The Project Gutenberg EBook of Jedermann, by Hugo von Hofmannsthal
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Jedermann
Das Spiel vom Sterben des reichen Mannes
Author: Hugo von Hofmannsthal
Release Date: May 24, 2009 [EBook #28949]
Language: German
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JEDERMANN ***
Produced by Jana Srna, mcbax and the Online Distributed
Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by Bielefeld
University.)
+-------------------------Zeilennummer 1-----------------------+
| |
| ANMERKUNGEN DES BEARBEITERS: |
| |
| Der Text wurde originalgetreu 魫ertragen. |
| Lediglich einige offensichtliche Fehler wurden korrigiert. |
| Eine Liste s舂tlicher vorgenommener トnderungen mit |
| Zeilennummer befindet sich am Ende des Textes. |
| |
| Im Original kursiv gedruckter Text wurde mit _ markiert: |
| z.B. _kursiv_. |
| Im Original gesperrt gedruckter Text wurde mit = markiert: |
| z.B. =gesperrt=. |
| |
| Seitenzahlen wurden entfernt. |
| |
+--------------------------------------------------------------+
JEDERMANN
DAS SPIEL VOM STERBEN DES REICHEN MANNES
ERNEUERT VON
HUGO von HOFMANNSTHAL
S. FISCHER, VERLAG, BERLIN
1911
Alle Rechte vorbehalten. Den B鮬nen und Vereinen gegen魫er Manuskript.
Das Recht der Auff鮬rung ist nur von S. Fischer, Verlag, Berlin W.,
B鮲owstr. 90 zu erwerben.
Copyright 1911 S. Fischer, Verlag, Berlin.
DRAMATIS PERSONAE:
GOTT DER HERR
ERZENGEL MICHAEL
TOD
TEUFEL
JEDERMANN
JEDERMANNS MUTTER
JEDERMANNS GUTER GESELL
DER HAUSVOGT
DER KOCH
EIN ARMER NACHBAR
EIN SCHULDKNECHT
DES SCHULDKNECHTS WEIB
BUHLSCHAFT
DICKER VETTER
DワNNER VETTER
ETLICHE JUNGE FRトULEIN
ETLICHE VON JEDERMANNS TISCHGESELLEN
BワTTEL
KNECHTE
SPIELLEUTE
BUBEN
MAMMON
WERKE
GLAUBE
MヨNCH
ENGEL
SPIELANSAGER
_tritt vor und sagt das Spiel an._
Jetzt habet allsamt Achtung Leut
Und h痧t was wir vorstellen heut!
Ist als ein geistlich Spiel bewandt
Vorladung Jedermanns ist es zubenannt.
Darin Euch wird gewiesen werden,
Wie unsere Tag und Werk auf Erden
Verg舅glich sind und hinf舁lig gar.
Der Hergang ist recht sch痓 und klar,
Der Stoff ist kostbar von dem Spiel
Dahinter aber liegt noch viel
Das m鼃t Ihr zu Gem鯪 f鮬ren
Und aus dem Inhalt die Lehr aussp鯝en.
GOTT DER HERR
(_wird sichtbar auf seinem Thron und spricht_):
F鯝wahr mag l舅ger das nit ertragen,
Da゚ alle Kreatur gegen mich
Ihr Herz verh舐tet b痬lich,
Da゚ sie ohn einige Furcht vor mir
Schm臧licher hinleben als das Getier.
Des geistlichen Auges sind sie erblindt
In S鮾d ersoffen, das ist was sie sind,
Und kennen mich nit f鯝 ihren Gott,
Ihr Trachten geht auf irdisch Gut allein
Und was dar魫er, das ist ihr Spott,
Und wie ich sie mir anschau zur Stund
So han sie rein vergessen den Bund
Den ich mit ihnen aufgericht hab
Da ich am Holz mein Blut hingab.
Auf da゚ sie sollten das Leben erlangen
Bin ich am Marterholz gehangen.
Hab ihnen die D痧n aus dem Fu゚ getan
Und auf meinem Haupt sie getragen als Kron.
So viel ich vermocht, hab ich vollbracht
Und nun wird meiner schlecht geacht.
Darum will ich in rechter Eil
Gerichtstag halten 魫er sie
Und Jedermann richten nach seinem Teil.
Wo bist du, Tod, mein starker Bot? Tritt vor mich hin.
TOD:
Allm臘htiger Gott, hier sieh mich stehn,
Nach deinem Befehl werd ich botengehn.
GOTT:
Geh du zu Jedermann und zeig in meinem Namen ihm an
Er mu゚ eine Pilgerschaft antreten
Mit dieser Stund und heutigem Tag
Der er sich nicht entziehen mag.
Und hei゚ ihn mitbringen sein Rechenbuch
Und da゚ er nicht Aufschub, noch Z㽷erung such.
TOD:
Herr, ich will die ganze Welt abrennen
Und sie heimsuchen Gro゚ und Klein,
Die Gotts Gesetze nit erkennen
Und unter das Vieh gefallen sein.
Der sein Herz hat auf irdisch Gut geworfen,
Den will ich mit einem Streich treffen,
Da゚ seine Augen brechen
Und er nit findt die Himmelspforten
Es sei denn, da゚ Almosen und Mildt舩igkeit
Befreundt ihm w舐en und hilfsbereit.
JEDERMANN
(_tritt aus seinem Haus hervor, ein Knecht hinter ihm._)
JEDERMANN:
Spring du um meinen Hausvogt schnell,
Mu゚ ihm aufgeben einen Befehl.
(_Der Knecht geht hinein._)
Mein Haus hat ein gut Ansehn, das ist wahr,
Steht stattlich da, vornehm und reich,
Kommt in der Stadt kein andres gleich.
Hab drin k痬tlichen Hausrat die Meng,
Viele Truhen, viele Spind,
Dazu ein gro゚es Hausgesind,
Einen sch痓en Schatz von gutem Geld
Und vor den Toren manch St魬k Feld,
Auch Landsitz, Meierh疢 voll Vieh,
Von denen ich Zins und Renten zieh,
Da゚ ich mir wahrlich machen mag,
So heut wie morgen fr疰liche Tag.
(_Hausvogt tritt auf._)
JEDERMANN:
Vogt, bring einen S臘kel Geldes straff,
Den hab ich vergessen in G鯝tel zu tun,
Und merk, was ich dir noch anschaff:
F鯝 morgen wird ein Fr鮬mahl gericht,
Das mu゚ bereit't sein aufs allerbest
Kommen Verwandte und fremde G舖t.
Der Tisch mu゚ pr臘htig sein bestellt,
Schick her den Koch, du geh ums Geld.
(_Vogt geht hinein, Koch tritt sogleich auf._)
JEDERMANN:
Ein k痬tlich Fr鮬mahl befehl ich an
F鯝 morgen.
KOCH:
Ja, und soll ich dann
Einen jeden Gang bereiten frisch?
JEDERMANN:
Da゚ dich das Fieber r鯪tel, frisch!
Kein ワberbleibsel auf meinen Tisch.
KOCH:
Es w舐 von gestern geblieben die Meng
Zumindest f鯝 zwei kalte G舅g.
JEDERMANN:
Du Esels-Koch bist so vermessen,
Soll ich eine Bettlermahlzeit essen?
(_Der Koch geht ab. Der Vogt ist herausgekommen mit einem Beutel.
Jedermann nimmt den Beutel._)
JEDERMANN:
Acht du auf meine M臠d und Knecht,
Gefallen mir allerma゚en nit recht.
(_Der arme Nachbar wird in der Ferne sichtbar, n臧ert sich 舅gstlich.
Jedermanns Geselle kommt zugleich raschen Schrittes die Stra゚e
hergegangen._)
JEDERMANN
(_zum Hausvogt_):
Daf鯝 stehst du an der obersten Stell,
Da゚ du auf sie -- da kommt mein Gesell.
(_Hausvogt geht ins Haus._)
H舩t beinah m鯧sen auf dich warten,
Wir wollen jetzt vors Stadttor gehen
Und uns dort das Grundst魬k ansehen,
Obs tauglich ist f鯝 einen Lustgarten.
GESELL:
Hast Fortunati S臘kel in der Hand,
Dann ist die Sach schon recht bewandt.
Ja, bei dir gilts: gew鮾scht ist schon getan,
Du hasts danach, drum steht dirs an.
ARMER NACHBAR:
Das ist des reichen Jedermann Haus.
Oh, Herr, dich bitt ich 魫eraus
Wollest dich hilfreich meiner erbarmen,
Mildt舩ig beistehn einem Armen.
GESELL
(_zu Jedermann_):
Ja, wie gesprochen, wir m鯧sen eilen,
D鯝fen uns gar nit l舅ger verweilen.
ARMER NACHBAR
(_hebt bittend die H舅de_):
Oh, Jedermann, erbarm dich mein.
GESELL:
Kennst du leicht das Gesicht?
JEDERMANN:
Ich? Wer solls sein?
ARMER NACHBAR:
Oh, Jedermann, zu dir heb ich die Hand,
Hab auch einst bessre Tag gekannt.
War einst dein Nachbar, Haus bei Haus,
Dann hab ich m鯧sen weichen draus.
JEDERMANN
(_gibt ihm eine M鮾ze aus dem G鯝tel_):
Schon gut!
ARMER NACHBAR
(_nimmts nicht_):
Das ist eine Gabe gering.
JEDERMANN:
Meinst du? Gottsblut! So reut mich doch das Ding.
ARMER NACHBAR
(_weist auf den Beutel_):
Davon mein nachbarlich Bruderteil,
So w舐 ich wieder gesund und heil.
JEDERMANN:
Davon?
ARMER NACHBAR:
Es ist an dem, ich knie vor dir,
Nur diesen Beutel teil mit mir.
JEDERMANN
(_lacht_):
Nur?
GESELL:
Selbig ist besessen alls!
H舩tst tausend Bettler auf dem Hals.
Was tausend, hunderttausend gleich!
ARMER NACHBAR:
Bist allerma゚en m臘htig reich.
Teilst du den Beutel auf gleich und gleich,
Dir bleiben die Truhen voll im Haus,
Dir flie゚en Zins und Renten zu.
JEDERMANN:
Mann, wer hei゚t dich, mein Schrank und Truh,
Mein Zins und Rent in Mund nehmen?
GESELL:
Ich t舩 mich allerwegen sch舂en.
JEDERMANN:
La゚! -- Mann, da bist du in der Irr,
Wenn du meinst, ich k痓nt ohnweilen
Den Beutel Geld da mit dir teilen.
Das Geld ist gar nit l舅ger mein,
Mu゚ heut noch abgeliefert sein
Als Kaufschilling f鯝 einen Lustgarten.
Ich steh dem Verk舫fer daf鯝 im Wort,
Er will aufs Geld nit l舅ger warten.
ARMER NACHBAR:
Wenn dieses Geld f鯝 den Garten ist,
So brauchts f鯝 dich nur einen Wink,
F鯝 einen Beutel hast du zehn,
Hei゚ einen andern bringen flink,
Den teil mit mir, bist du ein Christ.
JEDERMANN:
Der n臘hste, br臘ht man ihn herbei,
Der Beutel, der w舐 auch nit frei.
Mein Geld mu゚ f鯝 mich werken und laufen
Mit Tod und Teufel hart sich raufen,
Weit reisen und auf Zins ausliegen,
Damit ich soll, was mir zusteht, kriegen.
Auch kosten mich meine H舫ser gar viel,
Pferd halten, Hund und Hausgesind
Und was die andern Dinge sind,
Die alleweil zu der Sach geh痧en,
Lustg舐ten, Fischteich, Jagdgeheg,
Das braucht mehr Pfleg als ein klein Kind,
Mu゚ stets daran gebessert sein,
Kost' alls viel Geld, mu゚ noch viel Geld hinein.
サEin reicher Mannォ ist schnell gesagt,
Doch unsereins ist hart geplagt
Und allerwegen hergenommen,
Das ist dir nicht zu Sinn kommen!
Da l舫fts einher von weit und breit
Mit Anspruch und Bed鯝ftigkeit
T舩 unsereins nit der Schritte drei
Von hier bis an die n臘hste Wand
Ohn eine allzeit offne Hand.
Ist alls schon recht, mu゚ nur daf鯝
Ein Fug und ein Gesetz auch walten
Und jeglich Teil daran sich halten.
Und achten gnau was ihm geb鮬r:
Dawider hast du dich verfehlt,
W舐 all mein Geld und Gut gez臧lt
Und ausgeteilt auf jeglichen Christ,
Der Almosens bed鯝ftig ist,
Es k舂 mein Seel nit mehr auf dich
Als dieser Schilling sicherlich,
Drum empfang ihn unverweil,
Ist dein geb鮬rend richtig Teil.
(_Nachbar nimmt den Schilling und geht._)
GESELL:
Dem hast dus geben recht mit Fug,
Ja, das wei゚ Gott, viel Geld macht klug.
JEDERMANN:
Nun wollen wir gehen, es dustert schon.
(_Schuldknecht kommt, von zwei B鯪teln gef鮬rt, hinter ihm sein Weib
und seine Kinder in Lumpen._)
GESELL:
Was ist das f鯝 einer Mutter Sohn,
Den sie da bringen hergef鮬rt,
Die Arme kreuzweis aufgeschn鯝t?
Mich d鮾kt, das geht an ein Schuldturmwerfen,
H舩t sich auch mehr in acht nehmen derfen.
Jetzt mu゚ er's bei Wasser und Brot bedenken
Oder sich an einen Nagel henken.
Ja, Mann, du hast halt ein Reimspiel trieben
Und Schulden auf Gulden, die reimen gar gut.
SCHULDKNECHT:
Hat mancher sein Schuldbuch nit in der Hut
Und ist drin vieles in ワbel geschrieben.
JEDERMANN:
Auf wen geht das?
SCHULDKNECHT:
Auf den, der fragt allweil.
JEDERMANN:
Bins nit bewu゚t f鯝 meinen Teil,
Wei゚ nit, f鯝 wen du mich willst nehmen.
SCHULDKNECHT:
In deiner Haut wollt ich mich sch舂en.
JEDERMANN:
Gibst harte Wort mir ohn Geb鮬r,
Dir gehts nit wohl, was kann ich daf鯝?
SCHULDKNECHT:
F鯝 harte St祊 sind sanft meine Wort.
JEDERMANN:
Wer st祊t dich?
SCHULDKNECHT:
Du, an einen harten Ort.
JEDERMANN:
Ich kenn dich auch vom Ansehen nit.
SCHULDKNECHT:
Ist doch dein Fu゚, der auf mich tritt.
JEDERMANN:
Das w舐 mir seltsam, da゚ ich so t舩
Und nichts davon in Wissen h舩t.
SCHULDKNECHT:
Dein Nam steht auf einem Schuldschein,
Der bringt mich in diesen Kerker hinein.
JEDERMANN:
Bei meinem Patron, was geht's mich an?
SCHULDKNECHT:
Bist doch der selbige Jedermann,
In dessen Namen und Antrag
Beschehn ist wider mich die Klag!
Da゚ ich in einen Turm werd bracht
Geschieht allein durch deine Vollmacht.
JEDERMANN
(_tritt hinter sich_):
Ich wasch in Unschuld meine H舅d
Als einer, der diese Sach nit kennt.
SCHULDKNECHT:
Deine Helfers-Helfer und Werkzeug halt,
Die tun mir Leibes- und Lebensgewalt.
Der Hintermann bist du von der Sach,
Das bring dir zeitlich und ewig Schmach.
In Grund und Boden sollst dich sch舂en.
JEDERMANN:
Wer hie゚ dich Geld auf Zinsen nehmen?
Nun hast du den gerechten Lohn.
Mein Geld wei゚ nit von dir noch mir
Und kennt kein Ansehen der Person.
Verstrichne Zeit, verfallner Tag,
Gegen die bring deine Klag.
SCHULDKNECHT:
Er h疰nt und spottet meiner Not!
Da seht ihr einen reichen Mann.
Sein Herz wei゚ nichts von Gotts Gebot,
Hat tausend Schuldbrief in seinem Schrein
Und l葹t uns Arme in Not und Pein.
SCHULDKNECHTS WEIB:
Kannst du dich nit erbarmen hier,
Zerrei゚en ein verflucht Papier,
Anstatt da゚ meinen Kindern da
Der Vater wird in Turm geschmissen,
Von dem dir nie kein Leid geschah!
Hast du kein Ehr und kein Gewissen,
Tr臠st du mit Ruh der Waisen Fluch
Und denkst nit an dein eigen Schuldbuch,
Das du mu゚t vor den Richter bringen,
Wenns kommt zu den vier letzten Dingen?
JEDERMANN:
Weib, du sprichst was du schlecht verstehst,
Es ist aus Bosheit nit gewest
Man hat sich voll und recht bedacht,
Eh man die scharfe Klag einbracht.
Geld ist wie eine andere War
Das sind Vertr臠 und Rechte klar.
GESELL:
W舐 schimpflich um die Welt bestellt
Wenns anders herging in der Welt.
SCHULDKNECHTS WEIB:
Geld ist ein Pfennig, den eins leiht
Dem N臘hsten um Gottes Barmherzigkeit.
SCHULDKNECHT:
Geld ist nicht so wie andre War
Ist ein verflucht und zaubrisch Wesen,
Wer seine Hand ausreckt darnach
Nimmt an der Seele Schaden und Schmach,
Davon er nimmer wird genesen.
Des Satans Fangnetz in der Welt
Hat keinen andern Nam als Geld.
JEDERMANN:
Du l舖terst als ein rechter Narr,
Wei゚ nicht wozu ich hier verharr,
Gibst vor, du achtest das Geld gering
Und war dir schier ein g痮tlich Ding!
Nun m𤴔htest ihm sein Ansehen rauben,
Bist wie der Fuchs mit sauern Trauben.
Doch wer so hinterm R魬ken schm臧t,
Der findt keinen Glauben f鯝 seine Red.
SCHULDKNECHT:
Aus meinen Leiden hab ich Gewinn
Da゚ ich vermag in meinem Sinn
Des Teufels Fallstrick zu erkennen
Und meine Seel vom Geld abtrennen.
GESELL:
Geld ist l舅gst abgetrennt von dir
Drum hast dort im Turm Quartier.
JEDERMANN:
Nimm die Belehrung von mir an
Das war ein weiser und hoher Mann
Der uns das Geld ersonnen hat,
An niederen Tauschens und Kramens statt
Dadurch ist unsere ganze Welt
In ein h疰er Ansehen gestellt
Und jeder Mensch in seinem Bereich
Schier einer kleinen Gottheit gleich.
Da゚ er in seinem Machtbezirk
Gar viel hervorbring und bewirk.
Gar vieles zieht er sich herbei
Und ohn viel Aufsehen und Geschrei,
Beherrscht er abertausend H舅d,
Ist allerwegen ein Regent.
Da ist kein Ding zu hoch noch fest,
Das sich um Geld nicht kaufen l葹t.
Du kaufst das Land mitsamt dem Knecht
Ja, von des Kaisers verbrieftem Recht
Das alle Zeit unsch舩zbar ist
Und eingesetzt von Jesu Christ
Davon ist ein gerechtsam Teil
F鯝 Geld halt allerwegen feil,
Dar魫er wei゚ ich keine Gewalt,
Vor der mu゚ jeglicher sich neigen
Und mu゚ die Reverenz bezeigen
Dem, was ich da in H舅den halt.
SCHULDKNECHTS WEIB:
Du bist in Teufels Lob nit faul,
Wie zu der Predigt geht dein Maul.
Gibst da dem Mammonsbeutel Ehr,
Als obs das Tabernakel w舐.
JEDERMANN:
Ich gebe Ehr, wem Ehr geb鮬r,
Und l舖ter nicht wo ich die Macht versp鯝.
SCHULDKNECHT
(_indem ihn die B鯪tel fortschleppen_):
Was hilft dein Weinen, liebe Frau,
Der Mammon hat mich in der Klau.
Warum hab ich mich ihm ergeben,
Nun ists vorbei mit diesem Leben.
(_Sie f鮬ren ihn ab._)
SCHULDKNECHTS WEIB:
Kannst du das sehn und stehst wie Stein?
Wo bett ich heut die Kinder mein?
(_Geht ihm nach._)
JEDERMANN
(_zum Gesellen_):
Tu mirs zulieb, geh da hint nach
Und sieh im stillen zu der Sach.
Der Mann kommt in Turm, da mag nichts frommen,
Dem Weib gew臧r ich ein Unterkommen
Und was sie n痮ig hat zum Leben
Zusamt den Kindern, das will ich ihr geben.
Mein Hausvogt soll mir darnach sehn
Und ihr freimachen eine Kammer
Doch will ich Pl舐rens ledig gehn
Ihre Not nicht wissen, noch Gejammer.
Das ist ein erzverdrie゚lich Sach
Man lebt geruhig vor sich hin
Hat wahrlich B痬es nit im Sinn
Und wird am allersch痓sten Tag
Hineingezogen und wei゚ nit wie
In Hader, Bitternis und Klag
Und aufgescheucht aus seiner Ruh.
Ich frag dich, wie komm ich dazu:
Was geht mich an dem Kerl sein Taglauf?
Er hats halt angelegt darauf,
Nun steckt er drin, schreit ach und weh
Das folgt halt wie aufs A das B.
Ein H舫sel baun mit fremdem Geld,
Wer also haust, um den ists so bestellt.
Das ist seit Adams Zeit der Lauf,
Ist nit erst k鯝zlich kommen auf.
Zum Schlu゚ aber t舩 ers in d' Schuh schieben,
Dem, so er Haufen Geldes schuldig blieben.
Dess Langmut und Geduld arg viel
Hat m鯧sen herhalten zu dem Spiel
Der selbig erbarmungsvolle Mann
Der w舐 ihm gar ein Teufel dann.
Jetzt aber, da゚ ich es ehrlich sag,
Steht mir der Sinn nit mehr darnach,
Da゚ ich einen Lustgarten anschau,
Auch wird es duster schon und grau.
Tu mir die Lieb, mein guter Gesell,
Wenn du das andre besorgt hast schnell,
Trag den Kaufschilling da zurecht,
Weil die Vers舫mnis mir トrgernis br臘ht.
Der Garten zusamt dem Lusthaus drein
Soll alls f鯝 meine Freundin sein
Auf einen Jahrtag ein Angebind.
GESELL:
Bei der ich dich doch heut Abend find?
Ich bring dir den Kaufbrief gleich dahin
Ausgefertigt nach deinem Sinn.
JEDERMANN:
Hab vielen Dank, du guter Gesell,
Mich dr舅gts, da゚ ich dort hinkomm schnell
Ist doch der einzige Ort in der Welt,
Wo nichts mir meine Lust verg舁lt.
Ist recht ein paradiesisch Gut
Was ihre Lieb mir bereiten tut.
Darum hab ich im Willen dies Ding
Da゚ ich ein Angebind ihr bring,
Darin ich wie in einem Gleichnis und Spiegel
Ihr meine Dankbarkeit besiegel.
GESELL:
Wie willst das tun, in welcher Weis?
JEDERMANN:
Dazu richt ich den Garten mit Flei゚
Und stell inmitten ein Lusthaus hin,
Das bau ich recht nach meinem Sinn
Als einen offenen Altan
Mit sch痓en steinernen S舫len daran
Auch springende Wasser und erzene Bild
Die sollen nicht fehlen zur vollen Zier
Und dann ich die Anlag also f鮬r,
Da゚ unter dem Morgen- und Abendwind
Ein Ruch von Blumen mancher Art
Daherstreich allezeit gelind
Von Lilien, Rosen und Nelken zart.
Auch f鮬r ich jederseits G舅g und Bogen
Von Buschwerk alls so dicht gezogen,
Da゚ eines noch zu hellem Mittag
Sich K鮬l und Frieden finden mag
Und einen ungequ舁ten Ort,
Der von der Sonne niemals dorrt.
Desgleichen an einer verborgenen St舩te
Recht wie der Nymphe quillend Bette
La゚ ich aus k鮬lem glatten Stein
Eine flie゚ende Badstub errichtet sein.
GESELL:
Das wird ein k痬tlich G舐tlein, f鯝wahr,
Und seinesgleichen nit leicht zu finden.
JEDERMANN:
Das will ich meiner Liebsten einbinden
Und nehm sie dann an beide H舅d
Und f鮬r sie hinein, damit sie erkennt
In diesem G舐tlein k痬tlich und mild
Ihr eigen abgespiegelt Bild.
Die allzeit liebreich mich ergetzt
Mit Hitz und Schattenk鮬l mich letzt
Und einem verschlossenen G舐tlein gleich
Den G舐tner selig macht und reich.
GESELL:
Da seh ich deine Frau Mutter kommen,
Wird dir jetzt die Begegnung frommen?
JEDERMANN:
Dr魬k mich nit gern vor ihr beiseit,
Hab aber wahrlich nit viel Zeit.
Geh du, bring mir zurecht die Ding,
Indessen ich meinen Gru゚ darbring.
JEDERMANNS MUTTER:
Bin froh, mein Sohn, da゚ ich dich seh
Geschieht mir so im Herzen weh
Da゚ 魫er weltlich Gesch臟tigkeit
Dir bleibt f鯝 mich geringe Zeit.
JEDERMANN:
Die Abendluft ist 魫ler Art
Und deine Gesundheit gebrechlich und zart,
Kann dich mit Sorgen nur hier sehn
M𤴔htest nit ins Haus eingehn?
JEDERMANNS MUTTER:
Gehst du dann mit und bleibst daheim?
JEDERMANN:
F鯝 diesen Abend kanns nit wohl sein.
JEDERMANNS MUTTER:
So darfst dich nit verdrie゚en lassen,
Da゚ ich dich halt hier auf der Gassen.
JEDERMANN:
Ist mir gar sehr um deine Gesund
Vielleicht wir k痓nten zu anderer Stund --
JEDERMANNS MUTTER:
Um meine Gesundheit kein Sorg nit hab,
Ich steh mit einem Fu゚ im Grab.
Mir gehts nit um mein zeitlich Teil,
Doch dester mehr ums ewig Heil.
Verziehst du dein Gesicht, mein Sohn,
Wenn ich die Red anheb davon?
Und wird die Frag dich recht beschweren,
Wenn ich dich mahn, ob deine Seel
Zu Gott gekehrt ist, ihrem Herrn?
Trittst hinter dich vor Ungeduld
Und mehrest lieber S鮾denschuld,
Als in dich gehen ohne Spott
Und recht betrachten deinen Gott?
Da doch von heut auf morgen leicht,
Eine Botschaft dich von ihm erreicht
Du sollest vor seinen Gerichtstuhl gehen
Und von deinem ganzen Erdenleben
Eine klare Rechnung vor ihm geben.
JEDERMANN:
Frau Mutter, spotten ist mir fern
Doch wei゚ ich, die Pfaffen drohen halt gern.
Das ist nun einmal ihr Sach in der Welt,
Ist abgesehen auf unser Geld,
Damit sies bringen auf ihre Seit,
Sie wissens zu f臈eln gar gescheit.
Doch kr舅kts mich wie sie Alten und Kranken
In Kopf nichts bringen, als finstre Gedanken.
JEDERMANNS MUTTER:
Die Finsternis ist wo anders dicht,
Doch solche Gedanken sind hell und licht.
Wer recht in seinem Leben tut,
Den 魫erkommt ein starker Mut
Und ihn erfreut des Todes Stund
Darin ihm Seligkeit wird kund.
Oh, wem die Stunde des Tods allweg
Recht wohl betrachtet am Herzen l臠
Um den braucht einer Mutter Herz
Nit Sorgen tragen und 魫len Schmerz.
JEDERMANN:
Wir sind gute Christen und h痧en Predig
Geben Almosen und sind ledig.
JEDERMANNS MUTTER:
Wie aber, wenn beim Posaunenschall
Du von deinen Reicht鮸ern all
Ihm sollst eine klare Rechnung geben
Um ewigen Tod oder ewiges Leben?
Mein Sohn, es ist ein arg Ding zu sterben,
Doch 舐ger noch auf ewig verderben.
JEDERMANN:
Auf vierzig Jahre bin ich kaum alt,
Mich wird eins halt nit mit Gewalt
Von meinen irdischen Freuden schrecken.
JEDERMANNS MUTTER:
Willst du den Kopf in den Sand stecken
Und siehst den Tod nit, Jedermann,
Der mag allstund dich treten an?
JEDERMANN:
Bin jung im Herzen und wohl gesund
Und will mich freuen meine Stund,
Es wird die andere Zeit schon kommen,
Wo Bu゚ und Einkehr mir wird frommen.
JEDERMANNS MUTTER:
Das Leben flieht wie Sand dahin,
Doch schwer umkehret sich der Sinn.
JEDERMANN:
Frau Mutter, mir ist das Reden leid,
Hab schon gesagt, hab heut nit Zeit.
JEDERMANNS MUTTER:
Mein lieber Sohn!
JEDERMANN:
Bin sonst allzeit
Gehorsam gern und dienstbereit.
JEDERMANNS MUTTER:
Meine Red ist dir verdrie゚lich sehr,
Das macht mich doppelt kummerschwer,
Mein guter Sohn, ich hab ein Ahnen,
Ich werd dich nimmer lang ermahnen.
Fall dir zur Last noch kurze Zeit,
Weil ich von hier mich bald abscheid.
Doch du bleibst dann allein dahint
Und bist mein unberaten Kind.
So sag ich dir halt nur ein Wort,
Das dich mit langer Red nit kr舅k,
Sei deines Herrn Gotts eingedenk.
Und auch seiner gro゚en Gnadenspend,
Der sieben heiligen Sakrament.
Davon ein jegliches uns frommt
Und unserer Schw臘h zu Hilfe kommt
Ein jegliches in besonderer Weis
Uns st舐ket auf dieser Lebensreis.
JEDERMANN:
Was soll --
JEDERMANNS MUTTER:
Du bist ein stattlicher Mann
Und Frauenlieb steht dir wohl an.
Und hat denn unser Erl痬er nicht,
Der wei゚, woran es uns gebricht,
Und alles auf dieser Erden kennt
Und alls zu unserem Segen wendt,
Ein Sakrament nit eingesetzt
Wodurch was also dich ergetzt
Verwandelt wird und kehret sich um
Aus Wollust in ein Heiligtum!
Willst stets in arger Zucht umtreiben
Und fremd die heilige Eh dir bleiben?
JEDERMANN:
Frau Mutter, die Red ist mir bekannt.
JEDERMANNS MUTTER:
Hat doch dein Herz nit umgewandt.
JEDERMANN:
Ist halt noch allweil die Zeit nit da.
JEDERMANNS MUTTER:
Und doch der Tod schon gar so nah.
JEDERMANN:
Ich sag nit ja, sag auch nit nein.
JEDERMANNS MUTTER:
So mu゚ ich allweg in トngsten sein.
JEDERMANN:
Auch morgen ist halt noch ein Tag.
JEDERMANNS MUTTER:
Wer wei゚, wer den noch sehen mag.
JEDERMANN:
Macht euch nit unn鯪ze Beschwerden,
Ihr seht mich sicher noch ehlich werden.
JEDERMANNS MUTTER:
Mein guter Sohn, f鯝 dieses Wort
Will ich dich segnen immerfort,
Sei viel bedankt, da゚ mir dein Mund
So sch痓en Vorsatz machet kund.
JEDERMANN:
Hab nit von heut noch morgen geredt.
JEDERMANNS MUTTER:
Wenn nur dein Wille dagegen nit steht.
Einer Mutter Herz ist wohl gestellt
Wo nur ein gutes W痧tlein hinf舁lt.
Dein Vorsatz ist noch klein und schwach,
Zielt doch auf eine heilige Sach
Und da゚ du so geantwort' hast,
Nimmt von der Brust mir schwere Last.
JEDERMANN:
Viel gute Nacht, Frau Mutter nun,
Ich w鮾sch, du m㽷est s舅ftlich ruhn.
JEDERMANNS MUTTER:
So will ich, mein lieber guter Sohn,
Und ist mir doch als ob ein Ton
Gar sch痓 wie Fl痮en und Schalmein
In deine Worte t痓 herein!
An solchen Zeichen und Gesicht
Mirs dieser Tage nit gebricht.
Ich nehm sie als eine Vermahnung hin,
Da゚ bald ich eine Sterbende bin.
(_Geht._)
JEDERMANN:
Nun h痧 ich auch ein solch Get痓,
Sollt also seltsam dies zugehen?
O, nein, das geschieht nat鯝licher Weis
Wie wohl ichs noch nit zu deuten wei゚.
Nun aber gehts nit blo゚ ins Ohr,
Tritt auch den Augen was hervor. --
(_Buhlschaft kommt heran, von Spielleuten und Buben, die Windlichter
tragen, begleitet._)
JEDERMANN:
Das ist ja meine Buhle wert,
Nach der mein Herz schon hart begehrt.
Hat Spielleut mit eine ganze Schar
Und kommt mich abzuholen gar.
BUHLSCHAFT:
Wer alls lang auf sich warten l葹t
Und ist der wertest aller G舖t,
Den mu゚ man mit Zimbeln und Windlicht
Abholen und f鮬ren zu seiner Pflicht.
JEDERMANN:
Du schl臠st die Lichter mit eigenem Schein,
Deine Red ist s鼃er als Schalmein,
Ist alls f鯝 mich zu dieser Stund
Wie Balsam f鯝 die offne Wund.
BUHLSCHAFT:
War mir doch, eh ich zu dir trat,
Als ob dir jemand nahe tat
Und w舐 dein helle Stirn und Wangen
Von einer Tr魫nis 魫erhangen.
JEDERMANN:
Wie, gelt ich also viel vor dir,
Da゚ du solch Ding ersp臧st an mir?
So bin ich dir wahrhaftig dann
Kein 舁tlich, unbequemer Mann?
BUHLSCHAFT:
Mit dieser Red geschieht mir weh,
Dess' ich zu dir mich nit verseh.
Steh nit auf gr鮾e Buben an,
Du bist mein Buhl und lieber Mann.
JEDERMANN:
F鮬l mich wahrhaftig herzensjung
Und selber bubenhaft genung,
Und wenn ich alls kein Bub mehr bin,
So z舐tlicher ist drum mein Sinn.
BUHLSCHAFT:
Ein Bub liebt frech und ohne Art,
Ein Mann ist gro゚m鯪ig und zart.
Hat milde H舅d und steten Sinn,
Das zieht zu ihm die Frauen hin.
JEDERMANN:
Wenn eins gemahnt w舐 an den Tod
Und h舩t Melancholie und Not
Und s臧 auf deine Lieblichkeit,
Dem t舩 sein tr魫es Denken leid.
BUHLSCHAFT:
Das Wort allein macht mir schon bang,
Der Tod ist wie die b痬e Schlang,
Die unter Blumen liegt verdeckt,
Darf niemals werden aufgeweckt.
JEDERMANN:
Du S鼃e, schaff ich dir noch Sorgen?
Wir lassen sie unter Blumen verborgen
Und wissen nirgend nichts von Schlangen,
Als zweien, die gar hold umfangen.
BUHLSCHAFT:
Wie, w舐en die mir auch bekannt,
Wie werden diese denn genannt?
JEDERMANN:
Das sind die lieben Arme dein,
In diese sehn ich mich hinein.
(_Sie k鼃t ihn und setzt ihm einen bunten Blumenkranz auf, den ein Bub
darreicht._)
(_Ein Teil der Buben l舫ft hinauf, streuen Blumen und wohlriechende
Kr舫ter. Ein Tisch kommt aus dem Boden empor, reich gedeckt und mit
Lichtern. Jedermann und Buhlschaft treten jedes an eine Seite der
Treppe, die zum obern Ger鯧t emporf鮬rt. Die G舖te, zehn Junggesellen
und zehn Fr舫lein, kommen hinein von beiden Seiten tanzend und
singend._)
VORSトNGER:
Ein Freund hat uns beschieden,
Er hei゚et Jedermann,
Der Mann ist guter Art,
Hat eine Freundin zart,
Drum blieb er ungemieden
Und hat er uns beschieden,
So treten wir heran.
ALLE:
Wohlauf antreten
In fr疰lichem Tanz,
Schalmeien, Drommeten
Wir sein hier gebeten
Zu Fackeln und Glanz
Und kommen mit Tanz.
Wir waren mit Blicken
Nit zaghaft und bang,
Nun gehts an ein Dr魬ken
Recht nah und gedrang,
Wir wollen uns verstricken
Und schlingen den Kranz,
So wollen wir vorr魬ken,
Das ehret den Tanz.
Ein jeder erw臧le
Mit liebendem Sinn
Und keiner verhehle
Seiner Freuden Gewinn.
Wir wollen uns umstricken,
Das w舐met das Blut,
So wollen wir vorr魬ken
Mit fr疰lichem Mut.
JEDERMANN:
Seid allesamt willkommen sehr,
Erweist mir heut die letzte Ehr.
EIN FRトULEIN:
Da゚ ist ein sonderlicher Gru゚.
DICKER VETTER:
Potz Maus, mein Vetter Jedermann,
Wie gr鼃t ihr uns, was ficht euch an?
BUHLSCHAFT:
Was ist dir, was schafft dir Verdru゚?
JEDERMANN:
Ist unversehens zu Mund so kommen,
Ich hei゚ euch alle recht sch痓 willkommen!
BUHLSCHAFT:
Nehmt, wie der Sinn euch steht, die Pl舩z!
Ihr Buben, reicht Handwasser jetzt!
Was stehst du da und siehst so fremd?
(_Sie setzen sich._)
JEDERMANN:
Sie sitzen ja alle im Totenhemd!
BUHLSCHAFT:
Was ficht dich an, bist du mir krank?
JEDERMANN:
Haha! ein ungereimter Gedank!
Ich trink jetzt einen Becher Wein,
Der macht das Hirn von D舂pfen rein.
BUHLSCHAFT:
Sitz! red zu ihnen ein freundlich Wort!
JEDERMANN:
Ihr Leute, seid ihr auch recht am Ort?
Ihr sehet m臘htig fremd mir aus.
(_Ein Schweigen._)
MAGERER VETTER:
Potz Velten, Vetter Jedermann,
Wollt Ihr uns wiedrum treiben fort?
DICKER VETTER:
Das schafft Ihr nicht so leicht, Potz Maus,
Dazu ist Euer Koch zu gut,
Auch geht der Wein recht warm ins Blut,
Freu mich, da゚ ich hier se゚haft bin.
JEDERMANN:
Jawohl ... nur blo゚ ... mir steht zu Sinn,
Wie ihr da seid hereingelaufen,
So k痓nte ich euch alle kaufen
Und wiederum verkaufen auch,
Da゚ es mir nit so nahe ging
Als eines Fingernagels Bruch.
EIN GAST:
Was soll uns dieser grobe Spruch?
EIN FRトULEIN:
Was meint er nur mit diesem Ding?
DICKER VETTER:
Die Reden sind sonst nit sein Brauch.
BUHLSCHAFT:
Geht die Red gleicherweis auf mich?
(_Jedermann sieht sie an._)
EIN GAST:
Ist recht eines reichen Manns Red,
Gar 魫erfrech und aufgebl臧t.
BUHLSCHAFT:
Dein Blick ist starr und f鯝chterlich,
F鯝 was willst du mich strafen, sprich.
JEDERMANN:
Dich strafen, S鼃e, ist mir fern,
Lieb dich gleich meinem Augenstern,
Hab m鯧sen denken von ungef臧r
Wie deine Miene beschaffen w舐,
Wenn dir auf eins zuk舂 die Kund,
Da゚ ich m鼃t sterben zu dieser Stund.
BUHLSCHAFT:
Um Christi Willen, was ficht dich an,
Mein Buhle traut, mein lieber Mann,
Ich bin bei dir, sieh doch auf mich,
Dein bin ich heut und ewiglich.
JEDERMANN:
Wenn ich dann spr臘h: Bleibst du bei mir?
Willst dort bei mir sein so wie hier?
Willst mich geleiten nach der St舩te
Und teilen mein eiskaltes Bette?
Fielest ohnm臘htig mir zu F鼃en,
So h舩te ich meine Frag zu b鼃en!
Wollt ich trotzdem des Wegs dich locken
T舩 dir das Blut in Adern stocken,
W舐e mir gedoppelt Marterqual
Und Gall und Essig allzumal,
Wenn ich m鼃t sehen mit eigenen Augen
Wie deine s鼃en Schw鯝 nit taugen
Und wie du l痬est deine H舅d
Aus meinen H舅den gar am End
Und deinen Mund von meinem Mund
Abtrennest in der letzten Stund.
O weh.
(_Er seufzt._)
BUHLSCHAFT:
Ihr lieben Vettern und Leut,
Mein Liebster ist besonders heut,
Wei゚ nit, wes ich mich soll versehn,
K痓nt ihr mit Rat mir nit beistehn?
(_Jedermann starrt vor sich und tut sich den Kranz aus dem Haar._)
Er sitzt nit fr疰lich und gepaart
Und redt von Dingen aus der Art,
Hab nie zuvor ihn so gesehn,
Wei゚ nit was ihm mag sein beschehen!
MAGERER VETTER:
Potz Velten, Vetter Jedermann,
Habt Ihr leicht die Melancholie?
Wenn nit, was sonsten ficht Euch an?
DICKER VETTER:
Kenn das, sitzt hinterw舐ts der Stirn
Ist eine Trockenheit im Hirn
Ist mir von meinem Herrn Vater bekannt
Mit ihm wars 疢ter so bewandt.
Mu゚t brav eines trinken, mit Vergunst
Da゚ dir der Wein das Hirn aufdunst.
EIN FRトULEIN:
Geh痧t ein Absud in den Wein
Von Nie゚wurz, Veilchen oder Hanf.
DICKER VETTER:
Hier Buben machet hei゚ den Wein
Da゚ er fast gl鮬ender aufdampf
Und tut ein Zimmet und Ingwer ein.
(_Sie machen hinten den Wein gl鮬end auf einer Pfanne._)
EIN ANDERES FRトULEIN:
Hab sagen h痧en es gibt einen Stein
Den tr臠t die Schwalbe in ihrem Bauch
Den haben die gro゚en トrzt im Brauch
Hei゚t Chelidonius.
MAGERER VETTER:
Nein Calcedon!
Hab 疢ter reden h痧en davon.
Ist m臘htig gegen die Melancholie.
EIN DRITTES FRトULEIN:
Ich mein, er m鼃t mit der Sympathie
Kuriert sein. Ist giftiger Hauch
Im Spiel hier oder b痬er Blick.
W舐 mir mein Liebster also krank.
Ich t舩s probieren ohne Wank.
DIE ZWEITE:
Was t舩st probieren?
DIE DRITTE:
Ist geheim!
Darf in gemeinem Mund nit sein
Verliert sonst seine verborgne Kraft.
DIE ZWEITE:
Von wo hast du die Wissenschaft?
DIE DRITTE:
Habs halt einmal und gebs nit preis.
Sags aber ihr ins Ohren leis.
(_Steht auf, fl鯧tert Buhlschaft ins Ohr. Gleichzeitig reden mehrere
unten am Tisch das Folgende._)
EIN GAST:
Wenn eins halt allzeit lebt zu gut
Das schafft ihm ein verdicktes Blut,
Einen armen und beschwerten Mann
K舂 die Melancholie nit an.
EIN FRトULEIN:
Was hei゚en sie denn die Spielleut nit
Anheben mit Blasen und Geigenstreichen
Davor mu゚ immer der Tr魫sinn weichen.
EIN ANDERES FRトULEIN:
Wir wollen anheben zu singen was
Davon schon 疢ter einer gena゚.
EIN GAST:
Darf aber ein z魬htig Lied nur sein.
EIN ANDERER:
Sie singt nit anders als zart und fein.
DER EINE GAST:
Kennt Ihr das Lied, das anhebt so?
サIn s鼃en Freuden geht die Zeitォ
Davon so d鮾kt mich m鼃t einer zur Stund
Wenn er es anh痧t, werden gesund.
DAS EINE FRトULEIN:
Nein lasset doch, sind wir denn Pfaffen?
Was soll ein geistlich Lied uns schaffen?
GAST:
Ist nie und nimmer kein Pfaffenlied
Der T鯝mer singts wenn die Sonn aufzieht.
DAS EINE FRトULEIN:
Ich wei゚ ein anderes singen wir das.
DAS ANDERE FRトULEIN:
Ei was?
DER EINE GAST
(_indem er sie k鼃t_):
Ei was, wenns regnet ist's na゚.
DAS ANDERE FRトULEIN:
サFloret silva undiqueォ
サUm meinen Gesellen ist mir weh.ォ
DER EINE GAST
(_spottet ihr nach_):
サFloret silva undiqueォ
サUm ihren Gesellen ist ihr wehォ.
DAS GLEICHE FRトULEIN:
サEr ist geritten von hinnenォ
サO weh, wer soll mich minnen!ォ
EIN ANDERER GAST
(_f舁lt ein_):
サSteht auch der Wald voll gr鮾en Scho゚ォ
サWohin doch ist mein Traugeno゚ォ.
(_Jedermann hat indes den Becher Gl鮬wein ausgetrunken und sieht mit
fr疰licher Miene umher._)
JEDERMANN:
Seid fr疰lich, Vettern und liebe G舖t,
Mir ist nit just recht wohl gewest
Ein Trunk hat mich gemacht gesund
Nun gr鼃 ich erst meine Tafelrund.
War mir als l臠 was auf der Brust,
Nun hab ich doppelt Lebenslust
Bin froh da゚ wir beisammen sein
Ist mir ein rechter Freudenwein.
Schwillt mir das Herz so 魫ervoll
Wei゚ gar nit wie ichs sagen soll
Sind k痬tlich Ding doch auf der Welt
Ist herrlich gar um uns bestellt.
Ja Lieb und Freundschaft, die zwei sind viel wert
Wer die hat, des Herz nit mehr begehrt.
Kommt Wein dazu und Saitenspiel
So ist's schon 魫er Ma゚en viel.
Ich hab Euch recht lieb, Ihr lieben G舖t
Ich bitt Euch n鯪zt die Stund aufs Best.
La゚t Eure Kehl nit unt舩ig sein
Ein Lied geh aus, wo eingeht der Wein.
Verschr舅ket Eure Stimmen aufs Best
Und haltet s舅ftlich die Liebste fest.
Gen鯪zt sei eine sch痓e Stund
Mit Hand und Aug und Herz und Mund!
Ja la゚t Euch nit lang gebeten sein
Und singt uns eins, lieber Vetter mein.
DER DICKE VETTER:
Mein d鮾ner Vetter, o weh o weh
Nun kommt sein Lied vom kalten Schnee.
(_Sie singen lachend._)
DER DワNNE VETTER
(_singt_):
O weh o weh Frau Minne mir ist weh
Frau Minne!
Greif her wie sehr ich brinne
O weh!
Ein kalter kalter Schnee
Er m鼃t vor Glut zerrinnen
Darin das Herz erstickt!
Wollt helfen mir Frau Minnen,
Des w舐 ich hoch begl魬kt.
(_Alle singen mit. Man h痧t darein ein dumpfes Glockenl舫ten.
Jedermann st祊t sein Glas von sich._)
JEDERMANN:
Was ist das f鯝 ein Glockenl舫ten!
Mich d鮾kt es kann nichts guts bedeuten
Der Schall ist laut und todesbang
Schafft mir im Herzen Qual und Drang.
Was l舫ten Glocken zu dieser Zeit?
EIN GAST:
Ist nichts zu h痧en weit und breit.
EIN ANDERER:
Hat einer l舫ten h痧en Glocken?
EIN FRトULEIN:
Was Glocken, was wird von Glocken geredt?
EIN ANDERER:
W舐 eins zu fr鮬 zur Morgenmett!
BUHLSCHAFT:
Ich bitt Euch la゚t das Singen nit stocken.
EIN GAST:
Hat einer von Euch was l舫ten h痧en?
EIN ANDERER
(_lachend_):
Nit l舫ten meiner Seel noch schlagen.
BUHLSCHAFT:
La゚t Euch im Singen doch nit st痧en.
JEDERMANN:
Ich bitt Euch hat alls nichts zu sagen
Jetzt h痧 ichs nimmer ist alls schon gut.
DICKER VETTER:
Kommt alls von einem tr臠en Blut.
Ich la゚ Euch w舐men ein Becherlein.
JEDERMANN:
Viel Dank, guter Vetter, la゚t nur sein.
(_Er setzt sich wieder, Buhlschaft schmiegt sich an ihn. Die am untern
Ende des Tisches singen._)
サFloret silva undiqueォ
(_und so fort als Kanon._)
(_Indes sie singen kommt Jedermanns guter Gesell und nimmt den leeren
Platz am Tische ein. Indem der Gesang leiser wird, h痧t man viele
Stimmen rufen_):
STIMMEN:
Jedermann! Jedermann! Jedermann!
(_Jedermann springt angstvoll auf._)
JEDERMANN:
Mein Gott wer ruft da so nach mir?
Von wo werd ich gerufen so?
Des werd ich im Leben nimmer froh.
GESELL:
Ei, Jedermann, ich bin zur Stell.
BUHLSCHAFT:
Sieh, Jedermann, doch, dein lieber Gesell.
JEDERMANN:
Ihr liebe Freundschaft, sagt mir an
Wer ruft so gr葹lich サJedermannォ?
DワNNER VETTER:
Hat m鯧sen grad ins Ohr dir dringen
Ein Widerhall von ihrem Singen.
JEDERMANN:
Nein, nein! in f鯝chterlicher Weis
Und laut und m臘htiglich, nit leis
So: Jedermann! und Jedermann!
Doch anderster als ich es schaffen kann.
Gar fremd und doch bekannt zugleich
Aus welchem h痆lischen Bereich
Hats m鯧sen also nach mir schreien
Des kann ich mich nimmer getr痬ten, nein!
Jetzt, jetzt! aufs neu, so h痧t doch an
Wie streng sie rufen サJedermannォ!
(_Man h痧t das gleiche Rufen wie vordem._)
BUHLSCHAFT:
Ich h痧 keinen Laut.
DER DICKE VETTER:
Ich h痧 keinen Schall.
DER DワNNE VETTER:
Auch nit einen leisen Widerhall.
(_Gesell tritt zu Jedermann._)
GESELL:
Ist Ohrentrug, siehst nit wohl aus,
Soll ich geleiten dich nach Haus?
JEDERMANN:
Wie ich auf Euch die Augen heft
So kommen mir zur魬k die Kr臟t
Ich mein, es k痓nt ein solches Schrein
Kein zweitesmal sich hier anheben.
Tut mir recht wohl der Lichterschein.
Sitz nieder mein Gesell hierneben
Und m㽷en alle lieben G舖t
Zulangen und sich ergetzen aufs Best.
Will morgen zu gelegner Zeit
Mit einem Arzten Beratung pflegen
Da゚ solche Zuf舁l aller wegen
Er wohlbedacht mir h舁t hintan.
BUHLSCHAFT:
Mu゚t mirs versprechen, lieber Mann!
M鼃t ja vor Angst und Sorg vergehn
Sollt ich dich 疢tern also sehn.
(_Sie essen alle weiter und sind z舐tlich miteinander. Jedermann hebt
sich angstvoll._)
JEDERMANN:
Nun aber sag um Gott, mein Lieb,
Was brennen die Lichter also tr魫?
Und wer kommt hinter mir heran?
Auf Erden schreitet so kein Mann.
(_Der Tod steht da in einiger Entfernung. Alle G舖te auf._)
TOD:
Ei Jedermann! ist so fr疰lich dein Mut?
Hast deinen Sch痟fer ganz vergessen?
JEDERMANN:
Was fragst um das zu dieser Stund?
Bek鮸merts dich? wer bist? was solls?
TOD:
Von deines Sch痟fers Majest舩
Bin ich nach dir ausgesandt
Und das in Eil: drum steh ich da.
JEDERMANN:
Wie, ausgesandt nach mir?
(_Greift nach seinem Herzen._)
Dem m𤴔hte wohl so sein. Ei ja.
TOD:
Denn ob du ihm gibst wenig Ehr
In der himmlischen Sph舐 denkt er dein
In welcher Weis, das soll dir gleich gemeldet sein.
JEDERMANN
(_die Augen gesenkt tritt hinter sich_):
Was will mein Gott von mir?
TOD:
Das will ich dich weisen.
Abrechnung will er halten mit dir. Unverweilt!
JEDERMANN:
Ganz und gar bin ich unbereit
F鯝 solch ein Rechnung legen.
M鼃t ich das tun, da k舂 ich in Not
Auch kenn ich dich nit, was bist du f鯝 ein Bot?
TOD:
Ich bin der Tod, ich scheu keinen Mann
Tret jeglichen an und verschone keinen.
(_Es fl魬hten viele._)
JEDERMANN:
Was? keine Frist willst du mir geben
Und 魫erf舁lst eins ungewarnt
Gar mitten drin im besten Leben
Gotts Blut! das ist kein ehrlich Spiel
Damit erwirbst dir Ruhm nit viel
Denn da゚ ichs nur sag, bin nit bereit,
Mein Schuldbuch auch ist nit so weit
H舩t ich f鯝 mich so zehn, zw痆f Jahr
Ich wollt es in der Ordnung han
Da゚ keine Furcht mich gienget an
Das wollt ich so steh Gott mir bei.
Drum aus Gotts Gnaden la゚ mich hier
Da゚ ich das Ding zur Ordnung f鮬r.
TOD:
Hie hilft kein Weinen und kein Beten
Die Reis mu゚t alsbald antreten.
JEDERMANN:
O Gott der Gnaden auf himmlischen Thron
Erbarm dich meiner schweren Not
Wird mir zum Gef臧rten f鯝 diesen Weg
Kein anderer als du bestellt?
Soll ich aus dieser Erdenwelt
Hinaus, und kein Geleite haben?
Und war doch hier niemals allein,
Mu゚t allerwegen gesellig sein.
TOD:
Nun ist Geselligkeit am End
Ring nit vergebner Weis die H舅d
Schleun dich, jetzt gehts vor Gottes Thron
Dort empf舅gest deinen Lohn.
Wie, hat dich Narren wollen bed鮾ken
Das Erdengut und dies dein Leben
W舐e dir alles zu Eigen gegeben?
JEDERMANN:
So war ich vermeinend, wahrhaftig und ja.
TOD:
Nichts da, war alls dir nur geliehen.
Bist du dahin erbts einen andern
Und 魫er eine Weil schl臠t dem seine Stund
Und er mu゚ alles hier lassen und wandern.
Ich komm halt schnell.
JEDERMANN:
Nur einen Tag!
Nur diese Nacht bis Sonnaufgehn
Das ich mit Reu m㽷 in mich gehn
Und h痧en auf des Priesters Lehr
Und bessern mich nach deinem Begehr.
TOD:
Dergleichen wird von mir nit erbeten,
Wo ich einen Mann tu antreten
Den schlag ich auf sein Herz mit Macht
Wird vorher kein Anzeig beigebracht.
JEDERMANN:
O weh! Nun ist wohl Weinens Zeit!
TOD:
Mit Weinen wird nur Zeit vertan.
JEDERMANN:
Weh 魫er mich was heb ich an
H舩t ich ein ledig St鮾dlein Zeit
Mir zu gewinnen ein Geleit.
Da゚ ich nicht mutterkindallein
Vor meinem Richter m鼃te sein.
TOD:
Meinst du, da゚ solches dir gewinnst?
Ich sag sie weigern dir den Dienst.
JEDERMANN:
Nur nit allein vor das Gericht!
Nur Redens und Ratens ein St鮾dlein Zeit
Um Christi Gotts Barmherzigkeit!
TOD:
Meinshalb, ich tret dir aus dem Gesicht,
Nur merk vertu nit diese Frist
Und n鯪z sie kl鮦lich als ein Christ.
(_Geht hinauf, wird unsichtbar._)
JEDERMANN
(_tritt zu seinem Gesellen_):
Mein guter Gesell, du wei゚ts --
GESELL:
Ich wei゚.
War nit f鮾f Schritt weit, Jedermann!
Wie dich der Tod hat treten an!
Und hab Euch reden h痧en alls
Schl臠t mir das Herz bis an den Hals!
Ein froher Mann und kerngesund
Das warst du bis zu dieser Stund
Nun kommt mich schier das Weinen an
Wenn ich dich anschau, Jedermann.
JEDERMANN:
Hab vielen Dank, mein guter Gesell.
GESELL:
Was dir noch Not tut, sag du schnell.
JEDERMANN:
Du bist mir wahrhaft ein guter Freund
Dich hab ich allzeit treu befunden.
GESELL:
Und sollst mich finden zu allen Stunden.
Denn glaub du mir, ging deine Reis
Geradewegs hinab zur H痆l
Hie f舅dest du den Gef臧rten zur Stell.
JEDERMANN:
Gott steh mir bei du lieber Mann
Da゚ ichs um dich verdienen kann.
GESELL:
Ist von Verdienen nit die Sprach,
W舐 mir die allergr祊te Schmach
Wollt ichs mit dem Mund mich unterwinden
Und sollt man in Taten mich l舖sig finden.
JEDERMANN:
Mein Freund!
GESELL:
Sprich frei, tu auf den Mund
Mu゚ alls mir werden offenbart
Ich steh bei dir bis zur letzten Stund
Recht nach guter Gesellen Art.
(_Jedermann will den Mund auftun._)
GESELL:
Dein Jammer geht mir m臘htig nah
Soll alles was aufs Herz dir druckt
Von diesem ganzen Erdenwesen
Von mir getreulich sein verwesen.
Sag, ist dir von etlichen Leids getan?
Sie sollen ihre Strafen han,
Von meiner Hand mit scharfem Eisen
Und m鼃t ich dar魫er ins Gras bei゚en!
JEDERMANN:
Ist nit um dies mir, bei Gotts Blut!
GESELL:
Es geht dir um dein Geld und Gut
Das schafft dir gro゚e Sorgenlast,
Da゚ keine Leibeserben hast.
JEDERMANN:
Nein, Lieber, nein!
GESELL:
Braucht nit viel Wort
Bei mir ist dein Vertraun am Ort
Der Kaufbrief da ist wohl verwahrt
Dir ist um deine Freundin zart
Da゚ deines Reichtums auf sie komm
Soviel als ihr auf immer fromm.
JEDERMANN:
Nein, Lieber Guter h痧 mich an.
GESELL:
Spar dir die Reden Jedermann
Bist ohne viel von mir verstanden.
JEDERMANN:
Ach! ganz was anders schafft mir Qual
Viel n臧eres, mein guter Gesell!
GESELL:
Heraus damit, la゚ h痧en schnelle
Merk Freundes Mund tr痬t allemal.
JEDERMANN:
Ja du mein Freund!
GESELL:
Willst mich nit weisen?
K痓nt sein dir blieb sonst nit die Zeit.
JEDERMANN:
O weh, das w舐 mir bitter leid.
GESELL:
Sag deine Sach! Frisch Jedermann.
Wo bliebe unsre Freundschaft dann?
JEDERMANN:
Wenn ich dir t舩 mein Herz aufschlie゚en
Und du, du kehrtest den R魬ken mir
Und lie゚est dich meine Red verdrie゚en
Des h舩te ich wohl zehnfach Gram und Weh!
GESELL:
Herr, wie ich zu Euch gesprochen eh
So will ich tun.
JEDERMANN:
So dank dir Gott.
Mir ist befohlen mich fortzuheben
Der Weg ist weit und voll Beschwer
Und was dann kommt, noch weit mehr,
Denn ich soll eine Rechnung geben
Von meinem Reichtum und all meinem Leben
Vor meinem Sch痟fer und h𤴔hsten Richter!
Drum also komm mit mein guter Gesell
Wie dus versprochen hast zur Stell.
GESELL:
Ei ja, das ist schon eine Sach
Versprechen und brechen, da゚ w舐 mir Schmach
Daran nur denken macht mir hei゚.
JEDERMANN:
O du!
GESELL:
Doch sollt ich antreten die Reis
Da hei゚t es sich beraten und gut.
JEDERMANN:
Was? sprachest doch auf jeglicher Stra゚en
Wolltest nicht lebend noch tot mich verlassen,
Und w舐 es geraden Wegs zur H痆l.
GESELL:
Richtig, so war meine Red, Hand aufs Herz!
Aber die Wahrheit zu vermelden
Ist jetzo nicht Zeit f鯝 dergleichen Scherz.
Ist fast bereits ernsthaft die Sachlag.
Und dann, wenn wir die Reis wollten antreten
Wann k舂en wir wiederum hierher?
Ei, gib doch Antwort.
JEDERMANN:
Nimmermehr.
Nimmermehr bis an den j鮾gsten Tag.
GESELL:
Dann bei Gotts Tod bleib ich hintan
Wenn in dem Sinn die Meldung beschah,
Dann stehts, da゚ ich die Reis nit tu.
JEDERMANN:
Nit tust?
GESELL:
Nein, alsdann bleib ich am Ort.
Ich sag dir, wie mir ist zu Sinn
Du wei゚t, da゚ ich freim鯪ig bin.
Itzt stehts, da゚ ich die Reis nit tu
Um keiner lebenden Seel f鯝wahr
Auch nit um meines Herrn Vaters Lieb
Gott schenk ihm ansonsten die ewige Ruh.
JEDERMANN:
Um Gott! Hast mir was anders versprochen!
GESELL:
Wei゚ wohl. Und ist recht in Treuen beschehn
Und so du wolltest was anders begehn
Mit Frauen was Gutes in Kumpanei
Oder was es sonsten sei
Solltest an deiner Seiten mich sehn
So lange Gott l葹t einen hellen Tag sein
Und auch des Nachts bei Fackelschein.
Das sag ich in Treuen!
(_Schickt sich an zu gehen._)
JEDERMANN:
O deiner bedarf ich jetzt gar sehr
Jetzt hei゚t es: Gesell gedenke mein.
GESELL:
Ob wir Genossen waren, ob nit
Hinfort tu ich mit dir keinen Schritt.
JEDERMANN:
So bitt ich dich, nimm soviel auf dich
Um Christi Gotts Barmherzigkeit
Und gib mir tr痬tliches Geleit
Bis vor die Stadt.
GESELL
(_rei゚t sich los_):
Ich tu dirs nit,
Setz einen Fu゚ nit vor den andern
Nit um ein neues Feierkleid
Lie゚est du dir ein wenig Zeit,
So wollt ich dich nit allein lassen stehn
Nun aber kann ich nit harren bei dir.
(_ワber die Schulter zur魬k._)
So geb dir Gott eine schleunige Fahrt
Dahin recht s舅ftlich in guter Art
Mu゚ eilends jetzt meines Weges gehn.
JEDERMANN
(_einen Schritt ihm nach_):
Wohin Gesell? Willst mich verlassen ganz und gar?
GESELL:
Wohl, wohl. Gott nehm deiner Seelen wahr.
JEDERMANN:
Leb wohl, mein Freund, um dich wird mir mein Herz arg schwer,
Leb immer wohl, dich seh ich nun auch nimmermehr.
GESELL:
Leb wohl, auch Jedermann, leb wohl am End, gib mir die Hand,
Ja, Scheiden tut recht weh, das hab ich jetzt erkannt.
(_Er geht._)
JEDERMANN:
O weh, wohin soll ich nun um Hilf in der Welt.
War mein Gesell, solang ich fr疰lich war
Nun tr臠t er wenig Leid um mich ganz unverstellt.
Hab eh und immer was reden h痧en
Das ging mir aber gar nit nah
Bis heute, da mir das geschah.
Es hie゚: So lang einer im Gl魬k ist
Der hat Freunde die Menge,
Doch wenn ihm das Gl魬k den R魬ken kehrt,
Dann verl舫ft sich das Gedr舅ge.
O weh, so siehet das nun aus
Schn鯝t mir die Kehl vor Angst und Graus.
(_Er wird die Vettern gewahr, die noch beiseite stehen, und sein
Gesicht hellt sich auf._)
Da stehen meine Blutsfreunde ja,
Vielliebe Vettern bleibt mir nah.
Ihr seid wahrhaftig recht am Ort,
Wei゚ auf der Welt kein sch痓er Wort
Als dieses: Art l葹t nicht von Art,
Das wird von Euch heut recht gewahrt,
Da ihr in dieser schweren Stund
Mein Beist舅d seid mit Hand und Mund.
DICKER VETTER:
Geruhig Blut, mein Vetter Jedermann,
Nur ruhig Blut, das ist alls, was ich sagen kann.
JEDERMANN:
Ihr lasset mich auch nit --
DICKER VETTER:
Nur ruhig Blut
Ist gar von Lassen nit die Sprach,
In Stich euch lassen, das w舐 uns Schmach.
DワNNER VETTER:
Euch widerfahr so Liebes wie Leides,
Mit euch zu teilen begehren wir beides.
DICKER VETTER:
Ja, wie gesagt -- -- ei freilich ja!
Ihr seht wir stehn euch treulich nah.
JEDERMANN:
O vielen Dank, ihr Blutsfreunde mein.
DICKER VETTER:
Da wir doch Anverwandte sein!
JEDERMANN:
Ihr habt gesehn, es kam ein Bot,
Der kam auf hohen K痓igs Gebot.
DICKER VETTER:
Ja, -- -- ich wei゚, Vetter Jedermann -- --
Die Sach ist eben so bewandt,
Da゚ ich in der nichts machen kann.
JEDERMANN:
Er hie゚ einer Fahrt mich unterwinden.
DICKER VETTER:
Ja, wie gesagt --
JEDERMANN:
Von dieser Fahrt -- --
DICKER VETTER:
Nun, wie gesprochen, Art l葹t nicht von Art!
JEDERMANN:
Von dieser Fahrt, das wei゚ ich wohl,
Werd ich nimmer zur魬ke finden.
DICKER VETTER:
Ei nimmer! Ja, wo halt nichts ist,
Da hat der Kaiser 's Recht verloren!
JEDERMANN:
Mein Vetter, h痧tet ihr, was ich sprach?
DICKER VETTER:
Ihr redet nit zu tauben Ohren.
DワNNER VETTER:
Ei, nein, wahrhaftig nit, Gotts Not.
JEDERMANN:
Ich werd da nimmer zur魬ke finden.
DICKER VETTER:
Habt ihr auch richtig verstanden den Bot?
JEDERMANN:
Ich ihn?
DICKER VETTER:
Die Red und den Verstand
Habt ihr das richtig wohl gefa゚t?
JEDERMANN:
Ob ich? --
DICKER VETTER:
Das war schon, da゚ ich sag --
Ein recht ein ungebetner Gast.
Hm, Vetter.
DワNNER VETTER:
Ja, ich mein, Gott seis geklagt --
DICKER VETTER:
So meint ihr auch wie ich? Ja, wie gesagt
Ja, Gott befohlen, Vetter Jedermann,
Da habt ihr alles, was ich sagen kann.
JEDERMANN:
Ihr Vettern, bleibet, h痧t mich an!
DワNNER VETTER:
Hast du vielleicht noch ein Begehr?
Sprich k鮬nlich, Vetter Jedermann.
JEDERMANN:
Ich mu゚ dort eine Rechnung legen
Und hab einen Feind, der allerwegen
Mir will in meinen Weg treten
O h痧t mich an! mit gro゚er St舐ken.
DICKER VETTER:
Was denn f鯝 Rechnung, sagt doch an.
JEDERMANN:
Von all meinen irdischen Werken:
Wie ich meine Tag hab hinbracht
Und was ich Arges hab getan
Die Jahr all bei Tag und Nacht
Drum seid um Christi willen gebeten
Und helft mir meine Sach vertreten.
DワNNER VETTER:
Was, dorthin? Geht es euch auf das!
Nein, Jedermann, da geh ich nit
Kannst mich nit zum Geleiter kriegen!
Wollt lieber in einm finstern Gela゚
Bei Wasser und Brot zehn Jahre liegen.
JEDERMANN:
Oh, da゚ ich nit geboren w舐
Nun werd ich fr疰lich nimmermehr,
Wenn ihr mich da verlasset dann.
DICKER VETTER:
Ei Mann! Was denn! Sei du fr疰lich Mann!
Nimm dich und fang nit Jammerns an!
Nur eins mu゚t dir gesagt sein lassen
Mich bringst einmal nit in die Gassen.
(_Er geht._)
JEDERMANN
(_zum d鮾nen Vetter_):
Mein Vetter willst nit mit mir gehn?
DワNNER VETTER:
Hab jetzt, Gotts Tod, Krampf in den Zehen
Ist ein arg ワbel, Jedermann
Das f舁lt mich unversehens an.
DICKER VETTER
(_bleibt nochmal stehen und spricht 魫er die Schulter zur魬k_):
Uns wirst nit verf鮬ren, das la゚ nur sein
Doch hab ich ein sch痓 gut Kind daheim
Die m臘htig gern auf Reisen geht
Wenn die dir zu Gesichte steht,
Die geb ich dir in guter Art,
Leicht, da゚ sie mit dir geht auf deine Fahrt.
JEDERMANN:
Nein, zeig mir an, we゚ Sinnes du bist
Ob ich in meiner 舐gsten Pein
Von dir soll dran gegeben sein,
Ob du willst mit mir gehn oder dahinten bleiben.
Das ist alles, was ich wissen mu゚.
DICKER VETTER:
Dahinten bleiben und ein'n sch痓en Gru゚
Auf Wiedersehen ein andermal.
(_Sie gehen._)
JEDERMANN:
Ach Jesus, ist das aller Dinge End,
Versprochen haben sie mir gar viel,
Vom Halten lassen sie ihre H舅d.
DワNNER VETTER
(_wendet sich und tritt nochmals an Jedermann heran_):
Es ist nicht 魫lich in solcher Weis
Die Leut zu beschicken zu einer Reis
Dergleichen Anmutung ist nit zart
Und hat mir keine rechte Art.
Hast deiner leibeignen Knecht genug
Die magst dazu aufbieten mit Fug.
Aber die lieben Verwandten dein,
Sollten da zu wert dir sein.
(_Geht._)
JEDERMANN:
Leibeigene Knecht, was sollen mir die,
Wenn ich die mitn臧m, das w舐 ein Ding,
Davon ich Hilfe h舩t gering.
(_Er sieht sich um._)
Ist alls zu End das Freudenmahl
Und alle fort aus meinem Saal?
(_Er geht hinauf zu dem Tisch. Etliche, die dort noch sa゚en und
tranken, werden ihn gewahr, springen auf und fl魬hten. Der Tisch
versinkt._)
Bleibt mir keine andere Hilfe dann,
Bin ich denn ein verlorner Mann?
Und ganz alleinig auf der Welt,
Ist es schon so um mich bestellt,
Hat mich =Der= schon dazu gemacht,
Ganz nackend und ohn alle Macht,
Als l臠 ich schon in meinem Grab,
Wo ich doch mein warm Blut noch hab
Und Knecht mir noch gehorsam sein
Und H舫ser viel und Sch舩ze mein,
Auf! schlagt die Feuerglocken drein!
Ihr Knecht nit lungert in dem Haus
Kommt allesamt zu mir heraus.
(_Hausvogt mit etlichen Knechten kommen eilig._)
JEDERMANN:
Ich mu゚ schnell eine Reise tun
Und das zu Fu゚ und nit zu Wagen,
Gesamte Knecht, die sollen mit
Und meine gro゚e Geldtruhen,
Die sollen sie herbeitragen.
Die Reis wird wie ein Kriegszug scharf
Da゚ ich der Sch舩ze sehr bedarf.
HAUSVOGT:
Die schwere Truhn, die drinnen steht?
JEDERMANN:
Ja, eilig, ohne viel Gered.
(_Mehrere Knechte sammeln sich, ihrer acht bringen die schwere Truhe
getragen._)
Hab Euch berufen f鯝 eine Reis,
Da゚ jeder mir Gehorsam erweis.
Die Reis ist seltsam und recht weit
Und fordert zuverl舖sige Leut,
Da゚ sie in aller Still gescheh
Des ich zu Euch mich wohl verseh.
KNECHT:
Die Truhen, die ist marterschwer.
HAUSVOGT:
Ihr tut, was anbefiehlt der Herr.
JEDERMANN:
Nun, wollen wir die Reis angehen,
Ganz in der Still, heimlicher Weis.
(_Tod tritt in etlicher Entfernung hervor._)
ERSTER KNECHT:
Dort steht ein Teufel und winkt uns Halt.
HAUSVOGT:
Nein, ist der Tod grausamer Gstalt,
Er kommt auf uns zu mit Gewalt.
(_Knechte lassen die Truhen stehen und fliehen, Hausvogt
desgleichen._)
TOD:
Du Narr, bald ist die Stund vertan
Nimmst immer noch Vernunft nit an.
Wei゚t nit ein recht Geleit zu suchen,
Bald wirst verzweifeln und dir fluchen.
(_Verschwindet._)
JEDERMANN:
Ach Gott, wie graust mir vor dem Tod,
Der Angstschwei゚ bricht mir aus vor Not
Kann der die Seel im Leib uns morden
Was ist denn g臧lings aus mir worden?
Hab immer doch in b痬en Stunden
Mir irgend einen Trost ausgfunden.
War nie verlassen ganz und gar,
Nie kein erb舐mlich armer Narr.
War immer wo doch noch ein Halt
Und habs gewendet mit Gewalt.
Sind all denn meine Kr臟t dahin,
Und alls verworren schon mein Sinn,
Da゚ mich kaum mehr besinnen kann,
Wer bin ich denn: der Jedermann,
Der reiche Jedermann allzeit.
Das ist mein Hand, das ist mein Kleid
Und was da steht auf diesem Platz,
Das ist mein Geld, das ist mein Schatz,
Durch den ich jederzeit mit Macht
Hab alles spielend vor mich bracht.
Nun wird mir wohl, da゚ ich den seh
Recht bei der Hand in meiner N臧.
Wenn ich bei dem verharren kann
Geht mich kein Graus und トngsten an.
Weh aber, ich mu゚ ja dorthin,
Das kommt mir j臧lings in den Sinn.
Der Bot war da, die Ladung ist beschehn
Nun hei゚t es auf und dorthin gehn.
(_Wirft sich auf die Truhe._)
Nit ohne dich, du mu゚t mit mir,
La゚ dich um alles nit hinter mir.
Du mu゚t jetzt in ein andres Haus
Drum auf mit dir und schnell heraus.
(_Die Truhe springt auf, Mammon richtet sich auf. Gro゚._)
MAMMON:
Ei Jedermann, was ist mit dir?
Du bist ja grausamlich in Eil
Und bleich wie Kreiden all die Weil.
JEDERMANN:
Wer bist denn du?
MAMMON:
Kennst vom Gesicht mich nit
Und willst mich dorthin zerren mit?
Dein Reichtum bin ich halt, dein Geld,
Dein eins und alles auf der Welt.
JEDERMANN
(_sieht ihn an_):
Dein Antlitz d鮾kt mir nit so gut
Gibt mir nit rechten Freudenmut
Das ist gleichviel, du mu゚t mitgehen.
MAMMON:
Was solls, kann alls von hier geschehen,
Wei゚t wohl, was ich in M臘hten hab,
Sag was dich dr魬kt, dem helf ich ab.
JEDERMANN:
Die Sach ist anderster bewandt
Es ist von wo um mich gesandt.
MAMMON:
Von --
JEDERMANN
(_schl臠t die Augen nieder_):
Ja, es war ein Bot bei mir.
MAMMON:
Ist es an dem, du mu゚t von hier?!
Ei was, na ja, gehab dich wohl
Ein Bot war da, da゚ er ihn hol
Dorthin, das ist ja schleunig kommen
Hab vordem nichts derart vernommen.
JEDERMANN:
Und du gehst mit, es ist an dem.
MAMMON:
Nit einen Schritt, bin hier bequem.
JEDERMANN:
Bist mein, mein Eigentum, mein Sach.
MAMMON:
Dein Eigen, ha, da゚ ich nit lach.
JEDERMANN:
Willst aufrebellen, du Verflucht! du Ding!
MAMMON
(_st祊t ihn weg_):
Du, trau mir nit, dein Wut acht ich gering,
Wird umkehrt wohl beschaffen sein.
Ich steh gar gro゚, du zwergisch klein.
Du Kleiner wirst wohl sein der Knecht
Und d鮾kts dich, anders w舐s gewesen,
Das war ein Trug und Narrenwesen.
JEDERMANN:
Hab dich gehabt zu meim Befehl.
MAMMON:
Und ich regiert in deiner Seel.
JEDERMANN:
Warst mir zu Diensten in Haus und Gassen.
MAMMON:
Ja, dich am Schn鯝l tanzen lassen.
JEDERMANN:
Warst mein leibeigner Knecht und Sklav.
MAMMON:
Nein, du mein Hampelmann recht brav.
JEDERMANN:
Hab dich allein gedurft anr鮬ren.
MAMMON:
Und ich alleinig dich nasf鮬ren.
Du Laff, du ungebrannter Narr,
Erznarr du, Jedermann sieh zu
Ich bleib dahier und wo bleibst du?
Was ich in dich hab eingelegt
Darnach hast du dich halt geregt.
Das war ein Pracht und ein Ansehen
Ein Hoffart und ein Aufbl臧en
Und ein verflucht woll鯧tig Rasen,
War alls durch mich ihm eingeblasen,
Und was ihn itzt noch aufrecht h舁t
Da゚ er nit platt an' Boden f舁lt
Und alle Viere von sich reckt
Und h舁t ihn noch emporgestreckt
Das ist allein sein Geld und Gut
Da hier springt all dein Lebensmut.
(_Hebt eine Handvoll Geld aus der Truhe und l葹t es wieder fallen._)
F舁lt aber in die Truhen zur魬k
Und damit ist zu End dein Gl魬k.
Bald werden dir die Sinn vergehen
Und mich wirst nimmer wiedersehen.
War dir geliehen f鯝 irdische T臠
Und geh nit mit auf deinen Weg,
Geh nit, bleib hier, la゚ dich allein
Ganz blo゚ und nackt in Not und Pein.
Ist alls um nichts dein Handausrecken
Und hilft kein Knirschen und Z臧nebl臘ken,
F臧rst in die Gruben nackt und blo゚,
So wie du kamst aus Mutter Scho゚.
(_B魬kt sich, die Truhe springt zu._)
(_Jedermann ohne Sprache, eine lange Stille._)
(_Werke wird sichtbar, einer Kranken gleich, auf einem elenden Lager
gebettet, richtet sich halb auf und ruft mit schwacher Stimme_):
WERKE:
Jedermann!
(_Jedermann h痧t nicht._)
WERKE:
Jedermann, h痧st mich nicht?
JEDERMANN
(_vor sich_):
Ist als wenn eins gerufen h舩t,
Die Stimme war schwach und doch recht klar,
Hilf Gott, da゚ es nit meine Mutter war.
Ist gar ein alt, gebrechlich Weib,
M𤴔ht, da゚ der Anblick erspart ihr bleib.
O nur so viel erbarm dich mein,
La゚ das nit meine Mutter sein!
WERKE:
Jedermann!
JEDERMANN:
Seis wer da will, hab itzt nit Mu゚
F鯝 irdisch H舅del und Verdru゚.
WERKE:
H痧st mich nit, Jedermann?
JEDERMANN:
Ist ein krank Weib,
Was k鮸merts mich, soll sehen wo sie bleib.
WERKE:
Mein Jedermann, ich geh痧 zu dir,
Um deinetwillen lieg ich hier.
JEDERMANN:
Wie soll denn das bewendet sein?
WERKE
(_richtet sich halb auf_):
Sieh, ich bin all die Werke dein.
JEDERMANN:
Ich will kein Spott, ich sterb allweg.
WERKE:
Komm doch zu mir den kleinen Weg.
(_Sinkt zur魬k._)
JEDERMANN:
Das wird mit Willen nit geschehen,
Meine Werke will ich jetzt nit sehen.
Ist nit der Anblick, nach dem mich verlangt.
WERKE:
Bin schm臧lich schwach, mu゚ liegen hier,
W舐 ichs imstand, ich lief zu dir.
JEDERMANN:
Brauch nit ein fremd Gebrest dahier,
Liegt Angst und Marter gnug auf mir.
WERKE:
Mich brauchst, der Weg ist schreckbar weit,
Bist annoch ohne ein Geleit.
JEDERMANN:
Des Weges mu゚ ich jetzt allein --
WERKE:
Nein, ich will mit, denn ich bin dein.
JEDERMANN (_sieht hin._)
WERKE:
Auf mir liegt viel Gebrest und Last
Indem du mein gedacht nit hast.
Ohn dich k痓nt ich mich flink bewegen
Lief dir zu Seit auf allen Wegen.
JEDERMANN
(_geht zu ihr_):
O Werke mein, mit mir stehts schlecht.
Ist mir gar sehr um guten Rat
Und das mir eines Hilfe br臘ht!
WERKE
(_richtet sich m鮬selig an ihren Kr魬ken auf_):
Jedermann, ich hab wohl vernommen
Du bist entboten zu deinem Erl痬er,
Vor ein h𤴔hst Gericht zu kommen!
Willst du nit gehen verloren, Mann,
Tritt nit allein die Wanderung an,
Das sag ich dir!
JEDERMANN:
Willst du mit mir?
WERKE:
Ob ich mit dir den Weg will gehn?
Fragst du mich das, mein Jedermann?
JEDERMANN
(_sieht ihr in die Augen_):
Wie du mich sehnlich siehest an
Ist mir, als h舩t in meinem Leben,
Nit Freund, noch Liebste, nit Weib noch Mann
Mir keinen solchen Blick gegeben!
WERKE:
O Jedermann, da゚ du so sp舩er Stund,
Dich kehrest zu meinem Aug' und Mund!
JEDERMANN:
Hast ein Gesicht verh舐mt und bleich
Und d鮾kt mich doch an Sch痓heit reich.
Mir ist, je mehr ich dich anseh
So mehr wird mir im Herzen weh,
Und s舅ftlich auch, vermischter Weis,
Da゚ ich mich nit zu nehmen wei゚.
Mir ist, k痓nt deiner Augen Schein
Durch meine Augen dringen ein,
Ein gro゚es Heil und Segen dann
Gesch臧 an einem armen Mann.
Doch wei゚ ich, dies ist nun vers舫mt
Und jetzt ist alls nur wie getr舫mt!
WERKE:
H舩test erkannt in deinem Sinn,
Da゚ ich nit v痆lig h葹lich bin,
W舐est bei mir verblieben viel
Und fern der Welt und b痬em Spiel!
Komm n臧er, meine Stimm ist leis --:
Bei Armen w舐est eingegangen
Recht als ihr Bruder, heiliger Weis,
Und g痮tlich Leid und irdischen Schmerz
Die h舩test zu lieben angefangen
Und aufgegangen w舐e dein Herz.
Und ich, wie ich gebrechlich bin,
Ich w舐, verkl舐t vor deinem Sinn,
Dir worden ein g痮tliches Gef葹,
Ein Kelch der 魫erstr痏enden Gnaden
Dazu deine Lippen waren geladen.
JEDERMANN:
Und dich hab ich m㽷en erkennen nicht!
War so verblendet mein Gesicht!
O weh, was sind wir f鯝 Wesen dann
Wenn solches uns geschehen kann!
WERKE:
Ich war ein Kelch der vor dir stand,
Gef鮲lt vom Himmel bis an den Rand,
Von Irdischem war darin kein Ding,
Drum schien ich deinen Augen gering.
JEDERMANN:
O k痓nt ich sie ausrei゚en beid
Mir w舐 im Dunklen nit so bang
Als da sie mich zu bittrem Leid
Falsch han gef鮬rt mein Leben lang!
WERKE:
O weh, nun m鯧sen die Lippen dein,
Auf ewig ungetr舅ket sein!
Hast wollen dich tr舅ken an der Welt,
Da ward der Kelch dir weggestellt!
JEDERMANN:
Des f鮬l ich ein w鯪endes D鯝sten schon
Durch alle meine Adern rinnen
Und Raserei in allen Sinnen!
Da hab ich meines Lebens Lohn!
WERKE:
Das ist die bitter brennend Reu
Das sind deine ungelittenen Leiden!
O k痓nten dein Herz sie schaffen neu,
Wie selig w舐e das uns Beiden!
JEDERMANN
(_wirft sich auf den Boden_):
So wollt ich ganz zernichtet sein,
Wie an dem ganzen Wesen mein
Nit eine Fiber jetzt nit schreit
Vor tiefer Reu und wildem Leid!
Zur魬k! und kann nit! Noch einmal!
Und kommt nit wieder! Graus und Qual!
Hie wird kein zweites Mal gelebt!
Nun wei゚ die aufgerissne Brust,
Als sie es nie zuvor gewu゚t,
Was dieses Wort bedeuten mag:
Lieg hin und stirb, hie ist dein Tag!
WERKE
(_auf ihren Knien_):
Mag diese Reu, so brennend gro゚,
Mich nit vom Boden winden los,
Weh, mag ich nit auf F鼃en stehn!
Und ihm die Stund zur Seiten gehn!
(_Sie sinkt an den Boden._)
Bin ich so elend schwach und krank!
JEDERMANN:
F鯝 jedes Ding kommt halt der Dank!
Werke, um alles! la゚ mich nit im Stich!
Bin sonst verloren sicherlich!
Hilf du mir, Rechenschaft zu geben
Vor dem, der ist Herr 魫er Tod und Leben
Und K痓ig in der Ewigkeit,
Sonst bin ich verloren f鯝 alle Zeit!
WERKE:
O Jedermann!
JEDERMANN:
La゚ mich nit ohne Rat!
WERKE:
Ich hab eine Schwester, Glaube genannt,
Wenn die wollt sich erbitten lassen,
Da゚ sie mit dir z㽷 deine Stra゚en
Und tr舩 mit dir vor Gotts Gericht!
JEDERMANN:
Ruf die um alls! die Zeit entfliecht!
WERKE:
Mag sein, sie kehrt von dir sich ab,
Dann mu゚t du ungetr痬t ins Grab.
Wirst du recht mit ihr reden k痓nen
Wird sie dir ihre Hilf verg痓nen.
JEDERMANN:
Wenn einer keine Zungen h舩t,
Die Angst und Not macht ihn beredt!
GLAUBE (_kommt gegangen._)
WERKE:
War nit von N痮en laut Geschrei,
Ich f鮬l, die Schwester kommt herbei!
Lieb Schwester, der Mann ist schwer in Not.
Willst ihm beistehn bei seinem Tod?
Mir fehlt die Kraft, bin allzuschwach,
Kann nit vertreten seine Sach.
(_Sinkt hin._)
GLAUBE
(_zu Jedermann_):
Hast mich dein Leben lang verlacht
Und Gottes Wort f鯝 nichts geacht,
Geht nun in deiner Todesstund
Ein ander Red' aus deinem Mund?
JEDERMANN:
Ich glaub -- ich glaub --
GLAUBE:
Die Red' ist arm!
JEDERMANN:
O, da゚ sich meiner Gott erbarm!
Ich glaub die zw痆f Artikel mit Flei゚
Die ich von Kindschulzeiten wei゚:
Was sie vorstellen ganz und gar,
Nehm ich f鯝 heilig hin und wahr.
GLAUBE:
Das ist des Glaubens ein 舐mlich Teil.
Baut dir hin魫er keine Br魬k.
Wei゚t du nit besseres unverweil?
JEDERMANN:
Ich glaub -- an Gottes Langmut
Wenn einer bei Zeiten Bu゚ tut.
Aber ich bin in S鮾den zu weit
Dahin reicht keine Barmherzigkeit.
GLAUBE
(_tut einen Schritt auf ihn zu_):
Bist ganz in Wollust denn ertrunken
In Lastern v痆lig gar versunken,
Da゚ dir nit auf die Lippen kommt
Was ewig deiner Seelen frommt?
(_Neigt sich zu ihm._)
JEDERMANN:
Ich glaub --
GLAUBE:
Glaubst du an Jesu Christ
Der von dem Vater kommen ist,
Ein Mensch und unsersgleichen worden
Von einem irdischen Weibe geboren,
Und hat in Marterqual sein Leben
Um deinetwillen hingegeben
Und ist erstanden von dem Tod,
Da゚ du vers疰net seist mit Gott?
JEDERMANN:
Ja! Ich glaub: Solches hat er vollbracht,
Des Vaters Zorn zunicht gemacht
Der Menschheit ewig Heil erworben
Und ist daf鯝 am Kreuz verstorben.
Doch wei゚ ich, solches kommt zugut,
Nur dem der heilig ist und gut:
Durch gute Werk und Frommheit eben
Erkauft er sich ein ewig Leben.
Da sieh, so stehts um meine Werk:
Von S鮾den hab ich einen Berg
So 魫erschwer auf mich geladen,
Da゚ mich Gott gar nit kann begnaden,
Als er der H𤴔hstgerechte ist.
GLAUBE:
Bist du ein solcher Zweifelchrist
Und wei゚t nit Gotts Barmherzigkeit?
JEDERMANN:
Gott straft erschrecklich!
GLAUBE:
Gott verzeiht!
Ohn Ma゚en!
JEDERMANN:
Schlug den Pharao,
Schlug Sodom und Gomora, schlug,
Schlug!
GLAUBE:
Nein, gab hin den eignen Sohn
In Erdenqual vom Strahlenthron,
Da゚ als ein Mensch er werd geboren
Und keiner ginge mehr verloren,
Nit einer, nit der letzte, nein,
Er finde denn das ewige Leben.
サUm der S鮾der willen bin ich kommen,
Der Gsund bedarf keines Arztes dannォ
Die Red ist aus dem Munde kommen,
Der keine L鮦en reden kann.
Glaubst du daran in diesem Leben,
So ist dir deine S鮾d vergeben
Und ist gestillet Gottes Zorn.
JEDERMANN:
O, deine Worte sind gelind,
Mir ist, als w舐 ich neugeboren.
Ich glaube: So lang ich atme auf Erden,
Mag ich durch Christum gerettet werden.
GLAUBE:
Es ist an dem, nun geh hinein,
Von deinen S鮾den wasch dich rein.
JEDERMANN:
Wo w舐 ein solcher heiliger Quell,
Da゚ ich zu ihm mich hintr鮦 schnell?
(_M痓ch wird oben sichtbar._)
GLAUBE:
Ein guter Helfer wartet dein,
Bei ihm wird deine Seele rein.
Kehr wieder in einem wei゚en Gewand,
Dann ziehest hin an meiner Hand
Und mitzugehen deine Werk
Gewinnen m臘htig Kraft und St舐k.
JEDERMANN
(_auf den Knien_):
O ewiger Gott! O g痮tliches Gesicht!
O rechter Weg! O himmlisches Licht!
Hier schrei ich zu dir in letzter Stund,
Ein Klageruf geht aus meinem Mund.
O mein Erl痬er, den Sch痟fer erbitt,
Da゚ er beim Ende mir gn臈ig sei,
Wenn der h痆lische Feind sich dr舅gt herbei,
Und der Tod mir grausam die Kehle zuschn鯝t,
Da゚ er meine Seel dann hinauff鮬rt.
Und, Heiland, mach durch deine F鯝bitt,
Da゚ ich zu seiner Rechten hintritt,
In seine Glorie mit ihm zu gehn.
La゚ dir dies mein Gebet anstehn,
Um willen, da゚ du am Kreuz bist gestorben
Und hast all unsre Seelen erworben.
(_Er liegt im tiefen Gebet auf seinem Angesicht. Die Orgel t痓t
st舐ker. Indessen geht unten, im Dunklen, Jedermanns Mutter quer魫er,
als wie auf dem Weg zur Fr鮬mette, vor ihr ein Knecht der die Leuchte
tr臠t._)
KNECHT:
Was bleibt ihr stehen, Frau, zur Stund?
Wie ist euch? seid ihr nit gesund?
Wollt ihr leicht heim in euer Bett
Statt n臘htlings zu der Morgenmett?
JEDERMANNS MUTTER:
Sind wir denn so versp舩't alsdann
Und hebt sich schon die Fr鮬mett an?
Ich h痧 ein also herrlich Klingen
Als t舩en alle Engel singen!
KNECHT:
Versp舩et sind wir keinerweis,
Auch h痧 ich nichts, nit laut noch leis.
JEDERMANNS MUTTER:
Ich h痧s und wei゚ im Herzen mein
Das sind die himmlischen Schalmein.
So singen sie vor Gottes Thron:
Das geht auf meinen lieben Sohn.
Ich sp鯝 zu dieser n臘htigen Stund
Ist seine Seele worden gesund.
Er ist vers疰net Gott dem Herrn
Des sterb ich freudiglich und gern.
Erh痧t ist meine gro゚e Bitt,
Und wei゚ da゚ ich einmal hintritt
Vor Gottes meines Sch痟fers Thron
Und find dort meinen lieben Sohn.
Bald l舖sest deine Dienerin
In deinen Frieden fahren hin.
Amen.
KNECHT:
Wollt ihr nit kommen, Frau?
Die Zeit vergeht, es wird schon grau.
(_Sie gehen vorbei._)
GLAUBE:
Jedermann, so sei Gott mit dir,
Als, wie ich dich nun und hier,
In deines Erl痬ers Hand befehl,
So sei deine Rechenschaft ohn Fehl.
WERKE
(_hat ihre Kr魬ken von sich geworfen und tritt zu ihnen._)
GLAUBE:
Nun fa゚ dir einen fr疰lichen Mut
Nun kommen deine Werke gut
Sind ledig all ihrer Beschwer
Und treten starken Schrittes einher.
WERKE:
Jedermann, ich bins, deine Freundin,
Ich segne dich in meinem Sinn,
Du hast mich geschaffen von Schmerzen frei,
Nun geh ich mit dir, wohin es auch sei.
JEDERMANN:
O, meine Werke, wie ich eure Stimme h痧,
Mu゚ ich vor Freuden weinen sehr.
GLAUBE:
Nun sollst du weinen und trauern nimmermehr,
Nein, freuen dich und fassen einen frohen Mut,
Gott sieht dich von seinem Thron recht gut!
JEDERMANN:
Dann ich nit Z㽷erung noch Aufschub such.
Ihr Freunde ich mein wir gehen selbdritt,
Von euch will ich mich scheiden nit.
(_Er geht hinauf und folgt dem M痓che nach._)
WERKE und GLAUBE
(_verharren betend._)
TEUFEL
(_kommt angesprungen, schreit und winkt von weitem_):
Halt Jedermann! Aufhalten Jedermann!
Aufhalten! He! Hieher Gesell!
Ich komm dich holen, bin zur Stell!
He Jedermann, er ist hinein!
Mu゚ taub auf beiden Ohren sein!
Was geht er denn in dieses Haus?
Da hol ihn dieser und jener heraus!
Ich warte derweilen an der T鯝,
Fa゚ ihn, und meines Wegs ihn f鮬r.
Kann sein, er l葹t mich warten lang,
Mag er, ist mir um ihn nit bang.
Ist mir verfallen mit Haut und Haar
Und sicher wie lang schon keiner war.
GLAUBE:
Halt da!
TEUFEL
(_hat nichts geh痧t_):
Mu゚ hier vorbei.
GLAUBE:
Hie nit!
TEUFEL:
Ganz unbedingt, hab dort zu tun.
GLAUBE:
Hie ist kein Weg f鯝 deinesgleichen.
TEUFEL:
Ein z舅kisch Weib. Ich kann ausweichen.
(_Will rings herum._)
GLAUBE
(_tritt ihm aufs neu in seinen Weg und sagt_):
Hie ist kein Weg!
TEUFEL:
Ich hab zu warten dort an der T鯝
In Amtsgesch臟ten, damit ich einen
Der dort herauskommt dann mit mir
Eines gewissen Weges f鮬r.
GLAUBE:
Ich f鮬re Zwiesprach nit mit dir.
TEUFEL:
Ich auch nit, geh halt da vorbei.
WERKE:
Hie ist kein Weg f鯝 dich.
TEUFEL
(_h舁t sich die Ohren zu_):
Geschrei!
Gespiel! Bel舖tigung!
WERKE
(_tritt ihm aufs neue in den Weg_):
Kein Weg!
TEUFEL:
Kein Weg! Kein Weg! Ist hier kein Weg?
Kein Boden? Nichts worauf mein Fu゚
Mag stehen, h鯳fen, springen! Nein?
Hier wird sogleich ein Weg mir sein!
(_Will durch mit Gewalt._)
GLAUBE
(_hinzutretend_):
Willst dus mit deinen F舫sten richten
Und st痧en unser fromm Gebet?
Sieh, wer zu unsrer Hilf dasteht!
ENGEL (_treten oben hervor._)
TEUFEL:
Sind die Gesellen auch im Spiel
Und wissen bessres nit zu schaffen
Als hier zu l鮸meln und zu gaffen
So abends sp舩, wie morgens fr鮬,
Wenn andre Leut mit saurer M鮬
Nachgehen ihren Amtsgesch臟ten
Mit schuldigem Eifer und besten Kr臟ten!
WERKE und GLAUBE
(_achten seiner nicht und beten mit gefalteten H舅den._)
TEUFEL
(_setzt sich auf den Boden_):
Ich frage, sind hier Zweifel im Spiel,
Ist hier ein Handel in der Schweb,
Nichts davon, nichts, so wahr ich leb.
Sitzt einer hier unter euch allen,
Der ins Gesicht mir t舩 bestreiten,
Da゚ dieser Mensch mir ist verfallen!
Ein pr臘htig Schwelger und Weinzecher,
Ein Buhl, Verf鮬rer, und Ehebrecher,
Ungl舫big als ein finstrer Heide,
In Wort und Taten frech vermessen
Und seines Gottes so vergessen
Wie nicht das Tier auf seiner Weide,
Witwen und Waisen Gutsverprasser,
Ein Unterdr魬ker, Neider, Hasser!
(_Er springt auf._)
Mir fehlen, ihn zu malen, die Wort!
Und diesen will man mir verwehren,
Da゚ ich ihm auf die Kappen geh
Ihm j臧lings das Genick umdreh,
Ihm zuschrei: Duck dich, Fleisch, und stirb!
Und seine Seel f鯝 uns erwirb.
Verharrt ihr drauf mit kaltem Blut
Und bangt euch nit vor meiner Wut
Und Z臧n gefletscht und F舫st geballt?
Und, da゚ Recht und Gerechtigkeit
Gewappnet stehen auf meiner Seit?
GLAUBE:
Auf deiner Seiten steht nit viel
Hast schon verloren in dem Spiel
Gott hat geworfen in die Schal,
Sein Opfertod und Marterqual
Und Jedermannes Schuldigkeit
Vorausbezahlt in Ewigkeit.
TEUFEL:
Seit wann? seit wo? wie geht das zu?
Geschiehet das in einem Nu?
Wenn eins sein Leben brav sich regt
Und nur auf uns sein Tun anlegt,
Recht weislich, fest und wohlbedacht
Recht Stein auf Stein und Tag auf Nacht
Wird solch ein wohlbest舅dig Ding
In einem Augenzwinkern neu?
Schmei゚t ihr das um mit einem Wink?
GLAUBE:
Ja solches wirkt die tiefe Reu,
Die hat eine lohende Feuerskraft,
Da sie von Grund die Seel umschafft.
TEUFEL:
Ha! Weiberred und Gaukelei!
Wasch mir den Pelz und mach ihn nit na゚!
Ein Wischiwasch! Salbaderei!
Zum Speien ich dergleichen ha゚!
Beweis! Gib eine einzig Red,
Die vor Gericht zu Recht besteht!
GLAUBE:
Vor dem Gericht, vor das er tritt,
Bestehen deine Rechte nit,
Die sind auf Schein und Trug gestellt
Auf Hie und Nun und diese Welt,
Die ist gefangen in der Zeit
Und bleibt in solchen Schranken stocken,
Wo aber t痓et diese Glocken,
(_Man h痧t von innen das Sterbegl𤴔klein, Glaube und Werke fallen auf
die Knie._)
Hat angehoben Ewigkeit.
TEUFEL
(_h舁t sich die Ohren zu_):
Ich geb es auf, ich kehr mich um,
Ich la゚ ihn, f鯪tert ihn euch aus,
Mich ekelts hier, ich geh nach Haus.
GLAUBE und WERKE (_haben sich erhoben._)
TEUFEL:
Ein sch痓er Fall, ganz sonnenklar
Und in der Suppe doch ein Haar!
Tret arglos her, vergn鮦t im Sinn
Und mein, zu melden mich als Erben.
Ja Vetter, ja, da liegen die Scherben!
サHie ist kein Weg, hie ist kein Weg!ォ
Ah! Weiber! Fastensupp und Schl臠,
Das ist wie ich sie halten t舩!
Ein Anspruch der zurecht besteht
Vor T鯝ken, Mohren und Chinesen,
Ff! Da ist Anspruch und Recht gewesen!
Bl舖t mir ihn weg! サHie f鮬rt kein Weg!ォ
Ich wollt, da゚ er im Feuer l臠.
Und kommt in einem wei゚en Hemd
Erzheuchlerisch und ganz versch舂t.
Die Welt ist dumm, gemein und schlecht
Und geht Gewalt allzeit vor Recht,
Ist einer redlich treu und klug,
Ihn meistern Arglist und Betrug.
(_Geht ab._)
JEDERMANN
(_tritt oben hervor in einem wei゚en langen Hemde, einen Pilgerstab in
der Hand, sein Angesicht ist totenbleich aber verkl舐t, er geht auf
die Beiden zu._)
WERKE:
F鮬l ich nit kommen Jedermann?
Er ist es, ja, und tritt herbei,
Mir ahnte wohl, da゚ er es sei.
Er hat seinem Herrn getan genug
Des f鮬l ich an meinen Gliedern all,
Die Kraft zu einem hohen Flug!
JEDERMANN:
Nun gebet mir treulich eure H舅d,
Ich hab empfangen das Sakrament.
Gesegnet sei, der mich das hie゚ tun
Und also guten Rat mir sprach.
Nun seid bedankt, da゚ ihr auf mich,
Geharret habet sorglich
Mit and臘htigem Beten.
Und nun la゚ uns die Reis antreten.
Leg jeder die Hand an diesen Stab
Und folge mir zu meinem Grab.
WERKE:
Ich heb vom Stab nit meine H舅d,
Zuvor die Reis kam an ihr End.
GLAUBE:
Ich steh bei dir, so wie ich eh
Stand hielt bei Judas Makkabee!
(_Sie gehen hinauf._)
DER TOD
(_ist hervorgetreten und geht hinter ihnen einher._)
(_Sie stehen beim Grab._)
JEDERMANN
(_schlie゚t die Augen_):
Nun mu゚ ich ins Grab, das ist schwarz wie die Nacht,
Erbarm dich meiner in deiner Allmacht.
GLAUBE:
Ich steh dir nah und seh dich an.
WERKE:
Und ich geh mit, mein Jedermann.
JEDERMANN:
O Herr und Heiland steh mir bei
Zu Gott ich um Erbarmen schrei.
WERKE
(_hilft ihm ins Grab, steigt dann zu ihm hinein_):
Herr la゚ das Ende sanft uns sein,
Wir gehen in deine Freuden ein.
JEDERMANN
(_im Grab, nur Haupt und Schultern sind noch sichtbar_):
Wie du mich hast zur魬kgekauft,
So wahre jetzt der Seele mein,
Da゚ sie nit m㽷 verloren sein
Und da゚ sie am j鮾gsten Tag auffahr
Zu dir mit der geretteten Schar.
(_Er sinkt._)
GLAUBE:
Nun hat er vollendet das Menschenlos,
Tritt vor den Richter nackt und blo゚
Und seine Werke allein,
Die werden ihm Beistand und F鯝sprech sein.
Heil ihm, mich d鮾kt es ist an dem,
Da゚ ich der Engel Stimmen vernehm,
Wie sie in ihren himmlischen Reihen
Die arme Seele lassen ein.
ENGEL (_singen._)
Ende.
Dieser Erneuerung des alten Spieles liegt f鯝 den Aufbau vornehmlich
der anonyme englische Text des f鮾fzehnten Jahrhunderts zugrunde.
(Everyman, a morality play, gedruckt zu London um 1490.) Aus des Hans
Sachs サComedi vom sterbend reichen Menschenォ wurde manches einzelne
her魫ergenommen, zumeist in den Anfangsszenen. In der Szene der Mutter
ist ein gereimtes Gebet eingewoben, das von Albrecht D鯝er stammt. Das
Tanzlied und die 魫rigen Lieder sind einer neueren Sammlung der
Minnes舅ger des dreizehnten Jahrhunderts entnommen.
Begonnen April 1903 -- beendet September 1911.
WERKE von HUGO VON HOFMANNSTHAL:
GESTERN. Dramatische Studie. 3. Auflage.
DIE FRAU IM FENSTER. Ein Akt. 5. Auflage.
DIE HOCHZEIT DER SOBEマDE. Dramatisches Gedicht. 6. Auflage.
DER ABENTEURER UND DIE SトNGERIN. Dramatisches Gedicht. 6. Auflage.
ELEKTRA. Trag疌ie. 12. Auflage.
DAS GERETTETE VENEDIG. Trauerspiel. 3. Aufl.
ヨDIPUS UND DIE SPHINX. Trag疌ie. 6. Auflage.
KヨNIG ヨDIPUS. Trag疌ie von Sophokles. 30. Aufl.
CRISTINAS HEIMREISE. Kom疌ie. Neue Ausgabe. 2. Auflage.
DER ROSENKAVALIER. Kom疌ie f鯝 Musik. 4. Aufl.
SZENEN. 1. Auflage.
DIE PROSAISCHEN SCHRIFTEN. Vier B舅de.
Druck von W. Drugulin in Leipzig.
+---------------------------------------------------------+
| |
| LISTE VORGENOMMENER トNDERUNGEN |
| |
| Zeilennummer bei maximaler Zeilenl舅ge von 70 Zeichen |
| |
| Zeilennummer Original/トnderung |
| |
| 981 O: un鯪ze |
| ト: unn鯪ze |
| 1324 O: ihn |
| ト: ihm |
| 1339 O: Das |
| ト: Da゚ |
| 1349 O: Das |
| ト: Da゚ |
| 1760 O: das |
| ト: da゚ |
| 1861 O: weists |
| ト: wei゚ts |
| 1898 O: Das |
| ト: Da゚ |
| 2454 O: Das |
| ト: Da゚ |
| 2457 O: Das |
| ト: Da゚ |
| 2491 O: Weist |
| ト: Wei゚t |
| 2604 O: das |
| ト: da゚ |
| 2935 O: [Nicht im Original] |
| ト: . |
| 3480 O: wei゚em |
| ト: wei゚en |
| |
+---------------------------------------------------------+
End of the Project Gutenberg EBook of Jedermann, by Hugo von Hofmannsthal
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JEDERMANN ***
***** This file should be named 28949-8.txt or 28949-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/2/8/9/4/28949/
Produced by Jana Srna, mcbax and the Online Distributed
Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by Bielefeld
University.)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Jedermann: Das Spiel vom Sterben des reichen Mannes
Subjects:
Download Formats:
Excerpt
The Project Gutenberg EBook of Jedermann, by Hugo von Hofmannsthal
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Jedermann
Das Spiel vom Sterben des reichen Mannes
Read the Full Text
— End of Jedermann: Das Spiel vom Sterben des reichen Mannes —
Book Information
- Title
- Jedermann: Das Spiel vom Sterben des reichen Mannes
- Author(s)
- Hofmannsthal, Hugo von
- Language
- German
- Type
- Text
- Release Date
- May 24, 2009
- Word Count
- 16,439 words
- Library of Congress Classification
- PT
- Bookshelves
- DE Drama, Browsing: Literature, Browsing: Performing Arts/Film, Browsing: Fiction
- Rights
- Public domain in the USA.