The Project Gutenberg EBook of Kehitys-aikana: Tyt—istð, by Toini Topelius
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Kehitys-aikana: Tyt—istð
Author: Toini Topelius
Release Date: February 5, 2012 [EBook #38772]
Language: Finnish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KEHITYS-AIKANA: TYTøISTá ***
Produced by Tapio Riikonen
KEHITYS-AIKANA: TYTøISTá
Kertoeli
TEA [Toini Topelius]
Kustannusosakeyhti Otava, Helsinki, 1890.
J. Simeliuksen perillisten kirjapaino-osakeyhti—.
TYTøLLENI.
Mitð ajattelee nuori koivu kun se kevððllð tuntee avaran maailman
raitisten tuulten suhisevan lehdissððn; mitð arvelee umpu, kun se
tuntee pðivð pðivðltð yhð enemmðn aukenevansa kasteesta ja
pðivðpaisteesta; mitð tuumaa kananpoika, kun se ihmetellen k—mpii
kuorestaan; miltð tuntuu perhosen mieli, kun se ensi kertaa koettelee
nuoria tuoreita siipiððn pðivðpaisteessa ja raittiissa ilmassa; mitð
miettii tytt—nen, kun hðn on ennðttðnyt nuoruuden kynnykselle ja
ikðv—iden haluaa syliinsð sulkea tuntematonta tulevaisuutta?
Ken tietðð tðmðn?
Seuraaville lehdille olen koettanut piirtðð osan niitð mielentiloja ja
tunteita, jotka kummallisten, outojen lintujen tavalla liitelevðt
lapsuuden ja nuoruuden rajalla. Niitð on vaikea pyytðð ja ehkð en
olekaan onnistunut. Olen ensimmðisenð valmis my—ntðmððn, ettei sitð,
mitð tyt—n sydðmmessð on hienointa, se mikð on hðnelle kaikkein pyhintð
ja kalleinta ja jota tahtoisin kutsua lapsuuden enkelin jðljiksi hðnen
sielussaan -- koskaan voi selittðð ja koskettaa. Sillð se on se
nðkymðt—n, hðnelle itselleen puoleksi tuntematon lanka, joka sitoo
hðnet hðnen elðmðnsð alkuun ja pððmððrððn -- Jumalaan.
Kuitenkin olen koettanut viitata siihen edesvastaukseen, joka teitð
odottaa elðmðssð. Elkðð siitð sðikðhtyk—. Vasta silloin kun tunnemme
itseðmme ei ainoastaan iloisiksi lapsiksi, vaan ihmisiksi, joilla on
tðrkeð tehtðvð, -- vasta silloin saa elðmðmme oikean muodon ja
sisðll—n.
Nuoret lapset! Reippaat tyt—t! Elðmð on niin suurta ja rikasta ja
maailma niin ihana. Nauttikaa niitð, mutta oi sidotuin silmin.
Rakastakaa, uskokaa, toivokaa ja tehkðð ty—tð rohkein sydðmmin, -- kas
se on tehtðvðnne!
Tðssð kertomuksessa esiintyy melkein yksinomaisesti tytt—jð ja siihen
on syynð se, ettð se alkuperðisesti oli aiottu "Nya Trollslðndan"
nimistð sanomalehteð varten, jatkoksi erððsen samassa lehdessð olleesen
kertomukseen poikien kumppanuudesta. Mutta kun se kasvoi liian isoksi
Trollslðndaa varten, tðytyi sen lðhteð maailmalle eri kirjasena.
Helsingissð Marraskuulla 1889.
_Tekijð_.
No, Bella, joko nyt ensimmðisenð aamuna my—hðstytððn koulusta? --
murisi Leena ja rumautti halot uunin eteen. -- Kello kðy kahdeksatta,
ja muut ovat jo kahvip—ydðssð.
Bella nousi istualleen ja hieroi silmiðnsð. Olihan nyt 15 pðivð
Tammikuuta. Ja se oli hðneltð vðhðllð unhottua! Joululuvalla oli hðn
tottunut nukkumaan nðin kauan. -- Kahdeksatta! Hyvðinen aika, mitð ðiti
nyt sanoisi? Bella oli eilen luvannut hakata sokuria ja ommella pari
nappia Pentin liiviin, ennenkuin hðn menisi kouluun. Nyt kysyttiin
sukkeluutta.
-- Leena kulta, kylpy tðnne! En uskalla kai olla kylpemðttð.
Hðn pistihe rohkeasti kylmððn veteen, hankasi itsensð karkealla
pyyhinliinalla, kunnes oli punainen kuin krapu ja tuota pikaa oli hðn
vaatteissa. Tukan jðrjestðmiseen ei mennyt paljon aikaa, se oli onneksi
lyhyt, ja nyt oli hðn valmis.
Ruokasalissa olivat vanhemmat ja sisarukset jo kahvip—ydðssð, kun Bella
tuli. áiti osoitti hymyillen sokuriastiaa, joka oli tðyttðnyt itsensð,
ja Pentti nyki nappejaan, joita hðn oli ommellut niin vahvalla
rihmalla, ettð siihen olisi voinut ripustaa naulan painoja. Pienet
siskot, Lulle, Liisi ja Helmi takertuivat hðneen kertoakseen asioitaan,
ja kotvan aikaa kului, ennenkuin hðn ystðvðllisellð tavallaan pððsi
niistð ja saattoi ruveta ruoalle.
Tammikuun aamu oli kylmð ja kirkas ja hðn tuli koululle hehkuvin
poskin. Siellðk—s melua ja pakinaa! Se kuului aina porstuaan saakka.
Etehinen oli tðynnð t—misevið, hengðstyneitð, juttelevia tytt—jð, jotka
riisuivat pððllysvaatteitaan ja koettivat huutaa toinen toistaan
kovemmin.
-- Pðivðð, Ada!... Pðivðð, Pelle!... Pðivðð! Pðivðð! -- kuului joka
taholta. -- Onnellista uutta vuotta, Kerttu! ... kuinka olet voinut?
Mitð olet tehnyt joululuvalla!... Minð olen ollut maalla... Vai
niin!... Oletko saanut paljo joululahjoja? -- y.m., y.m. puhui
sadottain innokkaita suita.
Johtajatar tuli ystðvðllisesti tervehtien sinne ja koetti hillitð
niitð, mutta se onnistui vaan hetkeksi. Kysymyksið ja vastauksia,
huudahduksia ja naurua tulvaili joka puolelta, oli niin hauskaa taas
nðhdð toisiaan ja kerrottavaa oli niin paljon huvittavaa ja tðrkeðð.
Bellaa ympðr—i heti joukko tovereita. Hðn oli kaikkien lemmikki, hðnen
suosiotaan hakivat kaikki kilvan ja hemmottelivat hðntð kaikin voimin.
Agnes Lund tarttui hðnen kðteensð ja veti hðnet mukanaan. -- Tulehan
tðnne, niin saat nðhdð ihka uuden puhkioni. Minð olen niin kauan
toivonut itselleni valkoista Angorapuhkiota, semmoista kun on Emelie
Rosenskj—ldillð, ja nyt isð antoi minulle semmoisen joululahjaksi. --
Ei, odotahan, Bella, sinun tðytyy ensin katsoa tðtð, -- huusi Lilli
Enestam. -- Nðmð kellon vitjat sain minð. Eivðtk— ne ole ihmeen
kauniit?
-- Kuule, Bella, -- huusi erðs kolmas, -- saitko sen kirjan jota
toivoit?
-- Bella, tulepa tðnne, niin saat jotakin makeaa. Me otimme vasta eilen
makeiset joulukuusesta ja minð otin mukaani muutamia paraimmista
sinulle.
-- Bella, tahdotko uusimman valokuvani? -- kysyi Jenny Stenman, erðs
kaunis, hiukan turhamainen tytt—, jolla oli kiharoittu otsatukka ja
puku uusimpien kaavojen mukaan. Hðn ojensi kuvansa Bellalle, joka
hymyillen pudisti pððtððn.
-- Kiitos, Jenny, minð pidðn enemmðn siitð mikð minulla jo on. Se on
yksinkertaisempi.
-- Niin, minð olin nuorempi silloin, -- vastasi Jenny ja katseli
mielihyvðllð kaunista muotoaan.
-- Bella, nyt tðytyy sinun tulla hiukan meidðn puheille, -- huusi pari
tytt—ð tunkeutuen muiden edelle. -- Mehðn tuskin olemme saaneet sanoa
sinulle hyvðð pðivðð.
Bella oli kuin myllyssð. Hðnen tðytyi kuunnella kaikkia, vastata
kaikille, olla ystðvðllinen ja jakaantua vðhintðinkin kahteenkymmeneen
osaan ettei loukkaisi ketððn. Hðnellð oli kummastuttava taito riittðð
kaikille eikð kukaan voinut oikeastaan kehua, ettð oli hðnelle
lðheisempi ystðvð kuin muutkaan.
Toverien melutessa hðnen ympðrillððn, huomasi hðn viimeisellð penkillð
luokkahuoneessa erððn uuden tulokkaan, joka ei ollenkaan nðyttðnyt
muista huolivan. Se oli erðs pitkð, tummaverinen tytt— vakavilla
ruskeilla silmillð. Hðn selaili kirjaansa, heitti vðlistð kðrsimðtt—mðn
katseen kelloon, mutta ei vðlittðnyt niistð uteliaista katseista joilla
tytt—parvi hðntð tarkasteli.
-- Kuka on tuo uusi? -- kuiskasi Bella ja katsoi viimeiseen penkkiin
pðin.
-- Hðnen nimensð kuuluu olevan Rappe, -- kuiskasi Siiri Linder
vastaukseksi, -- maalta. Serkkuni Elna on paljon kertonut erððstð hyvin
kummallisesta tyt—stð, joka asui lðhellð heitð ja jonka nimi oli Hanna
Rappe. Olisipa hauska tietðð onko se hðn.
Nyt soitettiin ja kaikki luokat kokoontuivat rukoukseen. Bella ei
malttanut kuunnella paljon ollenkaan, hðnen katseensa kððntyivðt yhð
tuon uuden toverin puoleen, joka seisoi paikallaan vakavana ja melkein
synkkðnð.
Tunnin kuluessa, kun todistukset tarkastettiin ja lðksyt mððrðttiin,
oli Bella hyvin hajamielinen. Hðn huomasi alinomaa katselevansa
tulokasta takimaisella penkillð ja ajattelevansa, mimmoinen tuo
mahtaisi olla. Ei hðn ainakaan nðyttðnyt ystðvðlliseltð ja vastasi
melkein j—r—mðisesti johtajattaren kysymyksiin.
Kun heidðn piti lðhteð, koetti Bella lðhestyð hðntð, mutta se ei
onnistunut. Itse oli hðn ujo ja toinen vetðytyi tahallaan syrjððn.
Tyt—t sitð paitse eivðt jðttðneet Bellaa rauhaan; kaksi heistð tarttui
hðnen kðsivarteensa ja veivðt hðnet mukanaan, vilkkaasti keskustellen.
-- Hðn on hyvðnnðk—inen tuo Rappe, -- sanoi Lilli Enestam kun he
tulivat ulos kadulle.
-- No, enpð juuri tiedð, -- arveli Agnes Lund. -- Nðittek— ettð hðnen
pukunsa oli tehty paksuimmasta puolivillaisesta, joka ei kelpaisi
meidðn piioillemmekaan.
-- Hðn on ehkð k—yhð, -- puolusti Bella.
-- Entð millainen palttoo hðnellð oli! -- jatkoi Agnes kiivaasti
moittien. -- Pitkð ja suora kuin sðkki ja taskut tðmðn koululaukkuni
kokoiset. Hðn kulkee kðdet taskussa kuin katupojat ja kðyttðð lapasia.
-- Mutta hyvðn nðk—inen hðn on, -- intti Lilli. -- Hiukset muodostavat
niin kauniita suortuvia otsan kohdalla ja hðnen silmðnsð!... En minð
ole ennen nðhnyt semmoisia silmið.
Seuraavana pðivðnð olivat Bellan ajatukset niin kiinni tuossa uudessa
toverissa, ettð hðn pari kertaa vastasi opettajallekin pðin seinið.
Silloin lensi hðn tummanpunaiseksi hðmmðstyksestð; semmoista ei ollut
hðnelle juuri ennen tapahtunut. Vakavalla ponnistuksella koetti hðn nyt
kuulla opettajan sanoja, mutta tuon tuostakin tðytyi hðnen salaa
tarkastaa Hanna Rappea. Hðn huomasi kuinka hyvðsti Hanna vastasi, -- ei
tytt—jen tavallisella epðvarmuudella, -- kuinka taitava hðn oli
kaikissa aineissa, kuinka hðn kohteli opettajia ja tovereita
jonkunmoisella jðykðllð vðlinpitðmðtt—myydellð, joka teki mahdottomaksi
lðhestyð hðntð. Tðmð ikððnkuin kiihoitti Bellaa, joka ei koskaan vielð
ollut kokenut tylyð kohtelua.
Heidðn koulusta lðhtiessð tuli sattumus hðnelle avuksi. Hðn huomasi
uuden toverin hakevan toista kalossiansa ja kiiruhti hðnelle avuksi.
Vðhðn aikaa etsittyðnsð, l—ysikin hðn erððn parittoman ja vei sen
tarjolle.
-- Tðmðk— se on sinun? -- kysyi hðn. -- Tðssð on H.R. Mikð on
ristimðnimesi?
-- Hanna, -- vastasi toinen ja nyt Bella sai hðneltð ensimmðisen
ystðvðllisen silmðyksen.
-- Hanna! Se on minun lempinimeni, -- huudahti Bella iloisena. -- Onpa
oikein hauskaa ettð sinulla on se nimi. Missð asut, saanko saattaa
sinua kotiin?
-- Minð asun Annankadulla, -- vastasi Hanna, vaan ei ollut huomaavinaan
jðlkimðistð kysymystð.
Mutta Bella oli vakavasti pððttðnyt ettð hðnen piti pððstð tðmðn
kummallisen toverin tuttavuuteen. Hðn sieppasi sentðhden
pððllysvaatteensa seinðltð ja tavoitti Hannan portailla.
-- Saanko saattaa sinua? -- pyysi hðn ja ððnessððn oli jotakin, jota
Hanna ei voinut vastustaa. -- Minð asun aivan lðhellð Annankatua, niin
ettð meillð kuitenkin on sama matka.
-- En minð ole mikððn hauska kumppani, mutta tule jos tahdot.
He kulkivat ððnet—innð jonkun aikaa. Vihdoin sanoi Hanna tylysti:
-- Luokkalaisesi turmelevat sinua, nðen minð.
Bella punastui eikð tietðnyt oikein mitð vastata.
-- Minð tunsin erððn tyt—n, -- jatkoi Hanna, -- joka oli hyvðluontoinen
niinkuin sinð, mutta jonka tðdit ja toverit kerrassaan turmelivat. Hðn
tottui niin aina saamaan kaikki mielensð mukaan ja olemaan muiden
huomion esineenð, ettei hðn sitten koskaan ollut tyytyvðinen jos eivðt
kaikki hðntð ihailleet ja kumarrelleet. Pelkððn ettð sinðkin menet
pilalle jos vaan et ole varoillasi.
Pistos Bellan omassatunnossa osoitti ettei Hannan arvelu ollut ilman
syytð. Bellan iloinen hymy katosi ja hðn kysyi levottomasti: --
luuletko todellakin ettð minð menen pilalle?
-- Olisipa hyvin kummallista jos ei niin kðvisi. Kun aina on huomion
esineenð, kun yhð sy—tetððn ystðvyyden osoituksilla, suudelmilla,
hyvðilyllð ja imartelulla, niin on se yhtð epðterveellistð luonteen
kehitykselle kuin makeiset vatsalle.
-- Sepð ei ole totta ettð toverit imartelevat minua, -- huudahti Bella
juonikkaan lapsen tavoin; -- he pitðvðt minusta todellakin. Mutta mitð
se sitð paitse sinuun koskee? Mitð sinun tarvitsee ruveta minua
tuomitsemaan kun emme vielð kahta pðivðð ole toisiamme nðhneet? Siihen
et ole suinkaan oikeutettu.
Nyt oli Hannan vuoro punastua ja hðn vastasi jotenkin tylysti:
-- Minðpð aina sanon mitð ajattelen enkð sille mitððn taida jos totuus
sinusta tuntuu karvaalta.
Nyt kulkivat vðhðn matkaa ððnet—innð, kumpikin oli hiukan loukkautunut.
Vihdoin pakotti Hannan jðrki hðntð my—ntðmððn ettð Bella oli oikeassa.
Olihan hðn vieras, eikð tarvinnut toiselle ty—ntðð mielipiteitððn. Mitð
liikutti tytt—jen kðyt—skððn hðntð? Ei vðhððkððn. Eikð Bellakaan, ei
hðn ollut oikeutettu hðntð suututtamaan. Hðn voitti jðykkyytensð,
tarttui Bellan kðsivarteen ja virkkoi ððnen vivahduksella joka saattoi
Bellaa kummastuen katsomaan hðneen: -- suo anteeksi!
Mistð tuli nyt hðnen ððneensð tuo lempeys ja vienous, joka meni suoraan
Bellan hellððn sydðmmeen? Hðn puristi hiljaa Hannan kðttð ja koska jo
oli omalla nurkallaan erosivat he pððtð nyykyttðen.
Bella ajatteli koko pðivðn tuota uutta toveria. Hðn _oli_ tosiaankin
kummallinen, kaikista muista erilainen. Niin tyly ja kuitenkin
miellyttðvð. Ja kuinka hðn puhui, -- melkein kuin aikaihmiset. Mutta ei
hðnen pitðisi vaan esiintyð tuommoisena holhojana, sitð ei Bella
aikonut kðrsið.
Pitik— Bella hðnestð? _Ei_. Tai ... ehkð sentðhden vðhðn, sillð hðn
nðytti niin vilpitt—mðltð. Mutta varmaankin hðnellð oli kova ja paha
sisus. Kun saattoi sanoa ettð toverit imartelivat! Sehðn oli yhtð kun
jos syyttðisi heitð viekastelemisesta. Niin hðn oli varmaankin ilkeð.
Mutta mistð sitten tuli tuo lempeð: suo anteeksi! Bella pudisti
kummastellen pððtððn eikð tietðnyt oikein mitð uskoisi.
Bella Palmfeltin koti ei ollut rikas eikð k—yhðkððn, mutta se oli hyvð
koti sanan paraimmassa merkityksessð. Hðnen isðnsð oli tavattoman
rehellinen, vaatimaton ja harvapuheinen, vaan my—skin miellyttðvð ja
teki vðsymðtt—mðsti ty—tð perheensð eteen. Hðnen ðitinsð oli noita
vienoja ja kuitenkin lujaluontoisia naisia, jotka vðhððkððn hððrimðttð
vastustamattomasti vaikuttavat ympðr—iviinsð. Hðn oli ollut
opettajattarena ennenkuin joutui naimisiin, hðnellð oli ollut monta
lasta kasvatettavina sekð oppinut rakastamaan ja ymmðrtðmððn niiden
erilaisia luonteita. Kun hðn sitten sai omia lapsia, koetti hðn
kasvattaa heitð niiden periaatteiden mukaan, joita hðn paraimpina piti,
eikð ilman mitððn suunnitelmaa, "umpimðhkððn", niinkuin monet ðidit
paha kyllð tekevðt. Moni piti hðntð ankarana, siitð syystð, ettð hðn
joskus lapsiltaan kielsi muiden mielestð viattomia huvituksia. Mutta
hðn tiesi omasta kokemuksesta, kuinka kovalta elðmð sittemmin tuntuisi
heistð, jos hðn niiden pienenð ollessa hemmotteli heitð ja totutti aina
tekemððn heidðn oman tahtonsa mukaan.
Vanhin poika, Pentti, oli isððnsð, ðlykðs, vaatimaton nuorukainen,
jolla oli hyvðt numerot koulussa ja hiljainen luonto. Hðn oli
seitsemðntoista vuoden vanha ja oli ystðvðllisellð, toverin kannalla
kahta vuotta nuoremman sisarensa Bellan sekð ylipððnsð tytt—jen kanssa.
Jos ðiti olisi voinut, olisi hðn pannut nðmðt lapsensa yhteiskouluun,
mutta semmoista ei vielð ollut, kun nðmð alottivat koulunkðyntiððn.
Mikð hyvð siitð, arveli hðn, ettð veli ja sisar eroitetaan sinð aikana,
kun yhteinen ty— ja monet vakavat riennot voisivat sitoa heidðt
toisiinsa koko elðmðn ajaksi? Hðn koetti nyt kasvatuksensa kautta
lðhestyttðð heitð toisiinsa niin paljon kuin mahdollista, siten
poistaakseen eriskasvatuksen vaikutuksia.
Bella oli niinkuin tavallisesti sanotaan "suloinen tytt—". Hðn oli
iloinen ilman vallattomuutta, sekð niin luonnollinen ja vaatimaton,
ettei hðneen pystynyt toverien ja omaisten jumaloitseminenkaan. Hðn oli
hyvin tunnollinen, osasi aina lðksynsð, auttoi kaikkia ja uskoi hyvðð
kaikista. Mutta hðn oli liian herkkðluontoinen ja siinð oli hðnen
suurin vaaransa. Hðnestð olisi hyvin helposti voinut tulla tuommoinen
"suloinen tytt—", joka ei olekaan mitððn muuta kuin suloinen, joka ei
ajattele, ei muodosta itselleen omaa mielipidettð, ei toivokaan
maailmassa muuta, kuin saavansa olla pikku suloinen, huoleton nukke.
Hðnen ðitinsð nðki tðmðn ja koetti karaista hðnen luontoansa. Hðntð
pelotti toverien silmit—n rakkaus, joka niin pian voisi saattaa tðtð
pehmeðð, kehittymðt—ntð luonnetta harhailemaan.
Nuoremmissa lapsissa oli kaikenlaisia eri aineksia, joista hyvð
kasvatus voisi saada jotakin kunnollista. Niissð oli itsepintaisuutta
ja uhkamielisyyttð, kiivautta ja vallattomuutta, vaikeita loukkauskivið
kasvattajalle, mutta ei lðheskððn pahimpia. Ja ðidin lempeðn kurin alla
muodostuivat nekin vðhitellen siksi, mitð ymmðrretððn nimityksellð jalo
luonne.
Kun Bella tuli koulusta, meni hðn ðitinsð luo kertomaan uudesta
tuttavuudestaan. -- Et usko, ðiti, kuinka kummallinen hðn on ja
erilainen meistð kaikista. Olisipa kumma tietðð kðsittðisitk— sinð edes
hðntð. Ajattelepa, kun hðn kerrassaan piti minulle saarnan ensi kertaa
kun puhelimme keskenðmme.
Rouva Palmfelt kuunteli tarkkaan. Hðn iloitsi sydðmmessððn siitð, ettei
tuo uusi toveri ainakaan hemmottelisi Bellaa. Ja kun hðn nðki kuinka
innostunut hðnen tyttðrensð oli tuon uuden toverin tðhden ja itse
tahtoi tutkia josko tðmð tuttavuus sieti kannatusta eli ei, lupasi hðn,
ettð Bella saisi kutsua Hanna Rappea luokseen.
Bella iloitsi tðstð itsekseen kokonaisen viikon kuluessa ja koetti
sillð aikaa lðhestyð Hannaa. Hðn meni aina tuntien lomassa istumaan
Hannan viereen ja koetti pððstð hðnen kanssaan keskustelemaan.
Toisinaan se onnistuikin, kun Hanna oli sillð tuulella, vaan vðlistð
sai hðn vaan lyhyitð, j—r—mðisið vastauksia tai joku: -- anna olla
rauhassa!
Bella ei kuitenkaan vðsynyt. Vastustamaton my—tðtuntoisuus veti hðntð
Hannan puoleen ja toverit huomasivat kateudella, kuinka hðn yhð
useimmin haki Hannan seuraa ja hylkðsi heidðn. Se harmitti varsinkin
Jenny Stenmania ja Agnes Lundia, jotka kumpasetkin olivat rakastuneet
hðneen ja kilvan koettivat voittaa hðnen ystðvyyttððn tarjoomalla
hðnelle kosolta karamellia ja salaisuuksia. Bella oli ystðvðllinen
heille niinkuin muillekin, mutta hðn vðsyi kohta heidðn tyhjðstð
l—rp—tyksestððn ja ikðv—i Hannan raitista puhetta, jossa aina oli
tarmoa ja pontta.
Hannan umpimielisyys ja tuntuva etevyys harmitti heitð. Alussa
koettivat he hakea hðnen suosiotaan, olihan hðn luokan paras
oppilas, mutta Hanna teki kaikki heidðn ponnistuksensa tyhjiksi
tylyllð: -- jðttðkðð minut rauhaan. He silloin vetðytyivðt takaisin
kostonhimoisina, eikð suinkaan vðhentðnyt heidðn pahaa mieltððn se,
ettð Bella niin mielellððn nðkyi olevan Hannan seurassa.
Neljðnnellð luokalla oli monenlaisia tytt—jð ja siitð syystð ne harvoin
kaikki olivat yksimielisið. Siellð oli lapsellisia, kehittymðtt—mið
tytt—jð, jotka lomahetkinð vielð leikittelivðt paperinukeilla ja sen
semmoisella. Siellð oli elðmððn miltei jo kyllðstyneitð nuoria
neitosia, jotka olivat olleet suurissa seuroissa ja puhuivat
tanssiaisista ja herroista kokemuksella, joka muutamissa herðtti
kateutta, toisissa naurua. Siellð oli vielð muutamia oikein
"poikamaisia tytt—jð", jotka harjoittivat kaikenlaista urheilua, olivat
tðynnð tepposia ja telmivðt lomahetkinð. Ja vihdoin oli siellð
joitakuita vakavia ajattelevia tytt—jð, jotka tarkalla katseella
seurasivat heitð ympðr—ivðð elðmðð ja koettivat kasvattaa itseðnsð niin
hyvin kuin voivat. Bella oli niin sanoaksemme kaikkien nðiden
luonteiden rajalla: hðn oli samassa lapsellinen ja ajattelevainen,
naisellisesti miellyttðvð ja reipas. Sentðhden sopi hðn niin hyvðsti
heidðn kaikkien kanssa ja oli ainoa yhdysside kaikkien nðiden eri
aineksien vðlillð.
Kumma kyllð lðhestyi Hanna ensin "lapsukaisia", niinkuin niitð luokalla
nimitettiin, ja voitti heidðn sydðmmensð kuuntelemalla ystðvðllisesti
heidðn paperinukke-juttujaan. Hðn ei ollut kyllð itse koskaan nukeilla
leikkinyt, mutta hðntð viehðtti heidðn vilkas mielikuvituksensa ja mitð
kummallisimmat paperinukke-seikkailunsa. Ja sitten hðnestð my—s oli
hauska se, ettð "lapsukaiset" uskalsivat olla lapsellisia vaikka kaikki
heille nauroivat.
Kouluilla oli erððnð pðivðnð lupa kauniin ilman tðhden ja
pohjoissataman luistinradalla vilisi luistelevaa nuorisoa. Jððnpinta
oli kiiltðvð kuin iso karamelli ja lumikenttð sen takana kimalteli kuin
valkoinen sokurileivos. Kaukaa haamoittivat Korkeasaaren ja
Mustikkamaan rannat sumun verhossa ja venðjðn kirkko sekð komeat
kivikartanot pohjoissataman varrella muodostivat kauniita kulisseja
tðlle vapaalle, avaralle nðyttðm—lle.
Pðivemmðllð nousi ankara lounastuuli ja ajoi pois radalta kaikki arat
kurkut ja korvat. Enemmðn karaistut jðivðt. Joka seisoi horjumatta
luistimillaan, saattoi antaa tuulen viedð itseðnsð ja kiitðð hyvðð
vauhtia eteenpðin liikuttamatta yhtððn jðsentð, kunnes lumivalli tuli
eteen. Vaan voi kun piti palata! Silloin oli tuuli, kuin muuri
vastassa, retuutti hameita ikððnkuin jos olisi tahtonut puistella
niistð p—lyn, ja painoi lakit niskaan, jospa olisivat olleet kuinkakin
vahvasti pððssð. Oikeastaan olisi pitðnyt kotona pysyð tðmm—isenð
pðivðnð, mutta pðivðpaiste ja kevðttuuli viekottivat taas ulos. Halulla
nyt hengitettiin raitista ilmaa ja kihnustettiin vastatuuleen
kumarruksessa kuin kaareva jousi.
Erððn ratamajan luona seisoi joukko koulutytt—jð. Muutamilla oli
luistimet jalassa ja he lððhðttivðt oteltuaan ensikertaa lounastuulen
kanssa. Toiset panivat juuri luistimiaan jalkaan, tai olivat
katselijoina. Kaikki kuuntelivat innostuneina Jenny Stenmania, joka
kertoi jotakin salaperðisellð ððnellð.
-- Ja sitten, -- jatkoi hðn, -- tanssitti hðn minua joka kerta ja nyt
juuri ikððnkuin tulin alas radalle, tuli hðn minulle vastaan ja
ohimennen tervehti kohteliaasti sekð heitti minulle muiskun.
-- Hyi, mikð hðvytt—myys! -- keskeytti Bella Palmfelt vihaisesti. --
Vaan ehkð sinð erehdyit!
-- Herrainen aika, Bella kulta, jopa se nyt oli koko asia! Hðn on niin
herttainen ja hieno, ettð minulla oli hyvð halu heittðð muiskun
takaisin hðnelle. -- Jenny katseli ympðrilleen nauraen, ikððnkuin
nðhdðkseen minkð vaikutuksen hðnen sanansa tekivðt.
Bella hypðhti seisoalleen ja hðnen silmiinsð oli harmi nostanut
kyyneleitð. -- Voi sinua, Jenny, kuinka puhut! Olen varma, ettet
tarkoita mitð sanoit, tahdot vaan ðrsyttðð minua.
Jenny nytkðytti niskojaan.
-- Herrainen aika, Bella kulta, saan kai minð tðssð asiassa ajatella
mitð itse tahdon, -- sanoi hðn nyrpistynein nenin.
Muutamat tyt—istð nauroivat, toiset nðyttivðt epðilevðn. Olihan koko
asia niin viaton, eihðn kenenkððn tarvinnut siitð suuttua?
-- Minusta tuntuu, -- arveli Alma Brennlund, erðs Jennyn hyvistð
ystðvistð, -- ettð kun meidðn isðmme ja ðitimme ja tðtimme ja serkkumme
alituisesti meitð suutelevat, ei siitð kannata taivastella, kun siivo
poika rohkenee heittðð meille sormisuukkosen.
-- Eipð kannatakaan ... niin se on minustakin, -- kuului usea joukosta
sanovan.
-- Mutta sepð _on_ tuhmaa, sentðhden ettð ... sentðhden...
Bellan oli aina vaikea puhua, kun oli tunteiden vallassa ja nyt kuohui
hðnen verensð ja sanat takertuivat kurkkuun. Eikð hðn tietðnyt, kuinka
hðnen oikeastaan pitðisi tðtð seikkaa selittðð, mutta sen vaan tiesi,
ettð hðn itse aina pitðisi moista kðyt—stð loukkauksena.
Samassa risahti kuusissa, jotka ympðr—ivðt rataa, ja Hanna Rappe k—mpi
esiin. Hðn oli tahtonut koettaa kantaisiko hanki ja oli saanut kahlata
polvia my—ten luminietoksissa. Sattumalta kuuli hðn Alma Brennlundin
viimeiset sanat ja nyt tuli hðn Bellalle avuksi.
-- Se on tuhmaa sentðhden, ettð se _alentaa tyt—n arvoa_, -- sanoi hðn
painolla ja katsoi kirkkailla silmillððn vakavasti Almaan.
-- Sepð on kaunista, seisoo piilossa ja kuuntelee muiden salaisuuksia,
-- tiuskasi Jenny Stenman. -- Neiti Rappe ei varmaankaan ole itse
mikððn pyhimys, kun kaikki otetaan lukuun.
-- En suinkaan, -- vastasi Hanna tyyneesti, mutta minð yl—nkatson
keikastelijoita.
-- Kas, onhan sinulla luistimet mukana, -- huudahti Aina Berg, joka
tahtoi kððntðð keskustelua muihin aineihin. -- En tietðnyt ettð osaat
luistella.
-- En osaakaan, -- vastasi Hanna, -- mutta aion harjoittaa.
-- Harjoittaa! Tððllðk—? -- Ja tyt—t nðyttivðt miltei sðikðhtyneiltð.
-- Kuinka niin? Onko se kielletty?
-- Ei, ei, mutta luulin vaan, ettet tahdo joutua pilkan esineeksi.
Tððllð on niin paljon joukkoa.
-- Mitðpð siitð? Ovat kai ne kaikki alussa olleet samanlaisia kuin
minðkin, -- nauroi Hanna ja pani luistimet jalkaan.
Tyt—t ihmettelivðt itsekseen, ettei Hannaa hðvettðnyt nðyttðð
taitamattomuuttaan. Jenny Stenman kððnsi ylenkatseellisesti hðnelle
selkðnsð. -- Hðnellð ei ole enemmðn ðlyð kuin meidðn lehmðllð, --
virkkoi hðn.
Bellakin oli vasten tahtoansa hiukan hðmillðnsð Hannan kðyt—ksestð. --
Jospa olisit tullut tðnne jonakin iltana kun tððllð ei olisi ollut
ketððn, -- arveli hðn varovaisesti.
-- Sinðkin Brutoni! -- lausui Hanna hymyillen, jonka raitis tuuli ja
ajatus uudesta huvituksesta panivat hyvðlle tuulelle. -- Todistakaa,
ettð olen vððrðssð, niin herkeðn paikalla. Minusta tuntuu, ettð teidðn
pðinvastoin pitðisi olla minulle kiitolliset siitð lisðhuvista, jonka
saatte minun k—mpel—mðisyyteni tðhden.
Joukko huvimajan luota hajosi. Kaukana nðhtiin Jenny Stenmanin
piirtðvðn niitð kauniimpia py—rt—jð jððn pintaan; hðntð seurasi puoli
tusinaa lyseolaisia, jotka silmitt—mðsti ihailivat hðntð. Hðnen kauniit
silmðnsð loistivat otsatukan alta, hakien mieltymystð kaikkialla, ja
ahtaasen kureuumaan puristettu siro vartalonsa liikkui niin pehmeðsti
ja viehðttðvðsti, ettð lyseolaiset arvelivat, etteivðt koskaan olleet
nðhneet mitððn kauniimpaa nukkea. Kun hðn vðsyi, mikð usein tapahtui,
kiiruhtivat he kilvan kuljettamaan hðntð kelkkatuolilla. Hðn silloin
tuon tuostakin pððsti pienið lapsellisia huutoja muka pelosta, joka
kerta kun kelkka teki jonkun jyrkðn kððnteen, tai kun he huimalla
vauhdilla olivat ajaa jonkun pððlle. Mutta hðn samassa nautti siitð
ettð niin tðydellisesti oli ohjaajansa vallassa.
Radan toisessa pððssð teki Hanna ensimðiset kokeet jalossa
luistelutaidossa. Joka tuulen puuska, joka halkeama jððssð saattoi
hðnet lankeamaan, mutta hðn nousi aina yhtð rohkeasti, huolimatta
ohitsekulkijain satunnaisesta hymystð. Hðnen harras toivonsa oli, ettð
pian voisi siksi hallita liikkeitððn, ettei niin helposti joutuisi
ankaran lounastuulen uhriksi.
Erðs nuori ylioppilas, johonka hðn oli tutustunut kotipuolellaan, tuli
tarjoomaan hðnelle apuansa. Hðn oli hyvin siro ja hieno ja luisteli
niinkuin koko maailman ihailevat katseet olisivat hðntð seuranneet.
-- Neiti Rappe, saanko kunnian tarjota teille kðsivarteni nojaksi? --
sanoi hðn ja tarjosi hiukan mahtavasti Hannalle kðttðnsð.
-- Ei kiitos, -- vastasi Hanna lyhyesti, -- tulen minð toimeen
ilmankin. -- Ja hðn kððntyi poispðin ja ponnisti edelleen hoiperrellen.
-- Siunatkoon nðitð hameita! -- huudahti hðn kðrsimðtt—mðsti Bellalle,
kun tðmð hetken kuluttua lðhestyi hðntð. Milloin ne kiertyvðt
jalkoihini, niinkuin siima onkivavan ympðrille, milloin heiluvat ne,
kuin mikðhðn lippu tuulessa. Maltapa, niin saat nðhdð, ettð kerran
vapaudun nðistð sðikeistð ja hankin itselleni puvun oman mieleni
mukaan.
Bella ei hetkeðkððn epðillyt, ettei hðn sitð tekisi. Mutta hðn arveli
itsekseen, tulisiko hðn tekemððn samaa. Hannalla oli niin kummallisia
uusia aatteita, mutta hðn oli oikeassa niin monessa suhteessa, niin
minkðtðhden ei tðssðkin? Ja Bellasta alkoi jo tuntua, kuinka hengitys
kðvi raskaaksi ja liikkeet kankeiksi sen puvun tðhden, jota hðn kðytti.
-- Kas siellð on veli Pentti, joka opetti minua luistelemaan, --
huudahti hðn iloisesti ja osoitti erðstð nuorukaista. -- Etk— tahdo
antaa hðnen taluttaa itseðsi, hðn on vahva kuin jððkarhu.
-- Ei kiitos, en minð tarvitse mitððn apua, -- lausui Hanna ylvðstellen
ja kaatui samassa halkeaman johdosta.
-- Nðetk— kuinka ylpeys kðy lankeemuksen edellð, -- nauroi Bella. --
Tule tðnne, Pentti, ja ojenna voitetulle sankarittarelle kðtesi!
Hanna heitti katseen Pentin vakavaan muotoon, yksinkertaiseen pukuun ja
karhumaiseen ryhtiin ja rauhoittui. Hðn ojensi Bellan veljelle kðtensð
ja tðmð veti hðnet yl—s paremmin kovakðtisesti kuin ritarillisesti.
Bella unhotti pitkðksi aikaa luistelemisen, nauttiaksensa Hannan ja
Pentin somasta kulusta vastatuulessa: Hanna hðilyi sinne ja tðnne
niinkuin kellon lðpðsin, Pentti taas nojasi hðntð isðllisellð
katsannolla. Vihdoin pððsivðt he suurella vaivalla huvimajan luo, jossa
Hanna lððhðttðen ja nauraen vaipui alas penkille.
Bella luisteli muiden luo ja he muodostivat jonon. Pehmeðsti ja
notkeasti kiitivðt he tasaisin liikkeisin eteenpðin ja kaikki nuoret
pððt taipuivat samaan tahtiin. He olivat vðhðn sievien lumpeen kukkien
nðk—isið, jotka aaltojen mukana nousevat ja laskeutuvat.
Jenny Stenman yhtyi heihin. Hðn oli juuri tavannut tuon hienon
ylioppilaan, joka pðivitteli Hannan epðkohteliaisuutta. Ja nyt kun
juuri sattui katsahtamaan rantaan, nðki hðn Hannan, nojaten erððsen
nuorukaiseen, suuntaavan matkaansa huvimajaa kohti.
Jenny tirskui pilkallisesti: Onpa tuo Rappe kaikkein tuhmin olento,
minkð koskaan olen nðhnyt. ásken antoi hðn rukkaset herra Hallgrenille,
joka ystðvðllisesti tarjosi hðnelle apuansa, ja tuossa luisteli hðn nyt
kðsi kðdessð erððn ylenkatsomansa "keikastelijan" kanssa.
-- No mutta, Jenny kulta, -- sehðn on Pentti! -- huudahti Bella nauraen
kohti kurkkua. Otaksuminen ettð Pentti olisi keikastelija, huvitti I
hðntð sanomattomasti.
Jenny nðytti nololta, mutta jatkoi: -- entð sitten! Ei hðn ole
oikeutettu olemaan epðkohtelias toiselle ja kohtelias toiselle. -- Se
on kaikkia hienoja tapoja vastaan.
Bella alkoi suuttua Hannan puolesta ja piti Jennyn puhetta tuhmana.
-- Tietysti tðytyy tyt—llð olla oikeus vastaanottaa palvelus tai
kieltðytyð siitð, -- sanoi hðn. -- Minkðtðhden tarvitsisi hðnen
vastaanottaa apua semmoiselta, josta hðn ei pidð.
-- Bella kulta, kuinka lapsellinen sinð olet! Kuinka kðvisi meidðn
tanssiaisissa ja pidoissa, jos tytt—jen sallittaisi nðyttðð
mieltymystððn ja vastenmielisyyttððn.
-- Mutta niinpð _pitðisi_ kuitenkin olla, -- intti Bella
odottamattomalla lujuudella. -- Raukkamaista on nðyttðð mieltymystð
semmoisissa tapauksissa, jolloin tunne kðypi pðinvastaiseen suuntaan.
-- Elð viitsi matkia Hanna Rappea, sanoi Jenny pistðvðsti. -- Kyllðhðn
me tiedðmme ettð sinð olet saanut hðneltð mielipiteesi.
Bella punastui harmista. -- Se ei ole totta, sinð olet ilkeð, Jenny.
Minð olen aina ajatellut ja tulen aina ajattelemaan niin.
-- Minð olen samaa mieltð kuin Bella, -- keskeytti Aina Berg
hiljaisesti.
-- Ja minð pidðn Jennyn puolta, -- sanoi Alma Brennlund. -- Olisihan
se kauhea loukkaus pojalle, jos hðn tulisi esimerkiksi tanssiin
pyytðmððn ja saisi kiellon.
-- Ei kukaan kelpo tytt— annakaan semmoista kieltoa ilman syytð. --
Bellan ððni vðrisi hiukan.
-- Syytð! Vielð mitð! Ehkð semmoisesta syystð, ettð poika on hðnelle
sormisuukon heittðnyt.
ásken voitettu harmi syttyi uudestaan ja pani Jennyn posket hehkumaan.
-- Voi Bella kulta, kyllð koko maailma silloin kððntyisi yl—s alas, jos
ihmiset saisivat esiintuoda kaikki tunteensa.
-- Ainakin se muuttuisi rehellisemmðksi, -- vðitti Bella, joka
himmeðsti tunsi, ettð seuraelðmðn korean pinnan alla piili paljon
epðrehellisyyttð.
-- No, ei tðstð kannata sen enempðð vðittðð, -- virkkoi Jenny
loukkautuneena. -- Sinð taidat tahtoa kumota kaikki, mikð kuuluu hyvððn
ja totuttuun tapaan. Enpð kuitenkaan luule, ettð siten tulet
parantamaan maailmaa ja ihmisið ... et sinð eikð Hanna Rappe.
Nðmð viimeiset sanat lausuttiin kostonhimoisella ððnellð, mutta Bella
ei huomannut sitð. Hðn nðki Hannan lðhestyvðn luistimet kðdessð. Hannan
suorassa katseessa ei ollut enðð harmin jðlkeðkððn, kun hðn, ojentaen
Jennylle kðttð, sanoi: -- suo minulle anteeksi, minð en aina punnitse
sanojani!
Jenny mutisi jotakin kuulumatonta ja kiiruhti kotiin muiden edellð.
Bella sai hðnet kiinni. -- Elð ole pahoillasi, Jenny, -- pyysi hðn
ystðvðllisesti, -- en ole tahtonut loukata sinua. Ehkð olenkin
liioitellut. En ole vielð kylliksi ajatellut nðitð asioita.
Jenny nðytti yhð vaan suuttuneelta. -- En ymmðrrð, kuinka sinð voit
olla niin lapsellinen, Bella, ja tekeytyð mahtavaksi nðin pienissð
seikoissa. Mitð se tekee, jos pojat ovat kohteliaita tyt—ille ja
nðyttðvðt pitðvðnsð heistð, ei suinkaan siinð ole mitððn pahaa?
-- Saavathan ne olla ystðvðllisið ja kohteliaita, senhðn meidðn
kaikkien pitðð olla kaikkia kohtaan. Mutta l—ytyy raja, Jenny, jonka
toiselle puolelle ei pidð mennð. áiti on puhunut minulle tðstð ja
sanonut, ettð meidðn tytt—jen tðytyy itseðmme kunnioittaa, emmekð saa
sallia keneltðkððn liikaa rohkeutta. Muuten meistð tehdððn leluja,
joita jokainen pitðð oikeutenaan hypistellð.
Jenny tiuskasi. -- Kuinka lapsellinen sinð olet. Sinð et aavistakaan,
ettei se useinkaan ole leikkið, vaan tðyttð totta -- tuommoinen
kohteliaisuus. Jospa vaan tietðisit, mitð kaikkea pojat ovat minulle
puhuneet! Minun on ollut oikein vaikea sðrkeð niin monta sydðntð.
Mutta yhdestð toiseen, oletko lukenut erðstð kirjaa jonka nimi on
"Betsy tai murtunut sydðn"? Etk—! Sen sinun tðytyy vðlttðmðtt—mðsti
lukea. Minðpð lðhetðn sen sinulle, niin saat nðhdð ettð pidðt siitð.
-- Sitð en usko, -- vastasi Bella, -- mutta minð kysyn ðidiltð saanko
sitð lukea.
-- Joutavia! Kuinka sinð olet itsenðisyyttð vailla Hðnellð nyt ei
varmaan ole mitððn sitð vastaan, ettð sinð sen luet. Se on niin
viehðttðvð, ettð minð kahtena iltana perðtysten valvoin ja luin sitð
kello kolmeen.
-- Hyvðsti, Jenny, nyt tðytyy minun lðhteð.
-- Hyvðsti, rakas pikku Bella. Elð nyt vaan muutu tuommoiseksi ikðvðksi
pyhimykseksi, joka pitðð itsensð kaikkia muita parempana.
Rata oli nyt kðynyt melkein tyhjðksi. Lounastuuli oli pððssyt
itsevaltaiseksi, ajoi pitkin jððtð katkonaisia havun oksia,
paperilippuja ja papyrossin pðitð. Ympðrillð olevat kuuset kuiskailivat
keskenðnsð. Ne olivat kuulleet ja nðhneet niin paljon virkaansa
toimittaessa. Uusia ajan virtoja, jotka liikkuivat nuorten joukossa,
siellð tððllð sirottaen siemenið hyvððn maalajiin, ja sitkeitð vanhoja
juurivesoja, joita oli mahdotonta kitkeð pois, sillð niiden juuret
ylettyivðt syvðlle maan poveen.
-- Pikku siskojen piti keittðð nekkoja pihalla ja Pentti on tehnyt
mainion kelkkamðen, etk— sinðkin Hanna tulisi meille jðlkeen
puolenpðivðn?
Levottomuus punotti Bellan poskia ja hðn jatkoi: -- ðitikin kðski sanoa
terveisið ja pyytðð, ettð sinð tulisit. -- Ja kun Hanna nðki, kuinka
Bella toivoi hðnen tulevan, vastasi hðn hetken epðiltyðnsð my—ntðvðsti.
Bella juoksi kotiin edeltðpðin ilmoittamaan sitð iloista uutista
siskoilleen, jotka juuri olivat mðkeð korjailemassa ja puita
kerðilemðssð nekkuvalkeaa varten. Tðmð oli sytytettðvð neliskulmaisen
lumimajan keskelle, johon olivat kokoelleet rahia ja kaikenmoisia
leluja. Kun Hanna hetken kuluttua saapui, alkoi mðenlasku. Mðki oli
jyrkkð ja tasainen ja vei hyvðð vauhtia koko pihan lðpi ulos kadulle.
Lulle heittðysi taitavasti vatsalle "Polle'ensa", levitti sððrensð ja
laski alas, niin ettð paukkui ulkohuoneiden nurkissa. Pentti oli niin
reipas, ettð hðn seisoi kuin sirkuksessa ajaja "Ajax'insa" selðssð ja
tuskin rðpytti silmiððn hurjimmassakaan vauhdissa. Mutta kerran kðvi
hðnellekin hullusti: Hðn joutui luminietokseen, sillaikaa kun Ajax omin
pðin jatkoi kulkuaan, ja l—i niskansa keitti—n portaihin.
Tyt—t ohjasivat vuorotellen, sillð Hannalla ei ollut omaa kelkkaa.
Hðnen pitkðt sððrensð olivat yhð tiellð, istuipa miten tahansa, ja
Bella oli ihan voimaton paljaasta naurusta, niin ettð hðn alinomaa
putosi kelkalta. Hðn ihaili Hannaa, kun tðmð ilman sanottavaa
ponnistusta veti sekð hðnen ettð Liisin ylðmðessð ja kun hðn nosti
Bellan turkkineen pðivineen vesisaumiolle istumaan. Lulle katseli
silmðt selðllððn tðtð voimien osoitusta.
-- Mistð olet tullut noin vðkevðksi, Hanna Rappe? kysðsi hðn.
-- Siitð kun olen kyntðnyt, sy—nyt hapanleipðð ja kantanut puita, --
vastasi Hanna iloisesti.
-- Voi, oletko todellakin saanut kyntðð? Sitð en minð ole vielð saanut,
vaikka olen poika.
-- Niin, nðetk—, minð olin itse hevosena. Meillð ei ollut hevosta eikð
renkið ja kun tuli kiire niin rupesin itse auran eteen ja vedin sitð
potaattimaassamme.
-- Ohoh! -- huudahtivat lapset.
-- Entð kuka ajoi?
-- Eihðn sitð silloin tarvittu ajajaa kun hevonen itse oli niin viisas.
Se tiesi ihan mitð sen piti tehdð, ja kun vako oli kynnetty otti se
potaattia ja pisti ne multaan.
-- Mutta miten se otti niitð? Suuhunko?
-- Etujaloilla, -- nauroi Hanna.
-- Ei suinkaan hðn voinut ottaa kuin yhden kerrallaan, -- arveli Lulle.
-- Kyllð, hðnellð oli kori...
-- Ehkð kuonossa, niinkuin Pontuksella FÍgelvikissð, -- ja molemmat
lapset nauroivat sydðmmellisesti Lullen sukkeluudelle. Heidðn
vilkkaassa mielikuvituksessa oli Hanna todellakin muuttunut hevoseksi
ja tulvailemalla tuli nyt heidðn kysymyksiððn ja otaksumisiaan, joihin
Hanna vastasi omituisella hauskalla tavallaan. Hðn ihastutti heitð
matkimalla lehmið ja lampaita, kukkoa ja muita elðimið, niin ettð
mðenlasku heiltð unhottui ja he jðivðt Hannan luo lumimajaan.
-- Ja tiedðttek—, kun meidðn pðssimme putosi jokeen ðkkijyrkðssð
rannassa, hyppðsin minð perðstð ja vedin sen maalle sarvista.
-- Ohoh! Etk— peljðnnyt, ettð se puskisi sinua?
-- Ei, Pelle pitðð minua kunniassa, sen jðlkeen kun minð annoin sille
selkððn, kun se oli purrut rikki uuden onkivapani. Se on vaan silloin
kun hðn nðkee jonkun juoksevan, kun hðnkin lðhtee perðstð ja uhkaa
sarvillaan.
Kun ilta pimeni, sytytettiin tuli pienessð takassa ja siirappi pantiin
tulelle. Lulle mððrðttiin lðmmittðjðksi; Bella hðmmensi
siirappikeitosta; Pentti teki t—tter—t ja Liisi hiipi Hannan viereen,
joka huvitti seuraa hauskoilla jutuilla.
-- Erððn kerran lðhetti ðiti minua asialle toiselle puolelle jokea.
Meidðn veneemme oli poissa, ei ketððn nðkynyt koko rannassa ja ðidillð
oli kiire. Mitð piti minun tehdð? Minð keksin keinon. Siellð kotona
seisoi vanha karsiusittunut allas rðnnin alla. Minð vieritin sen jokeen
-- ei kukaan nðhnyt minua, -- otin lapion kellarista airoksi ja lðhdin
matkalle. Elðk——n! Allas vuoti kauheasti, mutta minð ajattelin: joka
uskaltaa se voittaa! ja sousin kaikin voimin. Joki ei ollut leveð siinð
paikassa ja minð pððsin hengissð toiseen rantaan. Jðtin sitten sukat ja
kengðt rantaan ja juoksin avojaloin kylððn. Asian toimitettua piti
minun mennð kotiin samalla tavalla. Minð kððnsin altaan yl—s alas -- se
oli mukavin keino saada se tyhjðksi -- ja rupesin taas siihen. Mutta
nyt oli kðydð hullusti. Keskellð jokea liukahti jalkani altaan
taikinassa olevaa pohjaa vastaan ja minð putosin suinpðin veteen ja
allas jði makaamaan syrjðlleen. Minð sain lapion kðteeni ja uin sen
nojassa maalle. Se oli kova ty—, sillð hameet kiertyivðt, ympðrilleni
ja estivðt minun liikkeitðni. Mutta ei rikkaruoho niin pian hðvið ja
minð pððsin kuin pððsinkin rantaan. Ei kukaan ihminen ollut nðhnyt
menoani, paitse meidðn naapurimme koira, joka seisoi haukkuen rannassa.
Sukat ja kengðt purjehtivat omin pðin jokea my—ten alas ja allas oli
siksi viisas, ettð se itsestððn laski rantaan pieneen mutkaan, joka oli
vðhðn matkan pððssð.
Lapset olivat kuunnelleet suurimmalla innolla ja Bella ei ollut pitkððn
aikaan muistanut hðmmentðð siirappia, saadaksensa kuulla tuon hauskan
jutun loppua.
-- Etk— sitten sairastanut tuon seikkailun perðstð?
-- Hyh! Mitð vielð! Minð aivastin kolme kertaa ja se oli koko tauti.
Mutta ... tððllð haisee paistetulle nahalle ... ethðn se vaan liene
sinð, Pentti?
Pentti veti jalkansa luokseen, jotka kyllð lienevðt olleet liian
lðhellð tulta. Bella muisti silloin siirapin. Voi surkeutta! Hðnen
kasvonsa osoittivat mitð surkeinta mielentilaa, kun hðn maistoi
keitostaan. Se oli katkeramakuinen, kuin maruna ja kovaa kuin lasi.
-- Pohjaan palanut!
-- Pohjaan palanut! kaikui surkeasti suusta suuhun. Pentti ja Hanna
olivat itkevinððn ððneen; pikkulapsilla oli vielð toiveita ja koettivat
pureskella kovettunutta siirappia. Ei sitð sopinut ylenkatsoa ja siis
se vðhitellen sy—tiinkin kaikki.
-- Nyt me menemme sisðlle, sanoi Bella, joka muisti, ettð oli Helmin
maatapanoaika. Hðnen oli aina tapana panna pienen siskonsa nukkumaan,
jos hðnellð vaan ei ollut liian vaikeita lðksyjð. Nyt oli jo aivan
pimeð ja lamppu ruokasalin katossa levitti hauskaa valoansa pihalle
saakka.
Hanna tunsi erinomaisen mieltymyksen astuessaan sisðlle lðmp—iseen
valoisaan kotiin, jossa Bellan ðiti ðidillisellð ystðvyydellð tervehti
hðntð. Isolla salin p—ydðllðkin oli lamppu, jonka lðmp—inen valo
punaisen varjostimen lðpi lankesi viheri—iden kasvien, taulujen ja
kukkaisten istuimien ylitse. Lastenkamarista kuului Helmin puhelua ja
Bellan hiljaista kehtolaulua ja ruokasalin ovesta nðkyi katettu
teep—ytð kattolampun kohdalla. Lulle ja Liisi hiipivðt ðidin luo. He
olivat unissaan ja tahtoivat vielð hetkisen pidellð ðidin kðttð. Pentti
meni sakkipelið noutamaan, pelatakseen isðnsð kanssa.
Hannasta tuntui kaikki niin oudolta. Oli aivan kuin hðn olisi nðhnyt
edessððn jotakin kuvaelmaa lempikirjoistaan. Juuri tðmm—iseksi oli hðn
ajatellut kodin ja tðmm—istð olisi hðn itselleen toivonut. Hðnen oma
kotinsa oli niin k—yhð ilosta ja mukavuudesta, rakkaudesta ja rauhasta.
Vastakohta koski hðneen. Kummallinen ahdistus poisti ilon hðnen
mielestððn; hðn tunsi ettei ansainnut ottaa osaa tðmðn hauskan kodin
onneen, ei hðn sopinut tððllð, hðn, jolla oli niin kova luonto ja arka
olento. Ja jota enemmðn ilta kului, sitð jðykemmðksi ja hiljaisemmaksi
kðvi hðn.
Kun Bella, pantuansa Helmin nukkumaan, tuli omaan huoneesensa, tapasi
hðn Hannan istumassa perimmðisessð nurkassa kirja kðdessð.
-- Mitð nyt! Elð sðre seinðð! -- hymyili hðn. -- Silmðsi menevðt
pilalle tuolla nurkassa, tule tðnne ja istu sohvaan, niin luen sinulle
jotakin. Mitð tahtoisit kuulla? "Nuoria naisia", "Tyt—istð parhain",
"Milly Jocelyn", tai mitð?
-- Enpð taida huolia ollenkaan semmoisista kirjoista, -- vastasi Hanna
j—r—mðisesti eikð liikahtanut paikaltaan.
-- Etk—? No minkðlaisista kirjoista sinð sitten pidðt? Pentillð on
kaikki Jules Vernen teokset, tunnetko niitð? Tai tahdotko historiaa eli
runoja? Sano!
Hanna ei vastannut mitððn ja Bella huomasi, ettei hðn ollut koko
kysymystð kuullutkaan. Hðn otti sentðhden pienen rahin ja istui
nurkkaan Hannan viereen, sanoen herttaisella tavallaan -- no, siinð
tapauksessa tulen minð tðnne puhelemaan sinun kanssasi. Jos et huoli
minusta, niin sano vaan suoraan.
Kun Hanna yhð vaan istui ððneti ja katsoi eteensð, tarttui Bella ujosti
hðnen kðteensð kysyen: -- Minkðtðhden olet pahoillasi? Onko kukaan
tehnyt sinulle pahaa?
Hanna irroitti hiljaa kðtensð ja kiinnitti Bellaan surullisen katseen.
-- Minð en sovi tððllð sinun kodissasi, sanoi hðn hiljaa. -- Mitð
tekemistð on erðmaan linnulla puiston laulajan kanssa? Minð en ole
oikeutettu tulemaan tðnne kadehtimaan teidðn onneanne.
Bella tarttui uudestaan hðnen kðteensð. -- Etk— tahdo kertoa minulle
hiukan omasta kodistasi, -- jos arvelet minun ansaitsevani luottamusta,
-- lisðsi hðn kun huomasi Hannan aran katseen.
-- Jos tyt—ille mitð uskoo, niin ne eivðt saata olla siitð puhumatta,
-- lausui Hanna tylysti. Mutta kun Bellalta pððsi pieni huokaus ja hðn
nousi mennðksensð pois, tarttui hðn katuvaisena hðnen kðteensð ja veti
hðnet puoleensa.
-- Elð mene. Sinð taidatkin olla muita tytt—jð parempi, ehkð sinulle
saattaa jotakin uskoa. Jos tahdot tietðð kotioloistani, niin saatanhan
niistð kertoa. Mutta paljon ei niistð ole sanottavaa eikð yhtððn mitððn
hauskaa. Ehkð tulet paremmin minua kðsittðmððn, kun olet niistð
kuullut.
Bella istui jðlleen entiselle paikalleen ja kððntyi niin, ettð hðn ei
katsonut Hannaan tðmðn kertoessa:
-- Tiedðthðn, ettð ðitini asuu ... jðrven pitðjðssð. Hðn on yksinððn,
sairas, ja monet kovat vastoinkðymiset ovat saattaneet hðnet
arastelemaan kaikkia ihmisið. Meillð on kaksi pientð huonetta
maakauppiaan talossa ja ðiti kirjoittaa puhtaaksi tuomarille. Mitð hðn
ansaitsee, on niin vðhðistð, ettð se t—in tuskin riittðð huoneiden
vuokraan sekð pieneksi potaattimaaksi. Minun olisi mahdoton asua tððllð
ja kðydð koulua, ellei erðs kaukainen sukulainen lainaisi meille rahaa
koulunkðyntiini.
-- Entð isðsi, onko hðn kuollut? -- kysðsi Hella hiljaa.
-- Ei, hðn elðð, mutta me emme tiedð missð, enkð minð ole hðntð koskaan
nðhnyt. Hðn hylkðsi ðitini kohta minun synnyttyðni ja sen jðlkeen ei
hðnen ja meidðn vðlillð ole ollut mitððn sidettð. Kerran vuodessa tulee
ðidille pieni rahasumma, ja me luulemme, ettð se on hðneltð. Mutta ðiti
viepi sen pappilaan jaettavaksi kylðn k—yhille.
-- Niin, tiedðtk—, ðitini on hyvin ylpeð, -- jatkoi Hanna, kun hðn
huomasi Bellan kummastuneen katseen. -- Mitðpð hðn huolisi hðnen
rahoistaan, kun hðn on kadottanut hðnen rakkautensa? Ennen minðkin
nðlkðð kðrsin, kuin vastaanotan hðneltð penniðkððn...
-- Mutta Hanna ... oma isðsi!.. Bella ei pitðnyt siitð miltei vihaa
osoittavasta katseesta, joka Hannalla oli viimeisið sanojaan lausuessa.
-- Sitten oli ðidillð kerran erðs nuoruuden ystðvð, jota hðn tulisesti
rakasti, -- jatkoi Hanna kuulematta Bellan huudahdusta. -- Tðmð tytt—
oli rikas ja ðiti oli k—yhð, mutta he olivat eroamattomia ja olivat
pððttðneet aina pysyð ystðvinð. Mutta kun ðiti meni naimisiin, kadotti
hðn ystðvðnsð, sillð tðmð ei voinut koskaan unhottaa tðtð hðnen
mielestð ajattelematonta ja liian ðkillistð tekoa. áiti silloin
vetðytyi loukkautuneena pois, -- eihðn hðn voinut toisin menetellð, kun
hðn nyt kerran rakasti isððni, mutta kohta hðn sitten kadotti hðnenkin.
Olin siihen aikaan vaan kuukauden vanha. áiti silloin muutti minun
kanssani siihen kaukaiseen seutuun, jossa me vielðkin olemme ja jota
kauemmin hðn siellð asui, sitð enemmðn kðvi hðn katkeraksi ja araksi.
Ihmisetkin siellð katselivat meitð epðluulolla ja t—in tuskin sai hðn
sen verran ty—tð, ettð saattoi sillð elðð.
-- Voi, Bella, se mahtaa olla kauheaa kadottaa sitð, jota kerran on
silmitt—mðsti rakastanut ja johon on luottanut! Tuntea kadottavansa
itse mahdollisuuden rakastamaan ja luottamaan ihmisiin ja kðydð kovaksi
ja tyhjðksi kuin kuivanut lðhde... Minð en ole koskaan kokenut, mitð on
ðidin rakkaus...
Hanna vaikeni. Bella uskalsi nyt katsahtaa hðnen vakavaan melkein
ankaraan muotoonsa ja kyyneleet nousivat hðnen silmiinsð. Ensi kertaa
tunsi Bella surujen katkeruutta; ne olivat kaukana, mutta hðn saattoi
niitð kuitenkin kðsittðð. Ja hðn ymmðrsi, ettð vaikka Hanna oli niin
nuori, kantoi hðn raskasta taakkaa, jota ei voinut hðnen hartioiltaan
nostaa.
-- Missð olet koulua kðynyt? -- kysyi hðn, koettaen lievittðð hetken
raskasta mielentilaa.
-- En ole kðynyt missððn koulussa. áiti luetti minua, kunnes olin 14
vuoden vanha, sitten opetti minua pappilan kotiopettaja yhden vuoden.
Nyt tðytyy minun kovasti tehdð ty—tð, voidakseni vðhitellen ruveta
ðitið auttamaan sekð velkojani maksamaan. Onneksi olen niin terve ja
vahva, ettð raskainkin ty— on minulle kuin leikkið vaan.
-- Miksikð aiot? -- Bellan silmðt loistivat innosta.
-- Enpð tiedð vielð. Siksi, miksi vaan kelpaan. Ehkð rupean joksikin
kðsity—lðiseksi. Kaikkein enin innostuttaa minua tuo "kuiva" lakitiede.
Ajattele vaan, kun saisi pitðð oikeutta ja rangaista...
-- Elðhðn! -- keskeytti Bella sðikðhtyneenð. -- Paljon onnellisempaa
mahtaa olla sovittaa ja korvata pahan.
-- Ehkð, -- lausui Hanna miettivðisesti ja hðnen ððneensð tuli
kauniimpi vðre.
-- Sinulla on niin suuria tuumia, Hanna, minð tyydyn rupeamaan talouden
pitðjðksi, tai sairashoitajaksi. -- Minð paistan niin mielellðni
lettuja ja tahdon olla hyvð sairaille. -- Mutta nyt kuulen niiden
kilistelevðn teekuppeja ja tunnen paistettujen sienien hajun. Tule,
Hanna, ðiti odottaa.
Kun Hanna iltasella makasi vuoteessaan, eivðt ajatukset antaneet hðnen
nukkua. Muistellessaan tuota hyvðð, iloista kotia, niitð onnellisia
siskoja, lðmp—ð, turvallisuutta, tunsi hðn itsensð yksinðisemmðksi kuin
koskaan ennen. Hðntð hðvetti antautua sille tunteelle, jota hðn
heikkoudeksi kutsui -- ja kaikki, mitð hðnessð oli kovaa, nousi sitð
vastaan.
-- Onpahan kurjaa, -- ajatteli hðn, -- joutua nðin tuntehikkaaksi
siitð, ettð olen saanut hiukan ystðvðllisyyttð kokea. Jos en voi
karaista itseðni, niin on paljon parempi vðlttðð sitð kerrassaan. Sillð
minð en tahdo, _en tahdo_ olla kenellekððn kiitollisuuden velassa. _En
tahdo_ yhtððn ystðvðð, joka sitoo minut enemmðn kuin muut, sillð
ystðvyys on paula, joka estðð meidðn vapauden. Parempi kun ei koskaan
ole ollut ystðvðð, kuin ettð ystðvð pettðð! Niin sanoo ðiti ja
varmaankin on hðn oikeassa. Bella on hyvð tytt—, mutta en pidð hðnestð,
enkð tahdokaan pitðð. Ei hðn saa minua voittaa, sillð ei hðn kuitenkaan
voisi uskollisena pysyð, -- tuo pieni herttainen olento, jota kaikki
kilvan turmelevat... Minð tahdon tyytyð itseeni, ja olla _vapaa_ niin
kauan kuin elðn. Joku sisðllinen ððni puhui kuitenkin tðtð vastaan ja
sulatti muurin, jota hðn koetti puolustuksekseen rakentaa. Bellan
iloiset silmðt ja vieno ððni tunkivat kaiken lðpi, jopa joutuivat hðnen
unelmiinsakin, kun hðn vihdoin nukkui. Mutta hðn heittðysi levottomasti
edestakaisin ja herðsi vðlistð siitð ettð jokin hðnen sydðntð painoi,
jolle hðn ei voinut mitððn nimeð antaa, eikð edes tietðnyt mikð se oli.
Y—n hiljaisuudessa kðvi tðmð hðnelle yhð vaikeammaksi, kunnes vihdoin
kyyneleitð alkoi vuotaa, joita hðn ei luullut enðð l—ytyvðnkððn. Mutta
se teki hðnelle hyvðð ja hðn salli niiden vuotaa kunnes uni vihdoin
sulki niiltð lðhteen.
Koulussa meni kaikki tavallista menoaan ilman muuta keskeytymistð, kuin
tavanmukaiset kuukausiluvat. Hanna oli tuon ensimðisen kðynnin jðlkeen
Bellan luona vetðytynyt yhð enemmðn muista erilleen, Bella sai tuskin
enðð sanaakaan hðnen suustaan. Ovi heidðn vðlillððn oli ðkkið mennyt
lukkoon, ilman ettð Bella tiesi siihen mitððn syytð.
-- Antaa sen j—r—n olla, -- tuumasivat toverit, kun he huomasivat, ettð
Bellaan koski Hannan jðykkyys. -- Nðethðn sinð, ettð hðn ylenkatsoo
meitð kaikkia ja tahtoo mieluisemmin pysyð meistð erillððn.
Mutta Bella ei voinut jðttðð hðntð rauhaan; hðntð veti vastustamaton
tunne tuon j—r—mðisen, aran tyt—n puoleen. Hðn tahtoi niin mielellððn
auttaa hðntð tulemaan onnelliseksi ja ponnistihe l—ytððksensð avaimen
tðhðn lukittuun oveen.
Hanna viehðtti tovereitaan, vaikka olikin kylmð ja jðykkð. Hðn johti
niitð koettamattakin, niinkuin aina vahvat ja selkeðt johtavat
heikkoja! ja kehittymðtt—mið. Mutta hðn ei tietðnyt sitð itse ja tyt—t
olisivat my—skin panneet kiivaan vastalauseen sille, joka olisi
sanonut, ettð he sallivat Hanna Rapen johtaa itseððn. He kððntyivðt
hðnen puoleensa, kun joku vaikea kysymys oli ratkaistava, ja joka
kerta, kun luokalla oli jotakin sanottavaa opettajille, valittiin
Hanna lðhettilððksi. Niitð puhutellessa unhotti Hanna joskus
umpimielisyytensð ja nðmð huomasivat kummastellen, kuinka vðhðn joskus
olivat ajatelleet mitð luonnollisimpia asioita. Mutta vðliaikoina oli
hðn auttamattomasti ððnet—n ja vakava ja vðistyi jokaisesta ystðvyyden
osoituksesta niin tylysti, ettð sillð loukkasi hellðluontoisempia
kumppaneitaan.
Erððnð Maaliskuun pðivðnð, jolloin oli pureva pakkanen, oli Bella
kotimatkalla koulusta. Hðn veti lakin alas korvilleen ja kðtkeytyi
nahkakaulukseen niinkuin taisi, mutta vðrisi kuitenkin kylmðstð.
Kulkiessaan erððn porttiholvin ohitse, kummastui hðn suuresti, kun nðki
Hannan uutterasti toimivan erððn pienen pojan lohduttelemisessa.
Poikaselta olivat korvat paleltuneet ja Hanna oli juuri hieronut niitð
lumella ja sitoi nyt ainoan villahuivinsa hðnen pððhðnsð.
-- Mitð sinð tððllð puuhaat? -- kysðsi Bella iloisesti ja suloinen
lðmp— virtasi hðnen sydðmmeensð pakkasesta huolimatta.
Hanna punastui. -- Se poloinen seisoi tððllð niin surkeasti nyyhkyttðen
ja sen pienet korvat olivat ihan valkoiset. -- Kas niin, mies, sanoi
hðn kðskevðllð ððnellð, -- elð itke enðð vaan mene kotiin ja pyydð
ðitiðsi, ettð hðn vielð kerran hieroo korviasi lumella.
Poika, joka oli noin kuuden vuoden vanha, itki yhð pahemmasti. -- En
minð osaa kotiin! -- nyyhkytti hðn ja nðytti niin surkealta, ettð
Hannan tðytyi kumartua hðnen puoleensa, hyvðillð hðntð ja pyyhkið hðnen
itkettyneitð silmiððn. -- Tulepa kotiin minun kanssani, -- ehdotti
Bella, -- me siellð hoidamme sinua ja otamme selkoa siitð missð asut.
Hanna tulee mukaan!
Hanna ei voinut tðtð kiusausta vastustaa. Hðn nðki Bellan panevan
neulotun villanuttunsa pojan ohuen takin pððlle, ottavan hðnen kðdestð
ja taluttavan pois. Hðn meni mukaan tietðmðttð syytð, vaan luuli ettð
hðn meni pojan tðhden.
Kotona antoi Bella pojalle lðmmintð maitoa ja vehnðleipðð ja
pienokaisen suru hðlveni tunnin kuluessa. Tyt—t istuivat kumpaisetkin
hðnen vieressððn. Bella oli pessyt hðnen silmðnsð ja kðtensð ja Hanna
muutteli napit Lullen vanhassa palttoossa jonka pojan piti saada. Heitð
miellytti tuo pienoinen l—yt—lapsi ja tðmð pieni tapaus nðytti
lðhestyttðvðn heitð toisiinsakin.
Pentti oli ottanut poliisikamarilla ilmoittaakseen pojasta ja palasi
sillð uutisella, ettð lapsen ðiti jo oli kðynyt siellð hðntð kysymðssð.
Koska hðn oli jðttðnyt sinne osoitteensa, ei ollut vaikeaa l—ytðð hðntð
ja tyt—t saattoivat suosikkinsa kotiin jðlkeen puolenpðivðn. Poika
piteli heistð kiinni, kun heidðn piti lðhteð ja heidðn oli vaikea
pððstð hðnestð erilleen. Vihdoin onnistui heidðn houkutella hðnet
mesileivðllð ja lupauksella tulla jðlleen kðymððn.
Oli hyvin tavallista koulussa, ettð valittiin itselleen lempiopettaja
tai opettajatar, joita koristettiin kaikilla mahdollisilla hyveillð,
mitkð tytt—jen aivot vaan saattoivat keksið. Tðtð lempihenkil—ð
ihailtiin sitten salaa, ja sille osoitettiin kaikenmoista hellyyttð.
Sitð koetettiin kilvan palvella etehisessð hðnen pukiessa pððlleen tai
riisuessa pððllysvaatteet; hðnen kaulahuivista tai turkista leikattiin
salaa muistia. Ne opettajat, joita enin ihailtiin, saivat vaatteensa
melkein pilalle tðmðn lapsellisen ajattelemattoman suosimisen tðhden.
Neljðnnellð luokalla oli tðmð moitittava tapa poistunut, sen jðlkeen
kun Hanna kerran oli nðyttðnyt, ettð se oli naurettava. -- Osoittakaa
heille ennen kunnioitustanne olemalla tarkkoja heidðn aineissaan, --
sanoi hðn, ja tyt—t hðpesivðt. Nykyððn pitivðt he yleisesti vaan
maisteri Almista, historian opettajasta, ja Verna Sommarista,
voimistelun opettajattaresta, ja tðtð suosiotaan he yleensð toivat
esiin siivolla ja kunnioittavalla tavulla.
Verna Sommarin ihailijain joukossa olivat Aina Berg ja Bella
innokkaimpia. Nðmð seisoivat paraikaa etehisessð, tuumaillen miten
paraimmalla tavalla viettðisivðt hðnen lðhestyvðð syntymðpðivððnsð.
-- Hðn on niin suloinen, -- huudahti Bella, -- tahtoisin antaa hðnelle
kuun ja auringon ja tðhdet pððlle pððtteeksi.
-- Niin kyllð, -- liitti siihen Aina, -- hðnellð ei ole vertaista. Minð
aion ruveta voimistelun opettajaksi, niin saan olla enemmðn hðnen
kanssaan.
-- Mutta mitð nyt annamme hðnelle syntymðpðivðksi? -- Ja Bella rypisti
miettivðisesti otsaansa.
-- Antakaamme ruusu, -- ehdoitti Aina, ja kirjoittakaamme siihen: ruusu
ruusulle.
-- Ei, se kuuluu mauttomalta. Mutta jospa ompelisimme jotakin.
-- Emme taida joutaa. Vaan pitðisihðn se olla _jotakin omaa tehoamme_.
Osaatko sinð runoja kirjoittaa?
-- Enkð osaa, mikð sinut siihen luuloon saattoi? Mutta sinð osaat
varmaankin.
-- Voi ei? -- virkkoi Aina ujosti. -- Mutta onhan sinulla veli. Pojat
tavallisesti osaavat runoja kirjoittaa.
-- Kyllð Pentti ainakin osaa. Mutta sittenpð se ei olisikaan omaa
tekoamme.
-- Voi niin, se on totta. Mitð ihmettð me nyt keksisimme? Jos
antaisimme hðnelle valokuvamme ja kirjoittaisimme sitten pikkuisen
runon, muutamia sanoja vaan. Bertha, tule tðnne! Etk— arvele,
ettð meidðn sopisi antaa valokuvamme Verna Sommarille hðnen
syntymðpðivilleen?
Bertha tuli. Hðn oli pitkð, hoikka, poikamainen tytt—, josta yleisesti
pidettiin hðnen hiukan raakamaisen iloisuutensa tðhden. Hðn pani
etusormensa nenðlleen ja mietiskeli:
-- Niin, valokuvammeko? Hm! Ette te nyt minusta juuri niin kauniita
ole, ettð...
-- Hyi sinua, ole siivolla, tai et saa ollenkaan salaisuuksiamme
kuulla.
-- No, no, rauhoittukaa vaan, minð olen siivo kuin ðsken silitetty
y—myssy. Teidðn valokuvanne!... Luonnollisessa suuruudessa tietysti --?
-- Sinð olet aika veitikka! -- nauroi Bella.
-- Niin, minkðtðhden te ette voisi antaa hðnelle valokuvaanne, ei
suinkaan kukaan ole saanut niistð patenttia?
-- Totta puhuen, on hðn liian hyvð pilan esineeksi. -- Aina oli hiukan
loukkautunut. -- Hðn on niin suloinen, ettð minð antaisin silmðt
pððstðni jos hðn tahtoisi suudella minua vaan yhden ainoan kerran.
-- Olisipa kallis hinta yhdestð suudelmasta. Etk— voi tinkið? Minð
sinun sijassasi menisin hðnen luokseen ja sanoisin: tehkðð hyvin ja
suudelkaa minua, niin saatte mesileivðn.
-- Joutavia!
-- Maltapa, tuossa hðn juuri tulee.
Erðs nuori nainen tumman sinisessð puvussa kulki samassa ohitse. Bertha
tarttui hðnen kðsivarteensa ja veti hðnet tytt—jen luo, jotka punaisina
ja noloina olivat piiloutuneet nurkkaan.
-- Neiti Sommar, tðssð on kaksi hiirtð, jotka olen saanut pyydykseen.
Ne tahtoisivat niin mielellððn suudella teitð mutta heidðn ei taida
kannattaa.
Tyt—t yskivðt ja iskivðt silmðð ja antoivat Berthalle kaikenlaisia
varoituksen merkkejð, joista hðn ei vðhððkððn huolinut.
-- He ovat valmiit antamaan teille silmðnsð kumpainenkin yhdestð
suudelmasta kullekin, mutta minulla on asioimiskykyð ja pððtin hankkia
heille tavaran huokeampaan hintaan.
Verna Sommar nauroi, mutta oli punainen hðmmðstyksestð, niinkuin
tyt—tkin. Hðn piti heistð siitð syystð, ettð he olivat niin reippaita
voimistelussa, ja hðn oli kyllð huomannut heidðn ujon ihailunsa.
Silittðen heidðn tukkaansa suuteli hðn heitð keveðsti otsaan ja sanoi:
-- minð pidðn niin paljon vapaasta avonaisesta otsasta.
Bella pisti hetkeksi kðsivartensa Vernan ympðrille ja Aina pani ujosti
kðtensð hðnen kðteensð.
Bertha kulki sinne tðnne kehuen teppostaan niin ettð joukko uteliaita
kerðytyi noiden kolmen ympðrille. Hanna sai my—s tiedon asiasta, mutta
houkutteli tyt—t pois kertomalla heille juttujaan..
-- Ja nyt me olemme hyvið tovereita! virkkoi Verna Sommar ja taputti
noiden kahden olkapðitð. -- Elðk——n koulu! Elðk——n voimistelu!
-- Elðk——n! -- huusivat Bella ja Aina sydðmmensð syvyydestð ja
sy—ksivðt sitten pois, lðpikðydðkseen vielð kerta yksinðisyydessð
viimeisen hetken onnea.
Joillakuilla tyt—illð oli tapana vðlistð puoleksi itsetietoisesti
haeskella maisteri Almin suosiota, mutta toverit rankaisivat heitð niin
ankarilla moitteilla, ettð he olivat varoillaan.
Oli varsinkin yksi tapaus, joka suututti luokkaa. Historian lðksy oli
ollut tavattoman pitkð ja vaikea ja niiden joukossa, jotka tuntia
edellisellð lomahetkellð pitivðt suurinta ððntð siitð, olivat Jenny
Stenman ja Agnes Lund. -- Niin, minð en nukkunut tippaakaan koko y—nð,
ainoastaan noiden tuhmien vuosilukujen tðhden, -- pðivitteli Jenny. --
Onpa se kyllðkin liian paljon vaadittu, ettð meillð, joilla on niin
paljo muuta tekemistð, pitðð olla 18 sivua lðksyð yhtaikaa. Minð en
kðsitð, mitð maisteri ajatteli.
-- Minulla on kauhea pððnkivistys, -- huokasi Agnes. -- Ei ikinð meillð
vielð ole ollut semmoista jðttilðislðksyð.
Se oli yleinen mielipide ja, kun tunti alkoi, nousi Hanna kenenkððn
pyytðmðttð ja sanoi: -- lðksy on ollut tavattoman vaikea tðllð kertaa,
jonka tðhden maisteri on hyvð suopi anteeksi, jos ei erittðin hyvin
kðy.
Maisteri Alm nðytti kummastuneelta. -- Vai niin, oliko se todellakin
niin vaikea? Onko koko luokka tyytymðt—n viimeiseen lðksyyn.
-- Kyllð, -- vastasivat monet ððnet joukosta. Silloin nousi Jenny
Stenman ja heittðen maisteriin suosiota hakevan katseen, sanoi hðn: --
Ei _minusta_ lðksy ole liian vaikea, se kai on meidðn syymme, olemme
ehkð olleet huolimattomia. Eihðn maisterilla ole tapana antaa meille
liian pitkið lðksyjð.
-- Kyllðhðn meillð usein on ollut vaikeampiakin lðksyjð, -- sðisti
Agnes Lund ja kiinnitti silmðnsð moittien luokkaan.
Epðselvð murina kuului ja maisteri Alm nðytti olevan kahdella pððllð.
Mutta kuulusteleminen alkoi. Kolmeen ensimmðiseen kysymykseen ei
viitannut kukaan muu kuin Hanna, mutta kun maisteri sitten katsoi
kummastellen Stenmaniin ja Lundiin, nousivat nðidenkin kðdet. Kun
Agnesin piti vastata, oli hðn epðvarma, punastui ja kiersi kysymyksen
tuomalla esiin muutamia yleisið lauseita. Jennykin pððsi helposti
asiasta kiertelemðllð ja oli sanovinaan oikein, vaikka teki sen vasta
silloin, kun maisteri oli korjannut hðnen erehdyksensð; olipa vaikea
ottaa selkoa siitð mitð hðn oli osannut, mitð ei. Muut osasivat
huonosti, yksin Hannakin, jonka hyvð muisti muuten teki vaikeimmatkin
lðksyt leikiksi vaan.
Tunnin kuluttua nousi luokalla kauhea hðlinð. Tyt—t tunkeutuivat
Jennyn ja Agnesin ympðrille vihaisina ja riidanhimoisina. Heidðn
kunniantuntoansa loukkasi moinen totuuden vððristeleminen.
-- Kuinka _saatoitte_ te seisoa siinð ja valhetella, minkð vaan
ennðtitte? -- huudahti Bertha Eriksson. -- Taivas, kuinka suloisia te
olitte olevinanne, ettekð kuitenkaan osanneet mitððn, ei mitðkððn! --
Hðn napsautti sormillaan. -- Minð yl—nkatson teitð, sen minð sanon!
-- Siitð minð huolin viis, -- vastasi Jenny vihaisesti. -- Sitð paitse
voin sanoa sinulle ettð minð osasin lðksyn. Tee hyvin ja ole
pilkkaamatta, muuten...
-- Mitð muuten! -- ivasi Bertha ja oli valmistuvinaan taisteluun. --
Tahdotko olla nyrkkisillð, niin tule tðnne!
-- En olisi luullut, ettð sinð saattaisit noin teeskennellð, Jenny, --
lausui Bella suoraan osoittaen suuttumustaan. -- Olithan sinð juuri
ikððn kuin pitðnyt melua tuosta lðksystð.
-- Te olette pelkurimaisia jðniksið, -- huusi Bertha ja meni tiehensð
vihoissaan.
Hanna ei sanonut mitððn, mutta se katse, jonka hðn tunnilla loi noihin
kahteen toveriin, osoitti enemmðn pahaa mieltð kuin katkerimmat sanat.
Kaikki tuommoiset tapaukset eivðt koskeneet hðneen persoonallisesti,
mutta ne n—yryyttivðt hðntð kaikkien tytt—jen puolesta. Kaikki, joista
tavallisesti tytt—jð syytettiin: pintapuolisuus, turhamielisyys,
totuuden puute, loukkasi hðntð sitð syvemmin, jota useammin hðn nðki,
ettð syyt—ksissð oli perðð. Ja vaikka hðn oli niin nuori, oli hðnessð
tulinen halu poistaa elðmðn tavoista kaiken viekkauden, kaiken, joka ei
totuuden kannalta katsoen ollut tðysarvoista. Hðntð ilahdutti se, ettð
luokka niin yksimielisesti vastusti valhetta ja sen syytð, mutta hðn ei
puhunut itse mitððn, koska tiesi ettð hðnen mielipiteitð kyllð
tunnettiin.
Kun hðnen piti koulusta lðhteð, tuli Agnes Lund hðnen luoksensa
etehiseen.
-- Moititko sinðkin meitð, Hanna? -- kysyi hðn ja ððni ei soinut ihan
tavalliselta.
-- Kyllð, -- vastasi Hanna vakavasti, -- teidðn kðyt—ksenne oli kurja.
-- Mutta, nðetk—, minð en tietðnyt ... en voinut luulla, ettð sitð
otettaisiin niin pahalta kannalta. Minð tahdoin vaan, ettei maisteri
luulisi koko luokkaa niin huolettomaksi...
-- _Se ei ole totta_, -- vastasi Hanna ja katsoi Agnesiin noilla
rehellisillð silmillð, joiden edestð kaikkien pienten pakkovalheiden
tðytyi vðistyð. -- Se ei ole totta, sillð sinð tiedðt hyvin hyvðsti
vaan tarkoittaneesi, ettð itse esiytyisit paremmassa valossa kuin me
muut. Tunnusta, ettð niin oli.
Agnes heitti hðneen aran katseen, mutisi jotakin ja purskahti suureen
itkuun. Siinð oli puoleksi n—yryytystð puoleksi vihaa ja kuitenkin my—s
halua voittaa takaisin Hannan kunnioituksen, jos mahdollista.
-- Minð en ole tottunut niin ankaraan totuuteen, -- nyyhkytti hðn, --
enkð ole sitð harrastanutkaan. Mutta ehkð ... jos autat minua...
Hanna ojensi hðnelle lasin vettð. -- Juo nyt, -- sanoi hðn
ystðvðllisesti, -- meidðn pitðð joskus puhua tðstð. Nyt minun tðytyy
lðhteð.
-- No, ethðn vihaa minua, -- virkkoi Agnes ja tavoitteli hðnen kðttððn,
-- ethðn yl—nkatso minua niin, ettet tahtoisi kðttðni puristaa?
-- En, mutta minð vihaan _valhetta_, -- vastasi Hanna ja puristaen
Agnesin kðttð kiiruhti hðn Bellaa saavuttamaan.
Erððn neljðnnen luokan oppilaan, Lilli Enestamin luona piti olla
iltaseura, ja Pentti ja Bella olivat my—s kutsutut, sekð Hanna. Siellð
aiottiin tanssia ja Hanna, joka ei sitð osannut eikð pitðnyt siitð,
pððtti olla seuraan lðhtemðttð. Mutta Bella, jolla aina oli hauskaa,
joka tanssi mielellððn ja josta niin yleisesti pidettiin, pyysi ja
rukoili ettð Hanna tulisi mukaan.
-- Minun tðhteni, -- pyysi hðn niin hellðsti ettð kivi olisi siitð
heltynyt. -- Minðkððn en huoli lðhteð, jos et sinð tule.
Hanna epðili, mutta se kiitollisuus, jota hðn tunsi Bellaa kohtaan,
joka aina oli ystðvðllinen ja auttavainen hðnelle, saattoi hðntð
vihdoin my—ntymððn.
-- Mutta, -- virkkoi hðn Bellalle, joka sulasta ilosta hyppðsi kuin
villi varsa, -- minulla on vaan musta villapukuni ja tulen istumaan
ððnett—mðnð ja jðykkðnð kuin egyptilðinen muumia. Saat vielð hðvetð
minua, sen saat nðhdð.
-- Oi, sen hðpeðn minð kðrsin ihastuksella, kun sinð vaan tulet. Saat
olla muumiana niin paljon kuin vaan tahdot, minð olen sitten
professori, joka tutkin hieroglyfejðsi ja selitðn ne ihmiskunnalle.
Tanssijaispðivð tuli ja Hanna, paraimmassa mustassa puvussaan ja uusi
pitsi kaulan ympðrillð, meni kutsumapaikkaan Bellan ja Pentin seurassa.
Bellalla oli vaalean sininen merinopuku ja hðn oli niin hieno ja
suloinen, ettð Hanna ihmetteli, olisiko kukaan niin hieno kuin hðn.
Etehisessð kuiskasi Bella Hannalle: -- nyt voit pistðð kðsineet
kðteesi.
-- Kðsineetk—! Mitð minð kðsineistð, ei minulla ole kylmð tððllð. Sehðn
on naurettavaa, ettð kðsið peitetððn ja kaulaa paljastetaan. Minkð
tðhden he tekevðt niin?
-- Sentðhden, ettð semmoinen on tapa. -- Mutta tðytynee sinun vðlttðð
ilman kðsineitðkin, en ole kuullut, ettð muumioilla olisi ollutkaan
semmoisia.
He astuivat sisðlle suureen kirkkaasti valaistuun saliin. Seinissð oli
kynttil—itð, kruunussa kynttil—itð, lamppuja, kuvastimia, kauniita
kasveja, -- kaikki oli niin loistavaa, ettð Hannan silmið hðikðisi.
Lilli ja hðnen ðitinsð tervehtivðt vieraita. Lilli heitti salavihkaa
sðikðhtyneen katseen Hannan mustaan pukuun ja paljaisiin kðsiin, mutta
osasi siksi hillitð itsensð, ettei ollut mitððn huomaavinaan. He
istuivat rinnakkain koulussa ja Lilli, niinkuin muutkin toverit, tunsi
itsensð vedetyksi Hannan puoleen.
Kun Hanna katsoi ympðrilleen, nðki hðn monta tuttavaa. Siellð olivat
Agnes ja Siiri, Bibbi ja Bertha sekð koko joukko muita. Ja poikien
joukossa oli monta semmoista, joita hðn oli tavannut Pentin luona.
Mutta kuinka kummallisilta ja juhlallisilta kaikki nyt nðyttivðt! Tyt—t
komeissa, vaaleissa, silkillð koristetuissa villapuvuissa sekð
varustetut silkkinauhoilla, kukilla ja valkoisilla kðsineillð. Bella
oli yksinkertaisimpia, sen huomasi hðn nyt kummastuksella ja ilolla.
Samassa nðki hðn, ettð hðnen mustaa pukuansa katseltiin jonkunmoisella
hðmmðstyksellð. Mutta koska hðn ei koskaan ollut huolinut puvustaan,
kuin vaan oli siistissð vaatteissa, ei hðn nytkððn vðlittðnyt siitð.
Bella tarttui hðnen kðteensð ja veti hðnet mukanansa nurkkaan, jossa
muutamat kumppanit seisoivat. Hanna tervehti ystðvðllisesti, mutta
hðnelle vastattiin jotenkin tylysti. Sitð pidettiin nðhtðvðsti pahana,
ettei hðn ollut kiharoittanut tukkaansa eikð ostanut kðsineitð.
Keskustelu kðvi hitaasti ja puoliððneen; kaikki olivat yhtðkkið
muuttuneet niin vieraiksi keskenðnsð, joka kummastutti Hannaa. Tyt—t
venyttelivðt kðsineitððn saadaksensa niitð pitemmiksi ja katselivat
salavihkaa poikiin, jotka mustan lammaskarjan nðk—isinð seisoivat
vastakkaisessa nurkassa ja nðyttivðt tuhmilta ja ikðviltð. Minkðtðhden
ne eivðt saattaneet tulla esille ja puhella tytt—jen kanssa?
Erððssð salin nurkassa istuivat Inez ja Bibb ja kuiskailivat keskenðnsð
ja vilkkaasti liikkuivat kðdet ja silmðt. Niillð nðkyi olevan hauskaa
ja Hanna meni heidðn luo tervehtiðksensð. Nðmð eivðt huomanneet hðnen
lðhestyvðn ja siten sattui hðn kuulemaan lopun erððstð juhlallisesta
kuiskauksesta: -- ... ja kirjeen alla oli: elðmðssð ja kuolemassa sinun
oma Eerosi... Puhe keskeytyi ðkkið, kun he huomasivat Hannan.
-- Hðiritsenk— teitð? -- kysyi hðn ja pidðtti itsensð vðkisen
irvistelemðstð kuulemansa johdosta.
-- Et suinkaan, -- vastaus kuului hiukan pakolliselta, -- me puhuimme
tutkintopuvuistamme.
-- En taida sille mitððn, ettð kuulin teidðn puhuvan muusta, -- lausui
Hanna rehellisellð tavallaan. Hðn istui hetkeksi heidðn luo ja koetti
alottaa keskustelua, mutta huomattuansa, ettð tyt—t nðyttivðt olevan
hðmillððn, nousi hðn jðlleen ja meni Bellan ja parin muun tyt—n luo.
-- Mutta sanokaa minulle, eik— tðmð ole kovin jðykkðð? -- sanoi hðn ja
istahti niiden luo pienelle jakkaralle, joka oli seisonut sohvan alla.
-- Hyvðnen aika, Hanna kulta, -- huudahti Siiri sðikðhtyneenð ja teki
hðnelle sijaa sohvassa. Ei tððllð sovi olla niinkuin omassa kodissaan.
-- Eik—? Mikð hðpeð se on, jos istuu jakkaralle eikð sohvassa, voiko
kukaan sitð selittðð?
-- Ei sitð tanssijaisissa niin tehdð, -- keskeytti Selma.
-- Sama se mitð on _tapana_, kun ei vaan tehdð vððryyttð, -- vðitti
Hanna, joka oli itsepintaisella tuulella ja valmis taistelemaan koko
maailman pikkumaisuutta vastaan.
-- Nðetk—, se on epðkohteliaisuus emðntðð vastaan. Kun kerran tulit
tðnne, tðytyy sinun noudattaa talon tapoja. -- Bella nðytti niin
vakavalta, ettð Hanna purskahti nauruun.
-- Sinð olet niin juhlallinen, kun jos minð olisin vasikan varastanut.
Mutta minð ymmðrrðn kumminkin _sinun_ syysi ja koetan olla siivolla, --
jos vaan voin. Mutta eik— tðmð kaikki ole kauhean ikðvðð? -- liitti hðn
hiljemmðllð ððnellð.
-- Mikð? -- Tyt—t nðyttivðt kummastuneilta.
-- No, tðmð kaikki tððllð tðnð iltana, ettð olemme tulleet tðnne
puristettuina ahtaisin vaatteihin ja puhumme ja liikumme niinkuin
meillð olisi lasipalasia ruumiissa. Katselemme sitten nyt tðssð
toistemme vaatteita, juomme teetð kðsineet kðdessð ja odotamme tulia
tanssiin kutsutuiksi, sen sijaan ettð itse hyppisimme mielemme mukaan.
En minð ainakaan anna viittð pennið tðmm—isestð huvista.
-- Sinð tahtoisit ehkð itse kutsua tanssiin, -- ivasi Alma Brennlund,
joka oli yhtynyt heihin.
-- Tietysti. Ja jos minð vðhððkððn huolisin tanssista, menisin minð
kutsumaan Penttið tai Bellaa ja hyppelisin heidðn kanssaan aika lailla.
Sen tekisin ihan varmaan.
-- Ohoh, sitð sinð et uskaltaisi, -- virkkoi Alma varomattomasti.
-- Enk— uskaltaisi? Nðytðnk— minð?
Alma katseli hðntð sððlien. -- Kuinka sinð siinð liioittelet, rakas
Hanna. Sinð riistðt itseltðsi kaiken ilon, morkkaamalla ja ivaamalla
kaikkea. Et sinð kuitenkaan saa maailmaa kulkemaan sitð uraa kun _sinð_
tahdot.
-- Sepð on paha maailmalle se! -- sanoi Hanna tylysti.
Salin toisessa pððssð olevien poikien joukossa nðki hðn muutamia,
joihin hðn oli tutustunut Palmfeltien luona. Hðn nyykðytti heille
iloisesti pððtððn, ja kun he eivðt vastanneet, nousi hðn ja meni niiden
puolelle, tietðmðttð niistð monista moittivista katseista, jotka hðntð
seurasivat.
-- Ajatelkaa, kun viitsii nðytellð itseððn noin, varsinkin kun on
puettu kuin navettapiika! -- kuiskasi erðs tytt— naapurilleen.
Bella kuuli tðmðn kuiskauksen. -- Mitð pahaa siinð on, ettð hðn menee
puhuttelemaan poikia, joita hðn nðkee melkein joka pðivð? -- kysyi hðn.
-- Pitðisihðn hðnen kuitenkin ymmðrtðð, ettei se sovi tanssijaisissa,
-- vastasi edellinen lyhyesti. -- Mutta sopiihan sitð odottaa vaikka
mitð semmoiselta, joka tulee tanssijaisiin mustassa villapuvussa ilman
kðsineitð.
-- Hannalla ei ole yhtððn parempaa pukua ja minð houkuttelin hðntð
tulemaan mukaani.. Ja toivonpa my—s, ettð Lilli on kutsunut meitð
itsemme eikð vaatteemme tðhden.
Bella oli punainen innosta puolustaa Hannaa. Moitteet koskivat hðneen,
koska se laillaan oli hðnen syynsð, ettð Hanna sai niitð kðrsið.
-- Olkoonpa vaan niinkin, -- jatkoi toinen, -- mutta olisinpa minð
hðnen sijassaan piiloutunut johonkin nurkkaan ja pysynyt siellð,
ennenkuin olisin tahtonut herðttðð huomiota tuommoisella ...
tuommoisella ... vapaalla kðyt—ksellð.
Bella meni Hannaa vastaan, joka nyt juuri palasi retkeltððn poikien
luo.
-- Somia poikia! -- virkahti hðn hiukan suuttuneena. -- En saanut
heiltð kunnon sanaa. Ovatkohan sitten kaikki tððllð ihan noiduttuja?
Ajattelepa vaan, Pekka ei muistanut, kuinka pitkðlle ne olivat
ennðttðneet matematiikassa ja Thure kutsui minua neidiksi, aivan
niinkuin emme olisi sinutelleet toisiamme jo kaksi kuukautta.
Bella kertoi kuinka Hannaa oli moitittu, mutta rauhoittui, kun Hanna
vaan nauroi.
-- Eik— mitððn muuta! Johan minð sanoin ettð saat hðvetð minua, Bella
raukka. Mutta minð en _ymmðrrð_ tðtð kaikkea. Ihmiset tulevat tðnne
huvittelemaan ja sitten ne seisovat jðykkinð ja teeskennellen nurkissa,
hypistelevðt vaatteitaan, eivðtkð ole toisiaan tuntevinaan. Tðtðk— ne
huviksi kutsuvat? No, sama se minulle, mutta tunnen nyt niin suurta
vastustamishalua, etten taidakaan tyytyð olemaan vaan muumiana tðnð
iltana.
-- Nðetk—, sillaikaa kun teetð juodaan, on aina hiukan jðykkðð. Kyllð
sitten on hauskempaa, kun ruvetaan tanssimaan.
Samassa alettiin soittaa ja nyt nðkyi jonkunmoinen levottomuus
poika- ja tytt—leirissð. Lilli kutsuttiin ensimðisenð tanssiin ja kohta
liiteli pari toisensa perðstð kiilloitetulla laattialla. Hanna katseli
kummastellen. Hðn ei voinut keksið mitððn hauskaa siinð, ettð
hiljalleen ja ylpeðsti py—ri ympðri huonetta ventovieraiden ihmisten
kanssa. Sen hðn kyllð ymmðrsi, ettð jos oli _oikein iloisella
tuulella_, niin saattoi tanssi olla huvitus; ei se ollut itsessððn
mitððn pahaa. Mutta ei niinkuin tððllð meneteltiin! Tððllð nðyttivðt
tanssivan tðyttððksensð raskasta velvollisuutta. Ei mitððn pilapuhetta
tai naurua, ei iloisia katseita, toiselta puolen vaan sulaa vakavuutta,
toiselta jðykkðð arvollisuutta. Eivðtk— ne saattaneet ruveta
piirihyppyyn, niin saisivat kaikki olla mukana, sen sijaan ettð nyt
vaan kauniimmat ja koreimmat tulivat tanssiin kutsutuiksi.
-- Ui, minðpð tukehdun tðhðn! -- ajatteli hðn itsekseen ja kuuli
samassa Pentin ððnen takanansa:
-- Etk— lðhtisi tanssimaan, Hanna?
-- Kyllð, sarkaa jos pannaan tai kenties "niigarmaijaa". Muuta minð en
tanssi.
Pentti nauroi. -- Arveletko sinð, ettð tanssi alentaa sinun
ihmisarvoasi?
-- Enemmðn tai vðhemmðn tðmm—isessð nukkein teaatterissa. Mutta ulkona
viheri—illð niityillð minð kyllð py—rin, minkð vaan jaksan.
Tyt—t olivat jonakin vðlihetkenð vetðytyneet erððsen perðhuoneesen ja
Bella kuiskasi moittien Hannalle.
-- Ei sinun olisi pitðnyt kutsua nðitð Lillin pitoja
nukke-teaatteriksi, hðn kuuli sen ja on nyt hyvin pahoillaan.
-- No, mitð se sitten muuta on? -- huudahti Hanna kiivaasti. --
Paljasta teeskentelyð, mielistelyð, turhamielisyyttð, kateutta,
pintapuolisuutta...
-- Mutta ethðn ollut oikeutettu loukkaamaan Lillið, joka niin
ystðvðllisesti on kutsunut sinua luokseen ja luullut, ettð sinulle
tulisi hauskaa.
Bella nðytti olevan hyvin pahoillaan ja Hanna olisi mielellððn tehnyt
vðhðn pilaa tai ollut uhkamielinen. Mutta hðn tunsi kuitenkin olleensa
tuhma ja kiittðmðt—n ja Bellan olevan oikeassa. Hetken epðiltyðnsð,
kiiruhti hðn sentðhden tytt—jen huoneesen, veti Lillin syrjððn, katsoi
rukoillen hðnen vesissð oleviin silmiin ja sanoi: -- olisit saanut
vaikka ly—dð minua, Lilli, niin ilkeð olin minð. Minð en ansaitse, ettð
kutsut minua toista kertaa, en tosiaankaan. Mutta jos nyt olet
jalomielinen ja suot minulle anteeksi, niin puren ennen kieleni poikki,
ennenkuin loukkaan sinua vielð kerran.
Lilli ei voinut vastustaa Hannan rukoilevia silmið ja outoa vðrettð
hðnen ððnessððn. Hðn heitti ðkkið kðsivartensa Hannan kaulaan ja
suuteli hðntð poskelle, josta Hanna joutui niin hðmilleen, ettð toiset
tyt—t purskahtivat makeaan nauruun.
Tanssia jatkettiin ilman pitempið vðliaikoja noin kello yhteen saakka.
Hanna, jota ei enðð huvittanut sen katseleminen, sieppasi kirjan ja
istui yksin Lillin huoneesen, jonka esirippu jakoi kahtia. Hðn koetti
lukea, mutta ei voinut pitðð ajatuksiaan koossa. Hðnen tðytyi yhð
ajatella, kuinka tyhjið olivat tðmm—iset huvit ja jota enemmðn hðn sitð
ajatteli, sitð enemmðn hðntð halutti pakenemaan pois jonnekin metsððn
tai yksinðiseen pieneen kamariinsa tai minne tahansa, sillð tðssð
oudossa, turhamaisessa elðmðssð oli hðnen mielestðnsð jotakin
saastaista.
Ja samassa tunsi hðn selittðmðt—ntð tuskaa siitð ettð hðn ei voinut
olla semmoinen kuin kaikki muut. Minkðtðhden hðn ei saattanut hyvðksyð
maailmaa ja ihmisið semmoisinaan, minkðtðhden tarvitsi hðnen aina nðhdð
niiden vaillinaisuuksia, tahtoa niitð muuttaa ja tuntea itsensð
tyytymðtt—mðksi? Olenko minð sitten hiukkaakaan parempi kuin he? --
arveli hðn. -- En, en, vaan paljon vðhemmin tyytyvðinen, kðrsivðllinen
ja n—yrð, eikð elðmð koskaan tule tarjoomaan minulle sitð, mitð minð
vaadin, ja kaikki nuo muut, kuinka onnellisia ja tyytyvðisið ne ovat!
Hðnen nðin miettiessððn tuli kaksi tytt—ð, jotka istuivat esiripun
toiselle puolelle. Huolimatta Hannan selvððn kuuluvasta yskimisestð
esiripun takana, istuivat he ahkerasti puhellen sohvaan.
-- Niin, et voi aavistaa, kuinka sievðltð se nðyttðð, -- alkoi toinen.
-- Ehkð. Mutta kyllð minð puolestani arvelen, ettð tummanpunainen on
sievempi kermavðrin kanssa kuin sininen, niinkuin esimerkiksi Bibbin
puvussa. Se on ihmeen sievð. Mutta Bibbistð puhuen, oletko huomannut,
kuinka hðn ja Inez ovat hyvið ystðvið tðnð iltana?
-- Kyllð, Inez uskoi minulle, ettð Bibbi on hðnen paras ystðvðnsð ja
eitð hðn puhuu hðnelle kaikki asiat.
-- Mutta minð muistelen, ettð Alma B. on Inez'in paras ystðvð.
-- Niin hðn olikin koko vuoden, mutta sitten kuuli Inez, ettð Alma oli
sanonut hðntð itserakkaaksi ja silloin loppui ystðvyys.
-- En minðkððn olisi semmoista kðrsinyt. Tiedðtk—, Eero P. kertoi
minulle salaisuutena, ettð...
-- Jos teillð on salaisuuksia, tyt—t, niin odottakaa, kunnes minð olen
lðhtenyt matkaani -- kuului samassa Hannan ððni ja tyt—t antoivat hðnen
mennð huoneesta, ennenkuin jatkoivat tðrkeðtð puhettaan.
Bella oli sillð vðlin kyllðstynyt tanssiin ja ihmetteli, minnekð Hanna
oli joutunut. Kun ei hðntð nðkynyt, meni hðn ja istui erððn vaalean
kolmasluokkalaisen viereen, joka ei ollut saanut tanssia askeltakaan.
-- Sinulla ei varmaankaan ole ollut hauskaa tðnð iltana, Elli? -- kysyi
hðn ystðvðllisesti.
-- Ei erittðin, mutta tuossahan tuo menee. Minð en ole juuri tottunut
liioin huvittelemaan tanssijaisissa.
-- Jos tahdot, niin esittelen sinulle Pentti veljeni, niin saat tanssia
hðnen kanssaan ensi franseesin?
-- Elð, elð, millððn lailla! -- Elli nðytti kainolta ja sðikðhtyneeltð.
-- Jos hðn olisi tahtonut, olisi hðn kyllð saattanut tulla itsestððn.
Eihðn minulla ole mitððn hðtðð, ja kohtahan ilta loppuukin.
Hðnen ððnensð vðrðhteli ja hðn ei tohtinut katsahtaa Bellaan, ettei
tðmð nðkisi niitð kyyneleitð, jotka kiiluivat hðnen silmissððn.
Bellakaan ei ollut niitð nðkevinððn, vaan tarttui ystðvðllisesti hðnen
kðsivarteensa, sanoen: -- tulepa, niin mennððn hakemaan Hanna Rappea!
Hðnkððn ei tanssi, ja meille kolmelle voipi tulla oikein hauska.
He l—ysivðt Hannan viereisestð huoneesta kuvia selailemasta. Tanssin ja
hðlinðn jatkuessa istuivat sitten nðmð kolme itsekseen Lillin huoneessa
puhellen keskenðnsð ja hauskaa heillð oli. Kun Lilli tuli kutsumaan
heitð illalliselle, huomasivat he, ettð aika oli kulunut hyvin
pikaisesti.
Hanna hðmmðstytti vielð kerran lðsnðolevia sillð, ettei istunut hiljaa
ja odottanut poikain palvelemista, vaan otti itse ruokaa itselleen. Hðn
auttoi sitð paitse Lillið kanneksimaan niille, jotka eivðt rohjenneet
itselleen ottaa. Bertha ja muutamat muut noudattivat hðnen
esimerkkiððn, sillð vðlin kuin muut tyt—t istuivat siellð tððllð
pienien p—ytien luona, odottaen, ettð heidðn kavaljeerinsa tulisivat
heitð palvelemaan.
Kun Bellan piti lðhteð, tuli Jenny hðnen jðlkeensð etehiseen kððry
kðdessð.
-- Anteeksi, rakas, kulta Bella, etten ole tullut lðhettðneeksi sinulle
tuota kirjaa. Ehkð voit ottaa sen nyt?
-- Voi, minð en ole kysynyt vielð ðidiltð, -- vastasi Bella. Hðneltð
oli koko asia unhottunut.
-- Ei sinun tarvitsekaan kysyð, -- sanoi Jenny vakuuttaen, -- minð olen
lainannut sen useille tyt—ille, jotka ovat olleet sinua nuorempia, ja
ne ovat kaikki siitð pitðneet.
Bella otti kirjan vastahakoisesti ja meni Hannan ja Pentin seuraamana.
Kun hðn oli tullut kotiin ja ruvennut riisumaan, johtui kirja hðnen
mieleensð.
-- Tðytyy minun kuitenkin hiukan katsahtaa siihen, -- arveli hðn,
asetti kynttilðn vuoteen viereen, heittðytyi itse siihen ja alkoi lukea
"Betsy tai murtunut sydðn".
Kerta toisensa perðstð johtui hðnen mieleensð ðidin kielto lukea
kirjoja ilman kysymðttð. Mutta nythðn ðiti nukkui, eihðn hðn saattanut
hðntð herðttðð pyytððksensð lupaa, ja eihðn yksi ainoa kerta ollut
mistððn merkityksestð. Huomenna hðn sitten kertoisi kaikki.
Jota enemmðn hðn "katseli", sitð enemmðn vaipui hðn siihen. Kirja oli
yksi niistð monesta, jotka eivðt sisðllð mitððn suoranaista
epðsiveellistð, mutta joiden koko henki on kuin salainen myrkky
nuorille. Turhamielisyyttð, kevytmielisyyttð, mielistelyð ja
leikittelemistð rakkauden kanssa kohtaa heitð joka sivulla, mutta niitð
on niin taitavasti peitetty kauniilla ominaisuuksilla, ettei nuori
lukija niitð huomaa. Hðn nðkee ihastellen, kuinka sankaritar voittaa
kaikki kauneudellaan, murtaa miesten sydðmmet ja vihdoin suopi jollekin
vðhemmin vaativalle pienen, riidan aineena olleen persoonansa. Ettð
tytt—ð kuvataan olennoksi, jonka ainoa tehtðvð on miellyttðð ja
ainoastaan elðð tullaksensa naiduksi, sitð he eivðt nðe, soaistuina
kun ovat kirjan vðririkkaista kuvauksista ja viehðttðvistð
ristikohtauksista.
Bella luki enenevðllð innolla. Hðnellð oli liian vðhðn arvostelukykyð
huomataksensa semmoisen lukemisen vaaraa. Vihdoin kuuli hðn kellon
ly—vðn 4, paiskasi kirjan kiinni sðikðhtyneenð ja hðpeissððn sekð
sammutti kynttilðn.
Mutta kirjan kuvaukset elivðt hðnen mielikuvituksessaan ja sen
seikkailut pitivðt hðntð valveella. Kun hðn seuraavana aamuna nousi
kello 9, nðytti hðn niin kalpealta ja vðsyneeltð, ettð hðnen ðitinsð
moittivalla ððnellð kysyi hðneltð, minkðtðhden hðn edellisenð iltana
oli niin paljon tanssinut.
-- Tulinhan minð kotiin heti yhden jðlkeen, -- sanoi Bella hðpeissððn,
-- mutta minð luin vuoteessa kello neljððn, enkð ollut sitte enðð saada
unta.
-- Luit? Voi sinua ymmðrtðmðt—ntð lapsi parkaa! Onhan sinulla tðnððn
lupaa ja hyvðð aikaa lukea.
-- Ei ðiti, minð luin kirjaa, jonka Jenny Stenman minulle lainasi. Hðn
vakuutti minulle, ettei sinulla olisi mitððn sitð vastaan.
Rouva Palmfelt nðytti tyytymðtt—mðltð. -- Tiedðthðn, etten pidð siitð,
kun luet mitððn minulta kysymðttð. Mikð kirja se on?
Bella mainitsi kirjan nimen.
-- Olen pahoillani, ettð olet sitð lukenut, jospa niitð kyllð l—ytyy
huonompiakin. Nðetk—, lapseni, huonoja kirjoja on kahta lajia:
semmoisia, jotka raa'alla ja loukkaavalla tavalla kuvaavat elðmðn
varjopuolia, ja semmoisia, jotka kauniilla kuvauksilla ja
runollisuudella eksyttðvðt lukijan arvostelua ja pakottavat hðnelle
kðsityksið, jotka kerrassaan heikontavat hðnen oikeuden tuntoansa.
Jðlkimðiseen lajiin kuuluu se kirja, jonka sinð nyt olet lukenut, ja
minð pidðn sitð vaarallisempana, kuin edellisið, koska se on olevinaan
puhdas ja viaton. Tai mitð sinð arvelet? Hyvðksyisitk— sinð toden
perðstð tytt—ð, joka ei ajattelisi muuta, kuin pukeutumistaan ja
ihailun herðttðmistð? Tai semmoista, joka tuon k—yhðn Betsyn tavoin
menisi miehelle, josta hðn ei pitðisi, sitð varten vaan, ettð voisi
auttaa pienið siskojaan?
Bella katsahti hðneen kummastuneena. -- Mutta ðiti, eik— tðmð viimeksi
mainittu ollut kaunis ja jalo teko?
-- Ei, lapseni, ei missððn tapauksessa. Naimisiin meno ilman
todellista, sydðmmellistð rakkautta on alentavaa sekð miehelle ettð
naiselle ja on synti, jota ei mikððn jalo syy voi sovittaa, olihan
Betsy sitð paitse terve tytt— ja kasvanut kunnollisessa kodissa. Ei
hðnen olisi ollut mahdotonta elðttðð siskojaan rehellisellð ty—llð,
alentamatta itseððn semmoiseen naimiseen menemðllð. Mutta se mielipide
on paha kyllð niin yleinen ja hyvðsti juurtunut useimpiin ihmisiin,
ettð mikð avioliitto tahansa on parempi naisille, kuin joutua niin
kutsutuksi "vanhaksi piiaksi". Ettð naisella on omakin arvonsa, ettð
hðn voipi tulla onnelliseksi ja tyytyvðiseksi harjoittamalla jotakin
ty—tð, ulkopuolellakin kotia, se unhotetaan liian usein.
Bella hiipi ðitinsð luo ja suuteli hðntð. -- Anteeksi, ðiti kulta, ettð
tein tahtoasi vastaan. En minð vasta niin tee. Ja minusta on niin
hauska, kun puhut minulle semmoisista asioista, joita kyllð olen
ajatellut ymmðrtðmðttð niitð. Enk— saa aina tulla sinun luoksesi
kaikesta kysymððn? Minusta ei kenellðkððn koko maailmassa ole niin
kauniita ja jaloja aatteita, kuin sinulla ja Hannalla.
Bella ja Hanna istuivat ruokasalin p—ydðn ððressð, edellisen kodissa,
lukien elðintiedettð huomispðivðð varten. Bella takoi pððhðnsð kaikin
voimin kylmðveriset luurankoiset elðimet, sillð vðlillð kun Hanna, joka
jo osasi lðksyn ja Pentiltð oli lainannut erððn oppikirjan anatomiassa,
innostuneena katseli sen keskinkertaisia kuvia.
-- Kuulehan, Bella, en minð olisi koskaan luullut, ettð meidðn pienissð
kðsissðmme olisi 13 eri luuta, paitse peukalon ja sormien luut. Katso
tðnne, kaksi rivið ranneluita, neljð luuta kumpaisessakin ja viisi
vðlikðmmenluuta, sormien jatkoina kðden sisðssð. Kuinka mielellððn
tahtoisin oikean luurangon tutkiakseni sitð, minð tiedðn niin vðhðn
omasta ruumiistani.
-- Niin, kyllð me olemme hyvin kummallisesti rakennetut, arveli Bella.
Pyydðpð, ettð Pentti kertoo sinulle, mitð et itse ymmðrrð. Hðnhðn lukee
lððkðriksi ja on niin kauhean innostunut kaikesta tuommoisesta.
Samassa tuli vanha Leena sisðlle raivataksensa p—ytðð illallista
varten. Hðn oli kumpaisenkin tyt—n hyvð ystðvð ja piti aina silmðllð
heidðn tekojaan ja t—itððn. Sitð nyt kyllð ei voinut auttaa, ettð
hðnellð oli erilainen maailmankatsanto, kuin noilla nuorilla, jotka
olivat toisen ajan lapsia. Mutta vaikka hðn ei aina kðsittðnyt tai
hyvðksynyt heitð, sðilytti hðnen vanha, rehellinen sydðmmensð
yhð koko rakkautensa "lapsiin", joiksi hðn niitð nimitti. Hðn ei ollut
koskaan niitð mahtavia herðtyksið kokenut, kuin nykyajan nuoriso, tai
sitð hðmmennystð ja levottomuutta, jota uudet aatteet monesti
matkaansaattavat nuorissa mielissð. Hðn oli vastaanottanut, minkð oli
saanut, tarkastamatta liioin sen laatua, koettamatta muodostaa siitð
itselleen omia mielipiteitð. Ja sentðhden katseli hðn usein
kummastuksella, kuinka nuoret "puuhasivat", ja nousivat vanhoja
mielipiteitð vastaan, joiden oikeutta hðn ei koskaan olisi voinut
epðillð.
-- Mitð jumalattomia kirjoja nuo ovat, joihin Hanna taas tirkistðð? --
arveli Leena, hiukan moittivalla ððnellð, kun hðn nðki anatomilliset
kuvat.
-- Se on oppi omasta ruumiistamme, Leena, -- sanoi Hanna, -- se on
ihmisen luuranko eikð mitððn jumalatonta.
-- Onpahan se minun mielestð. Mitð sitð tarvitsee tuommoisia katsella?
Jota Jumala on kðtkenyt ihmisen silmðltð, sitð hðnen ei pidð
itsepintaisesti tutkia. Ja ihmispoloisen luut saisivat minun mielestðni
levðtð rauhassa maan povessa, eikð niitð tarvitsisi esiin kaivaa
elðvien pilkattaviksi.
-- Kuka nyt pilkkaisi niin vakavaa asiaa kuin kuolemaa -- vastusti
Bella ihmetellen. -- Ja sitð paitse, etk— sinð my—nnð, ettð meidðn on
hy—dyllistð tuntea omaa ruumistamme?
-- Eik— mitð, se on ihan joutavaa. Sen, joka on huoneen rakentanut,
tarvitsee tietðð, kuinka se on tehty, mutta muiden asia se ei ole.
-- Entð lððkðrit sitten? Kuinka voivat ne sairasta hoitaa, elleivðt ole
hðnen ruumistaan tutkineet ja tiedð missð kipu sijaitsee?
Leenaa nðytti tðmð arveluttavan. -- No niin, tohtorit ... tutkikoot ne
sitten semmoisia asioita. Mutta eivðthðn nekððn voi ihmistð parantaa,
jos se on sallittu, ettð hðnen pitðð sairastaa. Ja jos Jumala tahtoo
sairasta parantaa, niin ei hðn siihen tohtoreita tarvitse. Senpð tðhden
tuntuu minusta, ettð nuo luut ja rohdot ja sen semmoiset ovat ihan
jonnin joutavia, sillð jos tauti on kuolemaksi, niin ei sitð mikððn
paranna.
-- Mutta muistatko Leena, kuinka hyvð mieli sinulla oli, kun sinussa
oli luuvalo ja pððsit siitð tohtorin mððrðyksillð?
-- No, herrainen aika, olinhan minð hyvillðni, mutta se kai oli vaan
sen tðhden, ettð olen kurja syntinen ihminen, joka ei tahtonut
nurkumatta kðrsið Jumalan vitsausta. Tuhmaahan se oli, ettð minð
tahdoin heittðð ristin pððltðni, mutta jalka oli minulle tarpeen...
-- Sepð se, -- keskeytti Hanna. -- Kuka ei tarvitse kaikkia jðseniððn,
voidakseen tehdð ty—tð ja olla hy—dyllinen. Ei Jumala lðhetð meille
tautia sitð varten, ettð me ihan ilman vastustusta taipuisimme sen
alle, vaan luullakseni siitð syystð, ettð me olemme rikkoneet jonkun
luonnon lain, sekð koettaaksensa meidðn luottamustamme Hðnen apuunsa.
-- No niin, minð nyt en ymmðrrð muuta lakia kuin Jumalan kymmenet
kðskyt. Mutta kyllð se nyt kaikessa tapauksessa on syntið, ettð
tuommoisten nuorten tytt—jen, kuin te olette, pitðð "puuhata" ihmisten
luilla ja muulla pahennuksella.
-- Kuinka niin? Ehkðpð joku meistð tahtoisi ruveta lððkðriksi, -- intti
Bella ja kiinnitti uhkamielisenð iloiset silmðnsð Leenaan.
-- Jumala varjelkoon minua nðkemðstð sitð pðivðð, -- huudahti Leena
sðikðhtyneenð. -- Tyt—t tohtoreina! Mitð kaikkia se Bella keksii!
Minkðtðhden ei yhtð hyvin poliisina tai sotilaina?
-- Miksi ei, -- nauroi Bella. -- Olipa ennen muinoin Ranskan maassa
paimentytt—, jota Jumala kutsui sotilaaksi ja sotaan menemððn isðnmaata
pelastamaan.
-- Ei tarvitse Jumalaa syyttðð! Kyllð se oli hðnen oma syntinen pððhðn
pistonsa olla olevinaan mies ja tappaa ihmisið, saadaksensa niiden
luita tutkia. Mutta sen minð sanon, ettð Jumala on luonut vaimoihmisen
kunnolliseksi aviovaimoksi ja lasten ðidiksi eikð tappelemaan tai
l—trystðmððn rohdoilla ja sen semmoisella.
-- Voi, voi, Leena parka, kuinka kummallinen sinð olet! Estðisik— se
tytt—ð tulemasta kunnon vaimoksi ja ðidiksi, jos hðn taitaisi haavaa
parantaa tai jalkaa sitoa tai rohtoja keittðð? Ja sitð paitse, -- jospa
me emme huolisikaan naimisiin mennð?
Leena nauroi. -- Ettek— huolisi? Kyllð sitð aina _huolii_, kun vaan
sattuu hyvð mies eteen.
-- No, mistð syystð ei Leena ole mennyt naimisiin? Jo alkaa kðydð
hiukan my—hðiseksi, -- nauroi Hanna.
-- Minusta ei ole kukaan huolinut. Mutta kyllð tuommoisille suloisille
tyt—ille, kuin te olette, tulee sulhasia koko joukko. -- Ja Leena iski
veitikkamaisesti pienið viheriðisið silmiðnsð heihin, mutta muuttui
pian taas vakavaksi. -- Niin minð teitð tðssð suloisiksi sanon siitð
syystð, ettð pidðn teistð ja olen hoitanut Bellaa, aivan siitð asti kun
hðn tðhðn maailmaan saapui. Mutta kyllð te aina vðlistð olette niin
syntisið ja viisastelevia, etten tiedð kuinka kauan Jumala sitð sallii.
Nyt hy—kkðsivðt pienet siskot huoneesen illallistaan saamaan.
-- Tiedðtk— mitð, Hanna, -- huusi Lulle? Lunkentuslaivani tulee saamaan
uudet purjeet ja airot, Pentti on luvannut ne tehdð. Sitten jouluksi
valmistuu se.
-- Mutta ensinpð tulee kesð ennenkuin joulu, -- neuvoi Liisi, joka jo
oli toimessa voileipien ððressð.
-- Vai niin, -- vastasi Lulle. -- No sitten saan sen kesðksi. Ja se
tulee tuomaan apelsiinið Porvoosta.
-- Kasvaako Porvoossa apelsiiniðkin? -- kysðsi Hanna kummastuneena.
-- Kyllð. Tðmðn kokoisia. -- Ja hðn muodosti kðsivarsillaan niin suuren
kehðn kuin vaan saattoi. -- Eikð, Lulle, sinð narraat, -- neuvoi Liisi.
-- Eihðn niitð apelsiinið Porvoossa kasva. Eikð koko Suomessakaan niitð
ole. -- Mitð sinð sanot, onhan meidðnkin ruokakaapissa apelsiinið, --
nauroi Bella.
Liisi ei luullut arvonsa kannattavan vastata moiseen pilantekoon.
Bella piteli Helmið sylissððn ja sy—tti hðnelle voileipðð ja maitoa.
Pienokainen oli unissaan ja py—reðt silmðt ummistuivat yhð useammin
suupalojen vðlillð. Kun hðn oli saanut kylliksi, suuteli Bella hðntð ja
sanoi: kas nyt sanomme hyvðð y—tð ja menemme Nukku-Matin luo.
Mutta nyt herðsi pienokaisessa vastustelemisen henki ja hðn rupesi
uppiniskaiseksi. Alahuulen ty—nsi hðn esiin uhkaavalla katseella ja
teki itsensð jðykðksi kuin aidan seivðs. Pitihðn Bellan joku rangaistus
saada, kun tahtoi hðntð vuoteesen pistðð. Kun Bella siitð huolimatta
kantoi hðntð ovea kohti, rupesi hðn rððkymððn kaikin voimin ja l—i
Bellaa vasten silmið pienillð pyylevillð kðt—sillððn. Bella otti hyvin
vakavan katsannon, aivan kuin ðiti, ja sanoi: -- Helmi, nyt sinð et ole
kiltti.
Pienokainen huusi yhð pahemmasti ja pyrki ðidin luo, joka samassa tuli
sisðlle. Tðmð arvasi heti asian ja katseli hymyillen Bellan vakavaa
muotoa. Hðn pudisti pððtððn: -- ei ðiti tahdo sinua ottaa, Nukkumatti
odottaa, -- sanoi hðn ja suuteli lapsen pientð suuta.
Bella kantoi hðnet pois armahtamatta, eikð aikaakaan, niin oli
uppiniskaisuus laimentunut pienokaisen vaipuessa sikeððn uneen.
Kyyneleet jðivðt silmðripsiin ja huulet vðrðhtelivðt hiukan unessakin.
Vaan vðhitellen vðistyvðt surun jðljet; onnellisten, enkelien
suojelemien unien tieltð.
Rouva Palmfelt oli kyllð huomannut, ettð Bellan koko olento oli kðynyt
vakavammaksi viime aikoina. Hðn nðki sen nyt jðlleen tðstð pienestð
tapauksesta. Ennen oli Bellasta ollut niin vaikeaa voittaa pienen
siskon mielitekoja ja hðnestð tuntui ihan armottomalta viedð sitð
pientð raukkaa nukkumaan, kun tðmð elðvðnð ja iloisena puuhasi
lelujensa ððressð, tai surullisena rukoili Bellalta armoa. Silloin oli
Bella aina puolustanut hðntð. Mutta nyt nðytti hðn pððttðvðisyydellððn
voittavan tuon pienen juonittelijan ja kohteli hðntð tyyneesti ja
arvokkaasti kuin iso sisar ainakin.
Niin vðhðinen kuin asia olikin itsessððn, ei Bellan ðiti voinut olla
siitð iloitsematta, koska se osoitti, ettð hðnen tyttðrensð luonne
alkoi vakaantua. Ja hðn arveli ettð tðmð tuli Hannan vaikutuksesta,
sekð ettð Hannankin luonne puolestaan alkoi pehmetð ja kðydð
miellyttðvðmmðksi.
Kun tee oli juotu, vetðytyivðt tyt—t Bellan huoneesen ja kyyristyivðt
tuohon vanhaan epðmukavaan sohvaan, saadaksensa vielð pientð pakinaa
aikaan. Nðmð "pakinat" olivat kðyneet Bellalle yhð rakkaammiksi ja hðn
arveli ei voivansa tulla toimeen ilman niitð. Hðn luuli tðysin mððrin
ammentavansa niistð ajatuksia ja vaikutuksia, ja yksin ollessaan mietti
hðn sitten yhtð tai toista, kunnes se hðnelle selveni. Mietiskeleminen
tuli vðhitellen hðnen jokapðivðiseksi seurakseen, ja auttoi kehittðmððn
ja kypsentðmððn hðnen luonnettaan.
Hanna puolestaan, jolla ei koskaan ollut uskottua, ja joka ei ollut
saanut ystðvyyttð kokea, antautui vðhitellen yhð enemmðn Bellan
suloiseen, lohduttavaan ystðvyyteen. Hðn muuttui vðhemmin
umpimieliseksi ja toi vðlistð esille ajatuksia ja mietteitð niin
suoraan ja niin lujalla vakuutuksella, ettð Bella ihastui. Ja kun hðnen
uudistuspuuhansa joskus olivat liian armottomia tai sanansa liian
ankaria, saattoi Bellan sðikðhtynyt katse tai moittiva vðre hðnen
ððnessððn Hannaa pysðhtymððn tai hillitsemððn itseððn.
Nyt istuivat he siis jðlleen tuossa rakkaassa pakinapaikassa,
kumpainenkin eri sohvannurkassa, kuiskaillen koulu- ja
kumppaniseikoista. Lamppu oli sammutettu ja ainoastaan kaasulyhty
ikkunan ulkopuolella levitti heikon valon huoneesen. Esiripun takaa
kuului Liisin tasainen hengitys, hðn oli juurikððn nukkunut Bellan
vuoteen vieressð olevalle pienelle makuusijalle.
-- Tðnððn, -- kuiskasi Bella, -- uskoi minulle erðs kumppani, -- en
sano kuka, etten pettðisi hðntð, -- ettð hðn oli rakastunut erððsen
poikaan. En tietðnyt oikein, mitð minun piti siihen vastata, olin niin
epðvarma, taisin vastata jotakin yleistð vaan. -- Se on tuhmaa
uskotella itselleen semmoista, ennenkuin on siksi kehittynyt, ettð
tuntee oman itsensð. -- Hannan ððni oli hiukan ðreð. Oletko koskaan
kuullut mitððn tulevan tytt—koululaisen rakkaudesta, joka on syttynyt
lasten tanssijaisissa tai luistinradalla? En minð ole koskaan pitðnyt
tuommoista muuna kuin tyhjðnð luulettelemisena.
Bella kðvi miettivðiseksi. -- Vðhðn minð olen semmoista nðhnyt, --
arveli hðn. Mutta jokin minussa sanoo, ettð se on vaan leikkimistð
lujain, vakavien asioiden kanssa. Ja kuitenkin, tiedðtk— Hanna, on
minulle itsellenikin tapahtunut aivan samaa, ja sinð et voi aavistaa,
mikð ikðvð aika se oli.
Bella oli punainen kuin tuli, vaikka pimeys peitti sen ja hðn kallistui
Hannan puoleen.
-- Niin, se oli erðs Pentin kumppani, jonka nimi oli Oskar. Hðn ei enðð
asu tððllð ja koko se juttu on nyt aikoja sitten loppunut, niin ettð
hyvinkin voin siitð puhua. Hðn oli hyvin kaunis ja siivotapainen ja
minð rakastuin hðneen ihan paikalla, tai ainakin luulettelin sitð.
Mutta sitten saivat toverit vihið asiasta ja nyt syntyi semmoinen nauru
ja ivailu, ettð oikein iljetti. Ei Oskar huolinut vðhððkððn enemmðn
minusta kuin muista tyt—istð -- ja sehðn olikin hyvð, -- mutta jos
puhuin hðnestð tai olin puhumatta sain yhð kðrsið viittauksia ja
naurua. Vihdoin kðvi se ihan kðrsimðtt—mðksi ja minð ihan kyllðstyin
tuohon viattomaan Oskariin, siitð syystð vaan, ettei tyt—t jðttðneet
minua rauhaan. Ja kun sitten oikein tutkin itseðni, huomasin minð, ettð
tunteeni hðntð kohtaan ei ollut juuri mistððn kotoisin, minð saatoin
siitð luopua minð hetkenð tahansa. En pitðnyt hðnestð kymmeneksikððn
osaksi niin paljon kuin nyt sinusta, Hanna.
Hanna oli ððneti kuunnellut hðntð ja puristi hðnen kðttðnsð viimeisten
sanojen johdosta. Minð luulen -- arveli hðn, -- ettð meidðn pitðð varoa
tuommoisia luuletteluja. Me siten estðmme todellisten, syvien tunteiden
tulemista ja ikððnkuin hajotamme niiden voimaa. Minð en ole koskaan
tuommoista kokenut, mutta arvelen sen olevan samaa, kuin jos lapset
sy—vðt kypsymðtt—mið hedelmið. He luulettelevat itselleen, ettð ne
maistuvat hyvðlle, mutta saavat pian niiden vahingollisuutta kokea.
Ja mitð sisðllystð on tuommoisessa koululaisten rakkaudessa? Ei
minkððnlaista. Useimmassa tapauksessa on se vaan keino tulla huomatuksi
ja pyrint— olla yhtð "hyvð" kuin muutkin.
-- Niin, luulenpa, ettð minun rakkauteni oli juuri sitð lajia, --
hymyili Bella. Tiesin, ettð useammalla toverilla oli jonkunmoinen
tuommoinen juttu, josta he kuiskailivat ja olivat olevinaan, ja sitten
minðkin rupesin arvelemaan tuhmaksi olla sitð vailla. Olin kuitenkin
koko ajan pahalla tuulella, aivan kuin olisin tehnyt itseni narriksi.
Mutta luulin, ettð niin tðytyi vaan olla.
Etk— kuitenkin luule _mahdolliseksi_, Hanna, ettð todellisia,
pysyvðisið tunteita voisi meissð herðtð jo tðllð iðllð? Etk— luule,
ettð jos _sinð_ nyt johonkin rakastuisit, se olisi koko elinajaksi?
-- Mistð minð tiedðn? -- vastasi Hanna. Hðn ei oikein mielellððn
puhunut omista persoonallisista tunteistaan eikð tahtonut panna niitð
tutkimisen alaiseksi. -- Mutta, -- jatkoi hðn, -- minð luulen, ettð
tuommoinen tunne muuttuu itsetietoiseksi hyvin vðhitellen ja sitten
vasta, kun sitð on jollakin tavalla koetettu. Voipihan se olla
mahdollista, ettð minun tunteeni sinun tai Pentin tai jonkun muun
suhteen, sisðltðð jonkun kestðvðisyyden siemenen, mutta sitð en vielð
tiedð.
Bella tunsi piston itsessððn. Kuinka saattoi epðillð sitð, tulisivatko
he aina ystðvinð pysymððn! Oli _hðn_ ainakin varma siitð omasta
puolestaan.
He istuivat hetken ððneti. -- Mitð mietit? -- kysyi Hanna vihdoin.
-- Ajattelin sitð, mitð sanoit, ettet ole varma siitð, tulemmeko me
aina pysymððn ystðvinð.
-- Elð suutu minuun, Bella hyvð, mutta enhðn sille mitððn voi! Eihðn
meidðn ystðvyyttðmme vielð ole koeteltu. Voimmehan me kehittyð ihan
pðinvastaiseen suuntaan, niin ettð vihdoin vðkisinkin eroamme. Nðetk—,
niin kauan kuin me kasvamme ja kehitymme niin sisðllisesti kuin
ulkonaisesti on aina mahdollista, ettð muutumme niin erilaisiksi, ettei
mikððn voi meitð yhdessð pitðð. Mutta sen on elðmð nðyttðvð. Ethðn ole
suuttunut minuun?
-- En, mutta hiukan suruissani.
-- Oi, Bella, elð sure edeltðkðsin! Elkððmme sitoko toisiamme
minkððnlaisilla lupauksilla ja olkaamme aina rehellisið toisillemme!
Eik— niin?
Huhtikuu oli tullut ja taaskin miltei loppunut, muutamia pðivið vaan
oli jðljellð. Kadut olivat likaisia, rðystðistð tippui, jððt nðyttivðt
vetisiltð. Nurmikot esplanaadeissa ja pihoissa alkoivat siellð tððllð
ylpeillð ensimðisellð viheriðllð ruoholla.
Kouluhuoneihin paahtoi pðivð kuumasti korkeiden ikkunoiden lðpi.
Muutamat kðrpðset, jotka olivat viettðneet talvensa ikkunoiden vðlillð,
herðsivðt uuteen eloon ja pitivðt kauheata pðrinðð, vðlttððkseen tulla
elðvinð paistetuiksi. Tyt—t hikoilivat pulpettien ððressð ja alkoivat
sormilla lukea, kuinka monta pðivðð enðð oli tutkintoon. He ðhkivðt ja
puhkivat ainekirjoitusten, matematiikan ja Sj—grenin historian ððressð,
mutta luonnontiede kðvi hauskaksi, kun maisteri kuun loppupðivinð toi
heille muutamia aikaisia sinivuokkoja, suurennuslasilla tutkittaviksi.
Kumma, kuinka vðhðn ennen oltiin huolittu esimerkiksi sinivuokon
taiteellisen kauniista sinisestð harsosta, kðrpðsen siivestð tai toukan
kirjavista ympðrysviivoista? Nðmð olivat todellisuutta, elðmðð! Mutta
numerot, kielioppi, vuosilukuja ... huh!
Neljðs luokka piti neuvottelua huvimatkasta T——l—sen. Heillð piti olla
evðstð mukana, he keittðisivðt kahvia ratavartijan luona, leikkisivðt
ja olisivat koppisilla.
-- Silloin otamme me poikia mukaan, -- ehdotti Hanna, -- he osaavat
niin hyvin palloa heittðð ja boccia-pelið.
-- Ei, ei, -- huudettiin joka taholta. -- Ei yhtððn poikia, me tahdomme
olla oikein vapaita.
Bellan mielestð olisivat he hyvin voineet ottaa Pentin ja Alfredin,
Thuren ja Pekan ja joitakuita muita kelpopoikia mukaan, mutta hðn ei
tohtinut puolustaa Hannan mielipidettð siitð syystð, ettð tyt—t
vðittivðt, ettð he aina olivat samaa mieltð Hannan kanssa.
Mutta sitten yhtyivðt Bertha, Siiri ja muutamat muut Hannaan. Syntyi
jotenkin vilkas vðittely, joka pððttyi siten, ettð ehdotus
hyvðksyttiin. Silloin vaativat Jenny, Agnes, Lilli y.m., ettð hekin
saisivat pyytðð omia tuttaviaan, mutta siihen ei vastapuolue suostunut.
-- Ei, -- sanoi Bertha Eriksson pððttðvðisesti, -- jos me kutsumme
Cederstr—min ja StÍhlen ja Ryttersk—ldin ja sen semmoisia, niin ei tule
muuta koko matkasta kun roskapuhetta ja imartelua, ja silloin minð en
tahdo olla mukana.
-- Emme mekððn! -- kuului ððnið. -- Onhan se kaikkein parasta, kun
jokainen saapi noudattaa omaa mieltððn, -- sanoi Lilli Enestam, --
muuten tulevat aina jotkut olemaan pahalla mielellð. Minð ehdotan sen
vuoksi, ettð me jakaudumme kahteen osaan, ja ettð jokainen saapi ottaa
mukaansa kenen vaan tahtoo.
Nolo hiljaisuus seurasi nðitð sanoja. Oltiin kyllð harmissaan riidasta,
mutta kun ehdotettiin hajottaa toveripiirið, oli tðmð jokaisesta paha.
-- Ei, tiedðttek— mitð, tyt—t, -- alkoi Hanna, -- emme me jakaudu eri
osiin niin halvasta syystð! Se olisi hðpeð luokalle, jos emme saattaisi
mennð kaikki yhdessð. Koska minð ensimðisenð ehdotin, ettð poikia
otettaisiin mukaan, niin luovun minð siitð mieluummin, kuin ettð luokka
hajoaa.
-- Hanna on oikeassa, -- my—nsivðt useimmat. -- Ennen menemme
itseksemme kun hajoamme niin ala-arvoisesta syystð.
Nðytti ikððnkuin kivi olisi pudonnut kaikkien sydðmmiltð ja nyt
neuvoteltiin kaikessa ystðvyydessð evðistð. Toimikunta valittiin, joka
pitðisi huolta korista, ja erottiin suostumuksella yhtyð huomispðivðnð
kello 7 Kaisaniemen portin luona.
Ainoastaan Jenny ja Agnes olivat salaa tyytymðtt—mið pððt—kseen. He
olivat jo ennðttðneet ajatella, kuinka he pukeutuisivat. Nyt ei
kannattanut ottaa uusia hattujaankaan, kun ei poikia ollut mukana.
Huomispðivð tuli. Se oli viimeinen pðivð huhtikuuta. Lðmp—mittari
osoitti 5 pykðlðð lðmmintð siimeksessð kello 7 aamulla; pðivð nðytti
tulevan kauniiksi. Tyt—t kokoontuivat mððrðaikana Kaisaniemen portille;
muutamilla oli pðivðvarjot ja hunnut, josta saivat pilkkaa kðrsið.
Toimikunta kanneksi isoja koria; oltiin nðlkðisið ja ystðvðllisellð
tuulella koko maailman suhteen. Toisella puolella pitkðð siltaa
alkoivat muutamat laulaa iloista juoksumarssia, jolloin kiersivðt
kðsivartensa toistensa vy—tðisiin ja juoksivat iloisesti tahdin mukaan
eteenpðin. Vðhemmin vilkkaat pysyivðt evðskorien luona, jotka Bibbin
kanssa, jolla oli kengðn hieroma jalassa, hitaasti kulkivat jðlessð
vossikan vaunuissa.
Sitten asetuttiin mðenrinteelle pðivðnpaisteesen, ja nyt alkoi liverrys
semmoinen, kuin jos satamððrð kottaraista olisi siinð pitðnyt kokousta.
Evðskoria tutkivat muutamat uteliaimmat ja valmistuksia tehtiin
kahvinkeittoon ratavahdin pienessð keitti—ssð. -- Onkohan teillð vaan
tarpeeksi ruokaa? -- kysðsi Bertha nuuskien erðstð koria, jolloin hðn
nðppðrðsti pisti siihen erððn kððr—n.
-- Mene pois, ahma! -- nauroi Bella. --Joka on utelias, ei saa mitððn.
-- Taivasten tekijð! Ja minulla on jo ihan tyhjð vatsa! Saatte
kuljettaa minut kotiin kantimilla, sen saatte nðhdð.
Istuttiin nurmikolle levitetyille isoille huiville ja hengitettiin
ahneesti ihanaa kevðtilmaa. Siellð tððllð varjossa nðkyi vielð likaisia
lumipilkkuja, -- pesuastiamme, -- sanoi Hanna, -- ja mðkirinnettð alas
juoksi pienið puroja, jotka tekivðt hienoja uurteita maantien hiekkaan.
Bella kuului palveleviin sisaruksiin. Hðn puuhasi iloisena ja uutterana
kahvipannun ððressð, vaihtaen silloin tðll—in Hannan kanssa iloisen
katseen, ja Hanna makasi vaan nurmikolla ja pureskeli muutamia kuivia
heinðnkorsia. -- Kuulepa, Hanna, -- sanoi Lilli, joka istui hðnen
rinnallaan ja seurasi Bellaa silmillððn, -- onko se totta, ettð Hella
on paras ystðvðsi?
Hannaan koski niin pahasti tðmð kysymys. -- Minkðtðhden kðytðt sinð
sitð sanaa, Lilli? -- sanoi hðn melkein kiivaasti. -- Minð en pidð
siitð. Se on tullut niin vððrin kðytetyksi ja on niin kulunut, ettei se
merkitse mitððn. Bella ja minð olemme ystðvið, siinð kaikki. Jos olemme
sitð suuremmassa tai vðhemmðssð mððrðssð, se ei ole kenenkððn asia.
Lilli nðytti hiukan loukkautuneelta ja se koski Hannaan.
-- Etk— ole huomannut, -- sanoi hðn ystðvðllisemmin, -- kuinka vðhðn
sana "paras ystðvð" merkitsee meidðn pðivinð?
-- Niin kyllð, -- liitti siihen Bertha, joka istui lðhellð, -- minð
_vihaan_ sitð sanaa. Olin kerran Molly P----n "paras ystðvð" kokonaista
kolme viikkoa, kunnes hðn sai kotiin erððn serkun Sveitsistð, joka
sittemmin sai nðytellð sen osan. Ja se olikin minulle kaikkein parasta,
sillð minð olin jo alkanut kðydð aivan raskasmieliseksi kaikista niistð
hellistð nimityksistð, hyvðilyistð ja lahjoista, joita hðn minulle soi.
Nyt me juuri nyykðytðmme pððtð toisillemme, kun tavataan.
Lilli oli kðynyt miettivðiseksi. Hðn tuli ajatelleeksi, ettei hðn
koskaan ollut nðhnyt Hannan ja Bellan suutelevan toisiaan. Kuinka
kummallista! Itsellððn hðnellð oli tapana kaikkina aikoina tuhlata
suudelmia. Olihan se itse teossa hyvin tarpeetonta. Silloin vaan kun
_oikein_ rakasti jotakin ihmistð... Jospa hðnellðkin olisi ystðvð, ei
tuommoinen "paras", jota kouluelðmð niin usein tarjoo, vaan todellinen
ystðvð! Hðn tunsi itsensð tðllð hetkellð niin yksinðiseksi, hðnestð
tuntui kaikki niin puolinaiselta. Ja kaikkein inhimillisin kaikista
tunteista, halu omistaa joku sydðn, nosti kyyneleitð hðnen silmiinsð.
-- Olenko saattanut sinulle pahaa mieltð? -- kysðsi Hanna
sðikðhtyneenð, kun hðn tunsi kuuman kyyneleen kðdellðnsð. Lilli hymyili
ja pudisti pððtððn. Hðn epðili hiukan, mutta kumartui sitten Hannan
puoleen ja kuiskasi:
-- Oletpa onnellinen, Hanna, kun sinulla on ystðvð. Luuletko minun
koskaan saavan semmoista?
-- Siitð olen varma. Mutta, elð hae. Odota, kunnes elðmð sen sinulle
itse tarjoo. Minkð minð tðnððn olen saanut, voit sinð saada huomenna.
Ei ole mitððn kiirettð. Vastahan me olemme tytt—riepuja vaan.
Lilli nyykðytti my—nnytystð ja nðytti rauhoittuvan.
Nyt tulivat Bella ja Siiri sanomaan, ettð kahvi oli valmista.
-- Mitð? -- huudahti Bella, kun huomasi kyyneleet Liisin silmissð, --
luulenpa, ettð on satanut. Aprillisadetta! Aprillisadetta! Tule nyt
huuhtomaan pois murheesi aika hyvðllð kahvi tilkalla!
Bertha hy—kkðsi yl—s ja hðnen kasvonsa osoittivat suurinta hðmmðstystð.
-- Bella ... katsopa tuonne ... tuolla, tuolla juoksee hevonen ...
ilman jalkoja!
-- Aprillia! Aprillia! -- huusi Bertha ja kompastui, samassa kuin hðnen
piti paeta Bellan uhkaavia kðsið. -- Odotapa veitikka, tuon sinð saat
maksaa! -- Bella otti kourallisen ruohoja ja pisti ne vastaan
ponnistelevan Berthan niskaan. -- Sy— nyt tðmð, kunnes saat muuta
ruokaa. -- Voi niin, kahvi, -- huokasi Bertha surkeasti. -- Pelkððn sen
tulevan _liian my—hððn_.
Kuinka herkulliselta se maistui tuo kahvi pienen tuvan luona, jossa
aurinko paistoi valkoiselle liinalle ja kuvastui kiilloitettuun
kahvipannuun. Korit sisðlsivðt summattoman paljon voileipið ja vehnðstð
ja erððstð korista putosi riemuhuutojen kaikuessa 34 kylmðð potaattia
ja 17 suolaista silakkaa, -- potaatti ja puoli silakkaa mieheen.
-- Berthan tepposet! -- huusivat tyt—t, -- hðn aikoo kðyttðð silakkaa
kahvileipðnððn.
-- Aprillia! Aprillia! sitð hðn ei millððn lailla aio, se on surkea
erehdys! -- sanoi Bertha suu tðynnð voileipðð. -- Mutta tðytyihðn hðnen
varustaa itseððn mahdollista nðlðnvaivaa vastaan.
-- Sinulla on sontiainen ... nenðllðsi! -- huusi Bella kauhua
teeskennellen ja tyrkkðsi Almaa kupeelle.
-- Eik— mitð! -- vastasi tðmð tyyneesti ja maisteli kahviaan. --Mutta
minunpa taskussani on kirje "_Oskarilta_"!! hm! -- Ja hðn puristeli
taskussa olevaa sanomalehtipalasta, sanojensa todisteeksi.
-- Sama se minulle, -- nauroi Bella, vðhintðkððn hðmmðstystð
osoittamatta.
Koko kahviajan narrattiin toisiaan ja nyt oli viimeinenkin tilkka
loppunut.
-- Ohoh, kunpa olisi vielð toinenkin vatsa! -- ja Bertha katseli
ikðvðllð kahta korppua ja yhtð voileipðð, jotka olivat jððneet.
Ruvettaisiinko nyt leskisille? Mahdotonta. Ei vielð jaksettu juosta,
kun oli niin ahkerasti sy—ty.
-- Ja sen tðhden istun nyt tðhðn, -- sanoi Bertha, asettuen vanhalle
voipytylle, joka pohja yl—spðin kððnnettynð seisoi keskellð pihaa. Muut
istuivat mikð minnekin ja toimikunta pesi kuppeja.
-- Nyt pidetððn puheita! -- ehdotti joku. -- Hanna, ala sinð.
Hanna istahti p—ydðlle. Hðn oli tðnððn niin iloinen, -- niin iloinen ja
kuitenkin ajatuksia tðynnð. Kevðinen pðivðnpaiste, lðmp—inen ilma,
toverien vilkas hðlinð, kaikki toi hðnelle raittiita onnellisuuden
tuulahduksia. Hðn kððntyi puheessansa toimikunnan puoleen, jota hðn
kiitti siitð, etteivðt olleet voimiaan sððstðneet ja kaikin puolin niin
hyvin onnistuneet. -- Kun minusta on tullut arvokas henkikirjuri
jossakin, -- lopetti hðn -- pyydðn saada kutsua luokkaa limonaadille ja
mesileiville.
-- Mitð, tuleeko sinusta henkikirjuri? -- kysðsi joku.
-- Luulin sinun aikovan papiksi -- sinð saarnaat niin mielellðsi
moraalia, -- ivasi Jenny ja iski silmðð hiukan ilkeðsti.
-- _Minð_ aion poliisimestariksi, -- sanoi Sanna Wilhelmsson, erðs
"urheilutyt—istð", ja l—i rintaansa. -- Minulla on niin vahvat nyrkit.
Tai sitten rupean kylvettðjðksi.
-- Miksikð sinð aiot, Bella? -- kysyi Siiri ja piirusti samassa
pðivðnvarjonsa varrella hiekkaan vastauksen -- rouvaksi. -- Eik— mitð,
-- nauroi Hella hiukan hðmillððn, -- ainakaan en aio puuhata siksi
pððstðkseni. Ensin autan minð ðitið ja sitten perustan minð
talouskoulun. Minð pidðn ompelemisesta ja keittðmisestð. -- No, mutta,
Hella, et sinð kuitenkaan ajan pitkððn tyytyisi moiseen halpaan ty—h—n,
-- vðitti Jenny, joka omassa mielessððn jo oli tehnyt Bellan joko
taiteilijaksi tai kirjailijaksi.
-- Halpaako se on? Se ty—, josta me kaikki riipumme! Ja sitð paitse,
Jenny kulta, kuinka voit sinð kutsua halvaksi mitððn ty—tð, josta
ihminen saa jokapðivðisen leipðnsð? Laiskottelemista tai semmoista
ty—skentelemistð, josta ei lðhde mitððn hy—tyð, sitð kutsun minð
_halvaksi!_ -- Minð aion perustaa yhteiskoulun, -- virkkoi Aina ujosti.
-- Ole hiljaa, sitð sinð et saa! keskeytti Bertha. Se on ollut minun
tuumani kðtkyestð saakka. Sinð, siirappisuu, voisitko poikia kurittaa?
Tahtoisinpa nðhdð! Kun he olisivat pahimmillaan, katsoisit vaan heihin
lempeðsti ja sanoisit: suloiset, rakkaat poikani, ettek— nyt tahtoisi
kilttinð olla! Ja jos eivðt tottelisi, menisit sinð tiehesi ja
kððntyisit ovessa sanomaan hyvðsti ... sydðmmeni vuotaa verta!... Ei,
eukkoseni, ei sinusta ole poikien kasvattajaksi, siihen tarvitaan
rautaisia kouria. Sinusta saattaa ehkð tulla paremman puolinen
kotiopettajatar.
Tyt—t nauroivat, sillð Bertha oli taitava matkimaan ja he olivat kaikki
tunteneet Ainan tapaista ujoa ððntð ja hðnen n—yrðð menettelytapaansa.
-- Berthasta tulee elðinlððkðri, -- lausui Agnes painolla, -- hðnhðn
niin mielellððn urkkii kuolleita elðimið.
Vastaukseksi sieppasi Bertha ison mustan hðmðhðkin ja laski sen Agnesin
niskaan, joka sy—ksi yl—s kauhun huudolla. Lilli armahti hðntð ja otti
pois hðmðhðkin, mutta Agnes sai tðstð tapauksesta itkun kohtauksen,
joka hiukan hðiritsi seuraa. -- Mikð pikkuinen hermostunut
rouvasihminen! -- kuiskasi Bertha ylenkatseellisesti.
Bella katsoi hðneen moittivasti. -- Tiedðthðn, ettð monet ihmiset --
yksin miehetkin -- inhoovat hðmðhðkkejð. Tuhmasti teit!
Bertha murisi hiukan, mutta pyysi salaa Agnesilta anteeksi.
Pahan tuulen poistamiseksi jatkettiin entistð keskustelua. -- Minð
luulen, ettð rupean maalariksi, -- sanoi Jenny ja siristeli silmiððn,
niinkuin oli nðhnyt taiteilijain tekevðn. -- Minð pidðn niin paljon
kaikesta kauniista ja taiteellisesta. Lilli mððrðttiin "sinisukaksi",
koska hðn kirjoitteli pðivðkirjaa ja oli tuntehikas, ja Bibbi
kondiittoriksi.
-- Ei, minusta tulee puutarhuri, -- sanoi jðlkimðinen, -- minð pidðn
kaivelemisesta.
-- Sinð, jolla on kengðn hieroma, et sinð voi lapiota pidellð! Kuinka
on nyt jalkasi laita?
Ja Bella asettui Bibbin luo, joka ei voinut hyvin ja pysyi muista
erillððn.
-- No, Hanna, mitð sinð aprikoit? Olethan vakava kuin Egyptilðinen
pappi. -- Bertha l—i Hannaa veljellisesti olkapððhðn.
Hanna oli istunut ððneti ja hðnen silmistððn nðkyi, kuinka ajatukset
ty—skentelivðt. -- Niin, -- lausui hðn katsoen vakavasti toveriinsa, --
kyllð me nyt tðssð laskemme leikkið tulevaisuudestamme, mutta toivon,
ettei meidðn joukossa ole yhtððn, joka ei koeta vakavasti asettaa
itselleen pððmððrðð, johonka aikoo pyrkið. Sillð ty—skennellð ilman
pððmððrðð, sitð me emme voi, vaikka olemme "tytt—jð vaan". Kuulin
erððnð pðivðnð erððn pojan sanovan toiselle: "tyt—t, hyh, mihin ne
kelpaavat? Pukeutua koreiksi ja koettaa olla meille mieleen, sen he
osaavat, mutta ei heistð ole vakavaan ty—h—n". En voi sanoa, kuinka
kipeðsti tðmð koski minuun, juuri sentðhden ettð minun tðytyy my—ntðð,
ettð se, minkð ovat meistð nðhneet, kyllð antaa heille syytð moiseen
arvosteluun. Olisin voinut itkeð, tiedðttek—, vaan sen sijaan puin
nyrkkið itsekseni, arvellen: -- tðstð lðhtien _tðytyy_ tulla toisin...
-- Minð viis siitð, mitð keikastelijat meistð ajattelevat! -- huudahti
Bertha harmistuneena. -- Elð sano niin, moni hyvðkin ihminen on samaa
mielipidettð. Ja minðhðn sanon, ettð ne ovat oikeassa. Kuinka moni
meistð ajatteleekaan muuta kuin mitenkð voisi olla oikein "suloinen",
ja ehkð tulevaisuudessa pððstð miehelððn. -- En puhu kansan lapsista,
jotka saavat tehdð raskasta ty—tð, jopa orjinakin olla, aivan pienestð
pahasta. -- Ja sentðhden on se mielipide syntynyt, ettei tyt—t
mihinkððn kelpaa. Mutta meidðn tulee nðyttðð, ettð yleinen mielipide on
vððrð, ettð me osaamme sekð ajatella ettð tehdð ty—tð itsenðisesti.
Ehkð vðhitellen ruvetaan meistð parempaa ajattelemaan. Mutta ei se ole
kenenkððn hyvðksymisen tðhden, -- ei edes hyvien ihmisten -- kun meidðn
tðytyy koettaa tulla totuutta harrastaviksi ja kelvollisiksi, vaan
sentðhden ettð _se on oikein_. Niin ajattelen minð... Ja sentðhden, --
jatkoi hðn, puoleksi leikillð, puoleksi vakavasti, -- sentðhden aion
minð ainakin koettaa, sama sitten tuleeko minusta seppð, ompelijatar
tai asianajaja.
Kumppanit olivat ððnet—nnð kuunnelleet Hannan sanoja. Monessa oli jo
ennen herðnnyt samanlaisia ajatuksia, epðselvið, himmeitð, vaan samaan
suuntaan kulkevia. Nyt olivat Hannan sanat selvittðneet niitð ja heidðn
sydðmmissððn vðrðhteli edesvastauksen tunne sekð ikðv—iminen pððstð
unelmien maailmasta todellisuuteen, reippaasen, hy—dylliseen ty—h—n.
Bella varjosti kasvojansa kðdellððn; siten hðnen oli helpompi ajatella.
Hðn ylpeili Hannan puolesta, sillð hðn nðki, kuinka toverit hðntð
ihailivat, mutta hðn iloitsi vielð enemmðn siitð, ettð sai olla Hannan
ystðvðnð. Itsehðn hðn oli niin vðhðpðt—inen, liian vðhðpðt—inen Hannan
ystðvðksi.
Hetkisen aikaa olivat kaikki ððneti, vaan sitten hy—kkðsi Bertha
paikoiltaan kuin hullu: nytpð me kaikki nðytðmme tuhatvuotisilta
filosoofeilta, sitð minð en kestð! Kas tuossa sinulle, Bibbi, hippa!
Voi sinua jalatonta raukkaa, ethðn taida edes juosta!
Samassa oli leikki kðymðssð. Se tuntui sitð iloisemmalta noiden
vakavien puheiden perðstð. Hippasilla olo, susi ja lampaat, leskisillð,
viides py—rð ynnð muut leikit leikittiin perðtysten ja tyt—t
osoittivat, ettð heillð oli ollut hyvð voimistelun opettaja. He olivat
sekð notkeita ettð kestðvið ja vahvoja. Ainoastaan muutamat, jotka
eivðt olleet hennonneet kureliivistð luopua, kðrsivðt kauheasti
pistoksista, rinnan ahdistuksesta ja sydðmen tykytyksestð.
Bella lensi kuin lintu mðttðiden yli. Hðn oli kaikista sukkelin ja
mestari kðvelemððn nojapuilla ja rautatienkiskoilla. Hanna taas oli
kauhistuttava haukka, ja kantoi kyyhkyset piilopaikoistaan, ikððnkuin
olisivat olleet laposia.
Pðivð paahtoi, kaikkien kasvot hehkuivat, puoli kaivoa tyhjennettiin
tytt—jen tavallisella varomattomuudella. Leikkien loputtua ruvettiin
pallosille ja kello oli lðhes 3, kun paluumatkaa alotettiin tyhjillð
vasuilla, vðsyneillð jaloilla ja hameiden liepeet semmoisina, ettð
niistð pian voitiin toivoa sienið kasvavan.
Bellan ja Hannan enenevð ystðvyys herðtti yhð muutamien toverien
kateutta. Bella oli, niin kuin jo mainittiin, kaikkien lemmikki ja
hðnen kanssaan olisivat useimmat tahtoneet lomahetkinð seurustella. Nyt
he eivðt voineet olla huomaamatta, eitð hðn ei enðð ollut niin valmis
kaikkeen kuin ennen; hðnellð ei ollut aikaa kaikellaisiin joutaviin
tuumiin; hðn ei tullut joka paikkaan, johonka hðntð kutsuttiin, ja oli
monasti hajamielinen, muiden l—rp—tellessð. Hðn ei ollut koskaan tyly,
mutta oli ruvennut niin suoraan lausumaan moitteitaan yhdestð tai
toisesta, joka tapa, juuri sentðhden ettð se oli hðnessð ihan uutta,
loukkasi muutamia. Hðn oli, sanalla sanoen muuttunut, eikð kaikkien
mielestð parempaan pðin. Entinen lapsellinen hyvyys ja vienous oli
kyllð vielð jðljellð, mutta siihen oli sekaantunut hiukan
pððttðvðisyyttð ja itsenðisyyttð, joka ei yhtððn sopinut hðnelle,
muutamien toverien mielestð.
Kaikki ymmðrsivðt, ettð seurustelu Hannan kanssa oli tðmðn muutoksen
syynð. Mutta vakavimmat tyt—istð panivat liian suurta arvoa Hannaan,
kadehtiaksensa hðntð. Ja nðkivðthðn ne sitð paitse, ettð Bellakin
vaikutti Hannaan, vaikka se ei ollut niin silmððn pistðvðð. Hannan
jðykkð tapa oli hiukan muuttunut eikð hðn enðð niin usein lausunut
ihmisistð armottomia arvosteluja. Hanna itse tunsi kummastellen
itsessððn joskus ihmisrakkautta ja toivoi voivansa elðð ja ty—skennellð
muiden hyvðksi. Mutta hðn ikððnkuin ujosteli nðitð vieraita ajatuksia
ja koetti itsessððn herðttðð entistð uhkamielisyyttððn, tehdðksensð
niille vastarintaa. Vaan silloin tuli jðlleen Bellan lðmp—inen, hellð
elðmðn katsanto ja hioi pois terðvðt kulmat Hannasta. Hðn tunsi
kðyvðnsð tunteellisemmaksi, mutta ei ollut selvillð, oliko se turhaa
heikkoutta vai ihmissydðmmen oikeutettu pyrint— rakastamaan ja
rakkautta haluamaan.
Bellan ðiti oli ilomielin seurannut tytt—jen ystðvyyden kehitystð. Hðn
ymmðrsi, ettð Bellan hento luonto kyllð saattoi tarvita semmoista
nojaa, kuin Hannan luja luonne tarjosi, ja oli hyvillððn, kun hðn aina
joskus huomasi Bellassa itsenðisempðð arvostelua ja enemmðn lujuutta.
Se pelko, joka hðnellð alussa oli ollut, ettð Bella tulisi matkimaan
Hannaa niin pahassa kuin hyvðssð, poistui kerrassaan. He olivat niin
eri ainetta, etteivðt koskaan saattaisi muodostua aivan saman mallin
mukaan.
Huhu Hannan vapaasta esiintymisestð Enestamin pidoissa, oli sillð vðlin
tullut rouva Palmfeltin tietoon, kaunistettuna tietysti kaikenmoisilla
lisðyksillð, jotka vaivasivat hðntð. Bella oli kyllð itse kertonut
hðnelle Hannan menettelystð, mutta hðn pelkðsi, ettð Bella ystðvyydestð
Hannaan oli esiintuonut asioita vienommassa valossa, kuin ne itse
teossa olivat olleet. Hðn ei kyllð voinut uskoa, mitð hðnelle
kerrottiin Hannasta, mutta epðvarmuus vaivasi hðntð kuitenkin. Olipa
hðnelle annettu viittauksiakin, ettei Hannan seura ollut Bellalle
sopiva, ja ensi kertaa tunsi hðn itsensð levottomaksi siitð, ettð oli
suonut tytt—jen ystðvyydelle niin rajattoman vapauden.
Hðn pððtti puhutella Hannaa, jonka vilpitt—myyttð hðn ei hetkeðkððn
epðillyt. Erððnð pðivðnð kun Bella oli kaupungilla ja Hanna Pentin
kanssa katseli erðstð kuvilla varustettua kasviopillista teosta, pyysi
hðn Hannaa hetkeksi omaan huoneesensa. Hanna tulikin, aavistamatta,
ettð hðntð odotti tutkinto. Rouva Palmfeltin varovaiset kysymykset
herðttivðt hðnessð epðluuloa ja hðn alkoi varustautua itseðnsð
puolustamaan.
-- Mitð minð sille taidan, ettð olen semmoinen kuin olen, -- keskeytti
hðn kiivaasti rouva Palmfeltia. -- Mitð ihmisten tarvitsee kutsua minua
luokseen, jos eivðt voi minun tapojani kðrsið. Tietððhðn tðti, etten
_voi_ teeskennellð.
-- Sitð en tahdokaan -- vastasi rouva Palmfelt tyyneesti, -- mutta
kunnioituksen muita ihmisið kohtaan pitðisi kuitenkin pidðttðð sinua
varsin loukkaamasta ja ylenkatsomasta heitð. Minulle on kerrottu, ettð
olet kutsunut lðsnðolevia nukeiksi, ettð olet ollut epðkohtelias rouva
Enestamille, ollut vallaton poikain kanssa ja kðyttðytynyt
sopimattomasti illallisp—ydðssð. Vaikka luulenkin, ettð suuri osa
nðistð syyt—ksistð on perðt—n, tahtoisin kuitenkin sekð Bellan ettð
itsesi tðhden kuulla asian oikean laidan. Tahtoisin mielellðni osoittaa
syyt—sten perðtt—myyttð ja oikaista erehdykset; sentðhden tðytyy minun
tietðð kaikki.
Hanna oli ððnet—nnð kuunnellut ja paljon hðnen tðytyi ponnistaa
voimiaan, voidaksensa olla toista kertaa keskeyttðmðttð. -- Mitð
ihmiset niin paljon puuhaavat minun kanssani, eivðtk— ne saata antaa
minun olla rauhassa, -- arveli hðn ja uhkamielisyys paisui, mutta sanat
"_Bellan tðhden_", pehmittivðt hðntð taas ja panivat miettimððn.
-- Kyllð minð mielellðni kerron sinulle koko asian, tðti, -- virkkoi
hðn melkein n—yrðsti. -- Sinð olet oikeutettu tietðmððn kaikki, olethan
Bellan ðiti.
Ja sitten hðn kertoi illan kaikki tapahtumat Enestamien luona, suoraan
katsoen rouva Palmfeltia silmiin. Hðn mainitsi tylyydestððn Lillið
kohtaan, huolimattomasta esiintymisestððn ja oman seurustelemistaitonsa
puutteellisuudesta. Hðn ei tuonut esiin mitððn puolustuksekseen,
pðinvastoin kertoi hðn ankaralla tarkkuudella jokaisen pahan ajatuksen,
jokaisen epðystðvðllisen sanansa, jonka vaan muisti. Mutta kuitenkin
rauhoittui rouva Palmfelt. Hanna oli kyllð rikkonut muutamia
seuraelðmðn sððnt—jð vastaan, mutta se oli hðnen mielestððn vðhðisestð
merkityksestð. Hðn ei voinut ankarimmallakaan tutkimisella huomata
Hannan menettelyssð mitððn todellisesti pahaa tai halpaa, jonka
johdosta hðnen olisi Bellan puolesta tarvinnut olla huolissaan.
-- Kiitos suorasta puheestasi, -- lausui hðn Hannan lopetettua, --
tiesinhðn minð, ettð huhu oli liioitellut. Mutta ymmðrrðthðn sinð,
lapseni, ettð minun tðytyy hiukan tuntea sitð vaikutusta, jolle aivan
esteett—mðsti olen sallinut tyttðreni antautua. Seuraelðmðn sððnn—t
ovat kyllð itsessððn vðhðpðt—isið, mutta niin kauan kun me itse olemme
kehittymðtt—mið ja ilman kokemusta, ei meidðn pidð ruveta arvostelemaan
totuttuja tapoja.
Kumppanien joukossa oli varsinkin Jenny vihainen ja kateellinen Bellan
ja Hannan kasvavasta ystðvyydestð. Hðn puolestaan ei sopinut koskaan
Hannan kanssa; heidðn vðlillððn oli alituinen napina. Jennyn
pintapuolinen, ajattelematon luonne ei voinut kðsittðð, mitð Hannassa
oli alkuperðistð ja syvðð; hðn piti sitð raakuutena ja ylpeytenð.
Hannaa taas kehoitti aina ankaraan arvosteluun Jennyn pintapuolisuus ja
suuri rakkaus koristuksiin ja uusiin muotiin. He harvoin kohtasivat
toisiaan, ilman ettð pienempi tai suurempi sanakiista syntyi.
Erððnð pðivðnð, kun Bella pahoinvoinnin tðhden ei ollut koulussa,
pððtti Jenny tilaisuuden sattuessa antaa Hannalle lðtkðyksen, jota tðmð
ei aivan pian voisi unhottaa. Hðn tavoitti Hannan paluumatkalla
koulusta ja seurasi hðntð ensin hiukan aikaa mitðtt—mið l—rp—tellen.
Sitten sanoi hðn ihan ðkkið:
-- Meistð tuntuu, ettð Bella on niin muuttunut, -- on tullut niin
pahankuriseksi ja ðkðiseksi -- sen jðlkeen kun sinð tulit kouluun. Ja
me luulemme kaikki, ettð se on sinun syysi.
Hðn nðki hyvin hyvðsti, kuinka syvððn hðnen sanansa sattuivat ja hðn
oikein nautti, kun kerran sai puhua, ilman ettð Hanna hðntð vastusti.
Tðmð kulki ððneti hðnen rinnallaan, hetkeksi kuvastui hðnen muodossaan
yl—nkatsetta, mutta sitten tuli hðn hyvin vakavaksi ja kuuli tuskin
Jennyn syyt—sten jatkoa.
-- Bella oli aina ennen niin suloinen ja ystðvðllinen, -- nyt hðn on
kðynyt tylyksi niinkuin sinð eikð enðð huoli entisistð ystðvistððn.
Emmekð me ole ainoat, jotka sen olemme huomanneet, kaikki ihmiset
sanovat, ettð Bella oli paljon kiltimpi ennen.
Tðssð erosivat he, ja kun Jenny ikððnkuin sovittaakseen ðskeisið
loukkaavia sanojaan, teeskennellen ystðvðllisyyttð, sanoi: -- hyvðsti,
kðyhðn katsomassa! -- vastasi Hanna vaan: -- kyllð minð muistan
ajatella sanojasi.
Kotiin tultuansa, sulki hðn huolellisesti ovensa, heittðytyi tuolille
vuoteen ððreen ja painoi pððnsð alukseen.
-- Nyt minð nðen sen! -- huudahti hðn tunteiden kuohuessa, -- minun
vaikutukseni Bellaan on huono. Se on ainoastaan minð, joka olen
voittanut ystðvyytemme aikoina, hðn sitð vastoin huononee, hðn menee
alaspðin. Kuinka sokea olenkaan ollut, joka en ole sitð ennen
huomannut! Kun en ole nðhnyt, ettð minun kova, kylmð luontoni tekee
hðnetkin kovaksi, ettð minun luulevaisuuteni tekee hðnetkin
luulevaiseksi ja ankaraksi, ettð minun luja tahtoni orjuuttaa hðntð.
Tietysti paha tarttuu, ja hðn on tðydellisellð luottamuksella yhtynyt
minuun, aavistamatta, kuinka pahaa minð tein hðnelle. Bella parka,
sinua kaikki rakastivat, kunnes minð tulin ja muutin sinut pahaksi ja
kovaksi!
Mutta _oletko_ todellakin sellainen? Olen pðinvastoin monta kertaa
arvellut, ettð olet ruvennut yhð enemmðn ansaitsemaan rakastamista,
vaan enhðn minð nðe kuin hyvið puoliasi! Puolueettomat silmðt nðkevðt
paremmin. Ajatteli kai ðitisikin samaa, kun puhui siitð "vaikutuksesta,
jolle hðn niin esteett—mðsti on tyttðrensð antanut". Hðn oli levoton ja
surullinen siitð, ettð olet sattunut rupeamaan minusta pitðmððn, joka
en voi auttaa sinua tulemaan hyvðksi ja kiltiksi... Ehkð ei ole vielð
liian my—hðistð tehdð kaikki hyvðksi jðlleen. Jos minð voisin luopua
sinusta, vapauttaa sinut vaikutuksestani, niin saisit kehittyð
vapaasti! Kyllð sen _voin_ tehdð, jos vaan tahdon. Ja minun tðytyy,
voi, minunhan tðytyy sitð tahtoa, koska se on sinun hyvðksesi. Ei se
ole helppoa, ... sen tðytyy tapahtua vðhitellen ... mutta, Jumalan
kiitos, ettei se ole liian my—hðistð!
Hanna ei voinut aivan pian tottua tðhðn ajatukseen, mutta hðn kuitenkin
rauhoittui yhð enemmðn jota selvemmðksi hðnen velvollisuutensa tðssð
suhteessa kðvi hðnelle. Hðn oli vðhðiseksi ajaksi vastaanottanut
kallisarvoisen lainan ja tahtoi antaa sen pois jðlleen, puhtaana ja
ilman vammaa. Hðnelle itselleen piti Bellan ystðvyys muuttua kalliiksi
muistoksi, joka kiihoittaisi hðntð hyvyyteen. Se oli tullut hðnelle
aivan kuin auringon sðde, joka tunkeutuu pimeððn, autioon -- solaan, ja
kun se taas poistui, sðilyttðisi hðn muiston siitð kiitollisen
sydðmmensð syvyydessð.
Hðn nousi ja pudisteli murheen pððltððn voimakkaalla ponnistuksella.
Nyt saattoi hðn jðlleen itsensð hallita. Kun hðn seuraavana pðivðnð
taas tuli kouluun, ei voinut edes Jenny hðnessð huomata surun jðlkið,
niin vakava ja tyyni oli hðnen muotonsa.
Onneksi lðhestyi tutkinto ja tyt—ille alkoi tulla tulinen kiire.
Veltoimmatkin heistð tahtoivat kuitenkin hyvðð todistusta ja koettivat
rajulla lukemisella korvata sen, minkð lukuvuoden kuluessa olivat
laiminly—neet. Ei nyt ollut aikaa huviretkiin ja kokouksiin, vaikka
kevðtilma oli ihana; jokaisella oli pðð tðynnð niitð numeroita, joita
hðn ehkð saisi. Ja kuinka kðvikððn, tunsivat laiskimmat jonkunmoisen
tuskan ja omantunnon vaivoja, kun ajattelivat, ettei heillð tuosta
iloisesta kouluajasta enðð ollut kuin vuosi vaan jðlellð. Nðinð
edellisinð vuosina olivat he olleet useammin laiskoja kuin ahkeroita,
useammin huolimattomia kuin tarkkaavaisia, useammin laiminly—neet
tehtðvðnsð, kuin tehneet sen tunnollisesti. Ja kun koulu loppui,
tðytyisi heidðn erota sillð surkealla tiedolla, etteivðt olleet
rehellisesti koettaneet parastaan.
Sentðhden luettiin nyt viime aikoina tulisella innolla eikð opettajain
tarvinnut antaa yhtððn ainoaa muistutusta. Lillin ranskalaiset verbit
vierivðt kuin herneet hðnen suustaan; Agnesin vuosiluvut, jotka olivat
saattaneet hðnelle harmaan hiuskarvan, tarttuivat nyt itsekukin omalle
naulalleen hðnen pððhðnsð ja Berthan tutkintopaitaan tuli kunnollisia
nappikoloja eikð kovin paljon kurtatuita kauluksia. Sanalla sanoen, ei
tehty muuta kuin vaan kilpailtiin kaikenmoisilla hyveillð ja Bella
luuli, ettð Hannakin pysyi enemmðn itsekseen siitð syystð vaan, ettð
hðnkin tahtoi olla erinomaisen ahkera.
Hanna oli tyytyvðinen, kun sai olla rauhassa kaikilta kysymyksiltð, ja
ikðv—i vaan sitð pðivðð, jolloin saisi lðhteð kotiin.
-- Mitenkð te aiotte kesðð viettðð, tyt—t? -- kysyi Bertha, kun he
erððnð aamuna seisoivat koulun ulkopuolella, odottaen ovien avaamista.
-- Minð tulen olemaan Hankoniemellð ðidin kanssa, -- sanoi Jenny
Stenman. -- Tohtori sanoo, ettð minussa on liian vðhðn verta.
-- Sepð nyt ei ole ihme, kun sinð puristat itseðsi niin kauheasti, --
virkkoi Bella, heittðen moittivan katseen Jennyn hienoihin, tiukkaan
kureuumaan puristettuihin vy—tðisiin.
-- Anteeksi, minð en ollenkaan purista itseðni, -- huudahti Jenny
kiivaasti, -- minð voin pistðð koko kðmmenen kureuuman ja ruumiini
vðliin.
-- Sen sinð voisit tehdð, vaikka puristuisit niin, ettð olisit hoikka
kuin kyynðrðpuu; onhan ruumiisi elastillinen, hupsu! -- Ja Bertha
paisutti hyvillð mielin vahvoja keuhkojaan ja ojensi py—reitð vðkevið
kðsivarsiaan muutamiin voimisteluliikkeisin. -- Toista se on, kun
saattaa vapaasti liikkua kuin kala vedessð, eikð tarvitse asua
tuommoisessa rautahðkissð! -- Minnekð menet sinð, Bella?
-- Me tulemme olemaan rakkaassa FÍgelvik'issðmme, -- vastasi Bella. --
Minð tulen hommaamaan taloudessa ja auttamaan ðitið puutarhassa.
-- Emmek— lðhtisi jalkaretkelle? -- huudahti Bertha ihastuneena. --
Kuka tulee mukaan?
-- Minð! -- huusivat muutamat joukosta. Aina Berg ja Bella olivat
hiukan aikoneet mennð Karja-Lohjaan tervehtimððn Verna Sommaria, ja he
suostuivat nyt heti tuumaan. Alma Brennlund ja Lilli Enestam antoivat
puolinaisia lupauksia, he ajattelivat jonkunmoisella kauhulla
epðmukavia kenkið ja p—lyisið maanteitð.
-- Entð sinð, Hanna? -- kysyi Bertha. -- Tahtoisin mielellðni sinua
mukaan.
-- En voi tulla, -- vastasi Hanna lyhyesti.
-- Joutavia, minkðtðhden et voisi? Mikðpð sinua estðisi?
-- Ty—ni. Minð tulen auttamaan ðitið hðnen kirjoituksissaan.
Nyt avattiin ovi ja joukko hy—kkðsi sisððn. Nuo uudet kesðtuumat
tðyttivðt monen mielen, niin ettð luku kðvi miten saattoi sinð pðivðnð.
Hanna ja Bella menivðt tavan mukaan yhdessð kotiin, ja Bella luuli nyt
ensi kerran huomaavansa jonkunmoista kylmðkiskoisuutta Hannan puolelta.
Hðn arveli ensin erehtyneensð ja koetti olla kahta ystðvðllisempi,
mutta Hanna kðvi vaan sitð enemmðn harvapuheiseksi ja j—r—mðiseksi jota
kauemmin he puhelivat.
-- Minðpð pistðydyn nyt sinun luonasi, -- sanoi Bella, kun heidðn piti
erota. -- Minð osaan jo lðksyt ja minusta on niin kauan aikaa siitð
kuin viimein sinun luonasi kðvin.
-- Tule vaan jos tahdot, -- vastasi Hanna vðliðpitðmðtt—mðsti, -- mutta
minun tðytyy lukea.
He astuivat Hannan huoneesen, k—yhððn pieneen suojaan, jossa istuimet
olivat pððllystetyt vaaleentuneella kretonnilla, seinðpapereissa oli
halkeamia ja laattiassa tavallisia riepumattoja. Kaikki nðytti
k—yhðltð, mutta siistiltð ja ilma oli moitteeton. Bella riisui pððltððn
hatun ja nutun, asettui ikkunan luo ja mietiskeli keinoa, miten hðn
saisi Hannaa iloisemmalle tuulelle.
-- Minðpð ompelen itselleni reformipuvun tðnð kesðnð, -- alkoi hðn.
-- Vai niin.
-- Sen kai sinðkin teet? Etk— luule, ettð tummansininen kretonni olisi
sopiva? Merimiespaita ja kaulus, ja lyhyt, laaja hame?
Hanna ei vastannut. Hðn oli ottanut esille kirjansa ja valmistihe
lukemaan. Hðn koetti paaduttaa itsensð Bellan hyvðn, iloisen seuran
suhteen ja toivoi vaan, ettð tðmð menisi tiehensð.
-- Ja sitten teen minð nappikoloja alushameen kaulukseen, niin ettð
sitð saattaa alusliiviin kiinnittðð. En minð tarvitse kuin yhden
alushameen vaan, sillð minullehan tulee lðmp—iset housut, samanvðriset
kuin mekko. Niin on Verna Sommarilla. Etk— luule, ettð se tulee hyvðksi
niin?
-- Kyllð, vastasi Hanna, mutta hðnen ððnensð kuului kðrsimðtt—mðltð.
Bella huomasi sen ja nousi lðhteðkseen.
-- Sinð olet vðsynyt ja hajamielinen, -- virkkoi hðn ystðvðllisesti, --
en tahdo sinua kauemmin vaivata. Mutta minusta tuntuu, ettemme ole
kauhean pitkððn aikaan saaneet _oikein_ puhua.
Hðn tarttui hattuunsa. -- Kas tuolla tulee postiljooni kadun poikki.
Saa nðhdð, saatko kirjettð, olen niin utelias tietðmððn.
Kohta sen jðlkeen toi palvelustytt— erððn kirjeen sisððn. Hanna katseli
kðsialaa, -- se oli vieras. Hðn aukasi kirjeen hiukan kummastellen, se
oli niin aivan harvinaista, ettð hðn sai kirjeitð muilta kuin
ðidiltðnsð.
Hðnen lukiessaan vaalenivat hðnen poskensa ðkkið ja hðnen kasvoissaan
kuvautui levottomuutta.
-- Mitð se on, Hanna? -- huudahti Bella sðikðhtyneenð. -- Eihðn vaan
mitððn ikðvðð?
-- Minulle kirjoitetaan, ettð ðitini on hyvin kipeð ja ettð minun
tðytyy heti tulla kotiin. Minð lðhden iltajunassa. Tahdotko ilmoittaa
siitð koulussa?
-- Kyllð. Voi, Hanna!
Bellan ððni oli niin tðynnð sydðmmellistð my—tðtuntoisuutta, ettð Hanna
olisi tahtonut sulkea hðnet syliinsð ja suudella noita rakkaita
levottomia silmið. Mutta hðn hillitsi itsensð ja nyykðytti vaan
kiitollisena. Sitten alkoi hðn hyvin kiireesti jðrjestðð asiansa matkaa
varten. Hðnen piti muistaa, mitð hðn tarvitsi kesðllð ja mitð saattoi
jðttðð tðnne syksyyn. Bella auttoi hðntð. He olivat ððnet—nnð
kumpainenkin, Bella ystðvðnsð levottomuuden tðhden ja Hanna aavistaen,
ettð hðntð odotti kaksinkertainen suru.
Bella saattoi hðntð surumielisenð junalle. Mitð hðn ei olisi
antanutkaan, jos olisi saanut heittðð kðsivartensa ystðvðn kaulaan ja
itkeð surunsa lievitykseksi. Mutta Hanna oli niin ððneti ja melkein
tyly, hðn ei pitðnyt tunteellisuuden osoituksista. Bella lupasi
kirjoittaa kerran viikossa, mutta hðn ei saanut Hannaa lupaamaan samaa.
Ja Hannan jððhyvðissuudelma oli niin kylmð, hðnen katseensa niin
selvððn osoitti hajamielisyyttð, ettð Bella tunsi katkeran itkun
nousevan kurkkuunsa. Mutta hðn nieli sen ankarasti moittien itseððn. --
Hanna parka, kuinka hðn nyt joutaisi minua ajattelemaan.
Juna lðhti liikkeelle eikð Bella edes saanut jððhyvðiskatsetta vaunun
ikkunasta.
Heinðkuun aurinko paistoi kirkkaana ja kuumana ahtaasen pieneen
kamariin, jossa Hanna Rappe istui kumarruksissa ty—n ððressð; hðn
ompeli mekkoa postinhoitajattaren pienelle tyt—lle. Tuon tuostakin
kððntyivðt hðnen katseensa ikðvðllð kaukaiseen metsððn, jossa hðn niin
mielellððn olisi hakenut viileyttð ja lepoa, mutta ty—llð oli kiire ja
eihðn ollut mahdollista ottaa ompelukonetta mukaansa metsððn.
Ajatukset vaan liikkuivat vapaasti. Tðnððn oli juuri kaksi kuukautta
siitð, kun hðn erosi koulusta ja tovereista. Kotiin tullessa oli hðnen
ðitinsð kuolinvuoteellaan. Hanna ei tainnut enðð muuta tehdð, kuin
hiljaa hyvðillð sairaan raukeaa kðttð, tasoitella pððnaluksia tai
kostuttaa hðnen kuivia huuliaan. Ja kuitenkin sai hðn nðinð lyhyinð
hetkinð vastaanottaa niin ððrett—mðn paljon, -- sai viimeisen hehkun
rakkaudesta, jonka karvas elðmð oli ajaksi jððhdyttðnyt. Nyt oli hðnen
ðitinsð aivan erilainen, -- oi kuinka suloinen hðn oli! Vðsynyt katse
seurasi Hannaa, minne ikinð tðmð meni, se puhui rakkaudesta, se anoi
anteeksi. Tuntikausia istui tytðr nyt ðidin vuoteen ððressð ja rakkaus
oli hðnelle kallis kuin ravinto isoovalle. Oi, minkð tðhden oli tðmð
rakkaus tullut niin my—hððn! Mutta jumalan kiitos, ettð se kuitenkin
oli tullut!
Yhden ainoan kerran tuli ðitiin tuo entinen synkkð katse ja katkera
ððnen vivahdus. Se oli silloin, kun postista tuli tuo tavallinen
rahakirje, jota Hanna ei heti ehtinyt saada kðtketyksi. Sairas veti
hðnet puoleensa ja kuiskasi vaivaloisesti: -- lupaa minulle, ettet
_koskaan_ kðytð noita rahoja itseðsi varten! Lupaa, ettð ennen kðrsit
nðlkðð, kuin ostat niillð leipðð!... Kun Hanna vakavalla ððnellð antoi
hðnelle tðmðn lupauksen, rauhoittui hðn jðlleen ja silmiin palasi
ðskeinen lempeð, vieno katso.
Sitten tuli kuolon hetki, tuo kummallinen, juhlallinen ero. Hannan
sydðn vavahti vielðkin, kun hðn muisteli, kuinka autiolta tuntui koko
maailma, ðidin lempeðn katseen sammuessa, kðden jððhtyessð. Tuntui
aivan kuin hðn olisi tuossa samassa hetkessð kypsynyt aikaihmiseksi,
kun hðneltð temmattiin lapsuutensa turva. Hðnen sielunsa hapuili
lohdutusta Jumalan luona, mutta hðnellð ei ollut aikaa antautua pitkiin
mietteisin. Raskas, ty—lðs elðmð kysyi kaikkia hðnen voimiansa. Ja hðn
kohotti pððtððn, vakavasti pððttðen, ettei antaisi vastuksien voittaa
itseððn, vaan ettð hðnen tulisi koettaa saavuttaa omatakeinen asema,
jos suinkin mahdollista olisi.
Hautajaisten jðlkeen muutti hðn asumaan postimestarin luo, jossa hðnen
piti lukea erððn seitsenvuotisen pojan kanssa ja muuten auttaa
ompeluty—llð. Tðmð viimeksi mainittu ty— oli kyllðkin raskasta hðnelle,
joka ennemmin olisi lapioinut puutarhassa tai pessyt vaatteita. Mutta
hðnellð ei ollut valitsemisen varaa, hðnen tðytyi vastaanottaa, mitð
vaan hðnelle tarjottiin, ja palkka 20 mk kuukaudelta tuntui hðnestð
ruhtinaalliselta.
Bellalta oli tullut kirjeitð ehtimiseen, vaikka Hanna oli vastannut
ainoastaan muutamilla rivillð.
Se tieto, ettð hðn oli menetellyt oikein, kun oli koettanut vðhitellen
irtautua Bellasta, lievitti hiukan sitð surua, jonka hðn tunsi tðstð
toisesta suuresta tappiosta. Vðlistð epðili hðn sitð, ettð _oliko_ hðn
todellakin menetellyt oikein. Mutta silloin muistui hðnen mieleensð
Elin tðdin levoton katse ja Jennyn sanat, ja taas hðn arveli, ettei
olisi voinut tehdð toisin. Kunhan Bella vaan olisi ehtinyt voittaa
ensimðisen ikðv—imisensð, tulisi hðn kyllð jðlleen iloiseksi ja
kehittyisi itsenðisemmðksi yksin, vapaana hðnen -- Hannan
vaikutuksesta.
Kðrpðset surisivat ikkunassa, joka oli auki ja helle oli kova. Neula ei
enðð lentðnyt entisellð vauhdillaan Hannan kðsissð, se kðvi kuumaksi ja
raskaaksi. Hðnen silmðnsðkin alkoivat painua umpeen, mutta hðn hieroi
niitð harmistuneena ja jatkoi ompelemistaan. Kello yhden aikaan saisi
hðn mennð ottamaan virkistðvðn kylvyn joessa, -- nyt puuttui vaan
neljðnnes tuntia siihen. -- Onhan ihan kurjaa tulla uniseksi keskellð
pðivðð, -- arveli hðn ja keskeytti vasta alkamansa haukotuksen.
Kello napsutti hitaasti, varsin hitaasti. Muuten vallitsi tðydellinen
hiljaisuus, sillð postimestarin rouva kirjoitti huoneessaan, ja lapset
olivat ulkona. Vasten Hannan tahtoa ummistuivat hðnen silmðnsð,
kðdet vaipuivat hervottomina alas, pðð kallistui ikkunan pieleen, ja
hðn oli puolinukuksissa. Hðn oli istuvinaan entisessð, rakkaassa
"puhelu"-sohvassa Bellan huoneessa ja luuli kuulevansa tðmðn iloisen
ððnen. Kaikki tuntui niin hyvðltð ja tutulta, ja hymy tuli Hannan
huulille.
Ovi aukeni, ja hðn kuuli sen, mutta hðnellð oli niin hyvð siinð, Bellan
sohvassa, ettei jaksanut silmiððn avata. Hðn kuuli hiljaisia, hiipivið
askeleita, mutta ei tuntenut mitððn uuteliaisuutta. Ehkð se vaan oli
Miina, joka toi sisððn silittðmðnsð vaatteet.
Samassa tunsi hðn, ettð kaksi pehmeðð, lðmp—istð kðttð painettiin hðnen
silmilleen ja innokas suudelma hðnen poskilleen. Hðn sy—ksi paikoiltaan
ilosta huudahtaen. Eik— hðn vielð nðhnyt unta? Vai oliko se todellakin
Bella, joka seisoi siinð ihkaelðvðnð ja iloisena! Eik— se ollut hðnen
rakas, hilpeð ððnensð, joka huudahti: -- kas vaan, sitð ahkeraa tytt—ð!
Kðrpðset sy—vðt mekon, sillaikaa kun sinð huvittelet Nukku-Matin luona!
Hanna ei ollut vielð oikein hereillð. Hðnen unen nðk—nsð oli ollut niin
vilkas, ettð hðn luuli sitð vielð kestðvðn. Oli niin suloista hetkeksi
edes ajatella, ettð kaikki oli kuin ennen ja vastustamattoman tunteen
pakottamana sulki hðn Bellan syliinsð ja suuteli kerta toisensa perðstð
noita rakkaita, veitikkamaisia silmið. Sitten kðvi hðn jðlleen
vakavaksi ja muisti rikkoneensa lupauksensa sekð irtautui hiljaa ja
ystðvðllisesti Bellan syleilyksestð.
-- Menkððmme rantaan, -- ehdoitti hðn -- minð tahdon puhua kanssasi. --
Kðrsimðtt—mðltð tuntui hðnestð nyt erota Bellasta ilman minkððnlaisia
selityksið.
Mutta pihalla tuli hðnelle uusi arvaamaton ilo. Kaikkien nurkkien takaa
juoksi esille iloisia, tuttuja olentoja ja ympðr—ivðt hðntð riemuten.
Siellð oli Lilli, siellð Bertha, Aina, Alma ja -- pððlle pððtteeksi --
Verna Sommar. He puhuivat kaikki yhtaikaa, nauroivat, tekivðt jos
jonkinlaisia liikkeitð, niin ettð Hanna, tottunut kun oli hiljaiseen
kamariinsa, oli aivan hðmillððn. Kaikesta, mitð tulvailemalla tuli
heidðn suustaan, ymmðrsi hðn kuitenkin sen verran, ettð he nyt olivat
jalkamatkalla ja aikoivat houkutella hðntð mukaansa.
Hðn kehoitti heitð istumaan mðkirinteelle joen luo ja siellð jatkettiin
pakinaa.
-- Et voi aavistaa, Hanna, kuinka hurjalta Bella nðytti, kun hðn oli
pudonnut puroon ja sitoi mðrðt sukkansa hartioilleen kuivamaan. Eihðn
meillð nðet ollut aikaa jððdð niiden kuivamista odottamaan.
-- Entð miltð sinð Lilli nðytit, kun herðsit jðlkeen pðivðllisunesi
eilen ja olit koristeltu joka paikasta ruohoilla ja kovakuoriaisilla
aivan kuin indiaani!
-- Niin, ja vielð lisðksi oli kðrpðnen pððssyt tutkimusretkelle minun
toiseen korvaani, -- nauroi Lilli. -- Hyi, kunpa ei liene siellð
vielðkin!
-- Kuinka ovat jalkanne kestðneet? -- kysyi Hanna hymyillen, kun
sanatulva siksi hiljeni, ettð hðn sai jotakin sanotuksi.
-- Tuossahan tuo on mennyt, kiitos kysymðstð! -- vastasi Bertha ja
potkaisi jalastaan toisen kengðn. -- Kyllðhðn varpaat jaksavat
hyvin ... aber -- sukat!!!...
-- Minun toisesta kengðstðni on lðhtenyt kanta, -- vaikeroi Alma. --
Eik— sinulla olisi vðhðn syndetikonliimaa, ettð saisin liimata siihen
toisen sijaan?
-- Minð keksin paremman keinon -- arveli Verna Sommar, joka melkein
ujosti oli pysynyt hiukan loitompana tytt—parvesta. -- Leikataanpa pois
toisenkin kengðn kanta, niin ovat kenkðsi aivan mallikelpoisia. Kas
tðssð puukkoni!
-- Elðk——n, -- huusi Bertha, -- se onkin paras neuvo. Mutta Alma nðytti
hyvin epðilevðltð. Hðn oli aina pitðnyt hyvin epðesteetillisenð kðyttðð
kannattomia kenkið ja kðvellð varpaat pystyssð. Kuitenkin sanoi hðn nyt
reippaasti hetken mietittyððn:
-- No, olkoon menneeksi. Leikataan pois liika jðsen! Olenhan tullut
mukaan tðlle matkalle tottuakseni elðmðn vaivoihin. Mutta hiljaa nyt
kððnteissð tðstð lðhtien, hyvðt tyt—t, sillð minð tulen laahaamaan
jalkojani perðssðni kuin vanha hevos-kulu.
Kannan leikkaus toimitettiin yleisellð riemulla. Mitkððn veitset eivðt
tahtoneet pystyð sitkeððn nahkaan.
Sillaikaa olivat Bella ja Hanna pistðytyneet piiloon toiseen paikkaan,
muutamien leppien suojaan. Siellð he pððttivðt rauhassa vaihtaa sanoja
keskenððn. Hannasta tuntui kaikki niin kummalliselta. Hðnen oli kovin
vaikea poistaa sitð hellyyttð, jonka hðn tunsi, ja puhutella ystðvððnsð
samalla jokapðivðisellð ððnellð kuin tavallisia tuttaviaan.
Bella huomasi muutoksen hðnessð.
-- Joko taas tahdot karkoittaa minut luotasi tuolla ankaralla
katsannolla? -- sanoi hðn puoleksi leikillð puoleksi surullisesti. --
Juuri kun minð luulin saaneeni sinut jðlleen! Sano, minkðtðhden olet
toisinaan tuommoinen? Minkðtðhden et ole kirjoittanut yhtððn ainoaa
kunnon kirjettð koko kesðnð, minkðtðhden olet p—rr—inen ja pistðvð kuin
katajapensas?
-- Mielikuvituksia, -- vastasi Hanna tylysti, mutta tunsi samassa, ettð
oli valhetellut, ja hðpesi. -- Ei, sinð _et ole_ kuvitellut, Bella, --
oikaisi hðn sentðhden puhettansa. Minð olen todellakin muuttunut, en
voi olla sinua kohtaan semmoinen kuin ennen.
Bella katsoi hðneen kummastuneena.
-- Etk— voi olla minua kohtaan niinkuin ennen olet ollut, -- kertoi hðn
ja tunsi kyynelten tukehduttavan ððntðnsð. -- Oletko siis kyllðstynyt
minuun? Sano, Hanna, _oletko_ kyllðstynyt?
Kuinka mielellððn olisikaan Hanna nyt vastannut my—ntðvðsti, -- se
olisi ollut kaikkein sukkelin keino pððstð tðstð tutkinnosta. Mutta hðn
ei saattanut sitð tehdð. Hðnen tðytyi pðinvastoin sanoa, ettei hðn
suinkaan ollut kyllðstynyt.
-- No, mitð se sitten on? Sinun tðytyy vastata minulle suoraan, Hanna!
Minulla on oikeus saada se tietðð; sinð et saa riistðð minulta
ystðvyyttðsi, sanomatta minulle tðhdellistð syytð siihen.
Bella puhui vakavalla ððnellð, vaikka hðnen silmðnsð olivat kosteat, ja
Hanna arveli, ettei hðn koskaan ollut pahemmassa pulassa ollut. Hðn
huomasi, ettð hðnen nyt tðytyi antaa selitys ja tekikin sen lujalla
tahdollaan voittaen tuntemansa pahan mielen.
-- Sanon kun sanonkin sinulle, kuinka se on, -- alkoi hðn ja tarttui
Bellan kðteen. -- Olen huomannut ... tai ei, en ole itse huomannut,
mutta muut, ettð minun vaikutukseni sinuun ei ole hyvð. Minun kova,
tyly luontoni alkaa painaa leimansa sinuunkin, jos et ajoissa varo.
Sanotaan, ettð sinð et enðð ole niin ystðvðllinen kuin ennen, siitð
lðhtien kun opit minua tuntemaan, ja ðitisikin ajattelee varmaankin
samaa, vaikkei ole hennonut sanoa sitð meille kumpaisellekaan...
-- Voi, Hanna, mitð kaikkea kuvittelet itsellesi! -- Bellan levottomuus
oli jo melkoisesti vðhentynyt. -- Jospa vaan tietðisit, kuinka suuressa
arvossa ðiti pitðð sinua! Ja kuinka hðn iloitsee siitð, ettð sinð olet
ystðvðnðni. Kuka on voinut uskotella sinua, ettð turmelet minua muka?
Minð, joka pðinvastoin olen tuntenut semmoista terveellistð vakavuutta
itsessðni, siitð lðhtien kun opin sinua tuntemaan. On aivan niinkuin
tuntisin itseðni paremmin ja selvemmin nðkisin, minnekð pyrin. Ethðn,
Hanna kulta, henno tuommoisten tyhjien mielikuvitusten tðhden katkaista
niin hellðð ystðvyyden liittoa kuin meidðn?
-- On se ollut aikomukseni. Minð tunnen itseni niin ilkeðksi, niin
vðhðn ansainneeksi semmoista ystðvðð kuin sinð, pelkððn my—s
turmelevani jaloa luonnettasi. Tahdon vetðytyð pois, ennenkuin se kðy
mahdottomaksi meille kumpaisellekin.
-- Mutta nyt sinð et enðð tahdo sitð, sano, ettet tahdo! -- huudahti
Bella ja kiersi kðsivartensa tuon vastahakoisen ystðvðnsð kaulaan.
-- En kyllð _tahdo_, mutta mahdollista on, ettð minun _tðytyy_. Etk—
luule saattavasi ðidillesi paljon levottomuutta, kun olet niin paljon
minun kanssani?
-- Voi, Hanna, mimmoista sinð saatat uskoa! áiti, joka niin paljon
pitðð sinusta! Sinðhðn et ole koskaan sallinut hðnen osoittaa sitð,
mutta minð _tiedðn_, ettð niin on. Kerrankin hðn sanoi: Hannalla on
niin tavattoman luja ja rehellinen luonto, minð toivon, ettð hðn
vaikuttaa erittðin hyvðsti sinuun. Juuri niin hðn sanoi, jos sitten
uskot tai olet uskomatta!
Hannan kasvoissa kuvautui samassa iloa ja epðilystð. Hðn ei voinut
uskoa niin pian pððsevðnsð siitð vaivasta, joka oli niin painanut hðntð
nðinð viimeisinð kuukausina. Ja hðn ei uskaltanut antautua toiveisiin,
jotka ehkð pian raukeaisivat tyhjððn. Mutta Bellan sanoja hðn ei
kuitenkaan voinut epðillð. Tuo raskas surun taakka alkoi nyt vðhitellen
tuntua keveðmmðltð ja lðmp—iset tunnevirrat pyrkivðt vðkisinkin esille.
Hðn kumartui syvðlle alas Bellan kðteen tarttuen, -- tuohon rakkaaseen
kðteen, jota hðn ehkð kuitenkin vielð saisi pitðð omanaan. -- Jos vaan
tohtisin uskoa sinua! -- kuiskasi hðn.
-- Sen voit, oma ystðvð! -- Bella hyvðili hiljaa hðnen tukkaansa. --
Oi, Hanna, ole entisellðsi minua kohtaan! Enhðn rakasta ketððn
maailmassa niin paljon kuin sinua.
-- Hoi, tyt—t! -- kuului samassa Berthan raikas ððni. -- Mitð ihmettð
ja kummaa kuherratte te niin kauan kahden kesken! Tulkaapa nyt kiltisti
pitðmððn meille seuraa! Aina ja Lilli ovat menneet majataloon tilaamaan
meille pðivðllistð, -- vatsani on tyhjð kuin munankuori. Verna, --
huomatkaa! -- me _sinuttelemme_ hðntð nyt kaikki, --- rupesi hiukan
levolle ja Almalle minulla ei ole juuri mitððn sanomista. Jos te ette
tule sinne, niin minðkin nukun.
Bella ja Hanna seurasivat hðntð hymyillen mðkirinteelle. Verna herðsi
samassa ja nousi reippaasti. Hðnellð oli reformipuku, joka kauniisti ja
luontevasti liittyi hðnen soreaan vartaloonsa, lyhyt, vðljð hame
hiekanvðrisestð villavaatteesta ja siihen kiinni ommellut muodikkaat
liivit. Pððllimmðisenð pieni nuttu, jossa oli tummemmat kððnteet ja
mukavat taskut. Ei yhtððn pitkðð alushametta, vaan lyhyet, laajat
housut, samasta kankaasta kuin hame, jotka ulottuivat polveen ja joiden
jatkona oli pitkðt tummanruskeat sukat. Kevyt jockey-hattu, leveðllð
lipalla varustettu, tðydensi puvun, ja kun Verna seisoi siinð niin
terveenð ja punaposkisena, kðyttðen toista pðivettynyttð kðttððn
auringon suojana, nðytti hðn niin ihanalta, ettð Berthalta pððsi
ihastushuuto: -- Taivasten tekijð, Verna, kuinka sievð sinð olet!
-- Voi, Bertha, elð sano "taivasten tekijð", -- sanoi Bella vakavasti.
-- Olethan luvannut sen.
-- Anteeksi, se pððsi huuliltani ihastuksen hetkellð. Mutta my—ntðkðð,
hyvðt tyt—t, ettð hðn on viehðttðvð tuossa puvussa.
Verna nðytti olevan hðmillððn, ja Hanna kiiruhti hðntð auttamaan.
-- Eik— totta, -- alkoi hðn laskeutuen maahan Vernan viereen, --
ettð rupeaa enemmðn kunnioittamaan itseðnsð, kun on vapautunut
kaikenmoisista hy—dytt—mistð pukimista ja ruvennut pukeutumaan oman
kauneuden aistin ja tositarpeen mukaan?
-- Kyllð, -- vastasi Verna. -- Sekin jo, ettð uskaltaa vastustaa
yleistð tapaa, saattaa ihmisen tuntemaan itsensð vapaammaksi.
Tðmm—isessð yksinkertaisessa, kðytðnn—llisessð puvussa tuntee olevansa
_todellinen_ ihminen, eikð vaan kaikkien muotihullutuksien ripustin.
-- Saisinko pukunne ensi talvisen mekkoni kaavaksi?
-- Kernaasti. Olen oikein iloinen, jos niin teet.
-- Otan minðkin! -- huusi Bertha. Hyvð ihme kuinka tyt—t jððvðt
t—llistelemððn, kun meitð tulee pitkð jono, ilman vanteita, turnyreja
ja kureliivið! Kovan ottelun saan kyllð ensin ðitimuorini kanssa. Eukko
on konservatiivi kuin tuo kanto tuolla. Mutta tðytyy minun saada
tahtoni mukaan, ei siinð auta mikððn!
-- Koeta vakuuttaa ðitiðsi siitð, ettð toivomuksesi on jðrkevð, niin
hðn kyllð suostuu, -- ehdotti Bella, jota syvðsti loukkasi ajatus, ettð
joku tahallaan tekisi vasten ðitinsð tahtoa.
Nyt palasivat Alma ja Lilli ilmoittamaan, ettð pðivðllinen oli valmis.
He olivat hiessð ja noessa, kun olivat tehneet lðhempðð tuttavuutta
majatalon uunin kanssa.
-- Saan kunnian kutsua neiti Rappea juhla-aterialle lðheisyydessð
olevaan ravintolaan, -- sanoi Lilli kohteliaasti ja tarjosi
kðsivartensa Hannalle, sirosti kumartaen.
-- Ei kiitos, minulla on pðivðllinen kotona, -- vastasi Hanna vetðytyen
syrjððn.
-- Pois kaikki mutkat, kumarra ja kiitð! -- Bertha sysðsi hðntð
eteenpðin, samassa kun itse tarjosi kðsivartensa Vernalle. -- Meillð on
varmaankin jotakin erinomaista odotettavissa, sen nðen Lillin nenðstð.
Lilli katsoi kieroon nðhdðksensð nenððnsð, jossa todellakin huomasi
hyvin sijoitetun nokipilkun. Aina nauroi Bellan selðn takana; hðn ei
ollut hennonut riistðð seuralta tðtð pientð hauskaa havaintoa.
Majatalon isossa kamarissa oli p—ytð katettu ja siinð viilið,
sianliha-pannukakkua ja kahvia. Se se maistui. Kaikki sy—tiin loppuun,
yksin sekin pannukakun osa, joka vðhðð ennen oli palanut kuin
tulisoihtu, kun Aina oli hy—kðnnyt sitð sammuttamaan.
Pðivðllisen jðlkeen keskusteltiin matkan jatkamisesta, ja kaikki kuusi
tekivðt parastansa yllyttðen Hannaa tulemaan mukaan. Mutta hðn oli
jðrkðhtðmðt—n. Hðn oli sitoutunut lukemaan kolme tuntia pðivðssð pikku
Hugon kanssa ja sitð paitse sai hðn aina vðlistð kirjoitusty—tð
tuomarilta.
-- Kuinka kðrsimðtt—mðn rehellinen sinð olet, -- mutisi Bertha. -- Etk—
voi tehdð uutta kontrahtia, joka ottaisi lukuun meidðnkin etujamme?
Hiljaiseksi ja autioksi kðvi talo, kun tuo pieni seurue oli mennyt
matkaansa. Kahta ahtaammalta tuntui nyt postinhoitajattaren ahdas,
ummehtunut ky—kkikamari, jossa Hanna asui. Raskaalta tuntui Hannan
mieli, kun hðn palasi ty—h—nsð, saatettuaan toverinsa pari virstaa
matkalle. Mutta hðn koetti poistaa velttoutensa ja alkoi ahkerasti
ommella. Ty— oli oleva hðnen paras liittolaisensa, tyytymðtt—myyttð ja
turhia toiveita vastaan.
Tyt—t sillð vðlin kulkivat edelleen mitð iloisimmalla mielellð; heidðn
piti ennðttðð vielð 15 virstaa, ennenkuin saisivat y—sijaa. Kannaton
Alma kuvitteli itselleen, ettð hðn kðveli varpaat pystyssð ja pyysi
vaikeroivalla ððnellð muistamaan ðsken "leikatuita" jalkojaan. Hðn
riippui Lillin kðsivarressa; nuo kaksi olivat ruvenneet pitðmððn
toisistaan. Heissð kumpasessakin l—ytyi jonkunmoinen ikðv—iminen
saavuttamaan jotakin korkeampaa, kuin mitð heidðn elðmðnsð tðhðn saakka
oli antanut.
Bertha kulki Vernan rinnalla, ja Bella oli valinnut Ainan. Jota enemmin
ilta lðheni, sitð keveðmmðksi kðvi heidðn kulkunsa, ja olisi ollut
oikea nautinto, elleivðt jalat olisi olleet niin hellðt.
Pðivð vaipui yhð punaisemmaksi, kðyden petðjik—n taakse lðnnessð. Ilma
oli kevyt ja viileð, hiukan kostea, -- kun kumpaisellakin puolella
tietð oli suomaata, -- sekð tðynnð kanervan ja suorahkan tuoksua. He
kulkivat autioiden seutujen lðpi. Siellð tððllð yksinðinen m—kki, jonka
ikkunat kimaltelivat auringon laskiessa, -- sen edustalla laiha
potaatti- tai kauramaa. Sitten oli taas monta virstaa aivan asumatonta,
-- ainoastaan erðmaan valtaavaa kauneutta. Nuorten matkailijain
askeleet harvenivat; heidðn tunteensa kðvivðt hehkuviksi kuin
taiteilijan innostus, ja he hiipivðt hiljaa eteenpðin, ikððnkuin
peljðten hðiritsevðnsð luonnon suloista rauhaa.
Mutta kun pðivð oli mennyt mailleen ja ilma alkoi tuntua kylmðltð,
kiiruhtivat he kulkuansa. Virstapatsas selitti heille, ettð vielð
puuttui 6 virstaa, ennenkuin pððsisivðt levolle laskeutumaan.
-- Voi, kuinka minua vðsyttðð, -- huokasi Alma. -- En varmaankaan jaksa
perille asti!
-- Herrajesta, kuinka raukkamainen sinð olet! -- huudahti Bertha,
tarttui Almaan kðsivarteen ja laahasi hðntð eteenpðin.
-- Bertha! -- nuhteli Bella, joka oli ottanut muistuttaaksensa
Berthalle sopimattomien huudahduksien kðyttðmisestð.
-- No, elð ole millðsikððn, saatoinhan minð tarkoittaa vaikka "G—staa",
-- kerskasi Bertha, -- ja siihenhðn sinulla ei liene mitððn sanomista.
Mutta joutukaamme nyt vaan, minulla on nðlkð ja alkaapa tehdð mieleni
puuropadan ððreen.
Reippaasti kuljettiin nyt vðhðn matkaa eteenpðin ja Bertha koetti
laulaa yllðpitððkseen hyvðð tuulta. Mutta kaikki olivat vðsyksissð ja
toivoivat hartaasti senpðivðisen matkansa loppua. He olivat nyt
saapuneet metsððn, jossa joltinenkin hðmðrð vallitsi ja joka ei
nðyttðnyt koskaan loppuvan, ja koska nyt my—s olivat poikenneet
suurelta maantieltð, eivðt he enðð tietðneet paljonko oli matkaa
jðlellð.
-- Nyt minun voimani ovat jo ihan lopussa! -- pðivitteli Alma, ja itku
ei ollut kaukana. Lillikin oli vðsymyksestð aivan kalpea ja Bella oli
loukannut jalkansa, niin ettð liikkasi.
-- Hiljaa! Minð kuulen lehmðn kellon, ehkð me emme ole kaukana jostakin
talosta. -- Verna kuunteli, kðsi korvan takana.
-- Minusta se kuuluu koiran haukunnalta. -- Eihðn ne lehmðt hauku, --
ivaili Bertha ja nipisti Vernaa kðsivarteen.
-- Irvihammas! -- Jos te olette samaa mieltð kuin minð, niin koetamme
saada y—sijaa lðheisimmðssð talossa. Alma ja Lilli eivðt varmaan kykene
edemmðksi tðnð iltana.
Ehdotukseen suostuttiin yksimielisesti, ja toivo saada pian heittðytyð
vaikka paljaalle laattialle nukkumaan antoi heille voimia kulkea vielð
hiukan matkaa.
Viimeinkin nðkyi kaukana vankka talo, joka nðytti voivan antaa suojaa
kuudelle vðsyneelle matkailijalle. Mutta tie oli huono ja vaikea osata,
niin ettð he joutuivat harhaan ja olivat vðhðllð itkeð vðsymyksestð,
kun vihdoin perille pððsivðt.
Vaan nyt oli kello yksitoista, ja koko talo vaipunut unen helmaan.
Isolla pihalla ei nðkynyt yhtððn elðvðð olentoa, paitse unelias kissa,
joka makasi navetan oven edessð.
-- Koputammeko oveen? -- kysyi Bella.
-- Ei, ei, ehkð meihin vielð suututaan, kun me hðiritsemme ihmisið
heidðn suloisimmassa y—rauhassaan. Ennen mennððn johonkin latoon, --
neuvoi Alma.
-- No, tulkaa siis, niin menemme latoja tarkastelemaan, sillaikaa kun
te lepððtte tððllð portailla. -- Bertha ja Aina, jotka olivat vðhimmin
vðsyneet kiiruhtivat pihalta niitylle. -- Minðpð pelkððn, ettð saamme
istua tððllð koko y—n, niinkuin kanat y—puulla, -- huomautti Bella, --
sillð heinðnteko on vasta alulla, ja ladot ovat tyhjðt.
-- Hyi, mutisi Lilli ja kððri ison huivinsa paremmin ympðrilleen, --
ennen hiivin navettaan ja makaan siellð jossakin lehmðn pahnassa.
Samassa palasivat Bertha ja Aina, noloina epðonnistuneelta
tarkastusretkeltððn. -- Kaikki ladot perin tyhjðt. Ei sen verran
heinið, ettð niissð hiiri olisi voinut y—nsð levðtð. Onhan nyt
heinðnteko vasta alussa ja uusia heinið ei ole vielð latoihin viety.
-- Mutta kyllðpð me olemme aika raukkoja, jos emme uskalla murtautua
taloon, niinkuin muutkin kelpo rosvot, ja kerjðtð hiukan laattian sijaa
maataksemme. Nyt menen minð jyskyttðmððn porstuan ovea.
-- Maltapa, Bertha! -- Verna tarttui hðnen kðsivarteensa, -- nðetk—
tuolla ylhððllð on aitan parvi, jonka ovi on auki. Siellð nukkuvat
varmaankin talon piiat...
-- Niin, oikeassa olet, kunnia olkoon havaintoky'yllesi, Verna
"Sommarsol". Minð kiipeðn paikalla sinne tutkimuksia tekemððn.
-- Hiljaa vaan, elðkð tee hupsutuksia, -- varoittivat tyt—t.
-- Luota minuun, Lundqvist! -- kuiskasi Bertha ja pian oli hðn ylhððllð
parvella. Hetken hauskuus saattoi muutkin unhottamaan vðsymyksensð ja
he odottivat kðrsimðtt—myydellð Berthan tutkimusretken tuloksia.
-- Aivan oikein, -- oikeilla jðljillð ollaan ... -- kuului Berthan
ððni tuolta ylhðltð. -- Kuulen muutamia suloisia nenð-ððnið tððltð
sisðltð ... hiljaa!... yks ... kaks ... kolme ... neljð, -- on eri
ððntð.
-- Kauheaa, jos siellð olisivatkin rengit! -- kuiskasi Alma alhaalta
sðikðhtyneenð.
-- Schsch! Enk— minð osaisi eroittaa miesten ja naisten nenð-ððnið?
Odottakaahan, nyt minð herðtðn nuo kaunottaret oikein hienolla
tavalla...
-- Ole kummittelematta nyt, Bertha, -- varoitti Alma, -- muista, ettð
tðssð on kysymyksessð y—lepomme!
Mutta Bertha oli nyt hullunkurisimmalla tuulellaan, ja silloin eivðt
varoitukset auttaneet. Hðn pani suunsa aivan lðhelle oven rakoa ja
alkoi aivan hiljaa laulaa: "dÍne liksom Ískan, systrar, h—gt vÍr
fosterlðndska sÍng!" Sitten kuunteli hðn tarkoin korvin.
-- Ei mitððn tulosta! -- ilmoitti hðn.
-- Herðtð heidðt nyt sukkelaan, minð nððnnyn vaivoihini! -- voivotteli
Alma surkeasti.
-- Elðhðn! ... nyt kuului, aivan niinkuin joku piioista olisi siepannut
kðrpðsen kiinni ... nyt huokasi joku niistð... Ei, parasta lienee ottaa
joku vðhemmin juhlallinen laulu.
Ja alhaalla olevien kauhuksi alkoi hðn rallattaa:
"Raatikkoon, raatikkoon
Vanhat piiat pannaan"...
-- Oletko vait, Bertha, hiljaa, sinðhðn ihan hðpðiset meitð, --
rukoilivat toiset.
-- Kas niin, se keino tepsi, -- kuului vastaus. -- Yksi kaunottarista
jo liikkuu ... hiljaa!...
-- Kuka siell' on? -- kysyi unelias ððni oven takaa.
-- Voi, voi, velikullat, kuinka minð nyt osaan sille vastata? --
kuiskasi Bertha hðdissððn. -- Ventta, ventta... _Ole hyvð ja pððse
sisððn_ ... niink— sen piti olla? _Me ... tahtovat nukkumaan_... Oi,
sitð suomen kielioppia!
Nauru alhaalta keskeytti hðnen puheensa ja Bella tuli hðnelle avuksi.
Hðn esitti heidðn surkeaa tilaansa palvelustyt—lle, joka oli tullut
ulos, hame hartioilla. Hðn pyysi niin kohteliaasti, ettð tyt—n sydðn
heltyi, ja hðn lupasi hankkia heille makuusijoja.
Hetken perðstð palasi hðn jðlleen ja hðnen mukana tuli pari muuta
tytt—ð, kaikki yhtð uneliaita. He aikoivat ruveta navetan ylisille
maata, niin saisivat neitoset heidðn makuusijansa.
Lilli nirpisti tyytymðtt—mðsti nenððnsð ja Alma kuiskasi varovasti: --
kirppuja!
-- Kantðnka! -- huudahti Bertha, joka teki kaikki vaikeudet tyhjiksi.
-- Minð panen kiitollisuudella maata tðhðn kyyhkyislakkaan. Voittehan
te nukkua tððllð ulkona parven edustalla, jos pelkððtte hyppij—itð.
Onhan tððllð erðs avain pððnalukseksi ja vanha pieksu peitteeksi.
-- Eik— ole yhtððn vuoteita tuossa suuressa rakennuksessa? -- kysyi
Alma rohkaisten itseððn.
-- Ei ole, -- vastasi tytt—. -- Emðnnðllð on vieraita.
Hðtð ei tiedð laista ja huomattuansa, ettð makuusijat parvella olivat
jotenkin puhtaat, pððttivðt tyt—t kðyttðð hyvðksensð tarjotuita
makuupaikkoja. He kiittivðt, kððnsivðt raidit nurin, ottivat
sadeviittojaan peitteiksi ja vaipuivat kohta kauan toivottuun uneen.
Ahdasta siellð kyllð oli. Bellalla, joka makasi ððrimmðisenð, oli
paljas laattia allansa ja pieni olkitukku korvan kohdalla; Alma ja
Lilli nukkuivat kðsivarret toistensa kaulassa, ja Verna Sommar, joka
oli saanut sijansa seinðn vieressð, puserrettiin kuin kurkku tðmðn ja
pienen pyylevðn Aina Bergin vðliin.
Kello 8 aamulla tuli erðs piioista sisðlle ja kysyi, eivðtk— he
tahtoisi kahvia. Viidestð uneliaasta suusta kuului tyytyvðinen "kyllð",
ja kuudes vastasi pitkðveteisellð kuorsaamisella, jonka saattoi
ymmðrtðð miten tahansa.
-- Tuokaa meille kuusi kuppia kahvia, -- pyysi Bella, joka yhð oli
tulkkina.
Piika nyykðytti pððtððn. Hðn oli jððnyt tarkastelemaan neitosten
orressa riippuvien pukujen komeutta. -- Mistð ovat neidit saaneet nðin
kauniita pitsejð? -- kysyi hðn hypistellen hihan suissa ja kauluksissa
olevia koristuksia.
-- Helsingistð, josta olemme kotoisin, -- vastasi Bella.
-- Vai niin kunhan minðkin pððsen palvelukseen sinne, niin ostanpahan
yhtð kauniita, -- arveli tytt— ikðv—imistð osoittavalla ððnellð, ja
lðhti kahvia hakemaan.
-- Kas nyt olemme tehneet tuon tyt—n turhamieliseksi, -- sanoi Lilli,
miettivðisenð vetðen sukkia jalkaan. Minðpð annan hðnelle yhden
pitseistðni kiitokseksi y—sijasta.
-- Nousehan, Bertha! kello on paikalla puoli yhdeksðn. -- Bella
retuutti Berthaa aikalailla, sillð tðmð oli pahimpia "aamutorkkuja",
mitð olla saattaa.
-- Mmmmm.... kuului vastahakoisesti peitteistð.
Bella ravisteli hðntð vielð kerran, vaan ilman seurausta; Bertha oli
tðydellisesti vðliðpitðmðt—n sekð kehoituksista ettð pistopuheista,
uhkauksista ja pakkokeinoista. Vihdoin otti Bella ihan kylmðð
kaivovettð kuppiin ja kaatoi siitð muutaman tipan Berthan niskaan.
Tðltð pððsi nyt nureksiva ððni, ja hðn alkoi hieroa silmiððn; Bella
kiiruhti asettamaan h—yryðvðn kahvikupin hðnen nenðnsð eteen ja samassa
silmðnrðpðyksessð oli Bertha valveilla. Hðn pukeutui, parissa
minuutissa, -- pesemisestð ja sen semmoisesta hðn ei paljoa vðlittðnyt,
-- ja oli valmis ennenkuin muut.
Sitten pantiin matkalaukut kiinni, y—kortterista maksettiin ja vasta
puoli kymmenen seudussa oltiin taas matkalla. Pðivð tuli yhtð kuumaksi,
kuin edellinenkin oli ollut; p—ly nousi joka askeleella, ja kaikkialla,
jossa tavattiin kaivo, huuhdottiin kasvoja ja kauloja, huolimatta
pðivettymisestð ja kesakoista.
Hannan yksitoikkoista kesðelðmðð ei keskeyttðnyt juuri mikððn muu, kuin
joku kðynti pappilassa, joka oli pakollinen, koska rovasti oli hðnen
holhojansa. Omituinen raskas tunne valtasi hðnet, joka kerta kun hðn
astui pappilan sievðn valkean aituuksen sisðpuolelle. Tuntui aivan kuin
koko maailma ðkkið olisi supistunut ja kðynyt niin ummehtuneeksi ja
ahtaaksi, ettð hðn ei voinut hengittðð. Minkðhðn tðhden lienee niin
tuntunut? Rovastin tyttðret, Hulda ja Klara, olivat oikein kilttið
tytt—jð, sððlivðt Hannaa ja koettivat kaikin tavoin osoittaa hðnelle
ystðvðllisyyttð. Mutta Hanna vetðytyi kiittðmðtt—mðnð pois, kun he
koettivat hðntð lðhestyð ja kieltðytyi itsepintaisesti vastaanottamasta
heidðn tarjoamiansa kirjoja tai huviretkið ja sen semmoista. Rovastin
tyt—t pitivðt tðtð ujostelemisena eivðtkð vðsyneet kutsumasta hðntð
luokseen tai lðhettðmðstð kirjojansa ja marjoja puutarhastaan.
Mutta rovasti ja hðnen rouvansa katsoivat hðntð tyytymðtt—myydellð, ja
sen hðn kyllð tunsi. Heidðn vanhentuneet katsantotapansa eivðt voineet
sopia yhteen Hannan uusien aatteiden kanssa ja hðnen esiintymisensð oli
heistð epðnaisellinen. He tarkoittivat hðnen parastansa, sen Hanna
kyllð vðlistð ymmðrsi, eivðtkð he sððstðneet nuhteitaan, kehoituksiaan
ja neuvojaan, mutta nðmð kaikki menivðt hukkaan Hannan itsepðisyyden
tðhden. Hðn ei voinut kðsittðð, _minkðtðhden_ hðn ei saisi ajatella
vapaasti, vðlttðð ihmisið tai yhtyð heidðn seuraansa, aina mielensð
mukaan. He taas tahtoivat, ettð hðnen kaikissa suhteissa pitðisi
epðillð oman tahtonsa hyvyyttð sekð arvostelukykyðnsð ja sokeasti pitðð
hyvðnð ja soveliaana nuorelle naiselle sen, minkð _he_ semmoisena
pitivðt.
Hanna, jonka ei koskaan ennen ollut tarvinnut moisia siteitð tuntea,
oli nyt kuin nuori varsa, joka potkii ja ponnistaa vastaan. Hðn ei
voinut oikeiksi my—ntðð vanhusten oikeutettujakaan vaatimuksia, vaan
vðsyi ja ikðvystyi kerrassaan.
Hðn oli juuri palanut tuommoiselta pakkokðynniltð pappilassa ja oli
tyytymðt—n ja kapinallinen koko mailmaa vastaan ja kaikkein vðhimmin
piti hðn itsestðnsð. Minkðtðhden eivðt ihmiset saattaneet jðttðð
hðntð rauhaan? Minkðtðhden heidðn tarvitsi tyrkyttðð hðnelle
kasvatustapaansa, kun hðn tahtoi ainoastaan itseðnsð hoitaa? Nyt tahtoi
hðn olla yksinðnsð ... tai leikkið Hugon kanssa eli puhella rððtðlin
kyttyrðselkðisen Eeron kanssa. Tðmð oikein imi itseensð jokaisen sanan
ja pakoitti Hannaa ajattelemaan viisailla kysymyksillððn. Muut ihmiset
saisivat nyt hðnestð olla vaikka Siperiassa; hðn ei tarvinnut heidðn
sððliððn eikð tahtonut olla heille missððn kiitollisuuden velassa.
Hðn istui p—ydðn ððreen jatkaaksensa kirjoitustaan, vaan huomasi
samassa kirjeen, joka oli tullut hðnen poissa ollessaan. Kðsiala oli
tasainen ja komea, mutta aivan vieras hðnelle. Hðn heitti silmðyksen
allekirjoitettuun nimeen ja lensi samassa tummanpunaiseksi. Kirje
kuului:
"Rakas Hanna! Vaikk'et tunne minua, tiedðt kuitenkin, ettð
minð ennen olen ollut hyvin lðheisessð suhteessa ðitiisi. Olen
kuullut hðnen kuolemastaan ja ððret—n kaipaus pakoittaa minua
nyt tutustumaan hðnen tyttðreensð ja uudistamaan niitð muistoja,
jotka huolimatta niiden katkeruudesta ovat elðmðni suloisimpia.
Etk— tahtoisi tulla luokseni joksikin aikaa? Sillð tekisit minut
onnelliseksi. Vekseli seuraa mukana matkakustannuksia varten.
Minð ikðv—in sinua hyvin. Tule!
áitisi ystðvð,
Karin tðti."
-- En koskaan! -- huudahti Hanna ja sy—ksi paikoiltaan aivan kuin joku
ly—nti olisi hðntð kohdannut. -- Koskaan en tðytð sen toiveita, joka on
saattanut minun ðitini niin syvðsti kðrsimððn! En, vaikka hðn tarjoisi
minulle puolet maailmasta ... "áðret—n kaipaus" .. "suloisimpia
muistoja"... Uskokoon sitð kuka tahansa muu, vaan en minð!
Kahdeksanatoista pitkðnð vuotena ei hðn ole huolinut tiedustella, oliko
ðitini elossa vaiko ei, kðrsik— hðn nðlkðð, vai viettik— pðivðnsð
ylellisyydessð, ja nyt hðn kehtaa puhua "ððrett—mðstð kaipauksesta".
Hanna rutisti kirjeen ja heitti sen uuniin. Sitten pisti hðn vekselin
uuteen kirjekuoreen ja kirjoitti seuraavan vastauksen:
"Rouva Karin Meilert.
Lðhetðn vekselin takaisin, koska en aio tulla luoksenne.
Muisto ðitini surusta on kuin seinð meidðn vðlillðmme.
Hanna Rappe."
Hðn kiiruhti panemaan kirjeen kiinni ja viemððn sen postilaukkuun,
pelðten, ettð jokin saattaisi estðð hðntð tðstð kostamisestaan. Sitten
palasi hðn ty—h—nsð ja koetti olla oikein ahkera, pððstðksensð siten
omista ajatuksistaan.
Mutta ty— ei sujunut. Mieleen johtui toinen toisensa perðstð ne monet
katkerat sanat, jotka hðnen ðitivainajansa oli lausunut ystðvðstððn, --
ðskeinen kirje, hðnen kiivas vastauksensa, hðnen oma, muista riippuva
asemansa -- ja kaikki nðmð ajatukset kiihoittivat hðnen aivojansa niin,
ettð hðn arveli tulevansa aivan kipeðksi. Koneentapaisesti kirjoitti
hðn puoli sivua, heitti sitten kynðn luotaan, sieppasi hattunsa ja meni
ulos. Ehkð raitis ilma saattaisi hðnet sisðlliseen tasapainoon jðlleen.
Ilta oli tyyni ja kirkas, tuuli lepðsi toimettomana puiden latvoissa
eikð pannut yhtððn lehteð liikkeelle. Kaste kiilui jo maassa. Joen
rannalla istui Eero onkivapa kðdessð. Hanna istui hðnen viereensð ja
sanoi niin huolettomasti kuin vaan saattoi: -- iltaa, Eero, onko
sinulla toista onkivapaa, niin lainaa minulle, tahtoisin mielellðni
onkia hetken.
Eero katsahti hðneen iloisesti hymyillen. -- Saatte minun, se on
kaikkein parhain. Odottakaa, niin panen siihen sy—tteen!
Hanna istahti kivelle vðhðn matkan pððhðn ja heitti siiman ulos. Eero
katseli hðneen salaa ja huomasi, kuinka alakuloinen hðn oli, kuinka
hðnen katseensa tuijottivat poloon, eikð hðn kuitenkaan nðhnyt, ettð
kala nyki nykimistððn. Vihdoin hðn ei malttanut olla sanomatta: -- nyt
on kala varmaan kðynyt onkeen.
Hanna sðpsðhti ja veti ðkkið siiman vedestð. Hopean vðlkkyvð sðyne oli
tarttunut koukkuun. Hðn irroitti sen, viskasi sen Eeron koriin ja pani
uuden sy—tteen. Eeroa halutti ruveta keskusteluun hðnen kanssansa ja,
kun Hanna erððn kerran ystðvðllisesti ny—kðytti pððtððn hðnelle,
rohkaisi hðn mielensð ja alkoi:
-- Olen niin paljon ajatellut sitð, mitð sanoitte minulle erððnð
pðivðnð, ettð tðytyy olla hyvð vihollisilleen...
-- Ei ne ole minun sanojani, vaan Vapahtajan, -- vastasi Hanna hiljaa.
Pojan vakava, lapsellinen katse koski kipeðsti Hannaan.
-- Olkootpa vaan, mutta sanoittehan tekin samaa, -- jatkoi hðn. -- Ja
tðnððnpð menin minð voudin Villen luo ja annoin hðnelle uuden
onkivavan, jonka olin tehnyt oikein hyvðksi. Hðn hiipi tiehensð, kun
nðki minun tulevan, mutta minð annoin sen hðnen sisarelleen ja sanoin,
ettð Villen piti saada se lahjaksi.
-- Siinðpð teit oikein, Eero, -- sanoi Hanna ja hðnen ððnensð vðrðhti.
Hðn tiesi, ettð Ville oli niitð, jotka armottomimmalla tavalla
pilkkasivat kyyryselkðistð Eeroparkaa, ja ettð hðn pððlle pððtteeksi
kerran oli hðntð ly—nyt.
-- _Mistð syystð_ teit sinð sen? -- kysyi Hanna hetken pððstð; hðn
tahtoi mielellðnsð tutkia mielialaa.
-- Teinpðhðn sen siitð syystð, ettð te olette olleet minulle niin hyvð,
etten voi olla uskomatta, mitð te sanotte oikeaksi. Ja senkin tðhden,
ettei Villellð ole ollut ketððn, joka hðnelle parempia opettaisi...
Eero katsoi Hannaan syrjðstð ja muutti k—mpel—n ruumiinsa hiukan
lðhemmðksi hðntð. Hðn nðki, ettð Hannan muoto oli synkkð, ja hðn
pani kðtensð hiljaa hðnen polvellensa, ikððnkuin osoittaakseen
my—tðtuntoisuuttaan.
Hanna tunsi, ettð tðmð pieni ystðvyyden osoitus tðytti hðnen sydðmmensð
ððrið my—ten. Hðn tunsi olevansa niin mitðt—n, tyly ja kovasydðminen,
tunsi, ettð hðn ei ansainnut, ettð tðmð pieni lapsellinen kðsi koskisi
hðneen. Hðnen sydðmmensð sykki, onkivapa tðrisi hðnen kðdessððn ja,
ennenkuin hðn ennðtti ajatellakaan, oli hðn kietonut kðsivartensa Eeron
kaulaan ja itkien kallistanut pððtððn hðntð vastaan.
Eero istui aivan hiljaa koettelematta sanallakaan keskeyttðð hðnen
itkuaan. Ehkð tunsi hðn, ettð se teki hyvðð. Ehkð liikkui hðnessð outo,
suloinen tunne ajatellessaan, ettð hðn oli tuon hyvðn tyt—n ainoana
turvana tðnð surun hetkenð.
Hanna rauhoittui pian. -- Olenpa ollut hiukan pahoillani tðnððn, --
sanoi hðn ikððnkuin puolustaen itseðnsð ja hymyili kyyneleet silmissð.
-- Nyt tðytyy minun lðhteð kotiini. Kiitos, Eero, ja hyvðsti!
Eero ei ymmðrtðnyt, mistð hðntð kiitettiin, mutta nosti lakkiaan,
hiljaa kumartaen.
Ja Hanna meni kotiin heltyneellð mielellð. Nyt katui hðn tylyð
vastaustaan Karin tðdille. Suuttumus hðneen pyrki kyllð takaisin
tulemaan, mutta hðn ei pððstðnyt sitð sydðmmeensð tðnððn, -- tðnððn,
jolloin viaton kðsi juuri oli hðntð ohjannut oikealle tielle.
Elokuun viimeisellð viikolla soi Hanna itselleen muutamia vapaapðivið
mennðksensð FÍgelvik'iin noutamaan Bellaa kouluun. Hðn oli tehnyt ty—tð
kuin juhta koko kesðn ja arveli nyt ansaitsevansa hiukan virkistystð.
Hðnen asunnostaan oli viisi peninkulmaa Bellan kotiin. Mutta mitðpð sen
pituisesta matkasta, kun hðn tiesi olevansa tervetullut. Hðn pani
tavaransa matkalaukkuun, jonka postiljooni hyvðntahtoisesti lupasi
perille viedð, -- itse hðn meni jalkaisin, sððstððksensð rahojaan ja
nauttiaksensa enemmðn matkastaan.
Oli viileð Elokuun aamu, kun hðn alotti matkaansa. Y—llð oli satanut ja
tiet olivat vielð kosteat; mutta Hannalla oli nyt uusi mukava pukunsa
eikð hðnen tarvinnut peljðtð likaisia hameen liepeitð. Selðssð oli
hðnellð kontti, semmoinen melkein kuin tavallisilla ty—miehillð, ja
siihen oli postimestarin rouva pannut voita ja leipðð, maalaisjuustoa
ja silakoita. Eero oli jððhyvðisiksi lahjoittanut hðnelle kepin, jonka
hðn itse oli tehnyt kauniista halavasta, ja hðn oli katsellut hðnen
jðlkeensð kauniilla surullisilla silmillððn. Hannastakin tuntui
ikðvðltð erota hðnestð, -- he olivat olleet niin paljon yksissð viime
aikoina. Hðn lupasi nyt lðhettðð hðnelle oikein hyvðn veitsen
Helsingistð, niin ettð hðn saattaisi veistðmisellð ansaita vðhðn
talvella.
Tiepuolessa oli viljavainioita, joista paraikaa korjattiin
my—histynyttð eloa; vðlistð vei tie pihamaiden lðpi, jolloin Hanna ei
koskaan saattanut olla puhuttelematta likaisia lapsukaisia. Vasta
pðivðllisaikana sai hðn itsellensð kunnollista lepoa, kuljettuansa
seitsemðssð tunnissa lðhes kolme peninkulmaa.
Pðivðllisensð s—i hðn erððssð viidakossa ja pani sitten maata latoon.
Tuoreet heinðt tuoksuivat vðkevðsti; ladon vieressð lirisi pieni kirkas
puro, jossa hðn huuhtoi kuumia jalkojaan. Muutoin oli kaikki hiljaa,
niin hiljaa, ettð hðn saattoi ikððnkuin kuulla omia ajatuksiaan.
Tðmð hiljaisuus tuntui niin virkistðvðltð, ikððnkuin hðn jo kauan olisi
sitð ikðv—inyt. Ja kuitenkin oli hðn ollut hyvin yksin. Hðnen
ajatuksensa olivat olleet niin kiinnitetyt siihen ty—h—n, jota hðn oli
toimittanut, ettð ne harvoin saivat olla vapaina.
Olikohan se itsekkðisyyttð, ettð hðn niin mielellððn oli yksinðnsð?
Niin ainakin ruustinna sanoi. Hðn sanoi, ettei ihminen saa elðð vaan
itseðnsð varten, ettð hðnellð on velvollisuuksia jokaista ihmistð
kohtaan, jonka hðn tapaa. Sanoi yksinðisyyden saattavan ylpeyteen,
laiskuuteen ja muihin hullutuksiin.
Ei, -- ei ollut tðmð totta. Yksinðisyys oli ollut hðnelle paras ystðvð,
viisain neuvonantaja, taitavin parantaja. Yksinðisyydessð puhui Jumala
hðnelle ja hðnen sydðmensð heltyi, ikððnkuin siihen olisi kosketettu
pehmoisella, vienolla kðdellð, se aukeni kaikelle suurelle ja hyvðlle,
jota hðn saattoi ajatuksillaan kðsittðð. Jumala oli hðntð lðhinnð noina
yksinðisyyden hetkinð ja taivutti n—yryyteen paljon paremmasti kuin
ihmisten sanat. Yksinðisyys oli kuin virkistðvð kylpy, joka huuhtoi
pois matkan kuumuuden ja p—lyn.
Kesken ajattelemisen nukkui hðn ja makasi kotvan aikaa. Kun hðn herðsi
oli kello 6 eikð hðn siis voinut pððstð perille enðð sinð iltana,
niinkuin oli toivonut, koska pimeni jo 8 aikaan. Hðn pððtti sentðhden
kulkea vielð yhden peninkulman ja sitten jððdð jonnekin y—ksi sekð
varhain aamusella kiiruhtaa Bellan luo, joka ei ollenkaan tietðnyt
hðntð odottaa.
Kello oli puolivðlissð yhdeksðn, kun hðn saapui erððsen taloon, johon
hðn pððtti jððdð y—ksi. Hðn sai siellð pienen ummehtuneen kamarin tuvan
takana, jossa neljð miestð ja kolme vaimoihmistð kuorsasi, toinen
toistaan pahemmin. Saipa vielð kissan makuutoverikseen ja lisðksi muita
kutsumattomia vieraita, jotka vihdoin tekivðt vuoteen niin ahtaaksi
hðnelle, ettð hðn harmissaan hyppðsi laattialle, pukeutui ja pitkin
askelin kiiruhti ulos vðellð tðytetyn, pahalle haisevan tuvan lðpi.
Lopun y—tð istui hðn, isoon huiviin kððrittynð, erððllð vuorella, josta
nðki auringon nousevan kimaltelevan jðrven yli.
Juotuansa 6 aikaan kupin vðkevðð sikurikahvia jatkoi hðn iloisesti
kulkuansa. Hðnellð ei ollut lainkaan lauluððntð, mutta nyt hðnen teki
mieli laulaa, sillð kaikki tuntui niin keveðltð ja iloiselta. Vðlistð
vaan kðvi hðnen mielensð surulliseksi, kun hðn muisti Karin tðtið,
mutta nyt hðn ei tahtonut hðntð muistella, --- hðn tahtoi vaan olla
iloinen.
Kello 8 nðki hðn FÍgelvikin herraskartanon iloisesti pilkistðvðn
koivujen takaa. Hetken perðstð oli hðn jo portin luona, jonka hðn
aukaisi nðkemðttð ketððn ihmistð. Keitti—n edustalla seisoi vanha Leena
vaatteita harjaten. Hðn oli vðhðllð pudottaa harjan kðsistððn, kun hðn
nðki Hannan, joka nauraen nosti sormensa huulilleen.
-- Missð on Bella? -- kuiskasi hðn.
-- Herranen aika, kuinka hyvð mieli Bellalle nyt tulee! -- Missðk— on?
Uimassa se on paraikaa. Hanna menee vaan suoraa pððtð uimahuoneelle.
Hanna hiipi hiljaa ja nopeasti alas rantaan ja sisððn uimahuoneesen. Ei
nðkynyt siellð muuta Bellasta kuin hðnen jokapðivðinen verhonsa. Mutta
vðhðn matkaa rannasta nðkyi erðs ruskea kiharapðð keinuvan veden
pinnalla ja laineet sen edessð jakaantuivat kiiltðen ja leikkien.
Hanna riisui hiljaa pððltððn ja astui ððnett—mðsti alas veteen. Hðn ui
reippaasti Bellaan pðin, jonka kasvot olivat kððnnetyt rannasta
poispðin ja joka oli tðydessð toimessa koettaen pysyttðitð selðllððn
liikahtamatta. Nyt sai hðn vihdoin kylliksi, kððntyi kyljelle ja alkoi
uida rantaan pðin, vaan huomasi samassa Hannan aivan vieressððn ja
pððsti ilohuudon, joka kuului pihalle saakka.
-- Hanna, Hanna, sinðk—! Kuinka sðikðhdytit minua! Mitð jos olisin
saanut halvauksen ilosta?! Pðivðð, pðivðð, nðetk—, ettð ny—kðytðn
pððtð? Mikð kumma sinut tðnne toi? Oi, kuinka hirveðn hauskaa! Ja
kuinka hyvðsti uit! Tahdotko nðhdð kuinka minð menen umpeen ...
odotahan ... yks, kaks ... kolme! -- Bellan pðð katosi ðkkið.
-- Ptshi! vettð sain nenððni... Osaan minð vettð polkeakin ... nðetk—!
Minusta tulee kerran uimamaisteri.
Hanna nipisti hðntð poskeen, se tarkoitti "hyvðð pðivðð". He uivat nyt
rinnakkain puhellen ja nauraen lakkaamatta.
Rouva Palmfelt tuli alas uimahuoneelle tervehtimððn Hannaa.
-- No, tyt—t, jo on aika tulla pois, Bella nðyttðð ihan siniseltð.
-- Oi ei, ðiti kulta, se on vaan mustikoista tullut. Mutta kyllð me
paikalla tulemmekin. Menehðn hetkeksi oven ulkopuolelle, ehkð Hanna ei
tahdo muuten nousta.
Rouva Palmfelt meni nauraen ulos ja tyt—t riensivðt uimahuoneesen.
Tukka oli kuin liimattu silmðkulmiin, vettð tippui joka hiuskarvasta ja
he nauroivat ððneen toisillensa.
-- áiti, nyt saat tulla sisððn. Emmek— nðytð upotetuilta
koiranpenikoilta? Pukemisen aikana liikkui Bellan suu kuin kahvimylly.
-- Nðetk—, minulla on reformipuku, olen sen itse ommellut. Se on
kauhean hyvð. Kas vaan, onhan sinullakin! Sehðn on mainiota! Mutta onko
sinunkin hameesi napissa? Vai niin, kyllð se on paljon parempi... Ja
nðetk—, kuinka nðppðrðsti saan kaikki pððlleni? Yhdessð vilahduksessa!
Ja pððsen kaikista nauhoista, jotka aina menivðt umpisolmuun.
Hanna nðytti yhtð tyytyvðisenð uutta pukuaan, joka pððasiassa oli
samanlainen kuin Bellan. Se kaunisti hðntð, koska hðnen pitkð hoikka
vartalonsa siinð nðytti kehittyneemmðltð. Hðn teki hyvillð mielin
muutamia voimakkaita liikkeitð nðyttððksensð Bellalle, ettei puku hðntð
millððn tavalla vaivannut tai ahdistanut.
Laiturilla hy—kkðsivðt Lulle ja Liisi heitð vastaan ja olivat repið
Hannan palasiksi, saadaksensa hðnestð osan itsekukin. Mutta koska
aamiainen oli valmis, tðytyi heidðn rauhoittua ja lohdutukseksi
luvattiin heille huviretki jðlkeen puolen pðivðn.
Puolenpðivðn aikaan istuivat Hanna ja Bella mðkirinteellð lðhellð
rantaa. Paljon oli heillð nyt puhumista. Bella kertoi lopun
jalkamatkasta, jota oli kestðnyt kolme viikkoa.
-- Kuinka kesti Alma kaikki vaivat "leikattuine" jalkoinensa? -- kysyi
Hanna hymyillen.
-- Varsin hyvin. Hðn kðvi yhð uljaammaksi. Ja hðn on tullut niin
hyvðksi, tiedðtk—, aivan toisenlaiseksi kuin ennen. Samaten Lilli.
Luulenpa, ettð heistð alkaa tulla hyvið ystðvið.
-- Entð Aina?
-- Niin ... Aina ... enpð oikein tiedð! Hðn on niin epðtasainen.
Pelkððn, ettei hðn voi pitkðksi aikaa innostua mistððn asiasta.
Voimistelu, joka oli hðntð hurmannut viime talvena, on hðnelle nyt
aivan vieras asia. Yksin Verna Sommarkin on hðnestð nyt ihan tavallinen
ihminen vaan.
-- Minustakin on tuntunut, ettei hðnessð ole kestðvyyttð, -- sanoi
Hanna, -- vaan ehkð se tulee aikaa my—ten, -- hðn on vielð niin nuori.
-- Bertha on, tiedðtk—, oikein reipas tytt—, jospa vaan hiukan useimmin
muuttaisi nenðliinoja. Hðnestð tulee ihan varmaan apteekkari.
Jokaisessa lepopaikassa saimme me odottaa hðntð, syystð ettð hðnen
tðytyi tehdð kokeita voiteillaan ja rohdoillaan. Milloin tarjosi hðn
meille viinasta ja mustan viinamarjapensaan lehdistð tehtyð sekoitusta,
milloin voidetta suojaamattomasta voista, johon hðn oli pannut
kaikenmoisia maustimia. -- Hanna kuunteli innostuneena, mutta
vðhitellen muuttui hðn niin vakavan nðk—iseksi, ettð Bella huomasi sen.
-- Mitð sinð ajattelet, Hanna?
-- Minð ajattelen, ettð minun tðytyy uskoa sinulle jotakin, ... josta
et tule iloiseksi.
Bella katseli hðneen levottomasti, mutta kun Hanna kertoi, ettð hðn oli
saanut kirjeen rouva Meilertilta, l—i hðn kðtensð yhteen.
-- Oi, kuinka hauskaa! Sinun ðitisi...
-- Ei ollenkaan hauskaa, -- keskeytti Hanna ðkkið. -- Ja minð annoin
hðnelle semmoisen vastauksen, jota sinð et varmaan olisi hyvðksynyt.
Hðn kertoi koko tapauksen, sekð senkin kuinka hðn jðlestðpðin oli
katunut. -- Kyllð minð tiedðn, kuinka sinð olisit tehnyt, -- lisðsi
hðn, -- mutta minð nyt en missððn tapauksessa voi olla kuin sinð.
Bella nðytti miettivðiseltð. -- Minð olisin sinun sijassasi
kirjoittanut uudestaan. Olisin sanonut, etten suinkaan aikonut hðntð
loukata.
-- Silloinpa en olisi puhunut totta. Tiesin koko ajan aikoneeni loukata
hðntð oikein tuntuvasti.
-- Oi, Hanna, sinð joka aina niin lujasti tahdot tehdð, mitð on oikein.
He istuivat ððneti. Leena, joka tuli kutsumaan pðivðlliselle, tarttui
hetkeksi suusta kiinni. Hðn pudisteli pððtððn Hannan uudelle puvulle.
-- Huomaanpa, ettð Hanna on tullut yhtð hupsuksi kuin Bellakin, --
sanoi hðn. Kun nyt olette tehneet itsestðnne puoleksi poikia, vaikka
olisitte voineet olla s——tið ja nðttið fr——kin—itð! Ette te ikinð saa
sulhaisia, lapsikullat!
-- Hðpeð toki, Leena, tahdotko niin mielellðsi pððstð meistð? Kukapa
sitten kirjoittaisi kirjeesi ja neuvoisi sinulle kertomataulua?
Leena nauroi. -- Onpa tuo Bella aika lipokieli, -- sanoi hðn ja meni.
Kovin sukkelaan kuluivat FÍgelvikissð Hannan kolme mððrðpðivðð. Nuoret
kðvivðt puolukassa ja sienið kerðilemðssð, purjehtivat Pentin kanssa,
uivat ja lukivat ððneen, polttivat kokkoa iltasilla ja paistoivat
potaatteja kuumassa porossa.
Hannalla oli erððnð pðivðnð keskustelu Bellan ðidin kanssa. Hðn kertoi
aikomuksestaan vetðytyð pois Bellasta sekð syystð siihen.
-- Ettek— usko, tðti, ettð olisi ollut parasta, jos olisin niin tehnyt?
-- kysyi hðn.
Rouva Palmfelt katseli hðneen tarkkaan. -- Mistð sinð olet saanut
moisia epðilyksið? -- kysyi hðn ystðvðllisesti tarttuen Hannan kðteen.
-- Minulle on sanottu, ettð minun vaikutukseni Bellaan on paha, --
vastasi Hanna punastuen. -- Olenpa luullut huomanneeni, ettð tekin,
tðti levottomuudella katselette meidðn seurustelemistamme.
-- Eik—hðn joka ðiti jonkunmoisella levottomuudella seuraa lapsensa
kehitystð, varsinkin kun sillð on niin taipuvainen luonne kuin
Bellalla. Mutta ole sinð vaan huoleton, ei minulla koskaan ole ollut
syytð peljðtð sinun vaikutustasi. Ensi hetkestð nðin, ettð pohja sinun
luonteessasi on vilpit—n ja hyvð, vaikka olot ovat kehittðneet sinut
epðtasaiseksi ja hiukan tylyksi. Pðinvastoin olen ilolla luullut
huomanneeni, ettð Bella on kehittynyt lujemmaksi ja ettð hðn
suuremmalla innolla kuin ennen koettaa itseðnsð kasvattaa. Ole
sentðhden aivan huoleton, hyvð Hanna, ja ole yhð edelleen Bellan
ystðvðnð. Kukaan ei siitð iloitse enemmðn, kuin minð. Ja ellen erehdy,
voipi Bella vuorostaan tehdð sinulle hyvðð...
-- Oi, tðti, sen minð tunnen joka pðivð. Minð saattaisin ihan kuivua ja
kivettyð, ellei minulla olisi Bella. Hðnen kunnioituksensa kiihoittaa
minua enimmin hyvyyteen pyrkimððn.
Rouva Palmfelt pudisti hðnen kðttððn. -- Siunatkoon Jumala teidðn
ystðvyyttðnne, -- lausui hðn lempeðsti, -- kestðk——n se elðmðnne
loppuun saakka. Uskollinen ystðvð on kaikkia maailman aarteita
kalliimpi.
Syyskuu oli tullut ja rautatien vaunut olivat viime pðivinð vierineet
pððkaupunkiin tðp—sen tðynnð koulunuorisoa. Bellan vanhemmat olivat
jððneet maalle, mutta lðhettðneet kaupunkiin kolme vanhinta lastaan
Leenan hoidettaviksi. Hannakin tuli samassa. Hðn oli taas vuokrannut
entisen pienen huoneensa Bellan lðheisyydessð; se oli huokein, minkð
hðn voi saada.
Koulussa tapasivat toverit toisensa erððnð maanantai-aamuna, jolloin
todistukset olivat nðytettðvðt ja lðksyjð annettiin. Hauskaa oli taas
tavata toinen toisensa. Vanhoja ystðvyyden liittoja uudistettiin ja
vanhat vihat unhotettiin. Lðmpimðsti puristettiin siellð kðsið ja
iloisesti liikkuivat kielet.
Viides luokka tunsi edesvastauksensa, kun nðet piti olla esimerkkinð
koko koululle, sekð kðyttðytyi tyyneesti ja siivosti. Toinen toisensa
perðstð ilmestyivðt entiset toverit, ja vielðpð muutamia uusia, jotka
olivat jððneet luokalleen tai ðsken ottaneet pððsytutkinnon. Nðmð
seisoivat syrjðssð, hiukan hðmillððn niistð uusista suhteista, joihin
nyt olivat joutuneet.
-- Voi pðiviðni, Bella, kuinka olet ruskettunut! -- huudahti Agnes Lund
ja l—i kðtensð yhteen sulasta hðmmðstyksestð. -- Ethðn ole lainkaan
huolinut suojella hðvi—tðsi!
-- En, siitð en tosiaankaan ole vðlittðnyt, -- nauroi Bella, nðyttðen
py—reitð, pðivettyneitð kðsiððn. -- Mutta sinðhðn olet valkoinen ja
hieno, kuin prinsessa.
-- Elðhðn, -- vastasi Agnes kainosti, mutta tyytyvðisenð kiitoksesta.
-- Sinðpð nðytðt vankalta, Bibbi, oletpa kuin kelpo tytt— ainakin. --
Hanna taputti hyvðksyen Bibbin leveitð hartioita.
-- Niin, nðetk—, kesðllð minð panin pois kureuuman ja sen jðlkeen tulin
niin paksuksi, ettð oikein hðvettðð.
-- Elðk——n, Bibbi, se oli kaikista viisain tekosi! Nðhkðð tyt—t, kuinka
pulskaksi Bibbi on tullut kolmessa kuukaudessa. -- Ja Bertha hurrasi
hðntð ihastuneena.
-- Hyi, paksu kuin porsas, -- kuiskasi Agnes Almalle.
-- Mutta enemmðn minun mieleeni kuin sinð, -- kuului tðmðn rohkea
vastaus.
Bella, Hanna, Bertha ja jotkut muut esiintyivðt uusissa
kðytðnn—llisissð reformipuvuissaan ja joutuivat siten innokkaan
keskustelun esineeksi.
-- Aiotteko esiintyð sirkuksessa? -- kysðsi erðs tyt—istð.
-- Eihðn niitð housuja nðekððn, -- arveli toinen teeskennellen
ihmettelyð.
-- Onko aikomuksenne olla koulutytt—sillð koko elðmðnne? -- lisðsi
kolmas.
-- Eikð, vaan aiomme olla olevinamme _ihmisið_, -- Bertha l—i kðtensð
polveen ylpeðllð itsetietoisuudella. Pois kureuumat! Pois pitkðt
viistðvðt hameet! Elðk——n vapaus!
-- Niin, pukeutukoon itsekukin mielensð mukaan eikð vðlttðmðtt—mðsti
niin kuin kaikki muut, -- huudahti Bella innokkaasti.
-- Hyvð! -- huusivat tyt—t,
-- Mitð tðmð merkitsee? -- sanoi Bertha ja taputti hðmmðstystð
teeskennellen Siirið selkððn.
-- Oletko sinð raukka niin laihtunut, ettei sinussa enðð ole kuin
kalanluita?
Siiri nðytti nololta. Hðn oli vasta ðskettðin ruvennut kureuumaa
kðyttðmððn, koska hðnen ðitinsð oli ollut kovasti sitð vastaan. --
Niin, kun minð aloin tulla niin kauhean paksuksi, -- puolusti hðn
itseððn ja pistðytyi muiden joukkoon.
-- Siinð oli yksi tappio! -- kuiskasi Bella Hannalle.
-- Niin, mutta kymmenen voittoa, -- vastasi tðmð. -- Niitð on kymmenen,
jotka ovat muuttuneet jðrkeviksi, -- paitse me, -- lisðsi hðn nauraen.
-- Oi, Hanna, kuinka me tðnð talvena rupeamme taistelemaan aatteemme
puolesta!
-- Tietysti. Mutta muistakaamme, ettð meidðn tðytyy koettaa _vakuuttaa_
heitð siitð, eikð vaan _yllyttðð_.
Kun tytt—parvi sittemmin palasi koulusta, huudahti Bella: -- On ollut
niin hauskaa tavata taas, ettð meidðn pitðð vielð kerta yhtyð tðnððn.
Mitð arvelette pienestð huviretkestð Kaisaniemeen jðlkeen puolen
pðivðn?
-- Voi, voi, kuinka hirveðn hauskaa! -- kuului joka taholta ja tytt—jen
erotessa pððtettiin yksimielisesti yhtyð kello 4 "vapaamuurarin
haudalla".
Se oli iloinen joukko, joka jðlkeen puolen pðivðn kokoontui T—l——n
rannalle. Tyt—t istuivat nurmikolle ja alkoivat puhua kesðn
tapahtumista. Jokaisen piti kertoa jotakin toimistaan ja Hanna johti
puhetta, kun se vðlistð kiihtyi semmoiseksi l—rp—tykseksi, jota ei
kukaan ymmðrtðnyt.
Kun Jennyn vuoro tuli, nðytti hðn olevan hðmillððn ja sanoi:
-- En tiedð, kerronko ollenkaan mitððn, te tulette vaan pilkkaamaan
minua.
-- Oi, puhu pois vaan, me emme nðe emmekð kuule! -- Nðin sanoessaan
Bertha ripusti nenðliinan kasvojensa eteen.
-- Eipð siltð ettð minun tarvitsisi hðvetð mistððn! -- Olin Loviisassa
kylpemðssð. Siellð olin mukana kahdessatoista huviretkessð ja
kuudessatoista tanssiaisessa.
-- Aika voimistelu! -- kuului nenðliinan takaa.
-- Mutta minullapa oli hyvin hauskaa ja sain monta hyvðð tuttavaa.
Lopulla sanoi tohtori, etten enðð saisi tanssia, sydðmmeni...
-- Oli erðs Loviisa-sankari murtanut, -- pððtti nenðliina.
-- Mutta Jenny, kuinka _saatoit_ olla niin varomaton, -- juuri kun
sinun piti terveyttðsi hoitaa, -- keskeytti Bella moittien.
-- áidistð oli niin hauskaa, kun sain olla mukana joka paikassa. Hðnen
oli aina tapana sanoa, ettð nuorenahan sitð pitðð huvitella.
Siiri kertoi pyytðneensð krapuja Porvoon tienoilla, Bibbi oli kðynyt
Oulussa ja laskenut tervaveneessð koskia alas. Agnes oli ollut
Helsingissð koko kesðn, kylpenyt tohtori Ewerthin mððrðyksen mukaan ja
nðhnyt keisarin perheineen "Kofladan" saaren luona. Jokaiselle oli
tapahtunut edes jotakin eriskummallista, ja pian tiesivðt he jotenkin
tarkkaan, miten itsekukin oli kesððnsð viettðnyt.
-- Jo riittðð tðtð juhlallista keskustelua, menkððmme nyt soittamaan
tai laulamaan "jðrvisaliin", -- ehdotti Agnes.
Siihen suostuivat kaikki ja kokoontuivat kohta ylðkertaan, jðrvisaliin,
jonka ovet olivat avoinna verantaan ja tyyneen T—l——n lahteen pðin.
Taivas oli lðnnessð punertavan kellertðvð ja rannoillakin loistivat
punaiset ja kullankarvaiset lehdet puissa. Ilma oli lðmp—inen ja tyyni
ja tðynnð syystuoksuja.
Muutamat tyt—istð olivat menneet ulos verannalle, toiset kuuntelivat
salissa Agnesin laulua.
-- Minðpð olen oppinut kulkemaan kðsillð, -- kehui Bertha ja nðytti
taitoansa yleiseksi tyydytykseksi.
-- Ja minð osaan kðvellð nuoralla, -- sanoi Bella leikkið laskien. --
Paha vaan, ettei tððllð ole nuoraa. Mutta odottakaa, paremman
puutteessa kelpaa tðmð nojapuu.
Samassa hyppðsi hðn yl—s kapeaan nojapuuhun ja huolimatta toverien
varoituksista, teki hðn siinð muutamia notkeita liikkeitð.
Nyt tuli Hanna salista. Kun Bella nðki hðnet, piti hðnen muka
tervehtið, mutta horjui samassa ja putosi suinpðin maahan.
Kauhistuksen huuto kaikui verannalta. Hanna ja muutamat muut sy—ksyivðt
heti pihalle; hðnen polvensa notkuivat, silmðnsð eivðt eroittaneet
paljon mitððn, mutta alas hðnen tðytyi vaan pððstð. Toiset jðivðt yl—s
saliin kalpeina ja ððnett—minð.
Hanna tuli ensimmðiseksi paikalle. Siellð seisoivat jotkut ravintolan
palvelijoista sðikðhtyneinð ja neuvottomina; kukaan ei ollut rohjennut
nostaa Bellaa. Hðn oli pudonnut hyvin pahasti vesitynnyrið vasten ja
oli tainnoksissa -- tai ehkð kuollut.
Hanna kumartui hðnen puoleensa ja huomasi hðnen olevan hengissð. --
Auttakaa minua nostamaan hðntð! -- lausui hðn lyhyesti, -- ja viekððmme
hðnet sisðlle!
Nojatuoli tuotiin ja siinð vietiin Bella varovasti sisððn, Bertha
kiiruhti tohtoria hakemaan. Hiljaa hiipivðt toverit toinen toisensa
perðstð Bellaa katsomaan. Sitten menivðt he kotiin, itkien ja
alakuloisina.
Bella makasi silmðt ummessa ja ilman mitððn tunnon merkkið. Hðn oli
hirveðn kalpea, mutta haavaa ei nðkynyt missððn, ei edes yhtððn kuhmua
ollut hðnen ruumiissaan. Hanna hautoi kylmðllð vedellð hðnen otsaansa;
hðn oli auaissut hðnen vaatteensa ja istui pidellen Bellaa kðdestð,
ððnett—mðssð tuskassa odottaen lððkðrin tuloa.
Hðn tuli ja samassa kannattimet, jotka Bertha oli ðlynnyt hankkia.
Lððkðri tarkasteli Bellaa, nðhdðksensð oliko joku luu katkennut. Mutta
semmoista kohtaa ei keksitty; niskassa nðkyi vaan punainen jðlki, jonka
hðn oli saanut vesitynnyrin laitaan loukatessa.
Lððkðri oli levoton siitð, ettð tainnoksissa olo kesti niin kauan. --
Aivot tai selkðydin ovat varmaan jotenkin vahingoittuneet ja se voipi
olla vaarallista. Viekðð hðnet varovasti kotiin, minð tulen my—s hetken
kuluttua.
Vanha Leena ei tietðnyt miten olla, kun miehet kuormineen seisahtuivat
pihalle ja hðn nðki Bellan suloiset kalpeat kasvot kantimilla.
-- Mitð ne ovat tehneet hðnelle? Herra Jumala, mitð ne ovat tehneet
lapselleni? -- huusi hðn semmoisessa kauhussa, ettei voinut paikalta
liikahtaa.
-- Valmista vuode, Leena, -- kðski Hanna, vaikka hðnen ððnensð vðrisi.
-- Ei ole nyt aikaa itkeð.
Leena sðpsðhti ja kiiruhti kðskyð tðyttðmððn. Mutta hðn hoiperteli ja
nyyhkytti kuin unessa olija.
Hannan tðytyi ajatella ja mððrðtð kaikki yksin.
-- Niin, -- puhui hðn puoleksi itselleen, -- meidðn tðytyy heti saada
sana maalle. Mene Leena ja lðhetð joku ... odota, minð kirjoitan
muutaman rivin.
Hðn piirsi muutamia rivið Bellan ðidille. Hðnen kðtensð vapisi niinkuin
horkassa olijan eikð hðn nðhnyt, mitð kirjoitti.
-- Sukkelaan, Leena, juokse! Ota semmoinen mies, jolla on hevonen, ja
kðske Jumalan nimessð hðnen rientðð ... sano, ettð tðssð henkeð
kysytððn.
Bertha oli mennyt apteekkiin. Pentti oli poissa, tiesi missð. Hanna oli
yksinððn Bellan kanssa. Hðn heittðytyi polvilleen vuoteen ððreen ja
koetti rukoilla. Mutta hðnen rukouksensa oli sanoja vailla, eikð siinð
ollut yhtððn selvðð ajatusta. Hðnestð tuntui ikððnkuin koko maailma
olisi siirtymðisillððn pois hðnen luotaan, hðn olisi tahtonut jostakin
saada nojaa, mutta ei l—ytðnyt mistððn. Hðn koetti kuvitella itselleen,
ettð Bella oli kuollut, mutta ei jaksanut syventyð siihen ajatukseen,
ennenkuin toisia ajatuksia tuli vðliin: -- kunpa tohtori tulisi ...
kunpa tðti joutuisi ajoissa...
Hðn lausui hiljaa Bellan nimen ja suuteli hðnen kalpeita poskiaan. Voi
kuinka tðmð tainnos oli kuoleman kaltaista. Juuri tuolla tavalla oli
hðnen ðitinsðkin maannut, kun hðnen henkensð tðstð maailmasta erosi,
eikð mikððn rakkauden ponnistus voinut hðntð enðð takaisin kutsua.
Kuinka tohtori viipyi! Hanna oli vðhðllð murtua tuskasta ja
vðsymyksestð. Hðn ei voinut edes itkeð, joka olisi ollut suuri
helpoitus.
Vihdoin kuuli hðn askeleita ja nðki lððkðrin tulevan. Heti hðnen
jðlkeensð astui Bertha huoneesen. Hðn oli hankkinut iilimatoja, joita
pantiin Bellan selkðluuta pitkin.
Lððkðri oli ystðvðllinen ja sððlivðinen; hðn jði odottamaan, mitð
iilimadot vaikuttaisivat. Penttikin oli nyt tullut kotiin. Hðnen
hellððn sydðmmeensð koski kovasti sisaren kohtalo ja alituisesti
pistihe hðn sairaan luo katsomaan, eik— tðmð jo herðisi. Mutta ilta
kului ja y— tuli, ennenkuin tðmð tapahtui.
Vasta kello 2 aikana y—llð aukaisi Bella silmiððn, vaan ei nðkynyt
ketððn huomaavan. Kohta vaipui hðn taas entiseen tilaansa. Tohtori,
joka oli koettanut kaikki keinot, mitkð tiesi, meni nyt kotiinsa,
levðtðkseen hiukan. Seuraavana pðivðnð aikoi hðn neuvotella toisen
lððkðrin kanssa.
Bertha oli jððnyt sairaan luo y—ksi ja sai vihdoin unta, mutta Hannaa
ei saanut kukaan siirtymððn Bellan vierestð pois, eikð hðn voinut
hetkeksikððn silmiððn ummistaa. Tunnin toisensa perðstð istui hðn
siinð, odottaen joka hetki, ettð Bella aukaisisi silmiðnsð ja tuntisi
hðnet. Mutta aamu tuli ilman muutosta.
Kun Bellan vanhemmat edeltð puolen pðivðn saapuivat, oli Bella yhð
samassa tilassa ja lððkðri pelkðsi pahinta.
Hanna kiitti Jumalaa, ettð Elli tðdin tulo oli tapahtunut Bellan vielð
hengittðessð. Hðnet pyydettiin nyt muuttamaan Palmfeltien luo, ettð hðn
useimmin saisi nðhdð Bellaa.
Jðlkeen puolen pðivðn muuttui Bellan tila. Hðneen tuli kova kuume, hðn
houraili ja hðntð rupesi vetðmððn. Lððkðrit pelkðsivðt, ettð aivokuume
oli tulossa ja ettð hðn voisi menettðð jðrkensð, vaikka hðn jðisikin
eloon. Vuoteen ððressð istui Bellan ðiti kalpeana, kuivin silmin.
Hannan lðsnðolo hðntð hiukan lohdutti.
Kolmantena pðivðnð oli Bellalla kauhea suonenveto, mutta sitten hðn
alkoi runsaasti hikoilla, jota lððkðrit pitivðt hyvðnð merkkinð. Sairas
sittemmin vaipui hiljaiseen uneen, hengitti syvððn ja tasaisesti, ja
hieno puna ilmestyi hðnen poskilleen. Hðnen ðitinsð ja Hanna istuivat
liikahtamatta hðnen vuoteensa ððressð, ikððnkuin olisivat peljðnneet
pienimmðllð kuiskeellaan sðikðhdyttðvðnsð toivon kyyhkyð, jonka siivet
suhisivat kaukana.
Pari tuntia levollisesti nukuttuansa, aukaisi Bella silmðnsð, ja hðnen
katseensa osoittivat, ettð hðn nyt oli tðydessð tunnossa. Hðn huomasi
ðitinsð ja kuiskasi hiljaa: -- ðiti! Sitten kððntyi hðnen katseensa
Hannaan ja hðn hymyili heikosti: -- Hanna! -- kuiskasi hðn ja vasen
kðtensð tavoitteli hiljaa Hannan kðttð.
Silloin aukenivat Hannan kyynellðhteet ja hðn riensi pois huoneesta
peljðten, ettð Bella sðikðhtyisi niistð valtavista nyyhkytyksistð,
jotka puistattivat hðntð. Jumalan kiitos, Jumalan kiitos! Kuinka
ihanalta tuntui itku, tointuminen, pitkðllisen tuskan poistuminen
kyynelvirran mukana.
Kun lððkðri tuli, nðytti hðn iloiselta ja hðmmðstyneeltð. Kuume oli
poissa ja katse selvð. Ei ollut enðð henki eikð jðrki vaarassa, mutta
suurinta varovaisuutta vaadittiin, etteivðt hermot, jotka niin kauan
olivat olleet ikððnkuin eloa vailla, jðlleen vahingoittuisi.
Pentti tuli usein istumaan hðnen vuoteensa ððreen. Hðn osasi niin
mainiosti asettaa pððnaluksia ja kððntðð Bellaa, kun tðmð ei itse
jaksanut, ja hðnen kðtensð oli kuin hellðn naisen kðsi.
-- Sinð olet niin hyvð, Pentti, -- kuiskasi Bella erððnð pðivðnð, kun
hðn saattoi puhua; -- sinusta tulee varmaan oivallinen tohtori.
Pentti hymyili. -- Ja silloin viimeistððn sinun tðytyy parantua. Saat
nðhdð, ettð tulet vahvaksi kuin norsu, kun vaan mieltðsi maltat.
-- Luuletko, ettð se on Jumalan tahto? -- Bellan katseet kððntyivðt
kysyvðisesti hðneen ja hðn koetti kiertðð kðsivartensa Pentin kaulaan,
vaan ei jaksanut. -- Ajattelen aina joskus, ettð nyt minð kuolen...
Mutta sano, kuinka olen minð tullut nðin kipeðksi? Minð en muista
mitððn...
-- Sinð et saa puhua niin paljon, sisar kulta, -- keskeytti Pentti
ymmðrtðvðisesti. -- Kyllð minð kerron kaikki, kunhan vaan vahvistut. --
Nyt et saa ajatella muuta kuin nukkumista, sy—mistð ja parantumista.
-- Olkoon niinkuin tahdot, -- vastasi Bella vðsyneellð ððnellð.
Pentti koetti turhaan karaista mieltððn, kun nðki sisarensa kasvot niin
pieninð ja laihoina vaipuvan jðlleen alukselle. Hðnen pieni sisarensa!
Kuinka rakas ja suloinen hðn oli! Ei hðn voinut hðnestð luopua, ei
millððn lailla.
Pentti pistihe vaatekonttoriin sairashuoneen vieressð ja niisti itseððn
tuntuvasti.
Nðinð surun aikoina, kun Hanna vapaahetkinððn istui Bellan vuoteen
ððressð, nðki hðnen vðsyneiden silmiensð aukenevan ja ummistuvan, kuuli
hengityksen kulkevan puoleksi auenneiden huulien vðlitse ja katseli,
kuinka kuume valkoisia poskia punasi, oli hðnen mielensð tðp—sen tðynnð
levottomia ajatuksia.
Vaikka hðn oli satoja kertoja sanonut itselleen, ettei hðn koskaan
tahtonut niin lujasti kiinnittðð sydðntðnsð keneenkððn, ettð luopuminen
siitð tuntuisi kipeðltð, tunsi hðn nyt, kuinka arvaamattoman kalliiksi
Bella oli kðynyt hðnelle. Tðmð pieni, kuumeesta vðrisevð kðsi oli
tarttunut niin vahvasti hðnen sydðmmeensð, ettei tðmð koskaan enðð
tuntuisi eheðltð, jos kðsi raukeaisi kuolemaan. Hanna tunsi, ettei
hðnen kova luontonsa voisi pehmetð ilman Bellan vaikutusta, ja nyt
hehkui hðn halusta saada vapaaehtoisesti antautua tðmðn vaikutuksen
alaiseksi. Hðn huomasi kummastuksella, kuinka hðn nyt toivoi saavansa
rakastaa jotakin ihmistð, hðn, joka kuitenkin yhð vielð luuli, ettei
kukaan muu ollut vapaa, kuin se, joka oli kaikista tunteista
riippumaton. Ja nðinð viikkoina, jolloin levottomuus ja tuska olivat
hðnen ainaiset toverinsa, tunsi hðn kuinka katkeruus hðnessð suli
sulaamistaan, kuinka okaat taittuivat ja sydðntð tðytti uusi, suloinen
tunne kaikkia ihmisið kohtaan. Ensiksikin tulivat Bellan omaiset
hðnelle hyvin rakkaiksi ystðvðn tðhden, sitten koulutoverit ja vihdoin
yhð laajemmissa piireissð kaikki, yksinðiset, kðrsivðiset horjuvaiset
ihmisraukat. Hðn, joka oli luullut sydðntðnsð niin ahtaaksi, ettei
siihen sopisi mikððn jalo tunne, huomasi nyt haluavansa edes johonkin
mððrin keventðð niitð taakkoja, jotka painoivat niin monen hartioita.
Nðitð ajatellessa tðytyi hðnen yhð useammin muistaa Karin tðtið. Hðn
karkoitti aina tðmðn ajatuksen, mutta se tuli yhð uudestaan. Ehkð oli
tðmð vanha nainen yksi noista hiljaisuudessa kðrsivistð, joka vaan
tarvitsi hiukan ystðvðllisyyttð herðtðkseen uuteen eloon. Oi, Karin
tðti, mitð varten sinð tulit minun tielleni? Minkðtðhden et voi jðttðð
minua rauhaan, niinkuin jðtit ðitini siihen aikaan, jolloin hðn olisi
sinua paraiten tarvinnut? Olethan julma, kun pakotat minut luoksesi. Ja
yhtð julma minð olen, joka -- tietðmðttð, oletko yksinðinen ja onneton
-- olen jðttðnyt sinut pðivð pðivðltð, viikko viikolta, kuukausi
kuukaudelta odottamaan sen tuloa, jonka olisi pitðnyt katua, eikð ole
sitð tehnyt. Kohta on yhdeksðn viikkoa siitð, kun sain kirjeesi ja
vielð ... vielð olen yhtð leppymðt—in kuin silloin...
Sitten hðn taas ajatteli ihmetellen isððnsð. Mimmoinen oli hðn, tuo
isð, joka olisi voinut antaa hðnelle kodin turvan, eikð ollut sitð
tehnyt, jota hðn ei koskaan nðhnyt eikð voinut rakastaa? Missð oleskeli
hðn? Tiesik—hðn hðn, ettð hðnen vaimonsa oli kuollut, ettð hðnen
tyttðrensð oli turvattomana maailmassa, ettð hðnen rahalðhetyksensð oli
yleenkatseella hyljðtty? Ja jos hðn tðmðn kaiken tiesi, niin miltð se
hðnestð tuntui. Varmaan hðn oi siitð vðlittðnyt, koska oli niin
kevytmielinen ja itsekðs.
Kummalliselta tuntui ajatella kotia, joka olisi ihan oma! Saattoihan
koko pieni maailma, tðynnð rakkautta ja hauskuutta, sopia neljðn seinðn
vðliin. Hanna melkein ei muistanut omistaneensa oikeaa kotia; se oli
aina hðnestð tuntunut puoleksi erðmaalta, kunnes kuolema oli siihen
luonut kaikkea sovittavan varjonsa. Vaan samassa se hajosikin, ja hðn
heitettiin taas maailmalle, rajattomaan tyhjyyteen.
Kerranpa loisi hðn kuitenkin itselleen kodin, jospa ei piankaan. Kodin,
jossa olisi kirjoja ja kukkia, hiljaista yksinðisyyttð, eikð kuitenkaan
koskaan tyhjyyttð. Ensin hðn matkustaisi ja katselisi maailmaa ja
sitten palajaisi kotiin tuhansilla muistoilla, jotka kaunistaisivat
hðnen kotiansa. Tiedot ja ty— tekisivðt hðnen elðmðnsð niin rikkaaksi
ja -- Bellan ystðvyys olisi hðnelle pðivðpaisteena.
Ajatukset kððntyivðt taas Bellan sairasvuoteesen. Mitð jos hðn
kuitenkin kuolisi! Sanomattomalla tuskalla, jota hðn ei voinut
selittðð, kuunteli hðn sairaan epðtasaista hengittðmistð, kumartui
vuoteen yli ja tarttui levottomasti peittoosen molemmin kðsin, pitðen
siitð kiinni niin lujasti, kuin jos tðstð olisi riippunut ystðvðnsð
henki.
-- Kuinka heikko olenkaan tðnððn, -- huudahti hðn vihdoin puoli ððneen
ja nousi, vakavasti pððttðen voittaa itsensð. -- Tððllð haaveksin minð
tuntikausia aivan kuin koko tulevaisuuteni olisi kiinnitetty tðhðn
heikkoon elðmðnlankaan.
Hðn kosketti huulillaan Bellan hiuksia ja meni tiehensð puoleksi
uholla, puoleksi itkien.
Koulussa vaihteli mielentila aina sen mukaan, mitð Bellasta kuultiin.
Joka pðivð sai Hanna vastata moniin ystðvðllisiin kysymyksiin ja aikoja
ennen kuin Bella sai mitððn tietðð ulkomaailmasta, tulvaili hðnen
huoneesensa kirjelippuja, kukkia tai sievið pienið kðsit—itð,
hellðsydðmmisten toverien antamia.
-- Tuntuu aivan kuin nappi puuttuisi takista, kun Bella on poissa, --
oli Berthalla tapa sanoa, -- ja juuri se nappi, joka paraiten suojeli
kylmðltð -- tððllð luokalla. --
Niinð pðivinð, jolloin Bella oli parempana ja Hannan levottomuus hðnen
suhteensa vðheni, tðytyi hðnen yhð useammin muistella Karin tðtið. Hðn
tunsi, ettð hðnen kuitenkin kerran tðytyisi mennð tðmðn luo, ei
ulkonaisista syistð, vaan omantunnon pakosta, ja jota enemmðn hðn
viivytteli sitð enemmðn hðn ylenkatsoi omaa kðyt—stððn. Hðnellð ei
muuten ollut tapana vitkastella, kun joku asia kerran oli toimitettava.
Ainoa, millð hðn voi itseðnsð puolustaa, oli se, ettei hðn tahtonut
mennð semmoisella sydðmmellð, joka oli tðynnð vihaa ja leppymðtt—mið
tunteita, niinkuin hðnellð yhð vielð oli.
Vihdoin kðvi tuo itseensð tyytymðtt—myys hðnelle niin kðrsimðtt—mðksi,
ettð hðn pððtti heti mennð rouva Meilertin luo, maksoi mitð maksoi.
Adressikalenterista l—ysi hðn helposti hðnen osoitteensa ja meni
kenellekððn mitððn sanomatta hðnen luoksensa erððnð pðivðnð.
Kovasti sykki Hannan sydðn, kun hðn seisoi huoneen edustalla, mutta hðn
koetti nðyttðytyð levolliselta astuessaan portaita yl—s. Nðmð olivat
matalat ja mukavat, mutta Hanna oli kuitenkin aivan hengðstynyt yl—s
pððstyððn. Mutta tððllð tunsi hðn taas niin suurta vastenmielisyyttð ja
vastustamatonta halua pððstð pakoon, ettð hðn kððntyi takaisin ja
melkein juoksi alas kadulle. Kuitenkin hðvetti hðntð sitten taas, hðn
reipastui, koetti ajatella Bellaa ja kððntyi rohkeasti takaisin sekð
soitti kelloa.
Palvelustytt— aukaisi oven. -- Kyllð, rouva Meilert oli kotona. --
Tehkðð hyvin, kðykðð sisðlle.
Hanna jði kuitenkin etehiseen, sillð aikaa kun tytt— meni rouvalle
ilmoittamaan. Salin ovesta nðki hðn tauluja, kasveja, mattoja ja
uutimia. Jospa Karin tðti ei ollut onnellinen, niin oli hðn ainakin
rikas. Tðmð tuntui Hannasta ikðvðltð, paljon vaikeampi ja
tarpeettomampi oli hðnestð nyt anteeksipyynt—. Ja kun hðn vertasi tðtð
ylellisyyttð ðitinsð k—yhyyteen, yltyi hðnen vastenmielisyytensð.
Palvelustytt— kððntyi takaisin ja pyysi hðntð astumaan sisððn. Hðn
heitti hiukan halveksivaisen katseen Hannan k—yhððn pukuun. Mutta hðn
ehkð kuitenkin arvasi, ettei Hanna ollut tuommoinen tavallinen
avunpyytðjð, joita talossa niin paljon kðvi, -- sillð hðn auttoi
kohteliaasti pððllysvaatteet Hannan pððltð.
Rouva Meilert istui kirjoitusp—ytðnsð ððressð, mutta Hannan sisððn
astuessa nousi hðn siitð. Hðn oli pitkð ja suoraselkðinen, tukka
harmahtava, kasvonpiirteet kauniit, mutta ankarat. Hðn tervehti Hannaa
jotenkin kylmðsti ja pyysi istumaan.
Hanna jði kynnykselle seisomaan.
-- Minð olen Hanna Rappe, -- virkkoi hðn ja tunsi veren nousevan
poskilleen, eikð voinut estðð hðmilleen joutumistaan. -- Olen tullut
anteeksi pyytðmððn epðkohteliaasta kirjeestðni.
Ilon sðde kirkasti hetkeksi rouva Meilertin ankaroita kasvonpiirteitð,
mutta hðn voitti tunteensa ja tuli jðlleen kylmðksi. Tðmð rauhoitti
Hannaa. Hðn oli odottanut kyyneltulvia ja syleilyksið, ja semmoista hðn
ei voinut kðrsið. Rouva Meilert katsoi hðneen tarkkaan.
-- Annapahan nðhdð, -- sanoi hðn -- oletko ðitisi tytðr... Ehkð silmðt
ovat hðnen, mutta hðnen katsantonsa oli vienompi, ystðvðllisempi...
Hðnen ððnensð vðrðhti. Hanna katsoi hðntð suoraan silmiin. -- Niin, --
lausui hðn, -- saattoi olla, ennenkuin surut tekivðt hðnen luontonsa
kovaksi. Sanotaan, ettð minð ulkomuodoltani olen isððni, sisðllisesti
ðitiini.
Rouva Meilert asetti hðnet hiljaa sohvaan viereensð. -- Puhu hiukan
ðidistðsi, hðnen viimeisistð hetkistððn. Et voi aavistaa, kuinka kallis
hðn kerran oli minulle.
Hanna hymyili katkerasti. -- Ja kuitenkin saatoitte hyljðtð hðnen!
Annoitte hðnen yksin taistella elðmðn taistelua, k—yhðnð, sairaana,
pettyneenð kaikissa toiveissaan niiden suhteen, joita hðn oli
rakastanut.
-- Niin, nðetk—, olin loukattu sisimmðssð sydðmmessðni. En voinut suoda
sitð anteeksi, ettð hðn, hyljðten ihanteensa, meni miehelle, joka ei
edes ansainnut hðnen kunnioitustaan. Minusta hðn silloin alensi itsensð
niin, ettð minun _tðytyi_ ty—ntðð hðnet luotani, vaikka sydðntð
kirveli...
-- Unhotatte, ettð hðn rakasti isððni; olkoon se hðnen
puolustuksenansa.
Rouva Meilert katsahti yl—s. -- Ei, -- sanoi hðn kiivaasti, -- ei
rakkauskaan _voi_ kaikkea puolustaa. Minð en koskaan voinut oikein
uskoa, ettð hðn todellakin rakasti isððsi; siihen tðmð oli liian
paljon hðntð alempana. Mutta jos niin oli laita ... no, silloin en
ymmðrrð ihmissydðmmen oikkuja! Nainen, niin oikeutta harrastava,
hellðsydðmminen, kaikille suurille aatteille altis, kuin ðitisi, ... ja
isðsi! Hengett—mðmpðð, tyhjempðð, hengen ja ruumiin puolesta
elðhtyneempðð olentoa en ole koskaan nðhnyt. Mutta suo anteeksi, -- ehkð
loukkaan sinua?
-- Oi, -- kuului Hannan lyhyt vastaus, -- isðni suhteen minulla ei ole
minkððnlaisia tunteita.
-- No niin, ymmðrrðthðn, miltð tuntui nðhdð ystðvðn, jota rakastin
enemmðn kuin itseðni, heittðytyvðn moisen miehen syliin! Minð olin
epðtoivossa ja katkaisin kaikki suhteemme. Sitten tuli hðnen
rangaistuksensa. Hðn tuli onnettomaksi ja hyljðtyksi, ja nythðn minun
olisi pitðnyt anteeksi suoda. Mutta minð en voinut sitð, se tuntui
ikððnkuin minun samassa olisi tðytynyt luopua omista periaatteistani,
varsinkin jos olisin ottanut ensimmðisen askeleen. Jos hðn olisi tullut
minun luokseni...
-- Saatoitteko todellakin sitð uskoa sen kirjeen jðlkeen, jonka te
kirjoititte hðnelle hðnen hððpðivðnðnsð? -- Hannan posket hehkuivat. --
Se kirje oli omiansa sammuttamaan viimeisenkin ystðvyyden kipinðn.
-- Vai niin, sinð olet lukenut sen! No, -- olenhan sitð katunut
tuhannen tuhatta kertaa. Olisin voinut luopua koko omaisuudestani, jos
se vaan olisi ollut kirjoittamatta. Minð tiesin, ettð hðnen sydðmmensð
murtuisi siitð, ja kuitenkin kirjoitin sen, hillitsemðtt—mðssð
tuskassani. Minulle oli silloin jonkunmoinen lohdutus siitð, ettð sain
tehdð aukon meidðn vðlillemme niin laajaksi, kuin suinkin voin.
Kun minð kuulin, ettð hðnen miehensð oli hðnet hyljðnnyt ja ettð hðn
oli muuttanut pois pienen lapsensa kanssa, silloin pyrki sydðmmeni
hðnen luo koko entisellð hellyydellððn. Mutta luuletko saattaneeni
lðhestyð hðntð, luuletko, ettð olisin voinut pyytðð anteeksi? Ei,
siihen olin liian itsepintainen ja kova. Tahdoin pakottaa hðntð ensin
tulemaan minun luo. Mutta hðn ei tullut, ja minð kuulin, ettð hðn kðrsi
nðlkðð. Rauhoittaakseni omaatuntoani, lðhetin hðnelle sittemmin
vuotuisesti pienen rahasumman sinua varten...
-- Tek— sen lðhetitte? -- keskeytti Hanna, punastuen pahasta mielestð.
Niihin rahoihin hðn ei koskaan kajonnut.
-- Se oli hðnen kaltaista, -- virkkoi rouva Meilert hymyillen tuskin
nðhtðvðsti. -- Hðnhðn aina oli tahtonut tulla omin voimin toimeen. Hðn
oli yhtð ylpeð kuin minðkin, ja se teki meidðt kumpaisetkin
onnettomiksi. Sillð aikaa, kun hðn kulutti itseðnsð kovalla ty—llð,
jota huonosti palkittiin, menetin minð aikani lukemattomissa
huvituksissa, unhottaakseni sisðllisen tyhjyyden. Kumpainenkaan meistð
ei koettanut toista lðhestyð, ja kuitenkin olisi tðmð pelastanut meidðt
molemmat.
Kun olin tullut 30 vuoden vanhaksi tuntui minusta elðmð ihan
arvottomalta. En ollut itse onnellinen, enkð elðnyt kenenkððn onnea
varten. En ollut oppinut mitððn semmoista, joka olisi tehnyt minut
mahdolliseksi alkamaan jotakin itsenðistð ty—tð, minua oli vaan
kasvatettu elðmðstð nauttimaan. Tðhðn surun ja tyhjyyden aikaan tapasin
minð miehen, joka kauan oli rakastanut minua hiljaisuudessa,
uskollisesti ja puhtaasti ja ... me menimme yhteen. Hðnellð oli
harvinaisen jalo luonne. Kuinka paljosta tulee minun hðntð kiittðð!
Hðnen ansionsa se oli, etten tykkðnððn vaipunut raskasmielisyyteen ja
hðnen ainainen, sydðmmellinen toivomuksensa oli, ettð minð taaskin
lðhestyisin ðitiðsi ja tulisin onnelliseksi... Mutta -- minusta oli
tðmð nyt jo mahdotonta, tie vðlillðmme oli kasvanut umpeen, sitð peitti
korkea, kietova ruoho, me emme voineet enðð saavuttaa toisiamme.
... Viisi vuotta vaan kesti avioliittomme, minð kadotin tuon uskollisen
toverini ja seuraavana vuonna saapui minulle tieto ðitisi kuolemasta.
Rouva Meilert oli kðtkenyt kasvonsa kðsiinsð ja Hanna luuli hðnen
itkevðn. Outoja tunteita liikkui nuoressa tyt—ssð, kuunnellessaan
toisen puoliððneen lausumaa tunnustusta. Hanna tunsi vielð katkeruutta
ðidin kohtalosta, mutta my—skin suurta sððlið tðtð suurta, hillittyð
surua nðhdessððn. Ja hðn tunsi vavahtavansa ilosta, huomatessaan Karin
tðdissð semmoista, jota hðn saattoi ymmðrtðð ja suoda anteeksi.
Rouva Meilert nosti jðlleen pððtððn. Hðn ei ollutkaan itkenyt, mutta
hðnen silmðnsð ilmoittivat semmoista kðrsimystð, jota Hanna ei vielð
ollut kenessðkððn nðhnyt. He istuivat nyt kauan aikaa ððneti. Hanna ei
uskaltanut k—mpel—llð sanalla hðiritð sitð; hðn odotti, ettð toinen
rauhoittuisi, ennenkuin hðn rohkeni osoittaa sitð my—tðtuntoisuutta,
joka tðytti hðnen sydðmensð. Hðn oli nðhnyt paljon surua, oli ikððnkuin
kasvanut surun polvella ja oli sille kuin vanha tuttu, vaikkei itse
ollut sitð kokenut muuten kuin kaikuna muiden sydðmmistð. Mitð oli
hðnen levottomuutensa Bellan tðhden verrattuna tðmm—iseen katkeraan,
kalvavaan tuskaan? Hðnen oli vaan vieno, puhdas suru, vapaana
katumuksesta ja omantunnon vaivoista; siinð oli my—s vielð toivoa ja
pelonsekaista luottamusta siihen voimaan, jolle kaikki on mahdollista.
Hðnen oma kðyt—ksensð Karin tðtið kohtaan tuntui hðnestð tðllð hetkellð
niin alhaiselta, ettð hðntð hðvetti. Unhottaen tavallisen jðykkyytensð,
tarttui hðn ðkkið hðnen kðteensð ja suuteli sitð.
-- Karin tðti ... voitko suoda anteeksi sen, minkð kirjoitin?
Sanansa soivat vienoilta ja lðmpimiltð, niin kuin Bella olisi ne
lausunut.
-- Ei ole minulla mitððn anteeksi suotavaa. -- Rouva Meilert puristi
kovasti hðnen kðttððn. -- Mutta voitko hiukan pitðð minusta, niin olen
kiitollinen. Kerro nyt ... kerro ðidistðsi kaikki, mitð vaan muistat,
ja kaikki, mitð arvelet minun ansainneeni kuulla. Elð sððstð minua,
anna minun kuulla kaikki, mitð hðn on minusta sanonut. Pahin, minkð
kuulla voin, ei ole mitððn verrattuna omantuntoni vaivoihin. -- Hanna
alkoi kertoa. Hðn ei peittðnyt mitððn. Hðn toi esiin ðidin k—yhyyden ja
hðnen ankaran taistelunsa leivðn eteen. Hðn puhui niistð epðtoivon ja
katkeruuden hetkistð, joita hðn oli nðhnyt, niistð vastoinkðymisistð ja
pettyneistð toiveista, jotka vðhitellen tekivðt hðnen ðitinsð sydðmmen
kovaksi, sekð siitð pitkðllisestð taudista, joka vihdoin vei hðnet
hautaan. Mutta hðn viivytteli kauan kertoessaan viimeisten pðivien
hiljaisesta rauhasta ja siitð rakkaudesta, jota hðn niin my—hððn oli
saanut nauttia.
Ihmeellistð. Hðnen nðin kappale kappaleelta kertoellessaan ðitinsð
elðmðn vaiheita, niin paljon kuin muisti, katosi vðhitellen
viimeinenkin vihan varjo hðntð kohtaan, joka hðnen vieressððn istui ja
joka hðnkin puolestansa oli niin paljon katkeroittanut vainajan pðivið;
ja hðnestð tuntui nyt, ettð se suru, jota he kumpanenkin olivat
kantaneet, oli muodostunut lujaksi siteeksi, joka yhdisti heitð
kuolemankin jðlkeen.
Oli jo my—hðinen ilta, kun Hanna meni. Hðn tunsi nyt hellðð
my—tðtuntoisuutta Karin tðtið kohtaan ja toivoi pian taas saavansa
hðntð nðhdð.
Bellan parantuminen edistyi, vaikka hyvin vðhitellen. Hðn sai nyt
vðlistð olla istuallaan vuoteessa, pehmeiden pððnaluksien nojassa,
mutta lukea hðn ei saanut eikð tehdð minkððnlaista ty—tð. Monesti kðvi
aika hðnelle pitkðksi. Silloin oli Pentillð tapana asettaa pikku Helmi
Bellan vuoteelle, jossa hðn erinomaisella taidolla kaasi juomalasin
y—p—ydðn liinalle, s—i suuhunsa sokuripalaset ja takoi kalistimellaan
vuoteen laitaan, kunnes kiinnitti itseensð Bellan huomion. Vðlistð
istuivat kaikki sisarukset Bellan vuoteen ympðrillð, puhuen
kouluseikoista, ja pari kertaa oli hðnellð ollut ilo vastaanottaa pari
toveria, jotka toivat terveisið koko luokalta.
Hðnen rakkahimmat hetkensð olivat kuitenkin ne, jolloin Hanna
loma-ajoillaan istui hðnen luonaan. Silloin loistivat Bellan silmðt.
Hannalla olikin taito kertoa asioita niin, ettð ne viehðttivðt
vðhððkððn vðsyttðmðttð. Erððnð tðmm—isenð hiljaisena hetkenð kertoi
Hanna kðyneensð Karin tðdin luona ja Bella ihastui siitð ððrett—mðsti.
-- Hðn oli miellyttðvð, sanoithan niin? Miltð hðn oikeastaan nðytti?
Mitð kaikkea hðn sanoi? Menetk— sinne jðlleen? Pidðtk— paljonkin
hðnestð?
-- Nytpð puhut liiaksi, neiti Belladonna, ja siis menen tieheni.
-- Elð mene, elð! Lupaan olla hiljaa kuin liera, jos vaan jððt. -- Ja
Bella tarttui hðnen hameesensa. -- Minð, nðetk—, voin niin hyvin tðnððn
ja sentðhden olen niin vallaton. Tohtori antoi minulle luvan sy—dð
viinirypðleitð, ja minð olen niin kauhean ahne niille. Ellei minulla
olisi omaatuntoa, lðhettðisin sinut ulos pyryilmaan ostamaan hiukan
enemmðn, sillð ne loppuivat juuri. Mutta...
-- Jos ei muu estð, niin kyllð vapautan sinut omastatunnostasi, --
nauroi Hanna ja oli jo puolitiessð ulkona huoneesta.
-- Odota sinð tuuliaispðð! Ota viisikymmentð pennið tuosta laatikostani
ja valitse kaikkein kauniimmat viinirypðleet! Kas niin ... hyvðsti nyt!
Kun Hanna jo oli sulkenut oven, kutsuttiin hðntð takaisin.
-- Maltahan, Hannibal, luulenpa, ettð minun rypðle-himoni kuuluu niihin
"mielen tiloihin", joita tahto voipi hallita. Ergo _voin_ minð hallita
sitð; ergo _tahdon_ sitð hillitð. Pane pois viiskymmenpenninen. Se
voipi tehdð suurempaa hy—tyð sððst—laatikossani k—yhið varten, kuin
minun ahneessa vatsassani.
Hanna totteli nauraen ja istui jðlleen entiselle paikalleen.
Samassa astui Pentti huoneesen, korvat punaisina, ja kantaen
pððllysnuttuaan kðsivarrellaan.
-- No, herraseni, mitð sinð olet toimittanut tðnððn? -- kysyi Bella ja
kutsui hðnet luokseen.
-- Seisauttanut hurjistuneita hevosia, -- vastasi Pentti
yksitoikkoisella ððnellð.
Tyt—t nðyttivðt niin kummastuneilta, ettð hðnen tðytyi nauraa. -- Ihan
totta, -- vakuutti hðn. Kuljin kauppatoria keisarillisen palatsin
kohdalla, kun nðin hevosen kuormineen tulevan hurjaa vauhtia minua
vastaan. Ajuri huusi ja koetti hevosta pidðttðð, kuorman sisðssð
voivotteli joku tðyttð kurkkua. He nðyttivðt joutuvan suoraa pððtð
Katajanokan kanavaan. No, minulla ei ollut muuta neuvoa, kuin hy—kðtð
esille ja ojentaa levitetty sateenvarjoni hevosta kohti, joka tðstð
niin hðmmðstyi, ettð seisahtui siihen paikkaan. Vauhdista kaatui reki
tietysti ja ajuri joutui sen alle. Pari kolme miestð tuli avuksi, me
saimme hevosen riisutuksi valjaista ja ajurin autetuksi. Ei hðnelle
eikð rouvasihmiselle, joka oli sisðssð, ollut mitððn vahinkoa
tapahtunut. Vaan rekeð nostaessani sain tðmðn ison reiðn
pððllystakkiini. Tahdotko sinð, Hanna toveri, auttaa minua parsimaan
sitð?
-- Niin auttaako? -- nauroi Hanna -- tarkoitat kai, ettð me vuoroon
ompelemme yhden pisteen kumpikin. Ei, annahan tðnne, kyllð minð tulen
toimeen ilman sinun apuasi.
Pentti antoi hðnelle takin ja hðn aikoi ruveta sitð korjaamaan.
-- Mutta kuulehan, Pentti, -- kuiskasi Bella vuoteeltaan ja nðytti
hyvin veitikkamaiselta, -- kuka se tðssð tuonoin vakuutti, ettei
koskaan antaisi naisen auttaa itseððn millððn, jota itse voisi
toimittaa?
Pentti aprikoi. -- Minð se taisin olla. Ja olen minð aikoinani sukkia
parsinut, mutta en nuttuja. Vaan pitðð se kai minunkin ty—ni tðssð
kelvata. Annahan tðnne, niin koetan! Ja kiitos, sisko siirappisuu, ettð
puolustit itsenðisyyttðni.
Hanna antoi hðnelle neulan ja rihman; sormitin ylettyi tuskin
puolivðliin kynttð. Pentti istui ompelemaan ja koetti nðyttðð
tottuneelta. Hðn asetti otsansa ryppyihin ja alkoi vetðð kuin suutari
pikilankaa. Tyt—t naurahtivat, vaan antoivat hðnen olla hiukan aikaa
rauhassa.
Mutta kun Hanna nðki, ettð parsima, huolimatta Pentin vakavista
ponnistuksista, alkoi nðyttðð isolta kðsnðltð nutun hihassa, pyysi hðn,
ettð Bella "armollisesti" antaisi hðnen tðllð kertaa auttaa. Olihan
Pentti jo osoittanut, ettð hðnellð oli hyvð tahto.
Bella ei ollut sððlimðt—n, ja kohta nðki Pentti ihmetellen, kuinka
Hanna toverin taitavat sormet ensin hðvittivðt hðnen taitonsa jðljet ja
sitten parsivat reiðn niin hyvðsti, ettð paikka nðytti aivan
entiseltððn.
-- Tyt—t ovat kuitenkin oiva tytt—jð! -- huudahti hðn huoaten
ihmetyksestð.
-- Ja pojat ovat poikia ja jððvðt siksi! -- virkkoi Bella pððtððn
nyykyttðen.
Samana iltana kðvi Bella taas huonommaksi. Kuume tuli takaisin ja hðn
heittðytyi levottomasti edes takaisin vuoteellaan. Lððkðri, jota oli
kðyty hakemassa, pelkðsi taudin uudistuvan.
Aamupuolella y—tð, jolloin Hanna valvoi hðnen luonaan, aukaisi Bella
ðkkið silmðnsð, ja kuiskasi hiljaa: -- Hanna!
Hanna istui vuoteen ððreen ja tarttui Bellan kðteen. Se oli tulikuuma
ja silmðt loistivat suurina ja kirkkaina.
-- Kuinka on laitasi? -- kuiskasi hðn levottomasti. -- Oletko huonompi?
Menenk— tðtið herðttðmððn?
-- Elð vielð... Mutta Hanna, ehkð minun nyt tðytyy kuolla.
Hanna tunsi pistoksen sydðmmessððn, niin kipeðn, ettð hðnen olisi
tehnyt mieli huutaa. Mutta nðennðisesti oli hðn tyyni.
-- Luuletko, Hanna, ... ettð on hyvin vaikeaa kuolla? -- Bella
kiinnitti levottoman katseensa Hannaan.
-- Olen vaan nðhnyt _yhden_ ihmisen kuolevan, ja se oli ðitini. Hðnelle
tuli kuolema kuin pelastaja, jota on ikðv—ity, hðnhðn oli ollut niin
kauan kipeðnð.
-- En tarkoita sitð ... tarkoitan, ettð ... onko hyvin kauheaa ...
seisoa Jumalan kasvojen edessð?
--- Toivon, ettð Jumalan lðheisyys suopi sinulle rauhaa ja
turvallisuutta, eikð pelkoa, -- vastasi Hanna, ja hðnen huulensa
vðrisivðt niin, ettð hðn tuskin saattoi puhua.
-- Nðetk— ... minð vðlistð niin pelkððn Jumalaa ... olen niin vðhðn
huolinut Jumalasta ... jospa Hðn onkin suuttunut minuun...
-- Oi, Bella rakas, eihðn kukaan meistð ole hðnen armoansa ansainnut.
Mutta tiedðthðn, keneen me saamme turvata.
-- Kyllð! -- kuiskasi Bella heikolla ððnellð.
Hetken kuluttua kiersi hðn kðsivartensa Hannan kaulaan ja kysyi: --
Hanna rakas, suretko minua paljonkin, jos ... nyt kuolisin?
Hanna koetti karaista itseððn, ettð saisi vastatuksi tyyneesti: --
eihðn kukaan, maailmassa ole niin rakas minulle kuin sinð.
-- Ei kukaan muu kuin Jumala! -- kuiskasi Bella jðlleen.
-- Oi, ei edes Jumalakaan, -- virkkoi Hanna surullisena. -- En ole
vielð pððssyt niin pitkðlle, ettð rakastaisin Jumalaa ylitse kaiken...
Vaan sinð nðytðt niin vðsyneeltð, elð puhu enðð, koeta nukkua.
Bella nyykðytti pððtððn. -- Tahtoisin niin mielellðni elðð! -- kuiskasi
hðn ja koetti hymyillð. Sitten vaipui hðn hiljaiseen uneen, yhð
pidellen Hannaa kðdestð.
Aamu koetti ja l—ysi heidðt samassa asemassa. Hanna oli vðsymyksestð
nððntyð, vaan ei hennonut liikahtaa eikð vetðð pois kðttððn, ettei
herðttðisi sairasta. Rouva Palmfelt hiipi huoneesen, levoton kysymys
katseessaan. -- Hðn nukkuu, -- kuiskasi Hanna iloisena.
Olikohan tðmð uni elðmðksi vai kuolemaksi? Levottomina kuuntelivat he
hðnen hengityksiððn, jotka kðvivðt yhð syvemmiksi ja rauhallisemmiksi.
Tðllðkin kertaa kulki kuoleman enkeli vaan ohitse. Se ei vielð koskenut
tðhðn kypsymðtt—mððn hedelmððn, se kylvi vaan vakavuutta kahteen
nuoreen sydðmmeen.
Maaliskuu oli lopussa. Hanna oli muuttanut kotiinsa, koska Bella ei
enðð tarvinnut niin tarkkaa hoitoa. Hiljaisuus vallitsi hðnen omassa
pienessð huoneessaan ja se teki hðnelle niin hyvðð, ajatuksia tuntui
tulvaavan hðneen enemmðn tððllð kuin muualla.
Ja nyt hðn ryhtyi lukuihin uudella tulisella innolla. Vaikka ne eivðt
saattaneet tðysin tyydyttðð hðnen tietoja haluavaa henkeðnsð, olivat ne
kuitenkin kaikki mitð hðnellð siihen aikaan oli tarjona.
Karin tðti oli tarjonnut hðnelle huonetta luonaan, vaan Hanna
kieltðytyi siitð vakavasti. -- En tahdo olla liian suuressa
kiitollisuuden velassa sinulle, tðti hyvð, -- virkkoi hðn
ystðvðllisesti, -- ja sitð paitse tottuisin sinun luonasi liian hyviin
pðiviin.
Mutta useinpa kðvi hðn nyt Karin tðdin luona, kun vaan Bella ei hðntð
tarvinnut. Ja Karin tðti oli tehnyt hðnelle erððn ehdotuksen, joka pani
hðnen pððnsð py—rðlle.
Ensin, kun Karin tðti oli sanonut, ettð hðn aikoi lðhteð ulkomaalle
vuodeksi ja ottaisi Hannan mukaansa, oli tðmð, tapaansa noudattaen,
kieltðytynyt aivan jyrkðsti. Karin tðti nðytti olevan siitð pahoillaan.
Hanna sitten katui ja sanoi tulevansa mukaan sillð ehdolla, ettð hðn
vastaisuudessa saisi maksaa takaisin matkakulungit puolestansa.
-- Siihen olet oikeutettu, -- vastasi Karin tðti vakavasti. -- Vaan
olenpa minðkin oikeutettu kieltðytymððn vastaanottamasta lahjaa, jota
nyt tarjoon sinulle lðmpimðllð sydðmmellð.
Hanna taisteli vanhaa ylpeyttððn vastaan, mutta hðnen rakkautensa Karin
tðtiin vei voiton.
-- My—nnyn, siitð syystð vaan ettð pidðn sinusta, tðti, -- sanoi hðn.
-- Ymmðrrðn, -- vastasi Karin tðti hymyillen ja hyvðili Hannan
uhkamieltð osoittavaa otsaa.
Erððnð lauantai-iltapðivðnð viettivðt Bertha ja Alma pientð
pakinahetkeð Hannan luona. Tyt—t kðvivðt ylipððnsð mielellððn hðntð
katsomassa. Hðn oli tullut paljon iloisemmaksi ja avomielisemmðksi
Bellan parantumisen jðlkeen.
-- Hyvðnen aika, kuinka pehmoisia sohvia sinulla on! -- huudahti Bertha
heittðytyen erððlle puutuolille semmoisella rðhinðllð, ettð sen jalat
olivat vaarassa. -- Sinun luonasi vallitsee niin suuri mukavuus, ettð
se oikein veltostuttaa.
-- Oho, istukaa laattialle, kaiken mokomin, jos tuolien pehmeys vaivaa,
-- kehoitti Hanna. -- Niinkuin nðet, pidðn minð paraimpana istua
paljaalla p—ydðllð.
-- Mutta sanokaa, eik— se olisi taivaallista, jos olisi oikein rikas,
-- huudahti Bertha aivan hurjistuneena. Ajatelkaa, ettð saisi nukkua
untuvilla, ei tarvitsisi kðydð ikðvðssð koulussa, saisi sy—dð
herkullisesti ja lukea hauskoja kirjoja! Voi, voi sentððn!
-- Mitenkð sitten kðvisi rohdoille ja proviisoritutkinnolle? -- kysðsi
Hanna.
-- Minð viis ty—stð, kun olisi rahaa niin paljon kuin nuuskaa! Minð
pitðisin 16 palvelijaa...
-- Ja minð panisin kaikki rahani hevosten ostoon, -- arveli Alma, joka
tðhðn saakka oli selaillut kirjaa. -- Olen ihan hurjasti rakastunut
hevosiin. Olisitko sinð mielellðsi rikas, Hanna?
-- En, ... tai minkðtðhden ei, jos vaan itse olisin joka pennin
ansainnut.
-- Herranen aika, kuinka viisas sinð aina olet! -- huokasi Bertha. --
Sama se mistð rahat ovat kotoisin, kunpahan niitð vaan olisi.
Tyt—t nauroivat.
-- Hanna varmaankin perustaisi jonkunmoisen pelastuslaitoksen
pahantapaisia poikia varten, -- sanoi Alma -- enk— kuullut sinun kerran
sanovan jotakin semmoista?
-- Siinð tapauksessa saisit ottaa Valter Hagenin ensimmðiseksi
kasvatiksesi, -- ehdotti Bertha. -- Hðn on jo miltei mennyttð kalua,
vaikka on vasta koulupoika.
-- Olen kuullut sen, -- vastasi Hanna, hypðhtðen alas p—ydðltð. --
Valter oli ennen paljon Palmfeltien luona ja minð tunsin hðnet
hyvðnluontoiseksi, kiltiksi pojaksi. Nyt hðn ei ole kðynyt siellð
pitkððn aikaan ja, kun kysyin Pentiltð, mikð siihen oli syynð, vastasi
hðn, ettð Valter parka oli huonoilla jðljillð. Muutamat tunnottomat
ylioppilaat ovat opettaneet hðntð juomaan.
-- Hyi! Onneksi hðnellð ei ole vanhempia eikð sisaruksia, joiden
tðytyisi hðntð hðvetð! -- huudahti Alma.
-- Jos hðnellð olisi ollut koti, ei hðn olisikaan ehkð tullut
semmoiseksi, kuin hðn nyt on. Se on juuri siitð syystð, ettð hðn on
ollut niin yksin, kun pahat vaikutukset ovat niin voitolle pððsseet.
Poika parka! Tahtoisinpa auttaa hðntð, jos voisin.
Hanna oli kðynyt miettivðiseksi. Jokainen muistutus elðmðn
varjopuolista tuntui hðnestð suoralta moitteelta hðntð itseððn kohtaan.
-- Elð nyt taas nðytð niin juhlalliselta, Hanna. Et sinð kuitenkaan voi
hangata maailmaa puhtaaksi ja kiiltðvðksi. Mitð sinulla on tuossa
pullossa? Kelpaa kai se haisteltavaksi?
-- Kai se on hajuvettð, -- arveli Alma.
-- Mainiota! Saa kai siitð nauttia? Hanna ei vastannut, hðn oli
vaipunut ajatuksiinsa.
Bertha aukaisi pulloa ja haisteli. -- Uh ... ptski! Sinð heitt ...
ptshi! Sehðn on ammon ... ptski ... iakkia! Jopa osasit valhetella,
sanoi Jussi papille.
Hannan tðytyi nauraa. -- Enkð valhetellut. Enhðn minð sitð hajuvedeksi
sanonutkaan. Ammoniakkiahan se onkin, jolla olen ottanut pois
likapilkkuja vaatteista.
-- Ja sillð sinð petðt ihmisið ja panet tðmm—iseen hienoon pulloon,
aivan kuin se olisi parasta hajuvettð. Ui, kuinka nenððni kirveltðð!
Kun tytt—jen piti lðhteð, saattoi Hanna heitð vðhðn matkaa. Ilta oli
pimeð ja kylmð, puotien ikkunat loistivat kirkkaasti valaistuna ja
ihmisið tulvaili keskikaupungilla.
Tyt—t kððntyivðt erððlle sivukadulle. He kulkivat kaikki kolme
rinnakkain ja puhelivat vilkkaasti.
Nyt tulivat he menemððn erððn talon ohitse, jossa uutimia ei vielð oltu
laskettu alas kirkkaasti valaistujen salin ikkunain eteen. Berthan
katse vilkahti sinne. Samassa seisahtui hðn ðkkið ja kuiskasi:
-- Katsokaa tuonne! Siellð hðn istuukin. Siinð paha, missð mainitaan!
Tyt—t huomasivat salissa pienenlaisen p—ydðn ja sen ððressð neljð
nuorukaista punssipullon ympðrillð. He tupakoivat, nauroivat ja
liikuttivat ahkerasti lasejaan. Yksi niistð oli Valter Hagen.
Hanna tunsi kalpenevansa mielenliikutuksesta. Hðn tarttui kovasti
Berthan kðsivarteen. -- Tuo on kurjaa! -- kuiskasi hðn.
-- Tietysti. Mutta tule pois, ilkeðltð tuntuu katsella sitð.
-- Tuolla he nyt viekoittelevat siltð raukalta viimeisetkin pennit sekð
koettavat tehdð hðntð itsensð kaltaiseksi. Se ei _saa_ tapahtua. Minðpð
menen sisððn...
-- Se olisi aivan sinun tapaistasi, mutta sitð et kuitenkaan saa, --
lausui Bertha vakavasti ja veti Hannan vðkisin poispðin.
-- En saata lðhteð, en _saata_ ... lððhðtti Hanna tunteensa vallassa.
-- Minun tðytyy saada hðnet pois.
-- Sinuako hðn sitten tottelisi, -- keskeytti Alma. -- Tule pois nyt,
rakas, kulta Hanna!
-- Odotahan, Alma, elð mene, ... minð en voi lðhteð ... tuntuu aivan
kuin jos minð tekisin itseni syylliseksi hðnen perikatoonsa. Ettek— te
nðe kuinka he kilistelevðt laseja ... kuinka halukkaasti hðn sitð
tyhjentðð ... pððstð minut, Alma, minun _tðytyy_ mennð sisðlle.
-- Oletko ihan hullu, Hanna?
Berthakin oli liikutettu. -- Ajattele koulua, ajattele tulevaisuuttasi,
tule pois, olemme jo seisoneet tððllð liian kauan!
-- Menkðð te ... minð en voi teitð seurata... Ehkð istuvat he tððllð
puoliy—h—n saakka, -- lisðsi hðn puoleksi itsekseen, -- ja
minkðlaisessa tilassa on hðn sitten huomenna! Hðn tempasi itsensð irti
tovereista ja lðhestyi ravintolan portaita. Siihen seisahtui hðn
jðlleen. Tulisiko Valter pois? Mitð hðn oikeastaan sanoisi hðnelle?
Eik— tðmð ollut hullu yritys, jonka hðn saisi kalliisti maksaa? Jðrki
kuiskasi: elð mene! -- ja hðn jði seisomaan oven taakse. Mutta kun hðn
taas katsahti ikkunasta sisððn, vahvistui hðn pððt—ksessððn ja aukaisi
oven.
Etehisessð oli vaan yksi viinuri, joka heitti hðneen kummastelevan
katseen. Hðn sanoi puoliððneen ja aivan tyyneesti: -- tehkðð hyvin ja
kutsukaa herra Hagenia ulos. Minð odotan kadulla.
Sen tehtyð meni hðn kiireesti, ikððnkuin laattia olisi polttanut hðnen
jalkapohjiansa.
Ulos tultua huomasi hðn, ettð toverit olivat mennet. -- Hyvð on, --
arveli hðn, -- en olisi tahtonut, ettð Valter nðkisi heidðt.
Hðn katseli tarkkaan etehisen ovea, ja nyt se aukeni. Valter Hagen tuli
ulos.
Hanna otti pari askelta hðntð kohtaan.
-- Minð se olen, Valter, -- virkkoi hðn ja ððni kuului epðvarmalta. --
Etk— tahdo olla hyvð ja seurata minua?
-- Minnekð? -- kysðsi Valter ilomielissððn, mutta heitettyððn katseen
Hannan vakavaan ja surulliseen muotoon, sai hðn aavistuksen asian
oikeasta laidasta.
-- Onko ... onko aikomus saada minut pois toverien luota? -- kysyi hðn
ja koetti nðyttðð jðykðltð.
-- Kyllð, Valter, -- vastasi Hanna lujasti. -- Ehk'et aavista, mihin
nuo toverit tahtovat sinua viekotella?
-- Oh! Liian vðhðstðpð sðikðhdyit, Hanna. Me joimme vaan lasin punssia.
Jollakinhan sitð tðytyy lðmmitellð tðmm—isellð kauhealla pakkasella.
-- _Yhdenk—_ lasin? -- Hanna hymyili surullisesti. -- Minð laskin jo
kolme. Etk— tiedð kuinka pian tuommoinen tulee tavaksi? Minulla oli
serkku, joka oli varsin hyvð poika, kunnes toverit saivat hðnet huonon
vaikutuksensa alle. Nyt on hðn kurja juoppo parka, jolla ei ole mitððn
iloa elðmðssð.
Hðn vaikeni. Ei tietðnyt oikein, kuinka saisi Valterin kunnian tuntoa
hereille.
-- Jo on ruvettu arvelemaan, ettet kelpaa mihinkððn hyvððn...
-- Vai niin! -- Valter oikaisi itsensð. -- Ihmiset ovat niin sukkelat
tuomitsemaan...
-- Ole miehekðs, Valter, ja nouse ajoissa! Etk— rupeaisi
raittiusseuraan, se auttaisi sinua?
-- Ei ole tarvis, voin minð olla maistamatta, jos tahdon. -- Valter
koetti puhua tyyneesti ja mahtavasti.
-- Kyllð me kaikki tarvitsemme nojaa, jos mielimme pysyð hyvissð
aikomuksissamme. Minð menen nyt Palmfeltiin, tule sinð mukaan. Ne
varmaankin iloitsevat tulostasi.
Valter oli kahdella pððllð. Toisaalta tuntui hðnestð hauskalta jðlleen
kðydð tuossa hyvðssð, lðmpimðssð kodissa, toisaalta taas hðpesi hðn
sitð, ettð tytt— muka saisi hðntð taivutetuksi mihin tahansa.
-- En tiedð, ilkeðnk—, -- sanoi hðn, -- en ole kylðvaatteissa.
-- No, mitðpð siitð. Ovathan Palmfeltit vanhoja ystðviðsi. Me puhelemme
siellð ja meille tulee aika hauska. Ethðn ole nðhnyt Bellaakaan sen
jðlkeen, kun hðn pððsi sairasvuoteeltaan. Tule pois!
Juuri kun he kððntyivðt Annankadulle, tuli heille vastaan muuan
Valterin luokkatovereita. Tðmð oli monesti koettanut sopimattomilla
saarnoilla kððnnyttðð Valteria ja, kun nyt nðki tðmðn Hannan seurassa,
iski hðn silmðð hðnelle, ikððnkuin hðn olisi tahtonut sanoa: ðhðh, joko
jouduit kiinni? Valteria harmitti kauheasti, ettð hðntð voitiin luulla
tyt—n johdatettavaksi. Sentðhden muuttui hðnen muotonsa synkðn
nðk—iseksi ja vihaiseksi, ja kun he tulivat Palmfeltin portin luo, oli
hðn muistavinaan jotakin hyvin tðrkeðð, heitti kiireesti Hannalle
jððhyvðiset ja pujahti tiehensð.
Hanna jði katsomaan hðnen jðlkeensð, sydðn tðynnð levottomuutta ja
pettyneitð toiveita. -- Mimmoisia raukkoja me kuitenkin olemme, --
ajatteli hðn. -- Monesti tarvitaan enemmðn uskallusta ottaaksemme
_yhden_ askeleen eteenpðin hyvðð kohti, kuin kymmenen takaperin pahaan
pðin. Varmaankin Valter nyt meni vahvistamaan miehuuttaan punssilasin
ððreen sekð sopivalla jutulla selittðmððn ðkkipikaisen poistumisensa.
Pahoilla mielin meni hðn nyt sisðlle Bellan luo, joka istui
nojatuolissa p—ydðn ððressð; Hanna otti matalan rahin ja istui hðnen
viereensð. Sitten kertoi hðn pðivðn tapahtumat, ja vðhðisellð pððn
nyykðhtðmisellð Bella kehoitti hðntð aina jatkamaan.
-- Elkððmme hðntð vielð jðttðk—, -- virkkoi Bella innostuneena, --
pððtðmmehðn tehdð hðnestð kelpo miehen.
Hanna puristi ystðvðnsð kðttð. -- Minulla ei ole suuria toiveita, --
sanoi hðn alakuloisesti. -- Kun luonteessa itsessððn ei ole mitððn
lujuutta, niin voipi ensimmðinen tuulen puuska viedð kaikki hyvðt
aikomukset.
-- Tiedðtk—, minulla on nykyððn semmoinen halu tehdð jotakin muiden
hyvðksi, -- sanoi Bella. Tðmð pitkð toimettomuus on tehnyt minut oikein
itsekkððksi. Pðivð pðivðltð tunnen itseni virkeðmmðksi ja ikðv—in
ty—tð, -- ty—tð! Oi, Hanna, kuinka hauskaa tulee, kun minð oikein
paranen! Jumala on niin hyvð. En tahtoisi koskaan enðð tuntea yhtððn
rumaa tai kiittðmðt—ntð ajatusta sydðmmessðni.
-- Paras pðivð elðessðni tulee olemaan se, jolloin sinð jðlleen pððset
ulos, rakas Bella. Sinun sairautesi on ollut minulle suuresta
merkityksestð: olen niin selvððn huomannut oman voimattomuuteni ja
Jumalan lðsnðolon. Olen tuntenut, kuinka rukous lohduttaa ja
rauhoittaa. Ja nyt vihdoin olen saanut sen ððrett—mðn ilon, ettð nðen
sinun paranevan. Tuntuu niin kummalliselta sydðmmessðni. Saattaisin
sulasta kiitollisuudesta panna alttiiksi koko elðmðni jonkun yksinðisen
ja onnettoman hyvðksi, ja tuntuu ikððnkuin ei mikððn enðð voisi tehdð
minua alakuloiseksi.
-- Sinð rakas, uppiniskainen Hanna, kuinka nyt olet heltynyt, -- sanoi
Bella ja suuteli hðnen silmiððn, joissa nðki kyyneleitð.
Huhu Hannan "ravintola-kðynnistð" oli sillð vðlin levinnyt kaupungissa.
Hðnen selkðnsð takana kuiskattiin, moni karttoi hðnen seuraansa ja hðn
huomasi usein sðikðhtyneitð ja moittivia katseita kiinnitettðvðn
itseensð. Pari pðivðð tapauksen jðlkeen seisoi kaksi korkeimman luokan
tytt—ð kuiskaten koulun kðytðvðssð.
-- Kello oli lðhes 12 y—llð, -- sanoi toinen, -- kun minun serkkuni,
joka istui sanomalehtið lukien perðhuoneessa, nðki hðnen tulevan
sisððn.
-- Nðkik— hðnen tulevan sisððn? -- Silmðt olivat seljðllððn
kummastuksesta.
-- Nðki. Ja sitten meni hðn ulos tuon Hagenin kanssa, josta jokainen
tietðð, ettei se ole mikððn siivo poika.
-- Ja he kðvelivðt kauan aikaa muutamilla syrjðkaduilla, -- kuiskasi
erðs toinen. -- Thure øst tapasi heidðt.
-- No niin, minusta on hðn aina tuntunut hiukan ... tuommoiselta ... --
keskeytti erðs kolmas painolla.
-- Ajatelkaapa, -- juoda punssia ravintolassa kahdentoista aikaan
y—llð! -- lisðsi neljðs.
-- Muistatteko kuinka ankara hðn oli olevinaan viime vuonna, kun ei
herra Hallgren edes kelvannut luistimia hðnelle panemaan? No, ei
luulisi!
-- Saa nðhdð, eik— hðntð eroteta edes ajaksi, -- arveli viides. -- Minð
tuskin ilkeðn sanoa, ettð me olemme samalla luokalla.
-- Mitð maailman asioita tðssð keskustellaan? -- kysyi Bertha, joka
samassa kulki ohitse ja pisti pððnsð keskelle tytt—parvea.
-- Hiljaa! -- varoitti yksi joukosta salaperðisesti. -- Me puhumme
Hanna Rapen uroty—stð, kun meni ravintolaan ja joi siellð punssia.
-- Mitð, mitð, mi-tð moskaa te nyt taas olette toisillenne uskotelleet?
-- huudahti Bertha, joka ei ollut sen koommin ajatellut koko juttua. --
Hannako punssia joisi! No, yhtð pian minð mustetta ammennan itseeni.
Kyllð ymmðrrðn. Juttua on nðppðrðsti sievistelty. Antakaa minun kertoa,
miten se oikeastaan oli, koska itse olin mukana.
-- Olitko mukana? -- Tyt—t vetðytyivðt hiukan taaksepðin.
-- Niinpð niin, "ursðkta", minð seisoin kadulla. -- Ja Bertha kertoi
koko tapauksen.
-- Oletko ihan varma siitð, ettð hðn paikalla tuli ulos jðlleen? --
keskeytti erðs tytt—. -- Onhan se voinut olla joku muu.
Bertha nðytti epðvarmalta. -- Minusta hðn _nðytti_ ihan Hannalta, --
vastasi hðn vitkaan.
-- Niin, _nðyttðð_ ja _tietðð_ ei ole sama asia...
-- Kaikessa tapauksessa, tyt—t, voin minð panna pððni panttiin, ettei
Hanna ole tehnyt mitððn, jota voi vððrðksi sanoa, vaikka hðn on voinut
kðyttðytyð varomattomasti. Ja sehðn oli vaan sen tðhden, ettð hðn saisi
tuon kurjan Valterin pois huonojen toverien seurasta, kun hðn hetkeksi
pistihe sisððn. Se oli reippaasti tehty, ja minð kunnioitan hðntð,
vaikkei minulla itsellðni olisi ollut rohkeutta tehdð samaa.
Berthan puolustuspuhe vaikutti muutamiin tovereihin, jotka olivat
taipuvaiset nðkemððn Hannan kðyt—stð paraimmassa valossa. Mutta monet
pintapuoliset, juoruavat, ajattelemattomat toverit pitivðt sitð vððrðnð
ja sopimattomana. He osoittivat Hannalle selvððn, etteivðt hðntð
hyvðksyneet ja luokalla vallitsi hyvin ikðvð mielentila. Nekin, joiden
olisi pitðnyt hðntð paremmin tuntea, olivat hðmmðstyneet ja epðvarmat
siitð, kuinka heidðn piti hðnen kðyt—stððn selittðð, sekð vðlttivðt
hðntð niin paljon kuin voivat.
Hanna ei voinut olla huomaamatta kaikkea tðtð ja vasten hðnen tahtoansa
koski se hðneen. Hðn olisi tahtonut tyytyð vaan omantuntonsa
todistukseen, mutta huomasi haluavansa my—skin toverien kunnioitusta.
Hðn tunsi, ettð he johonkin mððrin olivat hðntð turmelleet.
Suurena lohdutuksena oli kyllð, ettð Bella, Verna Sommar, Karin
tðti ja pari luokkatoveria olivat hyvðksyneet hðnen tekonsa, ja hðn
koetti olla huolimatta muista. Ei hðn ollut yhtðkððn sanaa lausunut
puolustuksekseen, ja mitðpð varten hðn sitð tekisi, puhuihan asia itse
puolestaan.
-- No, tðmðhðn on ihan mahdotonta kðrsið! -- huudahti Bertha erððnð
pðivðnð, kun hðn kuohuen innostuksesta ja harmista kiiruhti Hannan luo,
joka istui yksin luokalla. -- Etk— voi puhua, ihminen, ja puhdistaa
mainettasi? Olen saarnannut kuuroille korville. Tietysti he hyvin vðhðn
luottavat _minun_ arvosteluuni. Minð luulen my—skin, ettð erððltð
taholta koetetaan murtaa sinun vaikutustasi ja muutamat "meikðlðisistð"
ovat pysyneet ihan puolueettomina. Jos vaan et puhu, niin ... on
holhojavirkasi luokalla mennyttð kalua...
-- En ole koskaan mitððn holhojavirkaa tahtonut, -- virkkoi Hanna ja
nousi samassa kiivaasti. -- En ainakaan _itsetietoisesti_, -- lisðsi
hðn puoliððneen, ja hðnen poskensa lensivðt punaisiksi. -- Minkðtðhden
puhuisin? Elleivðt huoli sinun sanoistasi, kuinka uskoisivat minua, kun
tðytyy puhua omasta puolestani? Ei, anna minun olla rauhassa. Kohtahan
lukukausi loppuu, ja sitten ette tarvitse minua enðð nðhdð.
-- No, jos aiot antaa tðmðn kestðð vielð nðmð neljð viikkoa, niin minð
en tahdo enðð tietðð koko asiasta. Minð en voi kðrsið nðitð happamia
"miinið" ja ððnet—ntð nureksimista pðivð toisensa perðstð. Kunnon riita
olisi minusta mieluisempi. Ja vielð yksi asia, Hanna. Jos sinð et
puolusta itseðsi, niin pelkððn minð, ettð muutamat, en sano kutka,
koettavat saada sinut erotetuksi.
Hanna kðvi ihan kalpeaksi, -- tðtð ei ollut hðn ajatellut. Vaan samassa
herðsi my—s hðnen entinen uhkamielisyytensð, ja hðn huudahti
katkerasti: -- Saatte olla huoleti! Ennenkuin annan asian mennð niin
pitkðlle, eroan minð vapaaehtoisesti, -- vaikka huomispðivðnð...
-- Elð ole hullu, Hanna, elðkð anna aihetta uusiin juttuihin. Ajattele,
kuinka tðrkeð sinulle on saada hyvð pððst—todistus! Oletpa kaikkein
hulluin raivopðð, minkð koskaan olen nðhnyt. Kun muutamilla sanoilla
voisi kaikki parantaa!...
-- Ole hiljaa, en aio kerjðtð teidðn kunnioitustanne! -- Ja Hanna meni
tiehensð; hðnen poskensa hehkuivat harmista ja n—yryytyksestð.
Bella ei ollut nðhnyt Hannaa kahteen pðivððn ja alkoi kðydð
levottomaksi. -- Parasta, ettð pistðydyt hðntð katsomassa, Pentti, --
ehkð hðn on kipeð.
Pentti meni ja l—ysi Hannan niinkuin tavallisesti kirjojensa ððrestð.
Hðn nðki, ettð Hannan silmðt olivat punaisina itkusta, mutta ei ollut
mitððn huomaavinaan.
-- Bella kðski sanoa terveisið, ettð olet epðkohtelias, kun et ole
kahteen pðivððn nðyttðnyt silmiðsi, -- sanoi hðn leikillisesti. -- Tule
pois nyt, minðkin tahtoisin mielellðni kuulla, mitð sinulla on
sanomista uudesta ainekirjoituksestani.
-- Saatanhan tulla. Mene sinð edeltð. -- Hanna vðltti hðnen katsettaan,
mutta ððni kuului ihan tavalliselta.
Kuinka hyvðltð tuntui nðiden viimeisten pðivien sisðllisten taistelujen
perðstð taas istua Bellan luona, kuunnella hðnen herttaista puhettaan
ja unhottaa kaikki vastoinkðymiset. Hanna olisi mieluummin ollut
puhumatta itsestððn, mutta Bellan silmðt osoittivat niin paljon hellðð
uteliaisuutta, ettð hðnen murheensa tunki esille. Hðn peitti kasvonsa
kðsillððn ja kuiskasi Bellan polveen nojaten: -- Bella, minð tulen
eroamaan koulusta nðinð pðivinð.
-- Oi, Hanna kulta, ethðn! Sitð et saa! Onko se tuon juoruamisen
tðhden?
-- Minun kðyt—stðni pidetððn sopimattomana ja arvellaan minun
vahingoittaneeni koulun mainetta. En _voi_ enðð jððdð oppilaaksi.
áðnett—myys vallitsi jonkun aikaa. Bella koetti kðsittðð Hannan
ajatuksen juoksua, ennenkuin hðn antaisi hðnelle neuvoa. Hðn ymmðrsi,
kuinka vaikealta Hannasta tuntuisi jððdð, kun luokka piti hðntð
pahennuksena. Vaan samassa tuntui hðnestð kovin surkealta, ettð Hannan
tðytyisi erota ja jððdð ilman pððst—todistusta, kun hðn ei ollut mitððn
pahaa tehnyt ja syynð kaikkeen oli vaan pintapuolinen ja kurja kðsitys
hðnen kðyt—stavastaan.
Bertha oli edellisenð pðivðnð kðynyt Bellan luona ja tðynnð
kapinallista ja pahaa mieltð kertonut tovereistaan sekð pelostaan, ettð
Hanna erotettaisiin.
-- Se on vaan se marakatti, Jenny, joka on sen kaiken toimeenpanija, --
sanoi hðn vihaisena. Hðn on juoninut siitð "papalle ja mammalle" ja nyt
ovat nðmð uhanneet ottaa hðnet pois koulusta, jos ei niin vaarallista
toveria, kuin Hannaa, eroteta. Nyt ollaan pahemmassa kuin pulassa, kun
ei Hanna alenna itseððn yhtðkððn sanaa sanomaan puolustuksekseen, ja
kun sinðkin olet poissa, joka ennen saatoit noita kunnottomia jðrkeen.
Bella ei voinut millððn tavalla uskoa, ettð moinen meteli oli syntynyt
siitð yksinkertaisesta asiasta, ettð Hanna oli tehnyt velvollisuutensa.
Hðn koetti rauhoittaa Berthaa ja lupasi puhutella Hannaa.
Nyt silitti hðn hiljaa Hannan pððtð. -- Hanna kulta, sinð _et_ eroa.
Asia ei kannata niin suurta uhrausta ja saadaan kyllð autetuksi
toisellakin tavalla. Minkðtðhden et ole itseðsi puolustanut? Olethan
sinð kelpo asianajaja! --
-- Ketð vastaan minð itseðni puolustaisin? -- kysðsi Hanna kiivaasti.
-- Kukaan ei ole minua syyttðnyt. Se on juuri se hiljainen, hiipivð
panetteleminen, jota vastaan ei voi puolustaida, joka ajaa minut pois.
Suora syyt—s olisi tuhat kertaa parempi kuin tðmm—inen ððnet—n moite.
-- Ja sinðk— vðistyisit halvan, perðtt—mðn panettelemisen tðhden? Ei,
Hanna, se ei olisi sinun tapaistasi, se olisi miltei pelkurimaisuutta.
Olethan minulle aina teroittanut, ettð sen, joka pysyy oikeudessa ja
totuudessa, tðytyy kulkea tietðnsð eteenpðin pðð pystyssð. Ja nyt sinð
vetðytymðllð pois olisit itse valmis luulettelemaan heille, ettð olet
kðyttðytynyt pahasti.
-- Mutta mitð _voin_ minð tehdð, ystðvð hyvð? -- kysyi Hanna
mielenliikutuksessa. -- _Jos_ minut erotetaan? Parempi on itse lðhteð,
kuin saada ero tððltð.
-- Siitð saat olla ihan huoleti, ei se tapahdu. Minulla on erðs
aikomus, mutta en sitð vielð kerro. Lupaa minulle, ettet ryhdy
mihinkððn kypsymðtt—mððn toimeen, vaan luotat minuun.
Hanna painoi hðnen kðtensð silmilleen ja huulilleen. -- Sinð olet
_ystðvðni_ ja sinuun minð luotan. Koetan malttaa mieltðni sinun
tðhtesi.
Koulun johtokunnassa ja opettajien kesken oli useita kertoja ollut puhe
Hannan eroittamisesta. Siinð muodossa, kuin juttu oli heille esiin
tuotu, se tietysti herðtti yleistð paheksumista. Pððtettiin tutkia
Hannaa yksityisesti ja sitten julistaa hðnelle, ettð hðn oli koulusta
erotettu.
Kaikki olivat pahoillaan hðnen puolestaan, koska tytt— tðhðn saakka ei
ollut koskaan antanut syytð moitteesen, vaan pðinvastoin oli koulun
etevimpið oppilaita. Mutta koulun maine vaati muka, ettð oppilas, joka
siihen mððrin oli sððnt—jð rikkonut, suoraa pððtð lðhetettðisiin pois.
Ennenkuin kokous tðllð kertaa loppui, saapui siihen Verna Sommar ja
pyysi sananvuoroa. Hðn oli, varmana siitð ettð Hannan rikosta oli
liioteltu, ðsken puhutellut hðntð itseððn ja saanut hðneltð avonaisen
ja tarkan kertomuksen koko tapahtumasta. Hðn oli sitten tavannut nuoren
Hagenin, joka kertoi asian yhtðpitðvðsti, joten ei enðð ollut
epðilyksen syytð. Vihdoin oli hðn kðynyt kysymyksessð olevassa
ravintolassa, ja siellð oli hðnelle vakuutettu, ettei mikððn nuori
nainen sinð iltana ollut siellð mitððn nauttinut.
Verna kertoi nyt kokouksessa tapauksen semmoisena, kuin hðn oli sen
Hannalta ja Valterilta kuullut.
-- Minun mielipiteeni mukaan, -- lopetti hðn, -- ansaitsee Hanna Rappe
kunnioitustamme ja kiitostamme siitð, ettð hðn, itsensð unhottaen,
koetti ojentaa horjuvalle lðhimmðiselle auttavaa kðttððn.
Nolo hiljaisuus syntyi. Aikaa vaadittiin, ennenkuin mielet voivat
kððntyð Hannan puolelle. Jotkut nuoremmista pyysivðt sitten, ettð
pððt—s peruutettaisiin, koska se perustui vððriin huhuihin.
Mutta vanhemmat ja varovaisemmat arvelivat, ettð huhu oli jo pððssyt
niin leviðmððn, ettei sitð enðð voisi saada vaikenemaan eikð
todistuksillakaan tyhjðksi tehdð. Koulun maine oli vaarassa, jos se ei
erottanut yleisesti syytettyð oppilasta.
Nuoremmat opettajat ja opettajattaret vðittivðt kiivaasti tðtð
kðsitystð vastaan. -- Eihðn mahtane olla aikomus, -- kysyivðt he, --
ettð koulu vððrðn huhun tðhden uhraa yhden paraimmista oppilaistaan?
-- Onpa ikðvð kyllð vðlistð tðytymys uhrata _yhden_ sitð varten, ettð
muut jðisivðt, -- lausui yksi vanhemmista opettajista.
-- Jos tðtð periaatetta aiotaan noudattaa nyt ja vastedeskin, niin
pyydðn minð heti saada virkaeron, -- huudahti Verna Sommar tavattoman
kiivaasti.
Nuoremmat opettajat pitivðt hðnen puoltansa ja johtokunta huomasi
itsensð pakotetuksi joko luopumaan yhdestð paraimmista opettajistaan
tai sallia Hanna Rappen jððdð kouluun.
Uusi kokous mððrðttiin seuraavaksi illaksi, jolloin jokainen olisi
ennðttðnyt vakaantua mielipiteessððn.
-- Minun ei ainakaan tarvitse missððn vakaantua, -- virkkoi Verna
Sommar. -- Minun tðytyy joko tehdð vððryyttð tai hakea toinen paikka.
Ei ole vaikea valita.
Kun viides luokka seuraavana pðivðnð tuli voimisteluun, huomasi se
opettajansa tavattoman vakavaksi ja hajamieliseksi. Hðn johti
harjoituksia, antoi kðskyjð ja neuvoja kuin muulloinkin, mutta teki
kaikki miltei koneentapaisesti, ja helppo oli nðhdð, ettð hðnen
ajatuksensa olivat kaukana. Pari kertaa unhotti hðn antaa tavallisia
merkkejð tai nimitti liikkeitð vððrillð nimityksillð.
Ei hennonut kuitenkaan kukaan nauraa. Pðinvastoin tarttui hðnen
alakuloisuutensa koko tuohon hilpeððn joukkoon ja tunti kului hiljaa ja
ilman elðmðð.
Kun se oli loppunut ja Hanna Rappe ensimmðisten joukossa mennyt pois,
kutsui Verna Sommar vielð kerta kokoon kaikki muut, hðnellð oli heille
sanomista.
-- Tahdoin kysyð teiltð, tyt—t, -- virkkoi hðn ja hðnen ððnensð kaikui
kuin kenraalin, joka tutkii joukkojaan, -- tahdoin kysyð, tiedðttek— ja
hyvðksyttek— sen, ettð yksi paraimmista tovereistamme on joutunut mitð
kehnoimman epðluulon alaiseksi, tullut huonosti kohdelluksi ja yleisen
juorun esineeksi, sekð nyt on vðhðllð tulla erotetuksi koulusta? Te
tiedðtte kaikki, ketð tarkoitan...
Tyt—t olivat ððneti. Muutamat olivat hðmillððn, toiset nðyttivðt aivan
vðlinpitðmðtt—miltð, niinkuin asia ei olisi vðhððkððn heihin koskenut.
-- En ainakaan _minð_ sitð hyvðksy, -- kuultiin ðkkið Berthan lausuvan.
-- Enkð minð, -- virkkoivat muutamat epðvarmat ððnet joukosta.
Jenny vððnteli itseððn hiukan hermostuneena:
-- Eihðn se ole kummaa, ettð sivistyneistð kodeista lðhteneet tyt—t
vetðytyvðt pois semmoisen seurasta, joka...
-- Tiedðn, mitð aiot sanoa, -- keskeytti hðntð Verna harmistuneena, --
mutta sinð olet vððrðssð, niinkuin kaikki muutkin. Tietðkðð tyt—t, ettð
kaikki se paha, mikð kerrotaan Hannasta, on paljasta panettelemista,
olen itse ollut tilaisuudessa ottamaan asiasta selkoa.
Tyt—t tunkeutuivat hðnen ympðrilleen ja hðn kertoi kaiken sen, minkð
oli kuullut Hannalta itseltððn, Valterilta sekð ravintolan
palvelijoilta.
Hðntð keskeyttivðt innokkaat huudahdukset, niinkuin: -- mitð minð olen
koko ajan sanonut?... Niin, mutta minð olen _aivan_ varmalta taholta
kuullut ... kulta Hanna raukka!... Hyi, kuinka ilkeitð me olemme
olleet... j.n.e.
-- Sanokaa minulle, -- jatkoi Verna Sommar, -- onko hðn koskaan
rikkonut lupaustaan? Eik— hðn aina ole kehoittanut teitð hyvððn ja
oikeaan? Ja kuinka te palkitsette hðntð? Epðluulolla, jonka tðytyy
syvðsti hðntð loukata ja tylyydellð, joka osoittaa huonoa kðsitystð
kumppanuuden velvollisuuksista. Te olette kðyttðytyneet rumasti tyt—t,
ja nyt vaatii teidðn kunniantuntonne, ettð koetatte tehdð pahan
hyvðksi. Osoittakaa nyt Hannalle, ettð te uskotte hðntð ja pidðtte
hðntð entisessð arvossa; se ilahduttaisi hðntð enimmin.
Nyt syntyi melu semmoinen, ettð talo oli vðhðllð kumoon kaatua. Tyt—t
puhuivat kaikki yhtaikaa ja jokainen koetti voittaa toiset. -- Kuinka
hauskaa, ettð Hanna on syyt—n! -- huusi Bibbi ja py—rðhytti Aina
Bergia. -- Olen koko ajan uskonut, ettei hðnessð ollut syytð, --
virkkoi Lilli, unhottaen kerrassaan, ettð hðn oli tarkasti vðlttðnyt
Hannaa.
-- Se olisi sopinut niin hyvin hðnen poikamaisuuteensa yleensð, jos hðn
olisi maistellut punssia poikain kanssa, -- keskeytti Jenny, vielð
epðluulon vallassa. -- Ja minð kuulin _aivan_ varmalta taholta...
-- Ettð olet kana, joka paikalla uskoo ensimmðistð tuhmaa huhua, --
pisteli Bertha siihen. -- Olenhan minð y—tð pðivðð teille saarnannut,
ettð kaikki oli sulaa valhetta, mutta te ette ole uskoneet.
-- Olen kai minð uskonut, -- kuului ððni joukosta. -- Ja minð my—s ...
ja minð. -- Kaikki tahtoivat nyt vðlttðmðtt—mðstð todistaa, ettð he
"todellakin itse asiassa olivat uskoneet Hannaa syytt—mðksi, mutta kun
sitð ei voitu todistaa, niin..."
-- No, nðen, ettð te kadutte tylyyttðnne, -- keskeytti Verna
Sommar, joka puoleksi surullisella hymyllð oli kuunnellut heidðn
sanakiistaansa. -- Menkðð nyt puhumaan Hannalle. Hðn on alakuloinen ja
syvðsti loukattu...
-- Mennððn, mennððn, -- huusivat tyt—t. -- Ei ole kummaa, jos hðn on
suuttunut!...
-- Hðn on rohkea, alttiiksi antava ja totuutta harrastava, -- jatkoi
Verna Sommar -- hðnellð on sydðn paikoillaan. Minkð hðn teki, sitð ei
olisi tehnyt kukaan meistð.
-- Ei tietysti, kukapa tahtoisi mennð _ravintolaan_? -- huudahti erðs
tyt—istð ja nðytti loukkautuneelta.
-- Hyvð, mutta ajattelepa, jos sinun pikku veljesi sattuisi
palavaan taloon. Etk— koettaisi hðntð pelastaa, vaikka vaatteesi
nokeutuisivatkin? Se on pelkuri, joka vaaran hetkenð ajattelee itseððn
ensi sijassa. Hanna Rappe on nðyttðnyt meille, kuinka meidðn tulee
menetellð.
Tyt—t hðlisivðt, iloisina, noloina ja katuvaisina. Hanna esiintyi
heille jðlleen entisessð rehellisyydessððn, eivðtkð he nyt voineet
kðsittðð, kuinka olivat saattaneet hðnestð luulla mitððn ala-arvoista.
-- Ei hðntð saa koulusta erottaa, -- lausui yksi pððttðvðisesti.
-- Jos hðn erotetaan, niin eroan minðkin, -- uhkasi toinen.
-- Niin teemme mekin, -- kuului usealta taholta. -- Mennððnpð
johtajattaren luo puhumaan Hannan puolesta!
Tðhðn ehdotukseen yhtyi kolme neljðttð osaa luokkaa. Muut tahtoivat
pysyð puolueettomina. He hðpesivðt niin pikaista mielenmuuttamista ja
muutamat heistð eivðt vielðkððn voineet epðluuloaan voittaa.
Mutta enemmist— meni, Alman ja Berthan johdolla, innostuneina ja
hehkuvina taistelunhalusta, puolustamaan ðsken sorrettua toveriaan.
Johtokunnan kokous jðlkeen puolen pðivðn ei kestðnyt kauan. Useimmat
puolustivat Hannan jððmistð; ainoastaan pari henkil—ð puhui siitð
vaarasta, minkð tðmð voisi koululle saattaa. Viidennen luokan kðynti
johtajattaren luona otettiin my—s lukuun. Peljðttiin, ettð koska
mielipide hðnen suhteensa nyt oli ðkkið kððntynyt, voisi hðnen
erottamisensa synnyttðð ankaraa moitetta.
Enemmðn hyvðntahtoinen kuin hienotunteinen oli se vastaanotto, joka
Hannalle suotiin, kun hðn seuraavana aamuna tuli koululle. Koko luokka
oli kokoutunut etehiseen ja tervehti hðntð kaikuvalla "hurraa" huudolla.
Ja ennenkuin hðn aavisti mitððn, oli hðnet nostettu tuolille, jota
sitten kannettiin ympðri huonetta.
Hanna tuli kuitenkin tðstð kunnioituksesta enemmðn alakuloiseksi kuin
iloiseksi. Kuinka saattoi hðn luottaa tunteihin, jotka yhtenð pðivðnð
kuohuivat luulevaisuutta ja moitetta, toisena taas saattoivat
elðk——nhuutoihin? Hðn ei ensin ollenkaan kðsittðnyt, kuinka tðmð kððnne
oli tapahtunut, mutta huomattuaan ovessa Verna Sommarin iloiset silmðt
alkoi hðn aavistaa asian kulkua.
_Semmoinenko_ siis oli hðnen luokkansa ja ehkð tyt—t yleensð? Yhtð
valmiit heittðmððn kivellð epðluulon alaista toveria, kuin sovittamaan
tuskaa liioitettua ystðvyyttð osoittamalla.
Tðtð ajatellessa tuli hðn pahalle tuulelle huolimatta kaikista
ystðvyyden osoituksista ja toivoi pððsevðnsð johonkin nurkkaan
ajatuksiaan selvittðmððn. Mutta toverit py—rivðt hðnen ympðrillððn
kysyen, selittðen, anteeksi pyytðen, niin ettð hðn ei pððssyt rauhassa
ajattelemaan, ennenkuin omassa pienessð kamarissaan.
Enimmin kaikista koski hðneen se, ettð Valter Hagen siitð illasta
saakka kerrassaan vðltti kaikkea "vaikutusta". Hanna ei ollut hðntð
ollenkaan nðhnyt eikð Pentinkððn koskaan onnistunut tavata hðntð
kotona. Koulussa taas pysyi hðn erillððn niin paljon kuin mahdollista,
ja kun Pentti ystðvðllisesti kutsui hðntð luonaan kðymððn vastasi hðn
verukkeilla. Tietysti oli huhu Hannan niin kutsutusta "ristiretkestð"
tullut lyseoonkin, ja Valter sai kðrsið paljon pilkkaa tovereiltaan.
Tðten poistui hðnestð kerrassaan se hðpeðn tunne, jonka Hannan sanat
olivat herðttðneet, ja hðn koetti paraimmalla taidollaan pelastaa
kunniaansa sillð vððrðllð miehuudella, jolla niin usein peitetððn
rehellistð katumusta.
Hanna ymmðrsi nyt menetelleensð vððrin; kun asia kerran oli tullut
julkiseksi, ei se saavuttanut tarkoitustaan. Kuitenkaan ei hðn voinut
tekoansa katua, hðn oli tuona iltana noudattanut omantuntonsa ankaraa
kðskyð eikð olisi saanut rauhaa, jos ei olisi sitð totellut.
Mitð hðn muuten huoli Valter Hagenista? Ei enemmðn kuin mistððn muusta
hðdðssð olevasta ihmisparasta. Mutta saattoiko hðn mennð ðkkijyrkðn
rinteen ohitse, jossa jokin kukka oli juurtunut vierivððn hiekkaan ja
joutumaisillaan poishuuhdotuksi ensimmðisellð rankkasateella,
koettamatta istuttaa sitð turvallisempaan paikkaan? Hðnestð tuntui,
ettð se rakkaus ja toimintahalu, jonka hðn tunsi kasvavan itsessððn,
tðllð alalla tulisi paraiten kðytetyksi. Ettð hðn paraiten voisi antaa
roponsa ihmiskunnan suureen kasvatustaisteluun, jos hðn tulisi
tuommoisten kodittomien, hyljðttyjen poikaraukkojen hyvðksi
kumppaniksi...
Mutta nyt ei ollut aikaa moisiin ajatuksiin, tutkinto lðhestyi ja
pððst—todistus. Hðn luki tulisella innolla nðmð viimeiset viikot. Hðn
tunsi sielunsa niin nðlkðiseksi, ikððnkuin ei mikððn voisi sitð
tyydyttðð. Olihan koulu vaan ensimmðinen askel. Monta oli niitð vielð,
-- monta, ennenkuin hðn saavuttaisi pððmððrðnsð. Jos hðn edes koskaan
tietðisi sen saavuttaneensa!
Ulkomaanmatka Karin tðdin seurassa tuntui hðnestð paljon lupaavalta;
sen piti avata hðnelle tien koko maailman viisauden aarteille. Heidðn
oli mððrð matkustaa Kreikkaan ja Roomaan, Pompejiin ja Vesuviolle,
Neapeliin ja Korsikaan. Hðn ajatteli tðtð kaikkea niin suurella
ikðv—imisellð, ettð se melkein jakoi hðnet kahtia. Toinen osa
kuljeskeli Pompejin raunioilla, toinen kulutti pðivðn toisensa perðstð
noita hyvin tunnetuita koulun portaita. Hðn piti itseðnsð itsekkððnð,
kun saattoi olla niin iloinen. Eihðn Bella saisi tðstð kaikesta
nauttia, ja moni muu, joka paremmin kuin hðn olisi tarvinnut tðtð
virkistystð, saisi ilman lepoa jatkaa yksitoikkoista ty—tððn. Oi jospa
hðn olisi saattanut heittðð tuon avaran maailman portit seljðlleen
kaikille vðsyneille ja sairaille, k—yhille ja ikðv—iville, joilla
tuskin oli aavistusta maailmasta ja ihmisyydestð oman neljðn seinðnsð
ulkopuolella!
Hðn ei tullut ajatelleeksikaan, ettei hðn olisi kylliksi kypsynyt
ottamaan vastaan kaikkea, mitð semmoinen matka tarjoo. Kukapa
lieneekððn niin vahva ja rikas, niin rajaton ja kaikkeen mahdollinen
kuin juuri 18 vuotta tðyttðnyt?
Karin tðtikin oli ruvennut tuota matkaa ikðv—imððn. Hðn alkoi nuortua,
hðnen vðsynyt henkensð antautui ilolla ajattelemaan tðtð uutta suhdetta
Hannaan, niinkuin sairas kiinnittðð mielensð uuteen lððkkeesen. Tðmðn
nuoren, virkeðn, tietoja ikðv—ivðn ihmislapsen kanssa matkustaminen
parantaisi hðnen sairasta mieltððn ja herðttðisi hðnet uuteen eloon.
Lðht—pðivð oli mððrðtty ensi pðivðksi Kesðkuuta. Edellisenð pðivðnð
piti koulun loppua ja Pentin ylioppilastutkinnon tapahtua. Seuraavana
pðivðnð piti Bellan omaistensa kanssa muuttaa FÍgelvikiin ja my—hemmin
mennð Hankoniemeen kylpemððn. Uusia voimia tarvittiin ensi vuodeksi,
jolloin hðnen vielð tulisi koulussa olla, ja ikðvðllð ajatteli hðn,
ettð kaikki entiset toverit silloin olisivat poissa.
Nðmð olivat sillð vðlin hyvin innoissaan Hannan kesðtuumista ja pitivðt
hðntð onnellisimpana olentona taivaan alla. He antoivat hðnelle kosolta
hyvið neuvoja ja olivat suuresti huvitetut hðnen matkapuvuistaan.
Hanna nauroi ja antoi heidðn puhua. Mutta kun matkapuku tuotiin kotiin
ja oli koetettava huomasivat he, ettð hukkaan olivat menneet hyvðt
humalat, sillð Hanna ei ollut vðhððkððn luopunut siitð ankarasta
yksinkertaisuudesta, jossa hðn oli pððttðnyt pysyð.
Erððnð sunnuntai-iltapðivðnð Toukokuussa istui Hanna yksin huoneessansa
ahkerasti kirjoitellen kirjeitð. Hðn tahtoi ilmoittaa postimestarin
rouvalle ja pappilan neideille matkastaan ja samassa lðhettðð muutamia
rivið sekð sievðn muistikortin pienelle kyyryselkðiselle ystðvðlleen.
Ikkuna oli auki ja pihalla kasvava, vasta auennut koivu levitti ihanaa
tuoksua huoneesen. Hanna hengitti sitð ahneesti; se toi hðnelle
tervehdyksen uudestaan herðnneestð virkeðstð elðmðstð ja samassa
kotiseudun jððhyvðiset, jotka tuntuivat hiukan surkeilta.
Palvelustytt— astui sisðlle ja ilmoitti, ettð erðs herra kysyi neiti
Rappea. Hanna ei tahtonut emðntððnsð vaivata ja pððtti sentðhden ottaa
vieraan vastaan omassa huoneessaan, ihmetellen, mitð asiaa hðnellð
saattoi olla.
Pitkð, keski-ikðinen herra astui sisðlle. Hðn nðytti ðskettðin nousseen
sairasvuoteelta; silmðt olivat kuopalla, hðn hengitti lyhyesti ja
kðveli vaivaloisesti.
Hanna katseli hðneen tarkkaan ja pyysi istumaan. Vieras vðltti hðnen
katsettaan ja ððni kuului epðvarmalta, kun hðn kysyi: -- oletteko te
neiti Rappe?
-- Olen, -- vastasi Hanna.
-- Ei ole kumma ... ettet tunne minua, -- virkkoi vieras. -- On niin
monta vuotta siitð, kuin... Minð olen isðsi...
-- Isðni! -- huudahti Hanna, valkeana kuin ikkunan pielet, joihin hðn
nojasi. Tuntui ikððnkuin hðntð olisi kohdannut isku, joka melkein vei
hðnet tunnottomaksi. -- Isðni? ... en ymmðrrð...
-- Niin, isðsi, jonka kohtalo vihdoinkin on kotimaalle saattanut.
Koti-ikðvð on kalvanut sydðntðni, ja ikðvð sinua on ollut ... en
tahtonut kuolla siellð kaukana. Matka oli vaikea ... olen ollut hyvin
kipeð, mutta pððsin kuitenkin perille. Nyt arvelen asettua tðnne ja
tarjota sinulle kodin... Sanomalehdistð nðin, ettð ðitisi oli
kuollut ... sinðhðn olet nyt ... ainoa, mikð minulla on tðssð
maailmassa.
Hðnen ððnensð oli kðheð ja puhe kuului ulkomaalaiselta. Sanat suhisivat
Hannan korvien ohitse, hðn kðsitti niistð vaan pððtarkoituksen, mutta
se jðhmetytti hðntð ja hðn varustautui puolustamaan itseððn. Vðkisin
voitti hðn itsensð, vastaten:
-- Jos lienette isðni, niin olette aikoja sitten ... menettðneet kaikki
isðn oikeudet minun suhteeni. Erehdytte, jos luulette minun aikovan
ruveta tyttðren velvollisuuksia tðyttðmððn teitð kohtaan; side meidðn
vðlillðmme on aikoja sitten katkennut. Tosin olen k—yhð ja koditon,
mutta onpa minulla jotakin, jolle annan suuremman arvon kuin kodille ja
rikkaudelle, ja se on minun persoonallinen vapauteni.
Vieras nðytti hðmmðstyneeltð, ja hðnen veltot kasvonpiirteensð
elpyivðt. Hðn ei ollut nðhtðvðsti odottanut mitððn vastausta, kun hðn
nyt vihdoin osaksi pakosta osaksi itsekkðisyydestð aikoi ottaa luokseen
tyttðrensð. Tðmð vastustus herðtti hðnessð jonkunmoista intoa sekð
halua esiintyð Hannalle paremmassa valossa.
-- Tiedðn kyllð, Hanna, -- sanoi hðn surullisesti ja hðnen laihat
kasvonpiirteensð nðyttivðt vielð kalpeimmilta ja terðvðmmiltð, --
tiedðn, etten ole kohdellut sinua kuin isð lastaan. Mutta luulin
kuitenkin... Olen ollut niin yksinðni ... nðinð vuosina, olen joskus
kðrsinyt nðlkððkin ... minua on vaivannut kauhea koti-ikðvð. Vihdoin
onnistui minun koota hiukan omaisuutta ja pððtin palata kotiin. Et voi
aavistaa mitð kaikkea olen kðrsinyt. Saatoin nðyttðð teistð
sydðmmett—mðltð ja kuitenkin ... olivat ajatukseni usein teidðn
luonanne.
... Aikomukseni oli, -- jatkoi hðn, kun Hanna ei virkkanut mitððn, --
lðhettðð teille rahaa. Mutta se elðmðntapa, johon olin tottunut, vei
kaikki varani... Toivoin yhð ... voivani tulla varalliseksi ja sitten
palata ... sekð hankkia teille huolettomat pðivðt.
-- Ja sillð aikaa annoitte ðitini nððntyð murheesen ja kovaan ty—h—n.
-- Hannan huulet vðrðhtivðt ja hðn piteli kovasti kiinni tuolin
selkðimestð nðyttððksensð tyyneeltð. -- Annoitte hðnen elellð
yksinðnsð, k—yhðnð ja mieli katkerana, kun hðn ei voinut enðð luottaa
Jumalaan eikð ihmisiin. Hðn oli ennen niin onnellinen ... ja te ... te
ry—stitte hðneltð _kaikki_. Nðinð 18 vuotena ... oletteko te
lðhettðneet hðnelle yhtð rivið, yhtð tervehdystð, edes tietoa siitð,
ettð elitte ja muistelitte hðntð? Ette mitððn. Se olisi kuitenkin
parantanut monta haavaa ja vahvistanut sitð hyvðð luuloa teistð, jota
hðn niin kauvan koetti sðilyttðð, ... kunnes vihdoinkin hðnen tðytyi
siitð luopua. Hðn oli teidðn omanne niin kokonaan, kuin mahdollisesti
voi olla toisen omana -- ja te heititte hðnen pois luotanne niinkuin
sðrkyneen astian.
Hanna peitti kasvot kðsiinsð ja taisteli itkua vastaan, joka vðkisenkin
tahtoi hðnet vallata. Tðmðn miehen ei pitðnyt saada nðhdð hðnen
kyyneleitððn, sillð hðn se oli syynð kaikkeen siihen suruun ja
katkeruuteen, minkð hðn oli ðidiltðnsð perinyt. Hðn oli ry—stðnyt
kahdelta ihmiseltð onnen; pitik— hðnen nyt vielð viedð hðneltð kaikkein
kalliin aarre: vapaus? Mutta olihan hðn vapaa ihminen, semmoisella
isðllð ei ollut mitððn oikeutta hðneen ... ei hðn aikonut taipua tðmðn
itsekkððn miehen mielen mukaan, olipa hðn vaikka kuinka monta kertaa
hðnen isðnsð.
Hðn nieli kyyneleensð ja virkkoi melkein ankarasti:
-- Ja nyt voitte lðhteð, minulla ei ole muuta sanomista. En voi koskaan
olla teille tyttðrenð, ja meidðn tiemme kulkekoot erillððn niinkuin
tðhðnkin saakka.
Vieras oli istunut ððnet—nnð pðð kumarruksissa, ja Hannan sanat
koskivat hðneen nðhtðvðsti. Nyt hðn nousi ja otti askeleen ovea kohti.
-- Jðð hyvðsti, Hanna ... en tahdo enðð vaivata sinua lðsnðolollani...
Minð lðhden jðlleen, yksin niinkuin tulinkin... Suo anteeksi, ... ettð
hetken saatoin luulla, ettð sydðmmessðsi voisi olla jotakin hellyyttð
minua kohtaan ... suo anteeksi, ettð olisin tahtonut vapauttasi
rajoittaa! En tarkoittanut mitððn pahaa... Elð enðð muista, ... ettð
hetkeksi tulin sinua hðiritsemððn ... olisin tahtonut ... luulin ...
minð...
Kova yskð keskeytti hðntð, ja kun hðn vihdoin herkesi rykimðstð, vaipui
hðn melkein tunnotonna tuolille, niin kalpeana ja raukeana, ettð Hannaa
puistatti. Pitik— hðnen nyt kuolla tðhðn ja oliko hðn hðnet tappanut?
-- Kas tðssð, juokaa vðhðn vettð! -- sanoi hðn ja ojensi isðllensð
vesilasin.
Vanhuksen kðsi vðrisi, kun hðn tarttui siihen. -- Kiitos! -- virkkoi
hðn. -- Ehkð se onkin viimeinen kerta, kun sinð tarjoot minulle
juomista.
Hðn koetti hymyillð ja tðmð hymyily koski kipeðsti Hannan sydðmmeen.
Hðn nðki hðnen menevðn vaivaloisesti hoiperrellen portaita alas ja ulos
portista. Hðn kumartui ulos ikkunasta ja katseli poismenevðð niin
kauvan, kuin saattoi nðhdð tuota riutunutta muotoa ... nyt hðn
seisahtui ... nyt jatkoi taas matkaansa ... nyt katosi jo kadun
nurkkauksessa.
Hetkeksi tuntui hðnestð, ettð hðnen pitðisi kiiruhtaa hðnen jðlkeensð
ja taluttaa hðntð, ettei hðn kaatuisi, mutta hðn pidðtti itsensð. Mitð
tekemistð oli hðnellð tðmðn miehen kanssa?
Hanna ajatteli, kuinka onnellinen hðn oli ollut tðnð vuonna, kuinka
hðnellð oli kaksi kotia ja hellið sydðmmið, joihin hðn saattoi turvata
milloin tahansa, ja kuitenkin sai olla vapaana kuin taivaan lintu.
Hðnellð tosin ei ollut sitð mukavuutta, jonka rikkaus tuottaa, mutta
eik— hðn ollut kyllin rikas ja vapaa, kun hðnellð oli -- terve ruumis
ja luja tahto? Eik— hðn nðillð lahjoilla pððsisi pitemmðlle kuin moni
rikas rahojensa avulla.
Sitten ajatteli hðn tuota ulkomaan matkaa ja kaikkea sitð, mitð tðmð
hðnelle tuottaisi. Hðn oli niin kasvanut kiinni tðhðn ajatukseen, ettð
hðn arveli aivan taantuneensa, jos vaan siitð matkasta luopuisi. Ja
minkðtðhden hðn panisi tðtð luopumista kysymyksen alaiseksikaan? Olihan
hðn aivan varma siitð, ettð pððsisi Karin tðdin mukaan?
Hðnen verensð kuohui. Hðn taisteli toivottomana niitð katumuksen ja
sððlivðisyyden tunteita vastaan, jotka olivat herðnneet hðnessð ja
kovasti hðntð vaivasivat. Hðn sulki silmðnsð, ettei tarvitsisi nðhdð
tuota hoipertelevaa haamua, ja korvansa, ettð pððsisi kuulemasta tuota
kauheaa yskðð. Kuitenkin hðn nðki ja kuuli ne ja ne laimensivat hðnen
vastustusvoimaansa. Huomaamatta mutta varmasti kðvi hðnen pððt—ksensð
heikommaksi ja hðnessð herðsi halu, jota hðnellð ei koskaan ollut
ennen: halu kokonaan panna itsensð alttiiksi jonkun kðrsivðn ihmisparan
hyvðksi. Kerrassaan heittðð pois kaikki oman edun ajatukset ja elðð
yksinomaan _yhden_ ainoan hyvðksi, josta ei kukaan huolisi ja jota ei
kukaan rakastaisi. Ettð tðmð ainoa tðssð tapauksessa tulisi olemaan
hðnen isðnsð, se oli hðnelle syrjðasia. Hðn olisi melkein toivonut,
ettð se olisi ollut joku toinen. Sillð katkeruus isðð kohtaan oli niin
syvðsti juurtunut hðneen, ettð se osaksi riisti hðneltð itsensð
kieltðmisen ilon.
Seuraavina pðivinð oli hðn kokonaan tunteittensa vallassa, vaan ei
tahtonut kenellekððn mitððn ilmoittaa. Hðn tiesi, ettð hðnen yksin
tðytyi asiassa pððttðð, eikð hðn tahtonut kenellekððn mitððn puhua,
ennenkuin oli vakaantunut pððt—ksessððn.
Karin tðti ja Bella nðkivðt kyllð, ettð joku asia Hannaa vaivasi, mutta
he kunnioittivat hðnen ððnett—myyttððn eivðtkð koettaneet millððn
tavalla tunkeutua hðnen salaisuuteensa.
Erððnð pðivðnð, kun Hanna tapansa mukaan matkallaan koulusta pistðytyi
Karin tðdin luona, otti tðmð hðntð leikillisesti niskasta ja ty—nsi
hðntð kirjoitusp—ydðn ððreen. -- Nðetk— nðitð papereita? -- kysðsi hðn
iloisesti. -- Ne ovat ne siivet, joiden tulee kantaa meidðt ulos
maailmaan. Ensi lauantaina, tutkinnon jðlkeisenð pðivðnð arvelen, ettð
lðhdemme matkaan. Joudut kai matkaan siksi?
-- Karin tðti! -- Hanna veti hðnet alas sohvaan. -- Saanko puhutella
sinua?
Hðnen katseensa oli niin surullinen ja ððnensð niin vieno, ettð rouva
Meilert ðkkið tuli vakavaksi.
-- Mitð se on? -- kysyi hðn levottomasti.
-- Tðti ... minð olen luopunut matkasta. Sinun tðytyy suoda anteeksi
ja ... mennð yksin.
Karin tðdin kasvot synkistyivðt. -- En ole luullut sinua oikulliseksi,
-- sanoi hðn.
-- Sitð en olekaan, tðti hyvð. -- Hanna oli kalpea, synkkð vakavuus oli
hðnen silmissððn vaikka huulet koettivat hymyillð.
-- Mitð se on Hanna, minð en ymmðrrð sinua. Etk— tahdo matkustaakaan
minun kanssani?
-- Enk— _tahdo_? Oi, Karin tðti, tiedðthðn, etten ole koskaan voinut
uneksia mitððn ihanampaa. Mutta nyt en _voi_ tulla. Olen joutunut
suhteesen, joka sitoo minut tðhðn paikkaan ... en ole enðð niin vapaa
kuin ennen... Isðni on tullut...
Rouva Meilert nousi kiivaasti ja hðnen silmðnsð iskivðt vihan tulta.
Hðn tarttui kovasti Hannan kðsivarteen. -- Onko totta? Kuinka tohtii
hðn? Onko hðn tullut ry—stðmððn sinutkin minulta? Mutta sitð hðn ei saa
tehdð! Sinulla ei ole minkððnlaisia velvollisuuksia hðntð kohtaan, _ei
yhtððn!_ Sinð et saa ... et saa jðttðð minua nyt, Hanna!
-- Anna kun kerron sinulle kaikki tðti hyvð, -- pyysi Hanna, joka
muuttui yhð tyyneemmðksi, mitð enemmðn Karin tðti tuskastui.
-- Isð tuli luokseni tðssð toissa pðivðnð riutuneena, yksinðisenð ja
vieraana omassa maassaan. Hðn tarjosi minulle kodin luonaan ... sanoi
tahtovansa hyvðksi tehdð, minkð rikkoi. Ja hðn nðytti niin surkealta,
niin kurjalta! Mutta minð kðskin hðnet pois ja sanoin, ettei meidðn
vðlillð enðð ollut mitððn sidettð. Nðin hðnen sitten taas menevðn
tiehensð, ry'ittyðnsð niin kovasti, ettð oli melkein kuolla siihen,
nðin hðnen hoipertelevan katua pitkin johonkin yksinðiseen paikkaan,
jossa ei kukaan hðntð hoitaisi ja jossa hðn ehkð kuolisi aivan yksin,
-- ja sydðmmeni suli vðhitellen. Et voi aavistaa, kuinka olen kðrsinyt
nðinð pðivinð, kun itsekkðisyys ja velvollisuuden tunne ovat keskenðnsð
taistelleet.
-- Elð puhu velvollisuudesta! -- keskeytti hðntð rouva Meilert
sððlimðtt—mðsti. -- Kyllð hðn on aikoja sitten vapauttanut sinut
tyttðren velvollisuuksista. Vai, kyllð minð kðsitðn hðnen aikeitaan! Ei
se ole hyvðksi tekemisen halu, joka on hðnet tðnne tuonut, hðnessð on
vaan se itsekðs toivo, ettð hðntð tððllð palveltaisiin ja
hoidettaisiin. Ei mikððn mies voi ajan pitkððn tulla toimeen ilman
naisen hellyyttð, kaikkein vðhimmin semmoinen mies, joka on viettðnyt
elðmðnsð paheissa ja himoissa. Minð sanon sinulle, ettei sinulla ole
vðhððkððn velvollisuutta semmoista isðð kohtaan.
-- En tarkoittanutkaan sitð, Karin tðti. Ei ne ole tyttðren tunteet
jotka saattavat minua hðnen luo, vaan se ettð hðn on semmoinen kurja,
onneton olento. Tiedðtk—, se on jotakin vastustamatonta tuo halu koko
hellyydellððn antautua tuommoisen kðrsivðn olennon hoitoon, koettaa
saattaa hðntð unhottamaan yksinðisyytensð ja tuskansa, saada
kiitollinen katse vðsyneistð silmistð. Minð en ole varma siitð, mutta
minusta tuntuu, eitð _kðrsimyksen_ ja _sððlivðisyyden_ muodostamat
siteet ovat vielð lujempia ja pyhempið kuin sukulaisuuden ja
my—tðtuntoisuuden. Ehkð olen vððrðssð, mutta siltð se tuntuu.
-- Haaveilija! -- lausui rouva Meilert hymyillen, mutta muuttui pian
taas vakavaksi. Sinð voisit toimittaa hðnelle hyvðn hoidon ryhtymðstð
siihen itse. Kyllð minð pidðn huolta siitð, ettð hðn saa kaikki mitð
hðn tarvitsee.
-- Kiitos, Karin tðti, mutta ei siinð kylliksi. Luuletko, ettð hðn
olisi tehnyt pitkðn vaivaloisen matkan kotimahansa, yksin ja kuoleman
kourissa, jos hðn ei olisi ikðv—inyt muuta kuin pehmeðð vuodetta ja
kunnollista hoitoa? Sitðhðn olisi voinut saada vaikka missð. Mutta
hðnen sydðmmensð pakotti hðntð niiden kahden olennon luo, joissa
kentiesi vielð l—ytyisi hiukan hellyyttð hðntð kohtaan. Kun minð
maantieltð nostan pienen madonkin, joka on kðrryjen py—rðn alle
joutumaisillaan, niin kuinka saattaisin kðskeð pois luotani ensimmðistð
ihmisolentoa, joka on minun puoleeni kððntynyt?
Rouva Meilert istui kauan aikaa ððneti. Hðn iloitsi Hannan
jalomielisyydestð, vaikka pelkðsi, ettð tðmð tulisi turhaan tuhlatuksi.
Hðn ei voinut uskoa mitððn hyvðð Hannan isðstð; hðn ei olisi tahtonut
mistððn hinnasta nðhdð Hannan pitemmðn ajan kðrsivðn sen miehen
oikuista ja itsevaltaisuudesta, joilla tðmð ennen oli vaimoansa
vainonnut. Mutta kuoleman lðheisyys loi sovittavan varjonsa kaikkeen.
Rouva Meilert ymmðrsi Hannan nykyisen innostuksen eikð hennonut riistðð
hðneltð sitð. Mutta hðn pððtti huolimatta vastenmielisyydestððn kðydð
Hannan isðn luona ja ottaa selkoa niistð suhteista, joihin hðnen
lemmikkinsð oli joutua.
Omaa ikðvððnsð hðn ei tðllð hetkellð ajatellut, mutta Hanna teki sen.
-- Rakas tðti, -- virkkoi hðn ja suuteli hellðsti rouva Meilertin
kðttð, -- sinð olet tehnyt minulle niin paljon hyvðð, ja nyt minð
kuitenkin tulen seuran pettðjðksi ensi kerralla kun voisin olla sinulle
joksikin iloksi. Mutta ymmðrrðthðn syyni ja ethðn suutu minuun.
-- Pitðisik— minun suuttua sinuun? -- Karin tðti veti hðnet hellðsti
luokseen. -- Tuskin olisin luullut tðssð "kovasydðmmisessð" Hannassa
l—ytyvðn niin paljon ihmisrakkautta.
-- Se on Bellan ansio, tðti hyvð, ja sinun. Te kaksi olette tehneet
minut niin onnelliseksi, ettð minun tðytyy rakastaa koko ihmiskuntaa.
Mutta erðs asia johtui nyt juuri mieleeni. Etk— tahtoisi, tðti, -- oi
etk— tahtoisi ottaa Bellaa mukaan minun sijaan? Hðnestð olisi sinulla
sekð iloa ettð hy—tyð ja hðnelle tekisi matkustaminen niin sanomattoman
hyvðð. Hðn on niin lempeðluonteinen ja hyvð ja samassa niin innostunut
kaikesta, ettð teille tulisi hyvin hauska yhdessð.
Rouva Meilert antoi hðnen puhua ja kuunteli vaan hajamielisenð. Kun hðn
ajatteli, ettð Hanna nyt tulisi kiinnitetyksi sairasvuoteesen, ettð
hðnen tðytyisi valvoa ja vaivata itseððn, ehkð kokea sairaan
kðrsimðtt—myyttð ja oikkuja, koski se hðneen niin paljon, ettð hðn vaan
sivumennen saattoi muistella omia pettyneitð toiveitaan. Mutta hðn
ymmðrsi, ettð se paljon lohduttaisi Hannaa, jos Bella saisi hðnen
sijaansa matkustaa, ja hðn vastasi sentðhden niin iloisesti kuin
saattoi: -- no hyvð, minð otan Bellan mukaan enkð epðile, ettð meillð
tulee olemaan hauskaa. Koetamme tutkia ja katsella kaikkea sinuakin
varten ja kirjoitamme pitkið kirjeitð usein. Koetan tuoda Bellan
takaisin terveenð ja punaposkisena.
Hanna puristi kiitollisena hðnen kðttððn. -- Hauskaa tulee saada teiltð
kirjeitð. Mutta nyt tðytyy minun kiireesti ilmoittaa uudet aikeemme.
Eihðn hðnellð ole kuin kolme pðivðð valmistusaikaa.
Palmfeltin perheessð herðttivðt Hannan uutiset suurta hðmmðstystð.
Ettðk— Hannan ei pitðnytkððn matkustaa! He eivðt voineet saada sitð
pððhðnsð. Mutta kun he olivat kuulleet hðnen syynsð, pitivðt he ne ihan
luonnollisina. Bella yksin kðsitti tðydellisesti Hannan uhrin suuruuden
sillð hðn tiesi, ettei Hanna rakastanut isððnsð. Vaan hðn ymmðrsi, ettð
se onni jonka Hanna tunsi, pakotti hðntð rakkauteen ja itsensð
kieltðmiseen. Ja hðn oli niin iloinen Hannan jaloudesta, ettð melkein
unhotti ne kðrsimykset, joihin se ehkð olisi syynð.
-- Oi, Hanna kulta, kuinka ihailen sinua! -- huudahti hðn kððrien
kðsivartensa ystðvðnsð kaulaan.
-- Se on tarpeetonta, Bella! itse olisit ollut, ensimmðinen tekemððn
samoin. Mutta tiedðtk— mitð, me olemme tehneet suuremmoisen pððt—ksen
Karin tðti ja minð. Arvaapa!
-- Mikðpð se olisi? -- arveli Bella. -- Ettðk— lykðtð matka
toistaiseksi tietysti?
-- Ei ollenkaan. Olemme pððttðnet, ettð Karin tðdin mukaan tulee
lðhtemððn erðs ... neiti Bella Donna... Ts ... hiljaa ... ei
minkððnlaista vastustamista! Olen puhunut sedðlle ja tðdille ja he ovat
suostuneet tuumaan. Ja sinulla ei ole mitððn muuta tekemistð kuin
noudattaa viisaiden ihmisten neuvoa ja valmistua lauantakiin.
Bella nðytti kovin hðmmðstyneeltð. Uutinen tuli niin ðkkið, ettei hðn
heti voinut sitð sulattaa. -- _Minðk—_ matkustaisin Karin tðdin kanssa?
-- _Minunko_ osaksi tulisi se, josta sinun tðytyi luopua? Se on vððrin
se, ja minð en lðhde.
-- Sinð lðhdet kuin lðhdetkin, lapsi kulta, vakuutti Hanna tekeytyen
mahtavaksi. -- Karin tðti tarvitsee sinua, ei hðn voi matkustaa yksin.
Hðn on kðynyt liian surumieliseksi ja hðn tarvitsee virkeðð ja iloista
matkakumppania voidaksensa parantua. Sitð paitse tðytyy hðnen saada
hoitaa toista, se on niin hyvð keino alakuloisuutta vastaan. Siinð
suhteessa oletkin sinð paljon soveliaampi kuin minð. Karin tðti aikoo
viipyð jonkun aikaa jossakin kylpylaitoksessa ja sitten mennð Italiaan.
Ajattele kuinka hyvðð se tekisi sinulle kylpeð ja tulla _oikein_
terveeksi.
-- Kyllð, mutta kuinka minð _saatan_ mennð, kun sinð olet niin iloinnut
siitð matkasta? Tuntuu aivan kuin jos ry—stðisin sinulta jotakin. Ei,
Hanna, en saata lðhteð.
-- Sinð teet minulle pðinvastoin suuren ilon. Olisi ihan uusi ikðvð
Karin tðdille ja minulle, jos sinð et menisi. Lupaa, nyt, ettð lðhdet,
vaikkapa vaan minun tðhteni, Bella!
Bella oli samassa levoton ja iloinen. Hðn huomasi, ettð tekisi sekð
Karin tðdin ettð Hannan mieliksi, mutta toisaalta taas tuntui hðnestð
ikðvðltð itsellensð omistaa se, josta Hannan oli tðytynyt luopua.
Ajateltuansa tarkemmin asiaa ja saatuansa ystðvðllisen kirjeen Karin
tðdiltð, pððtti hðn kuitenkin taipua muiden tahdon mukaan. Hðn rakasti
Karin tðtið Hannan tðhden ja tahtoi nyt mielellððn palvella hðntð
palkitakseen sitð ystðvyyttð, jota Hannalle oli osoitettu.
Bellan kodissa tuli nyt aika kiire ja vanha Leena pyyhkieli salaa
silmiððn ajatellessaan, ettð Bella tulisi olemaan poissa koko kesðn.
Lulle ja Liisi alkoivat kiusata, ettð hekin pððsisivðt mukaan ja Bellan
tðytyi lohduttaa heitð lupauksella, ettð saisivat tulla saattamaan
laivalle ja heiluttaa nenðliinojaan sekð sitten hðnen kotiin tultuansa
hakea jotakin hauskaa hðnen matkalaukustaan.
Tutkinnon jðlkeen iltapðivðllð oli viides luokka kokoontunut
loppujuhlaan Kaisaniemeen. Huomispðivðnð tulisi heidðn erota monelle
eri haaralle ja he tahtoivat sentðhden vielð kerta yhtyð iloisina
koulutoverina. Bella oli tietysti my—s kutsuttu; hðn kuului heidðn
joukkoonsa, vaikka oli ollut koko vuoden poissa koulusta.
Muutamat opettajista ja opettajattarista olivat my—s mukana. Niiden ja
oppilaiden vðli oli viime aikoina ollut erittðin hyvð. Seurassa
vallitsi iloinen henki, johon kuitenkin sekaantui hiukan
surumielisyyttð; huolettomimmatkin tunsivat jonkummoista kaipausta, kun
ajattelivat, ettð kouluaika nyt oli loppunut ja ettð toverit nyt
viimeisen kerran olivat koossa. Mutta toisaalta taas houkutteli heitð
elðmð ja vapaus, ja mielikuvitus loi tuhansia tuntemattomia iloja, ja
tuulentupia haamoitti rusopilvien takaa. Suurelle osalle niistð oli
tulevaisuus vaan samaa kuin vapaus lðksyistð ja hðiritsemðtt—mðt
aamu-unet, muutamilla vaan oli aavistus enenevðstð edesvastauksesta,
joka heidðn tietðmðttðkin karaisi heidðn nuoria luonteitaan, mutta
kaikille esiintyi tulevaisuus niissð valoisissa vðreissð, joita ei luo
mikððn muu kuin nuoruuden usko ja rikkaat toiveet.
Verannalla tarjottiin kahvia ja limonaadia ja erðs opettajista piti
tavanmukaisen jððhyvðispuheen eroaville oppilaille. Sitten hajosivat he
pieniin ryhmiin yhtyðksensð sitten jðlleen, jolloin Hanna Rapen piti
esiintuoda luokan jððhyvðiset opettajille.
Vapaamuurarin haudan luo oli vðhðinen joukko kokoontunut. Ne olivat ne,
jotka enimmin olivat olleet yhdessð ja nyt raskaimmin tunsivat
eronhetken katkeruuden. Bertha Eriksson oli ottanut itselleen vaikean
tehtðvðn, pitðð seuraa iloisella entisellð tuulella ja Hanna auttoi
hðntð uskollisesti. Vaan ei se tahtonut oikein kðydð pðinsð. Aina
vðlistð katosi joku tyt—istð ja palasi punaisin silmin. Bella nyyhkytti
auttamattomasti; viimeisten pðivien tapaukset olivat olleet niin
monenlaisia ja hðn oli vielðkin heikko taudin jðlkeen. Ajatus, ettð
hðnen nyt tðytyisi tovereistaan erota, oli liian raskas kantaa,
vðsyneenð kuin oli pðivðn puuhasta, matkatavaroiden jðrjestðmisestð ja
kiireestð.
Bertha taputti hðntð selkððn ja sanoi ðidillisesti: -- No, no, no!
Tðssð on sinulle nenðliinani, siksi aikaa kun vððnnðn omasi kuivaksi.
Elð hukuta meitð kyyneleihin, rakas Bella, jo alkavat jalat kastua!
Bellan tðytyi hymyillð ja koettikin hillitð itseððn niin hyvin kuin
vaan saattoi. Nyt kððntyi puhe ulkomaan matkaan. -- Tuhat ja yksi y—tð!
mikð onnen lapsi sinð miekkoinen olet, -- huudahti Bertha ja oli
vððntelevinððn kateuden tuskista. -- Toivon, ettð joskus ajattelet
meitð poloisia tððllð kotona ja muistat tuoda sopivia lahjoja,
esimerkiksi...
-- Niin mitðhðn tahtoisit? -- keskeytti Bella naurahtaen kesken
itkuansa. -- Elðvðn kilpikonnan, villihðrðn vai kameelinhðnnðn?
-- Ohoh! Elð kiusaa minua niin suuria tahtomaan. Minð tyytyisin
hiuskarvaan paavin parrasta tai ... lieraan Garibaldin haudasta.
-- Minð olen kauan toivonut itselleni mosaikkimedaljongin, -- sanoi
Alma.
-- Tulevan sulhasesi valokuvaa varten tietysti?
-- Vaikkapa niinkin!
-- Ja minð tahtoisin oliivin siemenen, -- sanoi Lilli, -- olen kuullut
paljon puhuttavan niistð kauniista oliivipuista. Sopiihan nyt semmoinen
matkalaukkuusi.
-- Siinð tapauksessa sen pitðð olla kirkontornin kokoinen, -- nauroi
Verna Sommar, joka oli yhtynyt heihin.
-- Minulle voit tuoda tynnyrin tuoreita viinirypðleitð, niin kutsun
minð koko luokan _sy—mððn_ sinun maljaasi.
-- Kiitos sinulle, Bibbi, ettð ajattelet vaatimattomia ystðviðsi. -- Ja
Bertha nipisti hðntð varpaasen niin, ettð hðn huusi. -- Minð sitten sen
sijaan lainaan sinulle muistikirjani sen kuivatun lieran kanssa.
Anna Berg meni istumaan Hannan viereen. -- Etk— ole hyvin pahoillasi
kuitenkin, kun et pððse lðhtemððn? -- kysðsi hðn enemmðn ystðvðllisesti
kuin hienotunteisesti.
-- Elð tee omantunnon kysymyksið! -- vastasi Hanna vðlttðen. -- Kai
minun vuoroni tulee toinen kerta.
Hðn koetti olla niin iloinen kuin vaan saattoi, ettei kukaan huomaisi
sitð sanomatonta kaipausta, jonka hðn tunsi kun matkasta oli puhe.
Onneksi kððntyi keskustelu muihin esineihin.
-- Minð varmaankin tulen jonkun ajan eteenpðin kiipeðmððn koulun
portaita yl—s kello 8 vanhan tavan mukaan, -- sanoi Bertha. Minun on
aina niin vaikea luopua vanhoista hyvistð tavoista. Mimmoisia nekin
anturat lienevðt, jotka ensivuonna tulevat meidðn jðlkiðmme kulkemaan
viidennellð luokalla.
-- Minð tunnen muutamia, ei ne ole niinkððn hulluja, -- keskeytti
Bibbi.
-- Bella saapi antaa meidðn aatteemme perinn—ksi uudelle luokallensa,
-- sanoi Hanna ystðvðllisesti kehoittaen Bellalle. -- Jos maanlaji vaan
on hyvðð, voi monta siementð itðð lyhyessð ajassa.
-- Kylvð nyt sitten ensin anti-krinoliinin ja anti-kureuuman siemenið,
-- pyysi Bertha. Minð en tarvinnut kuin yhden pðivðn, ennenkuin ne
minussa itivðt. Mutta sano jotakin muutakin, Hanna!
-- L—ytyyhðn niitð tðrkeðmpiðkin periaatteita kuin ne, jotka koskevat
vaatetusta, -- arveli Verna Sommar, -- ja niitð toivon Bellan ensiksi
kylvðvðn.
Hanna nyykðytti pððtððn. -- _Totuutta_ ennen kaikkea. Totuutta Jumalaa
kohtaan, ihmisið ja itseðmme kohtaan. Ja sitten lujuutta, semmoista,
joka jðrkðhtðmðttð pysyy siinð, mitð me oikeana pidðmme, antamatta
kenenkððn mielipiteitten meitð hðiritð.
Hanna vaikeni. Hðn ei tahtonut mielellððn moraalia saarnata, mutta
tytt—jen silmðt pyysivðt innokkaasti enempðð.
-- Ja sitten tyt—t, -- jatkoi hðn painolla, -- muistakaamme, ettð
olemme _ensi sijassa_ ihmisið ja _sitten vasta_ naisia; vaikka niin
mielellððn tahdotaan meille uskotella pðinvastoin. Ymmðrrðttek— minua?
Minð vihaan kðsitteitð: miehiset ja naiselliset ominaisuudet. Jokaisen
ihmisen oikeus on olla totuutta harrastava, jalomielinen, hyvð ja
alttiiksi antava, huolimatta siitð onko hðn mies vai nainen. Ja meidðn
asemamme tðssð maailmassa riippuu niistð lahjoista, jotka Jumala on
meille antanut eikð aikakausien vaihtelevista mielipiteistð. Miksi
tytt— kelpaa, siksi hðnen pitðð pððstð yhtð hyvin kuin pojankin.
-- Niin juuri, -- huudahti Bertha innoissaan, -- siitð olemme kai
kaikki samaa mieltð.
... Mutta yhtð vððrin kuin olisi kasvattaa tytt—ð _ainoastaan_ kotia
varten, yhtð vððrin on se kuin ei hðnelle yhtððn opeteta kotia
hoitamaan. Useimmille naisille on kuitenkin kodin hoito heidðn lðhin
tehtðvðnsð ja niiden tulisi hðvetð, jotka sitð halveksivat.
-- Ui, talous ja iso lapsilauma -- kuiskasi Bertha Bibbille.
-- Pððasia on rehellinen ty— ja itsenðinen ajatus, -- jatkoi Hanna
nousten. -- Ei kenenkððn meistð pidð koulusta erota ajatellen, ettei
elðmð hðneltð mitððn vaadi. Tðstð pðivðstð saakka on meillð runsaasti
edesvastausta itsekullakin.
-- Se on sangen vaivaloista sille, joka on omiansa laiskottelemaan, --
arveli Bertha ojentautuen mukavasti nurmelle. -- Vaan tðytynee kai
minunkin reipastua, ettette riennð ohitseni jokainoa.
-- Kun viiden vuoden kuluttua jðlleen yhdymme arvelen, ettð meille on
tulevaisuus selvinnyt, -- tuumasi Alma, -- jo tðnðkin vuonna on minulle
selvinnyt paljon asioita.
-- Kiitos, tyt—t, nðistð vuosista, -- lausui Hanna ja hðnen kosteat
silmðnsð kertoivat, ettei hðn ollut niin levollinen, kuin hðn koetti
nðyttðð. -- Nyt tðytyy meidðn mennð noiden muiden luo. Elkðð puhuko
minulle vðhððn aikaan, minun tðytyy muistella, mitð minulla on
sanomista.
Ilman sen enempðð valmistusta puhui hðn kohta sen jðlkeen opettajille
ja opettajattarille. Hðnen puheensa oli lyhyt ja yksinkertainen ilman
koristeita, mutta sanat lðhtivðt vilpitt—mðstð sydðmmestð. Ei nðkynyt
yhtððn jðlkeð hðnen entisestð ylpeydestððn, hðn oli ystðvðllinen ja
selvð ja kerrassaan luonnollinen.
Sydðmmellisesti puristettiin kðsið ja kilisteltiin limonadilaseja
puheen loputtua. Kaikki tunsivat nyt eron hetkenð enemmðn kuin koskaan
ennen olevansa toisiinsa sidottuina. Agnes Lund lðhestyi Hannaa, joka
hetkeksi oli jððnyt muista erilleen. Agnesin silmðt olivat ihan pilalla
itkusta ja hðn taisi tuskin puhua.
-- Kiitos, Hanna, hyvðstð toveruudesta! -- kuiskasi hðn -- Tðnð hetkenð
tunnen, mistð merkityksestð olet ollut meille... Suo minulle
anteeksi...
Jðlkiosa lausetta meni hukkaan nyyhkytysten vuoksi. Hanna piteli hðnen
kðttððn kovasti suljettuna omaansa ja lausui jotakin, joka pani hðnen
kyyneleensð vuotamaan vielð runsaammin. Mutta samassa tunsi Agnes
sydðmmensð tðyttyvðn kummallisella ilolla ja pððt—ksillð, jotka
vahvistivat ja rauhoittivat hðntð.
Kun vielð oli lauleltu joitakuita lauluja, sy—ty apelsiinið ja pððtetty
yhtyð samassa paikassa 5 vuoden kuluttua, erottiin. Hanna meni Bellan
kotiin; heidðn tðytyi vielð saada hiukan olla kahden kesken, ennenkuin
sanoisivat hyvðiset toisilleen moneksi kuukaudeksi.
Kun Hanna tuli kotiin my—hððn iltasella, tðytti valoisa Toukokuu hðnen
pienen huoneensa valollaan. Hðn istui ikkunan luo ja katseli autioita
katuja hiljaisena y—nð. Ei hðntð haluttanut nukkua, pðivðn muistot
ajelivat toisiaan hðnen mielessððn ja karkoittivat unen kauas.
Hðnestð tuntui ettð hðn nyt oli tehnyt ensimmðisen taipaleen elðmðn
tiellð ja pysðhtynyt portin luo, jota ei ollut hakenut eikð tuntenut.
Minnekð se johtaisi hðntð? ákkijyrkkðyksiin ja kivisiin paikkoihin vai
tasaisille, mukaville poluille? Olipa miten hyvðnsð, hðn tunsi itsensð
nuoreksi ja vðkevðksi, tðynnð elðmðð, onnea, lðmp—ð, ei hðn hevillð
murtuisi. Kaikkivaltias johti hðnen kohtaloaan ja hðnen rinnallaan oli
kalliita ystðvið. Eik— hðn siis olisi rohkea ja pelvoton?
Noita rakkaita tovereita! Niitð hðn tulisi kaipaamaan jokaikistð. Hðn
olisi niin mielellððn antanut heille enemmðn, ollut heille suuremmaksi
hy—dyksi, kuin hðn oli ollut. Hðn olisi tahtonut auttaa heitð hakemaan
avainta heidðn ajatuksensa aarre-aittaan, sillð useimmilta oli se
kadonnut; ajatuksia kyllð l—ytyi, kun vaan joku avaimen l—ytðisi, joka
vapauttaisi ne kahleista. Mutta ehkð elðmð pakottaisi heitð astumaan
eteenpðin avosilmin.
-- Bella!... Sinð, joka olet l—ytðnyt paraimpien ajatuksieni avaimen ja
tehnyt minut niin onnelliseksi... Siunatkoon sinua Jumala!
Ja onnellisuuden tunne vðlðhteli hðnen sydðmmessððn, kun hðn nðin
uneksi. Se toi hymyn hðnen huulilleen vielð sittenkin, kun hðn 5:n
aikaan aamusella vihdoin kallisti vðsynyttð pððtððn lepoon.
Ensimmðinen pðivð kesðkuuta tuli valoisana ja helteisenð. Torilla
tarjottiin jo kaupan kieloja ja narsissejð ja Esplanaadissa kukki mitð
tuoreempia ylioppilaslakkeja. Yksi niistð koristi Pentin
tukanleikkaajan kðsistð juuri lðhtenyttð pððtð. Hðnen silmðnsð
loistivat jonkummoisesta hurskaasta ylpeydestð. Napin kolossa oli
hðnellð vihko kieloja, joita oli siihen pistðnyt hðnen matkalle lðhtevð
siskonsa.
Kello 1 piti Bellan lðhteð. Jo kahdentoista aikaan tuli puolet
luokasta rantaan kantaen makeisia ja kukkaisvihkoja ja nyt kysyttiin
kðrsivðllisyyttð. He istuivat kannelle, joka pian tuli ihan tðyteen
iloisia tytt—jð vaaleissa puvuissa. Ja kun Bella tuli omaistensa
saattamana, hy—kkðsivðt he kaikki yhtaikaa hðnen kimppuunsa ja olivat
vðhðllð repið hðnet palasiksi innoissaan, kun jokainen tahtoi hðntð
puhutella viimeisinð hetkinð. Bella nðytti vðsyneeltð, mutta koetti
kaikki kestðð; hðn oli liiaksi antautunut tunteilleen edellisenð
pðivðnð.
Kohta tulivat my—s rouva Meilert ja Hanna. Luokan uteliaisuus kððntyi
nyt hðneen ja Bella vapautui hetkeksi. Hðn hiipi silloin Hannan luo,
joka reippaana ja levollisena toimi tavaroiden luona. Ei kukaan, joka
nðki hðnen iloista katsettaan, olisi voinut aavistaa, ettð hðnen
sydðntðnsð paisutti kaipaus ja ettð hðn oli nukkunut vaan kaksi tuntia
sinð y—nð.
Nyt soitettiin toisen kerran ja tyt—t riensivðt maalle, syleiltyððn
ensin Bellaa miltei puolikuoliaaksi. Sitten tuli vanhempien vuoro ja
viimein Hannan.
-- Hyvðsti nyt Bella kulta! Ole reipas ja iloinen! Me tapaamme
toistimme jðlleen!
-- Hyvðsti ... Hanna! Kiitos! -- Enempðð hðn ei voinut sanoa.
Rouva Meilert ja Hanna olivat sanoneet toisilleen jððhyvðiset salissa,
nyt puristivat he vaan toistensa kðsið tuntien suurta my—tðtuntoisuutta
ja hellyyttð.
-- Heittðkðð irti!
-- Hyvðsti, hyvðsti! -- kuului rannalla, jossa valkoisia lakkeja ja
kirjavia pðivðvarjoja liehuteltiin. -- Hyvðsti, hyvðsti! vastasi kaksi
nenðliinaa kannelta ja laiva eteni hiljaa rannasta, iloisten ja
kosteiden katseiden seuraamana.
End of Project Gutenberg's Kehitys-aikana: Tyt—istð, by Toini Topelius
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KEHITYS-AIKANA: TYTøISTá ***
***** This file should be named 38772-8.txt or 38772-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/3/8/7/7/38772/
Produced by Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Kehitys-aikana: Tytöistä
Subjects:
Download Formats:
Excerpt
The Project Gutenberg EBook of Kehitys-aikana: Tyt—istð, by Toini Topelius
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Read the Full Text
— End of Kehitys-aikana: Tytöistä —
Book Information
- Title
- Kehitys-aikana: Tytöistä
- Author(s)
- Topelius, Toini
- Language
- Finnish
- Type
- Text
- Release Date
- February 5, 2012
- Word Count
- 51,192 words
- Library of Congress Classification
- PZ
- Bookshelves
- Browsing: Children & Young Adult Reading, Browsing: Literature
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
Maisie's merry Christmas
by Rhoades, Nina
English
1006h 44m read
Uncle Wiggily and Baby Bunty
by Garis, Howard Roger
English
401h 21m read
Anne's terrible good nature, and other stories for children
by Lucas, E. V. (Edward Verrall)
English
601h 16m read
Whilst father was fighting
by Stooke, Eleanora H.
English
288h 11m read
Brothers and sisters
by Brown, Abbie Farwell
English
420h 54m read
Friends and cousins
by Brown, Abbie Farwell
English
333h 21m read