buvette. Des commandes fermes ont ťtť adressťes aux fournisseurs
ordinaires du Luxembourg et du Palais-Bourbon, et, le jour venu, 250
kilos de veau, de jambon et de pain viendront s'emmagasiner dans le
garde-manger du palais, ŗ cŰtť d'un millier de bouteilles d'eaux
minťrales. En outre, deux marmites monumentales ont ťtť installťes, oý
mijotera un bouillon parfumť.
On a dŻ se prťoccuper aussi de l'ťclairage, trŤs incomplet jusqu'ici,
puisqu'il n'ťtait assurť que par une centaine de becs de gaz ępapillonĽ,
quantitť suffisante d'ailleurs, tous les prťcťdents congrŤs ayant pris
fin avant la nuit ou ayant eu lieu dans les mois aux longs jours. On
avait songť, tout d'abord, ŗ l'ťlectricitť, mais Versailles, paraÓt-il,
ne peut fournir le courant nťcessaire, et l'on dut adopter le bec Auer:
il y aura 600 lampes de ce modŤle. Quant au chauffage, il est rťalisť
par un calorifŤre trŤs puissant.
Les appartements intťrieurs ont ťtť tendus ŗ neuf. Le nouvel ťlu n'a
point, ŗ Versailles, ainsi qu'on l'a dit parfois, de chambre personnelle
oý il puisse, s'il lui plaÓt, passer la nuit. Seuls, les deux prťsidents
de la Chambre et du Sťnat ont droit au logement: ils n'usent d'ailleurs
que de la salle ŗ manger mise ŗ leur disposition, pour y convier ŗ
dťjeuner les bureaux de leurs assemblťes respectives.
Dans la salle, les siŤges ont ťtť recouverts de cuir jaune foncť. Les
membres des deux Chambres s'assoient, sans places marquťes, au hasard,
ou plutŰt, si l'on peut dire, suivant leurs affinitťs ťlectives.
Les frais assez ťlevťs que nťcessite cette mise en ťtat indispensable
sont supportťs pour un tiers par le Sťnat et pour deux tiers par la
Chambre. C'est la questure du Palais-Bourbon qui rŤgle et ordonnance les
dťpenses. En revanche, c'est le personnel du Luxembourg qui assure, le
jour de l'ťlection, le fonctionnement des diffťrents services; au cas oý
le congrŤs se prolongerait le lendemain, le personnel de la Chambre
remplacerait celui du Sťnat. Enfin, douze lignes tťlťgraphiques ont ťtť
ťquipťes entre Versailles et Paris; et quatre trains spťciaux ont ťtť
commandťs aux chemins de fer de l'…tat: un pour le gouvernement, qui
partira de Montparnasse, et les trois autres, qui partiront
respectivement de cette derniŤre gare, des Invalides et de Saint-Lazare,
pour les membres des deux Assemblťes.
[Illustration: Le tsarťvitch, dont la santť inquiťtait rťcemment encore
la Russie et l'Europe entiŤre. Cette photographie aurait ťtť prise il y
a peu de jours, ŗ Tsarskoiť-Selo, par le correspondant de l'agence
anglaise _Central News._]
MORT DE M. DE KIDERLEN-WAECHTER
[Illustration: M. de Kiderlen-Waechter.]
La mort soudaine, au lendemain des fÍtes de NoŽl, de M. de
Kiderlen-Waechter, le secrťtaire d'Etat ŗ l'office impťrial des Affaires
ťtrangŤres d'Allemagne, a provoquť en Europe des impressions diverses,
mais non point cette ťmotion gťnťrale qui s'attache ŗ la disparition des
hommes de tout premier plan, difficilement remplaÁables. M. de
Kiderlen-Waechter dut aux circonstances d'occuper le poste de ministre
des Affaires ťtrangŤres dans une pťriode d'‚pre controverse
franco-allemande, et son rŰle, au regard de la France, fut, un moment,
des plus ingrats. Nous ne saurions ťvidemment lui en vouloir de s'Ítre
efforcť de servir son pays, le mieux possible, et ŗ sa maniŤre, qui
ťtait teutonne. Il avait pourtant pris une part active et sincŤre ŗ
l'accord franco-allemand de 1909. Par la suite, obsťdť par le souvenir
des attitudes et des procťdťs de Bismarck, son maÓtre, il tenta les
chances pťrilleuses d'Agadir pour rťaliser, lui aussi, une oeuvre. Son
but, qui ťtait de faire payer au plus haut prix, par de prťcieuses
compensations coloniales, le dťsistement de l'Allemagne au Maroc, fut
poursuivi dans les conditions retentissantes et pťrilleuses que l'on
sait et qui sont ŗ peine d'hier. Mais, bien que, finalement, cette
politique de M. de Kiderlen-Waechter nous ait coŻtť une partie de notre
Congo, nous lui devons nťanmoins une gratitude pour avoir provoquť dans
notre pays un admirable rťveil national. M. Maximilien Harden
n'ťcrivait-il pas, il y a un an, dans le _Zukunft_: ęLes FranÁais, loin
d'en vouloir ŗ de Kiderlen-Waechter, devraient lui ťlever un monument.
La France, qui allait ŗ l'antimilitarisme et ŗ l'anarchie, s'est, aprŤs
le coup d'Agadir, ressaisie dans un ťlan magnifique; elle sort vivifiťe
de cette ťpreuve.Ľ
LA SANT… DU TSAR…VITCH
On se rappelle quelle inquiťtude a donnťe, ŗ la fin du moi d'octobre
dernier, ŗ la famille impťriale de Russie, la santť du grand-duc
hťritier Alexis Nicolaiťvitch Nous avons dit ici (numťro du 2 novembre)
que, s'ťtant blessť assez griŤvement au cŰtť gauche, en jouant, le
tsarťvitch eut ŗ souffrir de complications qui causŤrent de graves
alarmes. Or, une grande agence photographique anglaise, _Central News_,
nous communique une photographie rťcemment faite, nous assure-t-elle ŗ
Tsarskoiť-Selo, qui serait pour rassurer pleinement sur l'ťtat de santť
actuel du jeune prince: elle le montre, jouant dans le parc, par un
temps de neige. L'image est jolie, en tout cas. Si elle a rťellement ťtť
obtenue dans les conditions qu'on nous dit, rťcemment, elle atteste
qu'il ne reste chez le tsarťvitch aucune trace de l'accident qui avait
si fort affectť sa santť.
[Illustration: Volontaires macťdoniens, auxiliaires de l'armťe serbe,
aux avant-postes.]
[Illustration: DANS LES NEIGES DE L'ALBANIE.--Un train d'ťquipages, dans
un cantonnement serbe.]
_Les Serbes, pendant la trÍve des nťgociations, demeurent en Albanie,
sur ces positions que leur disputent actuellement non plus les Turcs,
mais les diplomates. C'est l'hiver! C'est la neige qui, peu ŗ peu,
ensevelit les cantonnements et les ťquipages, cependant que Áŗ et lŗ,
vigilantes sentinelles, les auxiliaires macťdoniens, qui connaissent si
bien toutes les ruses de la guerre de surprises, protŤgent les postes
serbes contre un coup de main toujours possible, malgrť l'armistice, des
bandes albanaises._
LA CAMPAGNE GRECQUE EN …PIRE
_A LA CONQU TE DE JANINA_
Depuis que Bulgarie, Serbie, Montťnťgro ont conclu avec la Turquie un
armistice et suspendu les hostilitťs, la GrŤce est seule ŗ continuer la
guerre. Toute l'attention devrait donc se concentrer sur les opťrations
que poursuit en …pire l'armťe des HellŤnes. Mais, nous l'avons indiquť
en prťsentant, il y a quinze jours, ŗ nos lecteurs l'intťressante
correspondance de M. Jean Leune, l'ťtat-major, respectueux des volontťs
du diadoque, a tout fait pour dťcourager les correspondants de guerre
d'accomplir la mission pour laquelle ils ťtaient partis.
Voilŗ pourtant que M. Jean Leune a, par son opini‚tretť, son entrain, sa
vaillance, triomphť de ces dispositions d'abord peu bienveillantes, et
est admis officiellement, enfin, ŗ suivre, toujours accompagnť de la
courageuse Mme Jean Leune, l'armťe d'…pire. Le _Pylaros_, petit vapeur
affrťtť, emmena, bien pourvus de recommandations, le correspondant de
_L'Illustration_ et sa femme vers Preveza, dont, depuis le 21 octobre,
les Grecs sont les maÓtres.
C'est une prise qui fait honneur, M. Jean Leune y insiste, au gťnťral
Sapoundsakis, commandant en chef de l'armťe d'Epire, qui, chargť
seulement, avec 6.000 hommes, au plus, de retenir 15.000, puis 20.000
Turcs et de leur barrer, par une dťfensive obstinťe, la route d'Arta et
du territoire grec, n'hťsita pas ŗ prendre une offensive audacieuse qui
lui rťussit admirablement, puisqu'elle lui livra tour ŗ tour les
villages de Strivina et de Philippias, puis, aprŤs un combat dans les
ruines de l'antique Nicopolis, oý les Ottomans ťtaient retranchťs,
Preveza et Metsovan, au nord-est de Janina.
De Preveza, une automobile destinťe au transport des blessťs emmenait
par une route splendide, qui passe prŤs des vestiges de Nicopolis, et
d'oý l'on dťcouvre le calme golfe d'Arta, M. et Mme Jean Leune ŗ
Philippias, oý venait de s'installer le quartier gťnťral. Et l'accueil
fut charmant... Maintenant, nous allons emprunter ŗ la longue relation
de notre excellent correspondant ses passages les plus intťressants.
D'abord, la prťsentation au gťnťral:
SYMPATHIES POUR LA FRANCE
Le gťnťral Sapoundsakis est un homme grand et fort, superbe dans son
uniforme bleu foncť trŤs simple, cheveux blancs, moustache blanche. Un
visage ferme et doux ŗ la fois, oý brillent des yeux dont le regard doit
savoir Ítre, tour ŗ tour, impťrieux ou plein d'indulgence et de bontť.
Sa longue capote bleue, ses bottes ŗ l'ťcuyŤre dont le devant remonte
sur le genou, lui donnent tout ŗ fait l'air d'un marťchal du premier
Empire. C'est l'impression qu'il nous produit dŤs son arrivťe, et, comme
il parle admirablement le franÁais, l'illusion est complŤte.
Il nous accueille de la faÁon la plus aimable, la plus paternelle.
--Soyez les bienvenus, nous dit-il. Votre seule qualitť de FranÁais vous
donne droit ŗ toute ma sympathie!
Puis il lit un mot que le gťnťral Eydoux m'avait chargť de lui remettre.
--Ah! le gťnťral Eydoux, ęnotre gťnťralĽ, si vous saviez ce que nous lui
devons!... Il a toute mon admiration et toute mon affection...
Dites-le-lui bien, et dites-lui toute ma reconnaissance dŤs que vous lui
ťcrirez, car je n'aurai malheureusement pas le temps de le faire, j'ai
tant d'occupations ici...
Le lendemain, on nous prťsentait au commandant Spiliadis, sous-chef
d'ťtat-major du gťnťral, le mÍme qui, avec 1.800 hommes, enleva
gaillardement Preveza. Nous lui demandons de nous raconter le combat de
Nicopolis, puis son entrťe dans la ville conquise:
--Quand je suis entrť dans Preveza, nous dit-il, je me suis dit: Je
venge enfin les Grecs, mais je venge aussi les 3.000 soldats franÁais
que le fameux Ali pacha fit, en 1812, l‚chement massacrer dans les rues
de cette ville...
Que de souvenirs franÁais ici! Que de sympathies pour nous, aussi! Ce
gťnťral, qui se dit le profond admirateur de nos thťories militaires et
les applique constamment; presque tous les officiers et beaucoup de
soldats qui parlent notre langue; les sonneries de clairon ou de
trompette qui sont des airs bien connus de nos troupiers; toute
l'artillerie de campagne ŗ tir rapide, enfin, qui sort du Creusot... On
se sent vraiment dans une atmosphŤre de sympathie, dans une atmosphŤre
presque franÁaise. Et cela suffirait ŗ nous attacher ŗ cette brave armťe
d'Epire, au milieu de laquelle nous ne nous sentons nullement dťpaysťs.
Il y a plus: un uniforme franÁais apparaÓt, au milieu des tenues kaki:
c'est le capitaine BarŤs, chef du centre d'aviation de Bue, attachť
militaire. Il suit la campagne, qu'il doit ťtudier au point de vue
aviation. Et c'est un homme charmant avec lequel, bien entendu, nous
fraternisons tout de suite, sans peine.
VISITES AUX CANONS ET AUX A…ROPLANES
L'aprŤs-midi du 9 dťcembre, nous partons en automobile pour les
avant-postes, en mÍme temps que le gťnťral.
[Illustration: Le thť‚tre de la guerre qui continue: l'…pire.
Faute de documents suffisants, les positions de Schťfik-Bey et
d'Imin-Aga n'ont pu Ítre portťes sur cette carte.]
A Schťfik-Bey, derriŤre une colline gris‚tre, sont installťs les quatre
seuls canons de 105 que possŤde l'armťe d'Epire,--d'anciens Krupp. On
vient de finir de les monter, et le gťnťral Sapoundsakis vťrifie
lui-mÍme les emplacements des piŤces... En quelques mots il nous en
explique le mťcanisme et la manoeuvre. AprŤs quoi, souriant, il nous
annonce qu'il nous attache, ma femme et moi, ŗ son ťtat-major, avec
lequel, dťsormais, nous allons vivre. Cela nous reposera des rigueurs de
la vie en Macťdoine.
Le lendemain matin, 10 dťcembre, nous allons, en compagnie du capitaine
BarŤs, nous rendre compte de ce qui se passait au camp d'aviation de
Nicopolis. Deux aťroplanes, un Maurice-Farman et un Henri-Farman, sont
devant leurs hangars dťmontables en toile bleue. Deux mťcaniciens
franÁais, Chauveau et Berni, achŤvent de monter et de rťgler les
appareils que doivent piloter le lieutenant d'artillerie Cambťros et le
lieutenant de cavalerie Notaras.
Et le spectacle est vraiment frappant de ces appareils ultra-modernes
posťs sur la prairie toute verdoyante, au milieu des ruines antiques.
De tous les environs, la foule est accourue... Des paysans, des femmes,
des enfants. On regarde curieusement les grands oiseaux blancs. On se
demande comment de pareilles machines peuvent bien voler.
Chauveau a fait des merveilles. Le Maurice-Farman est prÍt,
l'Henri-Farman sera prÍt pour la fin de l'aprŤs-midi. On essaie le
moteur. Tout va bien.
Vers 5 heures, le lieutenant Cambťros s'envole. La foule alors ťclate en
bravos enthousiastes. Hommes et femmes se signent et marmottent des
priŤres, tout ŗ fait impressionnťs par le miracle auquel ils assistent.
Tous les visages expriment un ťtonnement indescriptible. A l'ťglise
voisine, les cloches sonnent ŗ toute volťe, tandis que des soldats
tirent en l'air des salves d'honneur!
Avant le vol, le poŤte Matsoukas, le fameux ęmendiant nationalĽ dont les
triomphales tournťes en Amťrique ont valu ŗ la GrŤce un
contre-torpilleur, une batterie de campagne et trois aťroplanes, ťtait
arrivť ŗ Nicopolis.
Il a regardť les appareils, puis, comme des troupes passaient non loin
sur la route, il est allť les haranguer, leur tenir des discours d'un
patriotisme si vibrant, si sincŤre, que, mÍme sans les comprendre, on se
sent irrťsistiblement forcť d'applaudir! Les hommes, enthousiasmťs, crient
cent fois: ęVive notre Matsoukas!Ľ Et, lorsqu'ils partent, leur pas est
plus alerte...
[Illustration: Les biplans franÁais Maurice-Farman et Henri-Farman de
l'armťe d'Epire, au camp d'aviation de Nicopolis, prŤs des ruines
antiques.]
[Illustration: Gnl. Sapoundsakis.
Le gťnťral commandant l'armťe grecque d'Epire, ses officiers et Mme Lejeune
examinant une piŤce de 105 en batterie.]
IMPRESSIONS DE COMBAT
Le jeudi 12 dťcembre, nous retournons ŗ l'endroit que nous avions visitť
le lundi en compagnie du gťnťral. Depuis le matin on se bat sur toute la
ligne.
Sur la droite, du cŰtť de Pesta, la canonnade est terrible. La fusillade
crťpite. On a l'impression trŤs nette qu'une grosse partie se joue
lŗ-bas. On n'en peut malheureusement rien voir, parce que de hautes
montagnes nous masquent complŤtement la vue de ce cŰtť.
Sur la gauche, la 2e division, trŤs visible encore pour nous dans la
vallťe du Louros, va opťrer un mouvement dťbordant sur la droite de
l'ennemi, en se faufilant par les ravins, ŗ l'abri des vues et du tir.
[Illustration: Le poŤte Matsoukas. Le poŤte hellŤne Matsoukas haranguant
les soldats.]
A midi et demi, une heure, la canonnade cesse du cŰtť de Pesta... A 2
heures, quelques obus turcs ťclatent trŤs nettement ŗ gauche sur une
crÍte dans la direction de la 2e division que les Turcs doivent avoir
aperÁue.
Les grosses piŤces de 105 en batterie ici tirent de temps ŗ autre, dŤs
qu'au loin apparaissent des convois ou des troupes sur la vieille route
de Janina.
Les Turcs ne rťpondent pas, n'ayant pas de piŤces de gros calibre ŗ
opposer ŗ celles-ci. Mais ils ont sur la gauche une batterie de campagne
trŤs gÍnante pour la 2e division et qu'il faudrait bien rťduire au
silence. On tire de son cŰtť, mais malheureusement des collines
empÍchent de voir les ťclatements.
A 3 heures, un paysan vient indiquer l'emplacement prťcis des Turcs. Les
105 aussitŰt corrigent leur tir. Les rťsultats doivent Ítre bons,
puisque les Turcs se taisent. Ce paysan a fait trois heures de marche ŗ
travers les lignes turques pour venir donner ce renseignement.
Le lendemain, nouvelle visite ŗ Schťfik-Bey, d'oý nous poussons jusqu'ŗ
Imin-Aga, que les Turcs avaient ťvacuť la veille. Et lŗ, nous apprenons
que les Grecs ont pris huit canons, huit beaux canons de Krupp, ŗ tir
rapide, dont deux sont intacts, avec leurs culasses.
Le 15 dťcembre est un dimanche. On nous a conseillť de rester ęchez
nousĽ, aucune opťration sťrieuse ne devant, vraisemblablement, Ítre
engagťe ce jour-lŗ. La 2ļ division avait ŗ prononcer son mouvement en
avant sur la gauche de Pisani, tandis qu'ŗ droite, des evsones devaient
gagner les flancs des positions turques. Les Grecs avaient encore de
l'artillerie ŗ placer... C'ťtaient au contraire d'excellentes raisons
pour qu'une bataille sťrieuse s'engage‚t, les Turcs ayant tout intťrÍt ŗ
empÍcher les Grecs de prendre contre eux tous les atouts en mains...
Donc, de bonne heure, une auto de l'ťtat-major nous emmenait vers
l'avant, au delŗ de Hani-Imin-Aga.
En arrivant ŗ Schťfik-Bey, nous avons entendu sur notre gauche une
fusillade trŤs nourrie. C'est la 2ļ division qui a pris le contact avec
les troupes ennemies envoyťes ŗ sa rencontre. Puis, sur la droite, sur
les hauteurs, encore de la fusillade. Tout lŗ-haut, ce sont les evsones
qui sont aussi accrochťs ŗ l'ennemi.
Le canon tonne des deux cŰtťs. Les forts de Saint-Nicolas et de Pisani
aident l'infanterie turque ŗ rťsister au mouvement en avant des Grecs.
Dans le ravin, que deux hautes collines protŤgent des vues et des feux
de Pisani, trois piŤces de 105 sont dťjŗ en batterie. C'est cette nuit
qu'on les a montťes et placťes. Les projecteurs turcs ayant tentť de
gÍner les mouvements de l'ennemi, l'une des grosses piŤces, aussitŰt en
batterie, leur envoya quelques obus trŤs bien placťs qui les
annihilŤrent pour le restant de la nuit.
A midi, les 105 mÍlent leur trŤs grosse voix ŗ l'effroyable concert
auquel nous assistons. A 1 heure, aprŤs qu'une piŤce a tirť, du haut de
la colline oý se trouvent le capitaine et les officiers qui rŤglent le
tir, des bravos et des ęzitosĽ ťclatent, transmis par les hommes de
liaison. Un enthousiasme fou s'empare de tous, artilleurs ou
spectateurs, car le dernier obus grec vient de tomber juste sur un des
ouvrages de Pisani, y causant de terribles ravages.
Le commandant Spiliadis, qui nous parlait, se dťtourne alors, et deux
grosses larmes coulent lentement le long de ses joues...
Nous souhaitons de voir de plus prŤs les effets du tir des 105. Le
commandant Spiliadis nous donne un laissez-passer, et nous voilŗ partis,
ma femme et moi, ŗ l'assaut de la haute colline rocheuse, du sommet de
laquelle nous avons hier reconnu les positions ennemies.
Nous n'ťtions pas lŗ depuis une minute, qu'une piŤce grecque tire. Un
coup de tonnerre, grossi par l'ťcho. Puis le ronflement sourd de l'obus
qui se visse dans l'atmosphŤre.
Le ronflement s'enfle, s'enfle, puis dťcroÓt, mais d'une faÁon toute
particuliŤre qui donne l'impression trŤs nette de la montťe puis de la
descente de l'obus en sa trajectoire. Et alors, sur l'ouvrage qui
couronne le sommet le plus haut des collines de Pisani, une longue
colonne de fumťe noire monte, verticale et brusque. L'obus grec a bien
travaillť. C'est une poudriŤre, ou un dťpŰt de munitions, qui vient de
sauter. Aussi les ę zitos Ľ se font-ils trŤs nourris, derriŤre nous.
A gauche et ŗ droite, crťpitements de fusillade, halŤtements rythmťs de
mitrailleuses se mÍlent au bruit des canons qui tirent et des obus qui
ťclatent. Malheureusement, de lŗ oý nous sommes nous ne pouvons voir que
Pisani, et rien de la bataille d'infanterie. Si bien qu'au bout de
quelque temps d'une observation prodigieusement intťressante, nous nous
dťcidons ŗ redescendre.
Par moments, le duel s'interrompt. Les Turcs s'appliquent ŗ rectifier
leur tir. Puis, quand ils croient y avoir rťussi, des coups de tonnerre
de nouveau rťsonnent, enflťs dťmesurťment par l'ťcho. Mais les obus
turcs toujours tombent ŗ cŰtť du but, certains ŗ droite des piŤces
grecques, d'autres, plus nombreux, en arriŤre de notre batterie, si
admirablement dissimulťe que l'ennemi ne parviendra pas ŗ la repťrer
exactement. Les soldats grecs le sentent, pleins de confiance, et quand
un obus passe, ils lŤvent la tÍte, lui sourient et le saluent de la main
en criant quelque chose comme: ęBon voyage!Ľ
MÍme, non loin de l'endroit oý tombent et ťclatent les projectiles, il y
a une compagnie d'infanterie. La plupart des hommes sont assis ou
allongťs ŗ terre; d'autres vont et viennent, se promŤnent en mangeant ou
causant entre eux. Et ceux-lŗ aussi plaisantent, trŤs calmes.
Tandis que ce combat d'artillerie se dťroulait ainsi sur notre gauche,
tout au haut des collines assez ťlevťes, on pouvait voir les Grecs
progresser. Ils dťbouchaient de derriŤre un haut sommet pointu, puis
descendaient les pentes de la montagne par longues files, au pas ou en
courant. Et tout autour d'eux, en avant, en arriŤre, ŗ droite et ŗ
gauche, des nuages blancs, bleutťs ou noirs accusaient d'innombrables
ťclatements d'obus.
C'est une vťritable pluie de mitraille que Pisani fit ainsi pleuvoir
durant tout l'aprŤs-midi sur les evsones, sans pouvoir une seule minute
arrÍter leur diabolique marche en avant. On les voyait trŤs bien ŗ
l'oeil nu, marcher et courir comme des fourmis sur les rochers ou les
terres rousses. Les Turcs ťtaient trop nerveux, cela se sentait trŤs
bien, et leur tir s'en ressentait: leurs obus, qui tombaient de tous les
cŰtťs comme au hasard, firent parmi les assaillants infiniment peu de
ravages...
Au retour, nous apprÓmes que l'armťe grecque avait, autour de Pisani,
gagnť du terrain d'une faÁon ťtonnante. Elle avait eu beaucoup de
pertes, mais rien n'avait pu ralentir son ťlan admirable. Si la marche
en avant continue ainsi, nous serons bientŰt ŗ Janina.
Aux derniŤres nouvelles, le capitaine qui commandait la batterie de 105
avait demandť et obtenu pour le soir des lanternes en quantitť. Il avait
ťteint la nuit prťcťdente tous les projecteurs turcs de Pisani. Il avait
jurť d'en rťduire au silence aussi toutes les batteries...
Et de toute la nuit les assiťgťs ne durent guŤre dormir!...
JEAN LEUNE.
[Illustration: Sur la route de Janina: l'ťtat-major observe les rťsultats
du tir dans la direction de Pisani.]
[Illustration: LA DANSE DES SYLPHES ET DES ELFES (par les jeunes ťlŤves
de LoÔe Fuller) AUTOUR DE FAUST ENDORMI-----M…PHISTOPH…L»S: ęPetits
Sylphes, et vous, Elfes lťgers, accourez auprŤs de ce malheureux et
soyez-lui bienfaisants! Voltigez autour de son front pour en ťcarter les
tempÍtes. Ecartez de lui les flŤches brŻlantes du remords...Ľ _Voir
l'article, page 16._
_Dessin de L…ON FAURET, d'aprŤs le IXe tableau (dťcor de M. Deshayes) de
l'adaptation de Faust, _reprťsentťe ŗ l'Odťon._]
COMPARAISON DES EFFECTIFS DE PAIX DE LA FRANCE ET DE L'ALLEMAGNE EN 1911
ET EN 1915.
FRANCE ET ALLEMAGNE
LA R…ORGANISATION DES FORCES MILITAIRES DANS LES DEUX PAYS
Le projet de la loi des cadres rťorganisant nos forces militaires a ťtť,
ces derniers jours, discutť ŗ la Chambre des dťputťs qui, dans ses
sťances des 10 et 20 dťcembre, a votť les articles portant modification
des cadres actuels de l'infanterie et de la cavalerie. Aux termes de la
loi nouvelle, nos troupes d'infanterie se composeront dťsormais de 173
rťgiments au lieu de 163. La rťcente organisation de la cavalerie, que
le Sťnat ne tardera certes pas ŗ adopter, porte le nombre de nos
rťgiments de 89 ŗ 91, dont 81 en France, 10 en Afrique. Rappelons aussi
que notre artillerie a ťtť rťorganisťe par la loi du 24 juillet 1909.
Toutes ces transformations, prochainement rťalisťes, ont ťtť rendues
indispensables par la situation gťnťrale de l'Europe et la situation
particuliŤre de l'Allemagne oý la loi militaire votťe par le Reichstag,
le 14 juin dernier, entraÓne pour l'armťe allemande les accroissements
les plus importants qu'on ait eus ŗ enregistrer depuis 1870.
Si cette rťorganisation et ces augmentations d'effectifs ont, ŗ juste
titre, ťmu, chez nous, les milieux techniques et parlementaires, elles
ne sauraient non plus laisser indiffťrent le grand public que touchent
de si prŤs toutes les questions intťressant notre dťfense nationale.
Aussi nous a-t-il paru opportun d'examiner ici les principales
dispositions de la loi allemande du 14 juin 1912,-et leurs consťquences
que rťsumeront et rendront sensibles les tableaux comparatifs intercalťs
dans le texte.
*
* *
La loi du 14 juin fut, au lendemain de l'accord franco-allemand sur le
Maroc, votťe par le Reichstag dans une courte sťance d'une heure et
demie; seuls, les socialistes et les Polonais votŤrent contre; les
Alsaciens-Lorrains s'abstinrent. Un mois ŗ peine s'ťtait ťcoulť depuis
le dťpŰt du projet, dont la rťalisation comporte, pour l'armťe et la
flotte, une dťpense globale de 1.100 millions, ťchelonnťe en grande
partie sur les annťes 1912-1917, bien que la majoritť de ces
dispositions dussent Ítre effectuťes le 1er octobre 1912. C'ťtait
sanctionner l'effort le plus considťrable qui ait ťtť consenti depuis la
guerre; le gouvernement, poussť par l'opinion, estimait en effet que des
nťcessitťs politiques et militaires impťrieuses exigeaient au plus tŰt
un effort aussi inusitť.
Suivant la formule bismarkienne, le peuple allemand veut avoir une armťe
assez forte pour assurer son indťpendance, au besoin sans le secours de
ses alliťs; au moins aussi puissant que ses adversaires ťventuels, il
s'efforce toujours de se rťserver une supťrioritť marquťe sur le thť‚tre
d'opťrations principal. Depuis que l'opportunitť de crťations nouvelles
s'est fait si impťrieusement sentir, dans quel sens la situation
militaire de l'Allemagne s'est-elle donc modifiťe, alors que l'ancienne
organisation suffisait ŗ faire face sur les Vosges et sur la Vistule?
On sait effectivement qu'au sein de la commission du Reichstag, il fut
dťclarť que l'empire aurait dťsormais ŗ lutter simultanťment contre la
Russie en Pologne, contre la France et l'Angleterre sur la Meuse. Aussi,
comme le montrent les deux derniers tableaux de cette page, en 1915,
l'armťe active mobilisťe comptera environ 150.000 hommes de plus qu'en
1911, et, sur la Meuse, les grandes unitťs stratťgiques seront de 3
corps d'armťe supťrieures ŗ l'armťe franÁaise. Or, le corps
expťditionnaire anglais, appelť ŗ coopťrer ŗ une guerre continentale,
comporte prťcisťment 6 divisions, soit 3 corps d'armťe, ŗ l'effectif de
153.000 hommes!
1į Crťations nouvelles.--Les crťations nouvelles, dont la plupart
devaient, Ítre rťalisťes le 1er octobre 1912, comportent la formation
d'un ťtat-major d'armťe ŗ Sarrebruck, de 2 corps d'armťe, l'un en
Alsace, l'autre en Prusse orientale, de 2 divisions d'infanterie, 4
brigades d'artillerie, de 18 bataillons d'infanterie, 59 batteries, 4
bataillons de pionniers, 2 du train, 1 de troupes de chemin de fer, de
26 sections de projecteurs, de troupes d'aviation et de tťlťgraphie sans
fil. Quand la loi nouvelle aura reÁu son plein effet, la situation de
l'armťe allemande sur le pied de paix, comparťe ŗ celle de l'armťe
franÁaise sera telle que nous l'indique le tableau ci-contre.
2į _Renforcement des unitťs_.--L'accroissement incessant de la
population a permis de porter ŗ 544.211 le nombre des recrues des
contingents sous les drapeaux, soit 0.838% de la population, proportion
restant encore au-dessous de la limite de contribution de 1% fixťe par
la loi du 16 avril 1871. Cette mesure aura pour consťquence immťdiate
d'augmenter le nombre de rťservistes susceptibles d'entrer dans des
formations de campagne, ainsi que le montre le tableau ci-contre. Bien
qu'en Allemagne on se soit toujours efforcť d'entamer les hostilitťs
avec les troupes actives renforcťes d'un minimum de rťservistes, on
songe cependant ŗ nous imiter et ŗ constituer des divisions de rťserve
comprenant toutes les armes. Les cadres disponibles pour les formations
de deuxiŤme ligne et les dťpŰts communs aux rťgiments actifs et de
rťserve ont ťtť accrus. La situation en 1911 et 1915 pour les deux pays
est donnťe par le tableau ci-dessous:
ENCADREMENT DES FORMATIONS D'INFANTERIE DE DEUXI»ME LIGNE.
La nouvelle loi militaire allemande qui comporte aussi une amťlioration
sensible de la mobilisation, une extension des moyens techniques
(augmentation du nombre des compagnies de mitrailleuses et de la
puissance des nouvelles formations d'artillerie), un perfectionnement de
l'organisation gťnťrale de l'armťe, et une amťlioration du rťseau ferrť
de la Prusse rhťnane, questions qui mťriteraient une plus longue ťtude,
est incontestablement une oeuvre mŻrement rťflťchie, avec un but prťcis,
un objectif nettement dťlimitť. Elle nous intťresse au premier chef,
nous avertissait charitablement la Gazette de l'Allemagne du Nord, le 23
mars; sans aucun doute, mais elle ne saurait nous intimider, car, en
rťsumť, sur le champ de la bataille dťcisive (tableau ci-contre), la
diffťrence sera seulement de 24 bataillons, soit la valeur d'un corps
d'armťe. Nos forces de couverture peuvent suffire, avec leur
entraÓnement incomparable. La rapiditť de notre mobilisation ťgale celle
d'outre-Rhin; la valeur de nos unitťs mobilisťes avec leur complťment de
rťservistes ne le cťderait en rien ŗ celle des bataillons allemands. Ce
qui ne veut pas dire, d'ailleurs, qu'il n'y aurait pas des amťliorations
notables h introduire dans notre organisme militaire, telles, notamment,
que l'adoption dťfinitive d'une artillerie lourde, et l'utilisation
intensive des projecteurs, tťlťgraphes, tťlťphones, automobiles, poids
lourds, dirigeables, aťroplanes, de tous les moyens techniques que les
ingťnieurs mettent ŗ notre disposition.
C. LE DUALIS.
R…PARTITION DES FORCES DE LA FRANCE ET DE L'ALLEMAGNE SUR LES TH…¬TRES
D'OP…RATIONS TELLES QU'ELLES …TAIENT EN 1911 ET TELLES QU'ELLES SERONT
EN 1915.
RESSOURCES MOBILISABLES DE LA FRANCE ET DE L'ALLEMAGNE TELLES QU'ELLES
…TAIENT EN 1911 ET TELLES QU'ELLES SERONT EN 1915.
[Illustration: SUR LA FRONTI»RE.--Emplacement et composition des troupes
de couverture en France et en Allemagne.
Les voies nouvelles, indiquťes sur la carte et qui seront achevťes
prochainement, ont pour objet de relier le Rhin ŗ la frontiŤre belge et
au Luxembourg; d'aprŤs les Allemands eux-mÍmes, elles pourraient assurer
les transports de 6 ŗ 7 corps d'armťe.]
[Illustration: Le campement des naufragťs du _Salazie_, prŤs du paquebot
ťchouť sur la pointe nord-est de l'Ólot de corail Nosy Ankomba, ŗ 100
milles au sud de Diťgo-Suarez.--_Phot. L. V._]
UN CYCLONE A MADAGASCAR
La pointe nord de Madagascar vient d'Ítre ravagťe par un violent cyclone
qui a causť, ŗ Diego Suarez, notamment, de graves dťg‚ts, presque ruinť
cette active citť et jetť ŗ la cŰte un des paquebots des Messageries
Maritimes, le _Salazie_.
Un de nos confrŤres, fixť ŗ Diťgo-Suarez, M. Henri Cogniť, nous adresse
une description ťmouvante du phťnomŤne, que suit un tableau lamentable
des ruines qu'il a, en quelques heures, accumulťes.
Ce fut le dimanche 24 novembre que se dťchaÓna le cyclone. Pendant la
moitiť de la nuit il fit rage. Les frÍles baraques de bois et de tŰle
qui constituent lŗ-bas la plupart des habitations furent, en un clin
d'oeil, dťcouvertes, renversťes, broyťes, comme paille. Les maisons mÍme
plus solidement construites, les b‚timents administratifs, ne furent pas
ťpargnťs non plus. Les habitants, blottis dans les abris les plus
invraisemblables, passŤrent d'effroyables heures, attendant d'un moment
ŗ l'autre la catastrophe suprÍme.
Quand, enfin, vers minuit, le vent diminuant de violence, les plus
vaillants se hasardŤrent, sous la pluie torrentielle, ŗ sortir de leurs
gÓtes, quels dťsastres ne constatŤrent-ils pas: pour la plupart, leur
pauvre bien anťanti, la maisonnette pťniblement ťdifiťe, les meubles,
tout perdu; c'ťtait la ruine totale. Le jour levant ťclaira les plus
tragiques scŤnes.
[Illustration: L'hŰtel de l'administration.]
L'administration, en cette circonstance, usa de tous les moyens en son
pouvoir pour mettre fin ŗ cette situation critique.
Naturellement, le phťnomŤne n'avait pas limitť son action dťvastatrice ŗ
la terre.
Le paquebot _Salazie_ avait quittť Diťgo-Suarez la veille de la
catastrophe, se rendant ŗ Tamatave. Il rencontra le cyclone ŗ 100 milles
en mer, dans le sud. AprŤs avoir luttť pendant plusieurs heures, il fut
jetť, dans la soirťe du 24, vers 8 heures, sur l'Ólot de corail Nosy
Ankomba.
On eut ŗ dťplorer la mort d'un des lieutenants, mais les passagers
purent Ítre dťbarquťs. Pendant trois jours, ils demeurŤrent sous des
tentes improvisťes, dans une situation pťnible, avec des vivres, mais
fort peu d'eau. Le cyclone ayant dťtruit toutes les lignes
tťlťgraphiques, ce fut un indigŤne qui, ŗ pied, apporta ŗ Diťgo-Suarez
la nouvelle du naufrage. Immťdiatement fut envoyť au secours de ces
malheureux le cargo _EugŤne-Orossoz_, de la Compagnie Havraise
Pťninsulaire, emmenant ŗ son bord 20 marins de l'…tat sous le
commandement de l'enseigne de vaisseau Le Voyer, de l'aviso transport
_Vaucluse_. Il ramena les naufragťs ŗ Diťgo-Suarez, beaucoup trŤs
ťprouvťs, tous dans le dťnŻment le plus complet. Quant au _Salazie_, il
est perdu.
[Illustration: AprŤs le passage du cyclone ŗ Diťgo-Suarez: la place de
l'octroi.--_Photographies Moreau et Descarpentries._]
[Illustration: LA RENAISSANCE DE LA GOURMANDISE FRAN«AISE.--Le "Club des
Cent" dťgustant une vieille fine Champagne au fond d'une grande cave
parisienne.--_Dessin de L. SABATTIER._.]
LES ęCENTĽ
C'est le dernier club dont on parle: vieux de quelques mois ŗ peine, il
a dťjŗ conquis la notoriťtť. A vrai dire, il a grandi sans tapage, et
ses dťbuts dans le monde furent mystťrieux comme ceux d'une association
secrŤte. Son nom d'abord, murmurť _sotto voce_, ťveilla, retint
l'attention; et ce fut, si l'on peut dire aprŤs Basile, ęun bruit lťger,
rasant le sol comme l'hirondelle avant l'orage...Ľ On savait bien qu'ils
ťtaient cent: mais quel dessein les avait rťunis? et quelle grande
entreprise menaient-ils silencieusement dans l'ombre?
La chronique s'empara de l'affaire. Et l'on apprit bientŰt, par la voix
de la presse, que la cuisine franÁaise, cette gloire nationale, ťtait en
danger, et que ses bonnes, ses succulentes traditions se perdaient de
plus en plus. Tout concourait ŗ prťcipiter son dťclin: la h‚te de notre
vie moderne, qui nous fait nťgliger la chŤre dťlicate et les vins
choisis, la concurrence de la cuisine ťtrangŤre, qui s'installe en
maÓtresse sur nos fourneaux, et jusqu'aux funestes progrŤs de la
science, auxquels il faut imputer les conserves, les produits
concentrťs, les aliments artificiels, et toutes les impostures de la
table. ęOn se nourrit, proclamait un choeur de gourmets attristťs, mais
on ne mange plus; on se dťsaltŤre, mais on ne boit plus. Hťlas! oý sont
les repas d'antan?Ľ
C'est afin d'arrÍter l'affligeante dťcadence de notre art culinaire, de
le protťger, de le dťfendre, non point par de vains discours, mais par
des actes, que s'est fondť le nouveau club: tous ceux en qui sommeille
l'‚me d'un Brillat-savarin se rťjouiront de cet allťchant programme.
Pour le rťaliser, les ęCentĽ, militants infatigables du goŻt franÁais,
font merveilles. Tous fervents de l'automobile, ayant roulť leurs pneus
sur les routes de toutes nos provinces, passť dans bien des hŰtels, ils
ont rťsolu de mettre en commun leur expťrience acquise au hasard des
voyages, et, pour leur plus grand profit, de s'indiquer gťnťreusement
les bons endroits. Tel qui, dans une petite ville, a ťtť traitť ŗ
souhait s'empresse d'en avertir le club, auquel il envoie une note
mentionnant les spťcialitťs de la maison, les plats qu'il convient de
demander au maÓtre queux, les vins particuliŤrement apprťciables, et
jusqu'aux moindres dťtails du service. N'importe-t-il point de savoir
qu'ici le patron possŤde un ętour de main inouÔ pour la sauce
mousselineĽ, et que lŗ les petits marmitons sont des ęanges de
propretťĽ? Il n'est pas moins nťcessaire d'Ítre avisť qu'il faut fuir
telle localitť comme ęla peste et le cholťraĽ, et que, dans telle autre,
il sied de prťfťrer ŗ l'hŰtel oý se fabrique une ętriste cuisineĽ, le
simple ęrestaurant de cochersĽ...
Consignťs sur des feuillets mobiles dont l'assemblage forme le plus
secret des rťpertoires de poche, ces prťcieux renseignements sont
transmis aux autres membres, pour leur usage exclusif. Mais il ne leur
est pas interdit, tout au contraire, de faire connaÓtre, autour d'eux,
les bonnes adresses. ęNul ne mangera bien, hors nous et nos amisĽ,
pourraient-ils dire. Et c'est ainsi que, pour le plaisir des vrais
gastronomes, ils constituent patiemment, petit ŗ petit, une sorte de
dictionnaire de la bonne chŤre, ŗ la faÁon dont l'Acadťmie ťlabore, par
un choix judicieux des mots, le dictionnaire du bon langage.
Un club qui compte des amateurs de la vieille cuisine franÁaise ne
saurait s'abstenir d'agapes collectives: il donnait, l'autre semaine,
son premier dÓner. Ce fut, pour son aimable prťsident, M. Louis Forest,
et pour les hommes de lettres, les artistes, les parlementaires, les
sportsmen, les industriels qui le composent, une occasion d'affirmer,
fourchette en main, la dťlicatesse de leur goŻt. Sont-ils cent en
vťritť, ces nouveaux chevaliers de la Table ronde? Eux seuls le savent.
Mais qu'importe: ils sont ęles CentĽ. Et ils s'ťtaient adjoint, pour la
circonstance, quelques amis, et de trŤs gracieuses Parisiennes. Afin de
ne point marquer de prťfťrence entre tant d'ťtablissements qui se
seraient honorťs de les recevoir, ils avaient sagement dťcidť que la
fÍte aurait lieu dans un restaurant toujours fermť en hiver, comme le
music-hall qui l'avoisine: il avait, pour ce seul soir; entr'ouvert ses
portes, par gr‚ce spťciale de son propriťtaire, membre lui-mÍme du
club,--le plus rťpandu des surintendants de nos plaisirs, celui qui
connaÓt, entre tous, la recette exacte du succŤs, et l'exploite aussi
bien aux Champs-Elysťes que sur la cŰte normande. Nul lieu ne pouvait
Ítre mieux choisi pour une rťunion--sinon d'ambassadeurs--du moins de
gourmets.
AprŤs s'Ítre, comme il convenait, rťgalťs de mets exquis, les convives
descendirent dans les caves du restaurant,--vťritable BibliothŤque
Nationale des bouteilles, oý tous les grands crus sont reprťsentťs par
leurs ťchantillons les plus suaves. Et l'on savoura parmi les tonneaux
poudreux, dans un des carrefours du vaste cellier, l'arŰme incomparable
d'une ęfine ChampagneĽ centenaire.
[Illustration: Deux des feuillets mobiles du rťpertoire secret du Club
des Cent. Rťsumťes au siŤge social et datťes, les fiches fournies par
les membres du Club, et signťes de leur numťro d'inscription, sont
transcrites sur ces feuillets. Ceux-ci sont envoyťs aux membres du Club,
qui les insŤrent, ŗ leur place alphabťtique, dans leur rťpertoire
individuel.]
DOCUMENTS et INFORMATIONS
LA MALADIE DU PLOMB.
Cette maladie n'a rien de commun avec l'asphyxie qui frappe parfois
certains travailleurs nocturnes, on avec les troubles si douloureux qui
frappent les ouvriers peintres. C'est une altťration progressive
spťciale au plomb, comme la _maladie de l'aluminium, celle de l'ťtain et
celle de l'acier_ sont spťciales ŗ ces divers mťtaux. Elle a ťtť ťtudiťe
rťcemment sur l'initiative du conservateur du musťe de Cluny qui voyait
avec dťsespoir certains objets d'art anciens en plomb s'oxyder
progressivement et tomber finalement en poussiŤre, alors que d'autres
objets de mÍme mťtal n'ťprouvaient aucune altťration.
Les recherches faites semblent avoir dťmontrť que la cause dťterminante
de la maladie des objets en plomb est la prťsence, dans le mťtal, de
chlorures et en particulier de sel marin. On a pu, en effet, constater
la prťsence constante de chlorures dans le plomb _malade_ et l'on a
rťussi, d'autre part, ŗ provoquer la maladie dans un objet sain en le
chlorurant artificiellement. On a pu dťmontrer ainsi que le sel marin,
excellent pour a conservation de la viande, ťtait dťtestable pour celle
des objets en plomb.
Le remŤde est assez difficile ŗ trouver, car, s'il est relativement
facile de faire disparaÓtre par un _lavage_ des traces superficielles de
chlorure, il est impossible de supprimer le chlorure incorporť au plomb.
Tout au plus peut-on chercher ŗ attťnuer le mal, comme on doit se
contenter de le faire dans la plupart des maladies humaines. On enduit ŗ
cet effet les objets malades que l'on veut protťger d'un vernis
transparent impermťable, ŗ base de _fulmicoton_. Le vernis, supprimant ŗ
peu prŤs complŤtement l'action de l'air, ralentit dans une notable
mesure la maladie qui sťvissait jusqu'ici sur les objets d'art en plomb
de nos musťes. On peut mÍme espťrer qu'une ťtude plus complŤte de ce mal
permettra de le supprimer dťfinitivement.
LES PROGR»S DE L'ALCOOLISME AU MAROC.
Le docteur Remlinger vient de dťnoncer le danger que prťsente le
dťveloppement grandissant de l'alcoolisme au Maroc.
De 1909 ŗ 1910, l'importation des boissons alcooliques, dans ce pays, a
doublť, et le nombre des dťbits s'est multipliť dans des proportions
fantastiques. Ainsi Casablanca, qui ne comptait que 5-6 dťbits en 1907,
en compte maintenant 161.
La progression du nombre des dťbits ne donne, au surplus, qu'une idťe
incomplŤte de la marche de l'alcoolisme au Maroc. En effet, ce n'est
pas, en gťnťral, dans les cafťs que les indigŤnes, les musulmans en
particulier, viennent boire ou mÍme se fournir. Ils prťfŤrent
s'alcooliser discrŤtement chez eux et s'approvisionner tout aussi
discrŤtement chez l'ťpicier ou chez tout autre fournisseur. Ainsi, ŗ
Mazagan, il n'est pas jusqu'aux marchands de tissus qui ne tiennent du
geniŤvre ou du whisky.
Les alcools de derniŤre qualitť--vťritable camelote allemande--dťbarquťs
ŗ Saffi en provenance de Hambourg s'infiltrent jusque dans l'Atlas, oý,
aprŤs les avoir aromatisťs de diverses faÁons, particuliŤrement avec de
l'anis, on les consomme en grande quantitť; et les femmes se sont mises
ŗ boire comme les hommes.
Il faut remarquer, d'ailleurs, que si l'Europťen en gťnťral boit pour le
plaisir de boire, malgrť l'ivresse qui peut en rťsulter, l'Arabe ne boit
jamais ou presque jamais par goŻt. C'est l'ivresse qu'il recherche. On
le voit parfois vider d'un trait une copieuse ration d'alcool pur, puis,
comme s'il s'ťtait agi d'une mťdecine, faire suivre cette ingestion d'un
grand verre d'eau, afin d'en chasser le goŻt. Son idťal serait plutŰt de
pouvoir Ítre ivre sans boire.
Une des causes qui favorisent le plus les progrŤs de l'alcool au Maroc,
c'est son bon marchť. Chose ŗ peine croyable, alors que toute
marchandise importťe paie un droit de 12,50% _ad valorem_, les boissons
alcooliques ne paient que 7,50%. Et il n'en coŻte guŤre ŗ un Marocain
que 20 ŗ 30 centimes pour obtenir l'ivresse dťsirťe.
LA MARCHE ņ QUATRE PATTES ET LA DIGESTION.
Les remŤdes prťconisťs pour les maladies ou pour les simples paresses
d'estomac sont fort nombreux et, parfois, en apparence contradictoires.
TantŰt, par exemple, on recommande un exercice normal aprŤs le repas;
tantŰt on prescrit le repos absolu dans la position horizontale. Dans le
premier cas, la flexion des cuisses sur l'abdomen produit un massage qui
facilite la digestion stomacale; dans le second cas, la position de
l'estomac est modifiťe de faÁon ŗ ťviter la formation au-dessous du
pylore d'une poche oý s'arrÍte la masse alimentaire.
S'il faut en croire le docteur Lťon Meunier, la marche ŗ quatre pattes
rťunirait les avantages des deux procťdťs. Car, en mÍme temps que
l'estomac prend la position horizontale, la flexion des cuisses, et, par
consťquent le massage qui en rťsulte, se fait au maximum.
A l'appui de sa thťorie, l'auteur cite des expťriences sur trois sujets
diffťrents condamnťs respectivement, aprŤs un repas toujours identique,
ŗ marcher normalement, ŗ garder le repos horizontal, et ŗ marcher ŗ
quatre pattes.
Ce dernier exercice fut le plus salutaire. Le volume digťrť par
l'estomac variait de 42 ŗ 62% du repas ingťrť, aprŤs la marche normale;
de 48 ŗ 72% aprŤs le repos horizontal; de 70 ŗ 88% aprŤs la marche ŗ
quatre pattes.
Si le remŤde manque d'ťlťgance, il paraÓt, du moins, sans danger, et
facile ŗ essayer.
LES PROGR»S DE LA VITESSE SUR LE P.-L.-M
En signalant, au cours du dernier ťtť, les amťliorations apportťes par
l'administration des chemins de fer de l'…tat ŗ la marche du rapide
Paris-Trouville, nous faisions remarquer que la rťduction du temps de
trajet d'un express n'est point toujours due ŗ une augmentation effective
de la vitesse du train. Elle s'obtient souvent par une exploitation plus
serrťe visant ŗ supprimer les pertes de temps qu'impliquent les arrÍts
frťquents, la multiplicitť des manoeuvres, le tracť dťfectueux de
certaines sections de la voie, etc.
Mais il est des solutions diffťrentes, et le rťseau P.-L.-M., qui vient
de remettre en marche son train extra-rapide de Paris ŗ Nice, le ęCŰte
d'AzurĽ, nous offre ŗ cet ťgard un exemple intťressant.
Le premier des deux tableaux suivants montre les progrŤs rťalisťs depuis
trente ans dans le trajet Paris-Nice et Paris-Marseille par les trains
rapides n'admettant que les voyageurs de premiŤre classe.
Ainsi, de 1882 ŗ 1912, la vitesse maxima des rapides ordinaires
Paris-Marseille et Paris-Nice a passť (en chiffres ronds) de 70
kilomŤtres ŗ 91 kilomŤtres. La vitesse commerciale, c'est-ŗ-dire la
vitesse effective, arrÍts compris, s'est ťlevťe respectivement de 58 et
de 53 kilomŤtres ŗ 73 et 68 kilomŤtres. En mÍme temps, le poids du train
et, par consťquent, le nombre de places disponibles a augmentť dans: de
sťrieuses proportions.
[Illustration: Une artiste franÁaise qui interprŤte, en Amťrique, le
rŰle d'une baronne autrichienne dans une piŤce d'un auteur anglais: Mme
Simone.--_Copyright White N.-Y._]
Si nous considťrons la derniŤre dťcade, 1902-1912, nous constatons dans
la marche des trains rťcents extra-rapides de la Riviera un progrŤs
aussi important quoique en apparence moins accentuť.
Ces trains extra-rapides ne sont point des trains de luxe. Accessibles
aux porteurs de billets ordinaires de premiŤre classe, ils ne se
distinguent des autres rapides que par la limitation du nombre de
places. Cependant, la charge qu'ils remorquent a presque doublť, et elle
est peu infťrieure ŗ celle des rapides ordinaires. Ceci demande une
explication.
En fait, le nombre des places pouvant Ítre offertes dans un express est
toujours limitť; mais, en cas d'affluence, on dťdouble le train. Le
train dit ęŗ nombre de places limitťĽ ne peut pas Ítre dťdoublť.
Avec le dťveloppement incessant du nombre de voyageurs, on doit chercher
ŗ rťduire au minimum les dťdoublements, cause d'encombrement sur des
lignes dťjŗ fort chargťes. Aussi, ŗ chaque progrŤs rťalisť par ses
machines, l'administration du P.-L.-M. sut presque toujours rťsister ŗ
la tentation d'augmenter uniquement la vitesse. Elle a prťfťrť consacrer
une partie de la puissance gagnťe ŗ l'accroissement de la capacitť des
trains.
Comme il ressort du premier tableau, le nombre et la durťe des arrÍts
n'ont jouť pour ainsi dire aucun rŰle dans l'augmentation de la vitesse
commerciale. Au point de vue des arrÍts, le P.-L.-M. se trouve, en
effet, dans une situation particuliŤre trŤs diffťrente de celle du Nord,
par exemple, qui dťtient, avec le rapide Paris-Calais, le record de la
vitesse. De Paris ŗ Nice, on rencontre de grandes villes qui exigent des
stationnements assez longs; aprŤs Saint-RaphaŽl, le rapprochement des
gares desservies interdit les grandes vitesses; la manoeuvre des
voitures directes pour des lignes d'embranchement (voitures de plus en
plus nombreuses) prend un temps relativement considťrable, etc.
Notre second tableau montre qu'un progrŤs encore plus considťrable a ťtť
rťalisť dans la marche des trains Paris-Marseille et Paris-Nice ŗ
voitures de toutes classes.
En outre, contrairement ŗ ce que nous faisions remarquer plus haut en ce
qui concerne les rapides de premiŤre classe, la rťduction du nombre des
arrÍts a contribuť dans une mesure apprťciable ŗ l'augmentation de
vitesse des rapides ŗ toutes classes.
LES TH…¬TRES
Semaine peu chargťe.
Aux Bouffes-Parisiens, une comťdie-vaudeville en quatre actes de MM.
Mouezy-Eon et Nancey, _la Part du feu_, a obtenu un fort joli succŤs;
elle est composťe selon la meilleure tradition du genre, rajeuni avec
beaucoup d'esprit, et fournit ŗ Mlles Ariette DorgŤre et Praince, Victor
Boucher, Hurteaux et Lefaur l'occasion d'Ítre, une fois de plus,
applaudis.
Au Thť‚tre Michel, une petite comťdie ťgalement ębien parisienneĽ de MM.
Pierre Veber et Claude Roland: _les Bonnes Relations_, a ťtť, aussi,
favorablement accueillie.
UNE ACTRICE FRAN«AISE AUX …TATS-UNIS
Notre correspondant de New-York, M. FranÁois de Tessan, nous envoie un
curieux portrait de Mme Simone (Mme Claude Casimir-Perier) accompagnť de
l'intťressants note suivante:
ęMme Simone a dťcidť de conquťrir les …tats-Unis et, ce que femme veut,
Dieu le veut, surtout lorsque c'est une FranÁaise... Dťjŗ l'hiver
dernier elle avait donnť une trŤs remarquable sťrie de reprťsentations
en anglais. Elle avait interprťtť des adaptations de _la Rafale_, du
_Voleur_, du _Retour de Jťrusalem_, de _la Princesse lointaine_, de
_Froufrou_. Cette saison elle a poussť la gageure plus loin. Elle a
voulu crťer directement une piŤce anglaise. M. Louis N. Parker a donc
ťcrit ŗ son intention _The Paper Chase_ (la Chasse aux petits papiers),
comťdie lťgŤre qui se passe au temps de Marie-Antoinette. L'intrigue
roule autour d'un pamphlet ťcrit par le duc de Richelieu pour
discrťditer ęl'AutrichienneĽ et dont s'est emparťe la baronne Bettina de
Schomberg, confidente de la reine. Richelieu cherche naturellement ŗ
rentrer en possession de ses papiers et dťploie ŗ cet effet une astuce
digne du policier le plus adroit. Mais la baronne dťjoue toutes ses
intrigues et se sert de son arme pour ramener dans le droit chemin et le
loyalisme le marquis de Belange dont elle est devenue amoureuse. Au
fond, elle ne tient pas ŗ causer un terrible scandale, mais plutŰt ŗ
confondre les ennemis de Marie-Antoinette et ŗ dťtacher des dangereuses
conspirations le galant marquis. Vous devinez qu'elle triomphe aisťment.
Elle ne dťtruit le manuscrit que lorsque, aprŤs maint marivaudage et des
pťripťties sans nombre, elle tient dťfinitivement Belange sous le
charme. Alors elle termine la comťdie par un mariage ainsi qu'il sied
dans tout roman de ce genre.
ĽAutour de ce sujet si menu, M. Louis N. Parker a su adroitement
multiplier les incidents amusants, les bons mots, les ťlťgants badinages
tout ŗ fait dans le ton de l'ťpoque. Mme Simone, dans ce rŰle de la
baronne de Schomberg, a trouvť l'occasion d'une crťation pimpante,
infiniment spirituelle oý elle joue la grande coquette avec autant
d'aisance que les rŰles poignants auxquels elle nous avait habituťs
jusqu'ici.Ľ
LES …L»VES DE LOŌE FULLER
A L'OD…ON _(Voir la gravure de double page,)_
Si Ton peut considťrer le gťnie, sous l'un de ses aspects, comme ęde
l'ingťniositť au service d'une grande causeĽ, il faut reconnaÓtre ce don
particulier ŗ M. Antoine, pour les mille ingťniositťs dont il a entourť
la prťsentation scťnique de la nouvelle version des deux _Faust_ de
Goethe.
Le spectacle tient du prodige par la richesse de ses enchantements,--et
aussi par leur variťtť. M. Antoine a trŤs habilement mis ŗ profit ce
principe qu'il est bon de faire s'opposer des ťmotions contraires,--et
de mťnager, au cours d'une action dramatique, quelque reposante
clairiŤre oý le spectateur se dťlassera d'ťmotions plus vives.
C'est ainsi qu'aux conversations sarcastiques et glaciales que, dans le
jardin fleuri, le diable ťchange avec dame Marthe, nous entendons
succťder, par un ingťnieux balancement rťgulier d'allťes et venues, et
rťpondre, comme rťpondent les violoncelles en ťchos douloureux ŗ
l'ironie des cuivres, les doux, tendres, aveugles propos d'amour que
Faust murmure ŗ Marguerite...
Et c'est ainsi surtout qu'aprŤs la trŤs belle scŤne de la prison d'oý
s'ťlŤve l'horreur d'une intense suggestion tragique, nos yeux ont la
joie reposante de voir s'exťcuter, dans un dťcor miraculeux de calme et
de jeune verdure, la ronde exquise que les Sylphes dansent autour de
Faust endormi. On connaÓtra par l'image que publie _L'Illustration_
quelle charmante poťsie se dťgage ŗ premiŤre vue de ce palpitement
d'ailes de gaze sur l'accablement du Hťros. Les jeunes ťlŤves de LoÔe
Fuller ont rťalisť avec la plus grande saveur ce merveilleux
enchantement. Elles ont juste la candeur qu'il faut, le lyrisme
instinctif, la gr‚ce fragile,--et la science qu'une glorieuse direction
leur a trŤs habilement inculquťe.
Cette danse de petites filles revÍt une nouvelle, ťtrange et haute
signification si l'on approfondit les paroles par lesquelles
MťphistophťlŤs la provoque autour de Faust. Ils deviennent alors, ces
Sylphes lťgers, l'emblŤme des puissances occulte: de la terre, des
ťmanations du printemps, des fleurs, des parfums, de tout ce qui doit
ramener Faust, par des routes de joie, vers le plaisir divin de vivre.
Et le drame s'enrichit par lŗ d'un autre contraste: n'est-il point
touchant que de si petites filles entreprennent de guťrir une si grande
blessure que leur ‚ge ignore, et que ce soit sur d'aussi frÍles ťpaules
qu'un instant repose la lourde t‚che d'anťantir les remords et les
nostalgies de Faust et de ramener dans son coeur l'amour de Marguerite?
[Illustration: Maquette du monument qui va Ítre ťlevť ŗ AdťlaÔde Ristori
par sa ville natale, Cividale (Frioul).--_Phot. L. Scavalli Veccia._]
LoÔe Fuller ťtait naturellement dťsignťe pour apporter ŗ de tels
desseins le concours prťcieux de sa jeune ťcole.
AprŤs des tableaux dont quelques-uns rappellent la grandeur effroyable
de Rembrandt ou la beautť de Scheffer, elle devait faire tourner, dans
un cadre idyllique, la ronde des petites joies, pour nous rappeler la
guirlande des anges dont Reynolds a suggťrť les traits en touches
divinement imprťcises.
Avec ce commentaire de danses et celui, soutenu, d'une musique
heureusement choisie, Faust rťalise un spectacle complet d'oý l'on sort
plus riche et charmť.
DIDIER DEBRAUX.
UN MONUMENT A AD…LAŌDE RISTORI
AdťlaÔde Ristori, la cťlŤbre actrice italienne, l'ťmule de notre Rachel,
aura bientŰt sa statue dans sa ville natale, ŗ Cividale, prŤs d'Udine,
dans le Frioul. Ses compatriotes ont voulu honorer dignement la mťmoire
de celle qui, par son art et sa beautť, sut conquťrir un universel
renom.
Il y a quelques mois, la municipalitť de Cividale, dťsireuse de
consacrer un monument ŗ la gloire de l'illustre tragťdienne, ouvrait, ŗ
cet effet, un concours entre tous les sculpteurs italiens. Nombre
d'entre eux se mirent au travail, et leurs ťbauches, d'inspirations trŤs
diverses, furent rťcemment exposťes ŗ Rome. A l'unanimitť, le jury
chargť d'ťlire une oeuvre parmi toutes celles qui lui ťtaient soumises,
a dťsignť le projet d'un jeune artiste romain, M. Antonio Marrini.
Le monument qu'il a conÁu, et dont nous reproduisons ici la maquette, se
recommande par une originalitť assez hardie qui ne sera point pour
dťplaire aux amateurs de la statuaire ultra-moderne. L'interprŤte de
Marie Stuart et de Mťdťe est reprťsentťe, comme il convenait, dans une
vťhťmente attitude: son effigie en bronze, haute de 3 mŤtres, se
dressera sur un vaste piťdestal de granit, encadrťe par deux colonnes,
sans autre ornement que deux masques ŗ leur sommet, et qui ne mesureront
pas moins de 7 mŤtres. L'ensemble apparaÓtra colossal: on ne pouvait
sans doute rendre ŗ la Ristori un plus considťrable hommage.
LA VENGEANCE DE LA GAZELLE
De tous les spectacles que permet de fixer la photographie, il n'en est
point peut-Ítre le plus curieux, de plus ťtrange parfois, que celui des
moeurs animales, si diverses, si abondantes en aspects pittoresques et
imprťvus. On aura sans doute remarquť que la vie des bÍtes nous fournit,
en ce journal, de nombreuses gravures: ŗ feuilleter, depuis quelque dix
ans, les numťros de _L'Illustration_, on trouverait toute une histoire
naturelle, fidŤlement commentťe par l'image. Le document reproduit
ci-dessous devait y avoir sa place. Il y a trois mois, dans notre numťro
du 28 septembre dernier, nous publiions un clichť reprťsentant, sur la
rive d'un fleuve africain, une gazelle capturťe par un boa, qui, avant
de la dťvorer, l'enroulait de ses anneaux ťtouffants. La photographie
que nous donnons aujourd'hui montre la revanche de l'innocent animal.
C'est dans le Sud africain, aux environs de Bulawayo, qu'elle a ťtť
prise rťcemment. Un python, long de 5 mŤtres, avait avalť, tout entiŤre,
une jeune gazelle, aprŤs l'avoir ťcrasťe dans ses replis. On connaÓt
l'extraordinaire facultť que possŤde ce reptile d'absorber les proies
les plus grosses: saisissant sa victime par le bout du museau, il en
introduit la tÍte entre ses m‚choires, qui s'ťcartent peu ŗ peu,
s'ťlargissent de maniŤre ŗ y faire pťnťtrer, tout d'une piŤce, le corps
de l'animal. Notre python avait rťussi, non sans de laborieux efforts, ŗ
loger la gazelle dans son estomac, oý il s'apprÍtait ŗ la digťrer
patiemment, lorsque les cornes acťrťes de la pauvre bÍte vinrent ŗ
percer le dos ťcaillť du monstre.
C'est dans cet ťtat qu'on le trouva, mort, ťtendu sur le sol de toute sa
longueur, le ventre dilatť, deux petites pointes trouant sa peau: la
gazelle s'ťtait vengťe.
[Illustration: La revanche de la gazelle: python trouvť mort prŤs d'une
ferme de Bulawayo (Afrique du Sud) aprŤs avoir avalť une gazelle dont
les cornes lui ont transpercť la peau. _Communiquť par M. le Dr P.-R.
NŤl._]
[Illustration: PETITS ENNUIS DE L'EXISTENCE, par Henriot.]
End of the Project Gutenberg EBook of L'Illustration, No. 3645, 4 Janvier
1913, by Various
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ILLUSTRATION, NO. 3645, 4 JANVIER 1913 ***
***** This file should be named 36331-8.txt or 36331-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/3/6/3/3/36331/
Produced by Jeroen Hellingman and Rťnald Lťvesque
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Excerpt
Project Gutenberg's L'Illustration, No. 3645, 4 Janvier 1913, by Various
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Read the Full Text
— End of L'Illustration, No. 3645, 4 Janvier 1913 —
Book Information
- Title
- L'Illustration, No. 3645, 4 Janvier 1913
- Author(s)
- Various
- Language
- French
- Type
- Text
- Release Date
- June 5, 2011
- Word Count
- 15,729 words
- Library of Congress Classification
- AP
- Bookshelves
- L'Illustration, Browsing: Culture/Civilization/Society, Browsing: Encyclopedias/Dictionaries/Reference
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
Blackwood's Edinburgh Magazine, Vol. 67, No. 415, May, 1850
by Various
English
1403h 23m read
Blackwood's Edinburgh Magazine, Vol. 67, No. 413, March, 1850
by Various
English
1544h 52m read
Chambers's Journal of Popular Literature, Science, and Art, fifth series, no. 149, vol. III, November 6, 1886
by Various
English
285h 2m read
The Delinquent, Vol. IV, No. 8, August, 1914
by Various
English
233h 1m read
Chambers's Journal of Popular Literature, Science, and Art, Fifth Series, No. 148, Vol. III, October 30, 1886
by Various
English
287h 25m read
Trial of the major war criminals before the International Military Tribunal, Nuremburg, 14 November 1945-1 October 1946, volume 18
by Various
English
3940h 53m read