*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75090 ***
language: Finnish
HERÄÄVÄ HEIMO
Kirj.
Vilho Helanen
Porvoossa,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1926.
HENKILÖT:
JAAN JÄRV, virolainen lääkäri.
LINDA, hänen vaimonsa.
KAAREL, | heidän lapsiaan.
SALME, |
JAAK SILLAOTS, virolainen talonpoika.
PENTTI KAIRA, ylioppilas, suomalainen kersantti.
VASILIJ ALEKSANDROVITŠ, venäläinen luutnantti.
Viisi bolševikisotilasta.
Tapahtumapaikka: Kylä Pohjois-Virossa, Rakveren tienoilla, tammikuun
alussa 1919.
Tohtori Järvin arkihuone. Taustalla kaksi ikkunaa. Ulkona kuutamo,
luminen lakeus. Ovi eteiseen oikealla. Vasemmalla toinen ovi.
Vasemmassa nurkassa leposohva, oikeassa piano. Nojatuoleja. Öljylamppu
palaa pöydällä. Ikkunalla punakukkainen syklami. Seinillä Fählmannin,
Kreutzwaldin, Jannsenin ja Lydia Koidulan kuvat.
JAAN JÄRV, harmaapäinen, hienopiirteinen mies, seisoo selin huoneeseen
ikkunan ääressä.
LINDA, 40-vuotias nainen istuu nojatuolissa, sylissä käsityö, katsoen
eteensä.
KAAREL, 20-vuotias nuorukainen, oikea käsi siteessä, makaa leposohvalla
kasvot seinään päin.
Hiljaisuus.
KAAREL (kääntyy hiljaa valittaen selälleen)
LINDA (nousee ylös ja astuu Kaarelin luo)
Rakas poika-parkani. . .
KAAREL
Voi äiti! Mitä minä tästä tuskasta! Mutta minä en saa sitä muististani.
Pataljoonamme peräytyi, taistelutta. Ajattele, emme kyenneet edes
yrittämään vastarintaa.
LINDA (sivelee hiljaa Kaarelin hiuksia)
KAAREL
Ja huomata sitten olevansa saarroksissa! Meitä oli kolme. Ensimmäisenä
kaaduin minä. Toiset sortuivat päälleni. Kun toivuin, oli yö.
Kasvonikin olivat veren peitossa. Se oli toverieni verta. Toinen heistä
makasi sydän läpiammuttuna. Toinen aivot hangella. Oi äiti, se näky ei
lähde mielestäni!
LINDA
Rakas Kaarel, älä ajattele enää sitä. Minua värisyttää, kun sinä vain
puhutkin siitä.
JAAN (käännähtää huoneeseen)
Värisyttää? Ilman uhrejako sinä luulet sotaa käytävän?
KAAREL (nousee istumaan, katkerasti)
Mutta, isä, mitä hyödyttävät nuo uhrit? Samana yönä hajosi meidän
pataljoonamme. Joka kylä on täynnä aseensa heittäneitä upseereja ja
sotilaita. Kokoonkyhätty Viron armeija on hajoamaisillaan. Viikon
perästä liehunevat venäläisten liput taas kaikissa kaupungeissamme.
JAAN (kulkee edestakaisin huoneessa, pysähtyy Kaarelin eteen,
painokkaasti)
Niin, teidän pataljoonanne hajosi, koska teillä ei ollut uskoa
voittoon. Meidän nuori vapautemme tuhoutuu, koska kansallamme ei ole
uskoa tulevaisuuteen.
KAAREL
Onko sitä sitten sinulla, isä?
JAAN
En tiedä. (Vetäytyy jälleen katsomaan ulos ikkunasta.) Sen vain
tiedän, että isäni oli orja, moisionomistajan orja. En tahtoisi, että
pojastanikin tulee orja, moskovalaisen orja.
LINDA
Sinä liioittelet, Jaan. Mitä puhut sinä orjuudesta? Venäläiset eivät
ole milloinkaan tehneet pahaa meille, vaikka tilaisuutta siihen olisi
heillä kyllä ollut. Nuori vapautemme, sanot sinä. Vapaita emme ole
ikinä olleet. Miten saattaisimmekaan olla, pieni Viron kansa, mahtavan
Venäjän liepeillä?
JAAN (synkästi, kääntymättä)
Luojan avulla voisimme ainakin koettaa. Minusta on kuolemakin parempi
kuin orjuus.
LINDA
Sinä tarkoitat, että Kaarelin olisi pitänyt... Jaan, sinä et tiedä,
mitä puhut! Sinä käytät vain tapasi mukaan suuria, tyhjiä sanoja.
JAAN (kuin edellä)
Tyhjiä sanoja? Ehkä, ehkei. Voi olla niinkin, että ne käyvät tekojen
edellä.
KAAREL
Isä, mitä auttaisi, vaikkapa sinä ja minä uhraisimmekin henkemme?
Silloinkuin rykmentit hajoavat ja koko kansa vetäytyy syrjään.
JAAN (kohauttaa olkapäitään vastaamatta)
Hiljaisuus.
SALME (18-vuotias sorja tyttö, rientää sisään, syleilee isäänsä
pyörähdyttäen hänet huoneeseen päin)
Isä, minulla on suuri uutinen!
JAAN (sydämellisesti hymyillen)
Tuo on niin sinun tapaistasi, Salme. Suuri uutinen? Tällaisena aikana?
SALME
Isä, äiti! Suomalaiset ovat tulleet!
JAAN
Mitä sinä puhut, lapsi? Suomalaiset?
KAAREL (nousee ylös)
SALME
Niin, isä. Suomesta on tullut kokonainen pataljoona auttamaan meitä.
Vapaaehtoisia. Eilen olivat he ensi kertaa taistelussa. Venäläiset
peräytyvät! Isä, voitto on meidän!
JAAN (päätään pudistaen)
Miten helposti sinä uskotkaan sen käyvän, Salme. »Kokonainen
pataljoona.» Mitä se merkitsee Venäjän armeijoita vastaan? Mitä
merkitsee yksi vähäinen voitto? Huomenna pyyhkäisevät vihollisen
rykmentit tuon sinun pataljoonasi maan päältä.
KAAREL
Äsken sinä puhuit toisin, isä. Parempi kuolemakin, sanoit sinä.
JAAN
Niin, mutta silloin puhuinkin meistä itsestämme. Sääli mies-parkoja,
jotka ovat jättäneet kaukaiset kotinsa ja uhraavat henkensä asian
puolesta, johon emme itsekään jaksa uskoa.
SALME
Enää ei ole syytä toivottomuuteen. Nyt, kun suomalaiset ovat tulleet.
Te ette usko, kun ette ole nähneet ainoatakaan heistä.
LINDA
Oletko sinä sitten?
SALME
Olen, äiti. Tuolla metsänlaidassa tapasin erään heistä. Hän oli
tiedusteluretkellä. Millainen rohkeus loistikaan hänen silmistään!
Kerroin hänelle, että kylässä on vihollisia ja että kaikki lähitienoot
vallan vilisevät heitä, ja pyysin häntä pelastamaan henkensä
piiloutumalla metsälatoon, tiedättehän. Arvatkaapa, mitä hän vastasi!
JAAN, LINDA ja KAAREL
No?
SALME
Hän nauroi. Niin todellakin, hän nauroi minulle vasten kasvoja.
»Piiloutua?» nauroi hän. »Me suomalaiset emme ole tulleet tänne
piiloittelemaan, vaan tappelemaan. Ja me tappelemme, kunnes jokainen
Iivana on teidän rajojenne takana!» Minä pudistin päätäni, niinkuin
te nyt. Mutta hän sanoi: »Olkaa huoletta, neiti. Huomenna ei näissä
kylissä ole ainoatakaan ryssää. Olette kai kuullut: 'Meill' on leimuva
lemmen ja vihan lies, kuka meidän tiellämme kestää vois! Kun on kerran
lähtenyt Pohjan mies — seis, voitto pois!» Ja hänen olemuksessaan oli
sellainen varmuus ja hän oli niin nuori ja voimakas, että minä uskoin
häntä.
JAAN (itsekseen)
Luoja, luoja, voisiko se olla mahdollista? Pelastus? Voitto?
LINDA
Entä sitten?
SALME
Sitten hän läksi. Hän sanoi hyvästellessään: »Me tapaamme vielä,
neiti!» Ja samassa hän oli jo poissa.
KAAREL (käännähtäen poispäin)
Ja sinä heräsit. Kaikki oli ollutkin vain unta.
SALME
Älä lörpöttele! En minä uneksi keskellä päivää, silmät selkosen
seläll...
(Ovelle koputetaan kiivaasti. Kaikki säpsähtävät.)
JAAK SILLAOTS (keski-ikäinen talonpoika, talvipukimissa, astuu
hengästyneenä sisään, ottaa lakin päästään)
Hyvää iltaa!
JAAN (katellen)
Iltaa! Mikä on saanut kelpo ystävämme näin iltamyöhällä liikkeelle?
JAAK
Vanha kiitollisuus. Enpä unohda ikinä, miten pelastitte poikani elämän,
silloin kerran, muistattehan, tohtori.
LINDA
Te näytätte kiihtyneeltä, Jaak. Onko jotakin tapahtunut?
JAAK
On, rouva. Venäläiset joukot, nähkääs, ovat jättäneet kylämme.
JAAN, LINDA, KAAREL ja SALME
Jättäneet kylän!
SALME (toipuen ensiksi hämmästyksestään)
Isä, äiti, joko nyt uskotte? Suomalaiset pelottavat heidät pakosalle!
JAAK
Vai niin, Salme-neiti. Te tiedätte siis jo suomalaisten tulosta. Hm,
niin... ehkä olette tavannutkin sen hurjapään...
JAAN
Hurjapään?
JAAK
Niin, nuoren suomalaisen — kersantti sanoo olevansa ja ylioppilas,
mene tiedä joka ympärillä kuhisevista venäläisistä huolimatta on
tämän päivää pujahdellut täällä tuvasta tupaan. Hurja on luonto sillä
pojalla, ihan tosissaan hän yllytti meitä katkaisemaan peräytyviltä
ryssäläispiruilta — niin, rouva, ne ovat hänen omia sanojaan, en voi
sille mitään — paluutien.
SALME
Ja te? Mitä vastasitte?
JAAK
Me sanoimme: »Ei ole aseita.»
SALME (huokaa)
JAAK
Niin, Salme-neiti, minkäpäs sille? Kun ei kerran ole aseita, niin
milläs tappelet? Mutta ymmärsikös tuo hurjapää sitä? Johan nyt. Huutaa
vain: »Onhan teillä viikatteet ja tahkot! Lyökää heidät maahan.» Hullu
hän on, pähkähullu... Mutta mitäs minä jaarittelen? Joka hetki on
kallis. Vasilij Aleksandrovitš, luutnantti, tiedättehän, täkäläisen
komppanian päällikkö, on pian täällä.
JAAN, LINDA, KAAREL ja SALME (kauhistuneina)
Täällä?
JAAK
Niin. Muut lähtivät jo äsken. Narvan tietä lähtivät. Mutta hän jäi
viiden miehen kanssa. Kuulin hänen sanovan: »Minä tulen perässä.
Käynpähän ensin toimittamassa muutaman pikku asian tohtorin talossa.»
LINDA (kauhuissaan)
Hän tietää kaiken! Hän aikoo surmata Kaarelin!
SALME
Ja isän! Hän vihaa isää!
LINDA
Nopeasti, paetkaa! Ei, ei sentään, voitte joutua peräytyvien käsiin.
— — — Hyvä Jumala, hyvä Jumala, mitä pitää meidän tehdä? — — —
Piiloutukaa kellariin! Pian, pian, meillä ei ole aikaa aprikoimiseen!
JAAN ja KAAREL (Syleilevät Lindaa ja Salmea, poistuvat oikealle)
Hiljaisuus.
JAAK (miettivästi)
Saattoi olla hyvä, että he lähtivät. Saattoipa olla... Mutta toisaalle
Vasilij Aleksandrovitš pääasiassa taitaa tällä kertaa tähdätä.
LINDA (käännähtää säpsähtäen Jaakiin)
Oletteko te vielä täällä? Mitä tarkoitatte sanoillanne?
JAAK
Kuulin luutnantin sanovan vielä: »Siellä on jalokivi, jota olen
kaikilta suojellut kuin saituri ikään. Mutta nyt hän on minun. Tulkoon
sitten huomenna vaikka maailmanloppu.» Arvelin, nyt tuo mies puhuu
Salme-neidistä. Silloinkos sain jalat alleni, juoksin sen kuin vanhat
koivet kestivät.
LINDA (heittäytyy Salmen kaulaan, valittaen)
Lapsi-raukkani, oma rakas lapsi-raukkani... Pakene, Salme!
SALME (tuijottaen eteensä jäykästi)
Sinähän sanoit äsken itse, ettei voi paeta joutumatta peräytyvien
käsiin. Minne minä voisin paeta?
(Kaukaa kuuluu kiväärinpauketta)
SALME
Kuule! Minne voisi yksinäinen tyttö paeta tällaisena yönä?
JAAK
Ne ovat venäläisiä, nuo. Kulkevat talosta taloon. Kaiken vievät, millä
jotakin arvoa on. Ja jos vastarintaa yrität, kuula kalloosi. Sellaista
se on elämä nyt.
LINDA
Lapsi, piiloudu Kaarelin ja isän luo.
SALME (on saanut takaisin rauhallisuutensa)
Ei, äiti. Noille miehille voi vielä uskotella, että isä ja Kaarel ovat
matkoilla. Mutta jos minäkin olen poissa, ymmärtää lapsikin, että me
vain piileksimme täällä jossakin. Ei, minä jään tänne. (Jaakille)
Lähtekää te, Jaak. Viholliset eivät saa tavata teitä täällä. Kiitos
teille kaikesta.
JAAK (puristaa liikutettuna Salmen kättä)
Hyvästi, Salme-neiti. Kaikki hyvät henget varjelkoot teitä. (Poistuu.)
Hiljaisuus.
SALME
Älä katso minuun noin, äiti.
LINDA
Etkö sinä ymmärrä, lapsi?
SALME (lujasti)
Ymmärrän. Mutta mitä voisin muutakaan? Voin vain paikalleni kaatuen
koettaa pelastaa isänmaalle kaksi vahvaa käsivarsiparia, isän ja
Kaarelin. Äiti, vasta nyt alkaa tosi taistelu, jossa isänmaa tarvitsee
jokaisen poikansa!
LINDA (syleilee itkien häntä)
SALME
Älä itke, äiti. Minä olen aivan rauhallinen. Tiedän, että uhrini on
uhri isänmaan pyhälle alttarille. Kas tässä, äiti, minun vastaukseni
tuon miehen uhkauksiin. (Vetää browningin esille.)
LINDA (peräytyen askeleen)
Lapsi, voisitko sinä tappaa?
SALME
Kuulithan sen: heitä on kuusi miestä. Mitä auttaisi yhden surmaaminen,
vaikkapa saisinkin itseni pakotetuksi ampumaan? (Merkitsevästi) Minä en
tarvitse muuta kuin yhden näistä kuulista. — Äiti, venäläisen käsi ei
saa kajota vapaan Viron tyttäreen!
LINDA (syleilee Salmea)
Sinä olet isäsi tytär, Salme. Teissä on molemmissa sisäistä voimaa,
jonka edessä minä tunnen itseni niin heikoksi, heikoksi. (Käännähtäen
oveen) Kuule he tulevat. Kiiruhda ylös huoneeseesi. Minä teen täällä
alhaalla mitä voin.
SALME (poistuu vasemmalle)
(Oikealle ovelle koputetaan kovasti. Huoneeseen tunkeutuu jo
samassa VASILIJ ALEKSANDROVITŠ, rentuksi luhistunut luutnantti
ja viisi sekalaispukuista bolševikisotilasta.)
VASILIJ (puolihumalaisen teennäisellä kohteliaisuudella)
Hyvää iltaa, armollinen rouva!
LINDA (kylmän arvokkaasti)
Iltaa.
VASILIJ
Onko tohtori Ivan Petrovitš kotona?
LINDA
Tarkoitatteko miestäni Jaan Järvia?
VASILIJ
Piru vieköön teidät Jaaneinenne!... Mutta olkoon, tahdon pysyä tyynenä.
Haluan tavata miestänne.
LINDA
Hän ei ole kotona.
VASILIJ
Vai ei! Kuulkaas, toverit, isäntämme »ei ole kotona». (Purskahtavat
ivanauruun.) Ymmärtäkää minut oikein, rouva: minun täytyy saada
tavata miestänne. Aion, nähkääs, mitä kohteliaimmin pyytää häneltä
tytärtään... He, he, kuulitteko, toverit? Minä, Vasilij Aleksandrovitš,
toveri, entinen Preobrašenskin kaartin luutnantti, tulen lääkäri
Ivan Petrovitšin luo kunnioittaakseni häntä pyytämällä itselleni
hänen tytärtään, mutta hän — piru vieköön — ei suvaitse olla kotona!
(Sotilaat nauravat.) Ei, se ei vetele! Kaksi teistä hakekoon hänet
puheilleni. Hän ei voi olla kaukana. Jossakin näissä nurkissa hän
tietysti piileksii poikansa, sen kapinoitsijalurjuksen kanssa.
Odottakaahan. (Tarkastaa Lindaa.) Aitassa... tai... puutarhassa...
tai... kellarissa...
LINDA (hätkähtää)
VASILIJ
Ahaa, siis kellarissa! Kiitos, rouva. Te säästitte meiltä paljon turhaa
vaivaa. Menkää suoraan kellariin, toverit, ja tuokaa heidät heti tänne.
KAKSI SOTILASTA (poistuu oikealle)
VASILIJ
Ja nyt, hyvä rouva, tyttärenne on kai tuolla ylhäällä?
LINDA (vetäytyy kauhuissaan vasemmalla olevan oven eteen)
Lastani, tytärtäni te ette saa!... Armahtakaa!
VASILIJ (katkerasti)
Tieltä nainen! Tiedätkös, kun meidän komppaniamme oli ensimmäistä
kertaa täällä teidän kyläpahasessanne, jo silloin minä olin kuin
hullu rakkaudesta sinun tyttäreesi. Siitä on nyt kaksi vuotta.
Kaikki oli silloin toisin kuin nyt. Joukkomme olivat mainiot...
minä itse, no niin, mitäs siitä puhuu? Sinun tyttäresi oli silloin
kuusitoistavuotias. Mutta — piru vieköön — korvalle hän sivalsi minua,
kun uskalsin puhua hänelle rakkaudestani. Silloin minä vannoin, että
tulee vielä päivä tai paremminkin yö — he, he! — jolloin hän on minun.
Nyt minä olen tällainen, mutta piru vieköön, minä olen vielä Vasilij
Aleksandrovitš, ja nyt hän, tyttäresi, on minun!
LINDA (vaikeroiden)
Armahtakaa! Säästäkää toki lapseni henki!... Hän surmaa itsensä, jos
yritättekään lähestyä häntä! Minä tiedän sen.
VASILIJ (nauraen)
Kuulitteko, toverit sotamiehet? Kas, kas, sitä pikku lintua. Ja surmaa
muka itsensä, jos lähestyn häntä! Hoh-hoh, siinä suhteessa voitte olla
rauhassa, rouva. Minä olen tavannut monenmonta, joka on samaa uhannut.
Eikä ainoakaan vielä ole loppujen lopuksi taittanut edes hiussuortuvaa
päästään. Muuta kuin muistoksi... Kyllä minä naiset tunnen. (Työntää
syrjään Lindan, joka hoippuu nojatuoliin ja lysähtää siihen itkien
istumaan.) Toverit, te jäätte tänne siksi aikaa kuin minä käyn
kesyttämässä tuon pikku linnun. Kuulukoon ylhäältä mitä tahansa, te
odotatte minua täällä. Ymmärrättekö? (Kääntyessään menemään) Tahdonpa
näyttää, että Vasilij Aleksandrovitš on tottunut käsittelemään naisia.
(Poistuu vasemmalle.)
LINDA (vääntelee käsiään ääneen itkien.)
SOTILAAT (seisovat paikoillaan naureskellen.)
1:NEN SOTILAS (istuutuu pianon ääreen ja alkaa virnistellen soittaa
paukuttaa hurjaa säveltä)
(Hetken kuluttua ylhäältä kuuluu SALMEN parahdus. Juoksua.
Huonekaluja kaatuu kumoon. Sitten terävänä laukaus.)
1:NEN SOTILAS (lopettaa yhtäkkiä soiton)
LINDA (parahtaen)
Herra Jumala! (Painaa pään käsiinsä. Istuu huojutellen itkun
vavisuttamaa ruumistaan.)
SOTILAAT (ovat käyneet synkännäköisiksi, vilkuilevat syrjäsilmin
osaaottavasti Lindaan)
(Hiljaisuus)
KAKSI SOTILASTA (muassaan JAAN ja KAAREL sidottuina,
tulevat oikealta. Jaanilla verta hiustenrajassa.)
2:NEN SOTILAS.
Tässä nämä piileksijät nyt ovat.
3:S SOTILAS.
Vanha mies rimpuili kuin paholainen. Piti sitä kolhaista, ennenkuin
asettui.
KAAREL (tuijottaen vaikeroivaan äitiinsä)
Mitä on tapahtunut, äiti? Missä on Salme?
2:NEN SOTILAS
Kitas kiinni, kapinoitsija! Sinä olet tässä elämässä jo kysyttäväsi
kysynyt!
LINDA (nostaa päänsä, kuin unessa)
Jaan, meillä ei ole enää tytärtä...
2:NEN SOTILAS
Missä on toveri Vasilij Aleksandrovitš?
1:NEN SOTILAS
Hän tulee kohta. Meni tuonne ylös tytön luo. Mutta tyttö vietävä,
ehätti edelle, ampui itsensä.
JAAN ja KAAREL (painuvat mykkinä istumaan.)
Hiljaisuus.
(Vasemmalta alkaa kuulua portaita laskeutuvan raskaita askeleita.)
PENTTI KAIRA (1:sen Suomalaisen Vapaajoukon nuori kersantti,
pukeutuneena Vasilij Aleksandrovitšin sinelliin ja syvään otsalle
painettuun lakkiin, tulee hitain askelin ja pää painuksissa sisään.
Sotamiesten väistyessä kammoten syrjemmälle astuu hän oikeanpuoleisen
ikkunan ääreen selin katsomoon.)
Hiljaisuus.
4:S SOTILAS
Toveri Vasilij Aleksandrovitš, ilta on myöhäksi kulunut. Lähtekäämme.
Suomalaiskoirat saattavat kohta olla täällä.
PENTTI (kääntymättä, kumeasti)
Niin, kohta.
2:NEN SOTILAS
Mutta ensin selvä näistä kahdesta siasta!
SOTILAAT (vetävät tikarinsa esille ja lähestyvät hitaasti,
murhanhimoisina Jaania ja Kaarelia.)
LINDA (nousee horjuen)
Armahtakaa! Venäläiset! Olkaa ihmisiä! Onhan teilläkin vaimo ja
sisaria. Säälikää naisparan tuskaa! Älkää menkö enää kauemmas!
SOTILAAT (työntävät hänet raa'asti takaisin.)
LINDA (etualalla seisten, kädet ristissä rinnalla, soinnuttomasti:)
Jumala, Jumala! Armahda meitä! Anna ihmeen tapahtua! Isä meidän, joka
olet taivaassa...
SOTILAAT (ovat keräytyneet Jaanin ja Kaarelin luo, aseet koholla.)
PENTTI (on heittänyt lakin päästään ja siepannut browningin kumpaankin
käteensä.)
Seis, roistot! Kädet ylös!
SOTILAAT (käännähtävät Penttiin päin ällistyneinä)
PENTTI
Kädet ylös! Heti! Tai... Kas noin. Älkääkä töllistelkö siinä noin
älyttöminä! Te puhuitte äsken suomalaiskoirista. Kas, tässä näette
nyt omin silmin yhden heistä. (Lindalle, joka tuijottaa häneen kuin
ilmestykseen) Leikatkaa poikki miehenne ja poikanne siteet, rouva.
LINDA (päästää Jaanin ja Kaarelin vapaiksi)
PENTTI
Ja nyt köysiin nuo roistot!
JAAN ja KAAREL (sitovat venäläiset.)
PENTTI (laskien aseensa)
Kas niin. Nyt joutaa tämä saastainen vaate päältäni. (Kiskoo sinellin
yltään ja viskaa sen nurkkaan. Alla vapaajoukon puku.) No, nythän sitä
taas tuntee olevansa ihminen. (Astuu vasemmalle ovelle, huutaa ovesta)
Salme-neiti, nyt voitte te tulla!
LINDA, JAAN ja KAAREL (yhteen ääneen)
Salme?!
SALME (tulee vasemmalta, heittäytyy ensin itkevän Lindan, sitten Jaanin
ja lopuksi Kaarelin syliin.)
JAAN
Miten tämä on mahdollista, lapsi? Minä olin ymmärtävinäni... Luulin...
SALME
Isä, äiti! Ihmeellisestä pelastumisestani saamme kiittää suomalaista
ystäväämme!
LINDA (tuskin vielä uskoen silmiään)
Minä en ymmärrä...
SALME
Kerron teille kaiken. Minä en kuullut Vasilij Aleksandrovitšin tuloa.
Hän hiipi hiljaa kuin kissa ylös portaita. Ja yhtäkkiä hän syöksyi
sisään. Minulta pääsi parahdus. En ehtinyt edes siepata pöydältä
browninkia. Alkoi toivoton juoksu. Minä edellä, hän perässä. Ymmärsin,
että se oli turhaa, mutta juoksin silti. Ja sitten — yhtäkkiä leimahti
huoneessa. Laukaus. Vasilij Aleksandrovitš lyhistyi lattialle.
LINDA
Ah, Jumala on hyvä, Jumala on hyvä!
SALME
Olin mieletön kauhusta. En ymmärtänyt mitään. Kunnes satuin
vilkaisemaan ikkunaan. Olin juuri äsken katsellut siitä ulos, ja se oli
jäänyt auki. Nyt paistoi siitä minua vastaan pari rohkeita, hymyileviä
silmiä. Ja seuraavassa hetkessä seisoi suomalainen ystäväni edessäni
kädessään vielä savuava browninki.
LINDA (astuu Pentin luo kädet ojalla, sydämellisesti)
Te tulitte Jumalan lähettämänä, sankari-nuorukainen. Te olette
pelastanut meidät kaikki. Olkaa sydämellisesti tervetullut kotiimme!
PENTTI
Kiitos, rouva. Olette aivan liian ystävällinen. Tein vain sen, minkä
jokainen meistä olisi tehnyt. Velvollisuuteni. Olen pahoillani, etten
ehtinyt tulla tänne aikaisemmin. Pelkään noiden roistojen säikyttäneen
pahasti teitä. Mutta minä en voinut tulla ennemmin. Täytyi hieman
selvitellä välejä muutamien ryssien kanssa, jotka yrittivät ryöstää
rauhallisilta ihmisiltä. Tyyntykää, hyvä rouva, nythän on kaikki taas
hyvin, eikös olekin?
JAAN (puristaen Pentin kättä)
Sallikaa vanhan miehen kiittää teitä. Omasta puolestamme, meidän,
joille olette pelastanut kaiken. Ja kaikkien muiden puolesta, joille
olette tehnyt hyvää. — — — Kertokaa nyt meille.
PENTTI (hymyillen valoisasti)
Oh, siinä on niin vähän kertomista. Kaikki oli varsin yksinkertaista.
LINDA
Yksinkertaista? Tätä te sanotte yksinkertaiseksi. Minä ainakaan en
jaksa vieläkään ymmärtää.
PENTTI
No niin. Olin matkalla tänne. Halusin vielä kerran tavata suloista
tytärtänne. Puutarhassa yhytin piileksimässä erään tutun talonpojan,
Jaak on hänen nimensä, ellen väärin muista. Hän sanoi ryssiä saapuneen
taloon. Minullekos kiire. Näin toisessa kerroksessa ikkunan olevan
auki. Köynnöksiä pitkin oli helppo kiivetä. Ja lopun tiedätte jo.
JAAN
Mutta Vasilij Aleksandrovitšin vaatteet?
PENTTI (nauraen)
Oh, tahdoin hieman leikkiä ryssien kanssa. Se onnistui paremmin kuin
olin osannut aavistaakaan. Olin valmistanut kaunopuheisen kertomuksen
tyttöhupakosta, joka ei ymmärtänyt, mitä on Vasilij Aleksandrovitš.
Mutta kukaan ei vaivautunut kysymään. Meillä suomalaisilla näyttää
olevan myötä melkein peloittava onni.
KAAREL (innostuneesti)
Äiti, isä! Huomisaamuna liityn ensimmäiseen joukko-osastoomme, jonka
tapaan. Käteni on jo aivan terve. Ja nyt minä osaankin tapella!
PENTTI
Juuri niin, veli. Täynnä voiton uskoa Viron ja Suomen nuorisot käden
käänteessä vapauttavat tämän maan.
JAAN
Te olette ihmeellisiä, te suomalaiset. Täällä me istumme kodeissamme
epätoivoisina ja vavisten. Odottaen vain surmaniskua. Silloin
ilmestytte te kuin taivaasta ja puhallatte meihin uuden hengen ja uuden
uskon. — — Kaarel, poikani, minä tulen kanssasi! Vanhakin jousi kelpaa
ampumaan hajalle sumua ja pimeyttä.
LINDA (puristaen yhtaikaa kummankin kättä)
Niin, Kaarel. Niin, Jaan. Menkää, ja olkoon Jumala teidän kanssanne!
(Kaukaa kuuluu hurrausta.)
SALME
Kuulkaa! Meidän joukkomme ovat saapuneet kylään. Kansa tervehtii
pelastajia.
PENTTI
Tohtori, viekää te yhdessä poikanne kanssa vankimme kylään. Ottakaa
heidän aseensa mukaan. Siellä tarvitaan kiväärejä.
JAAN
Tule, Kaarel. Näkemiin, nuori ystävämme. Me tapaamme vielä. (Lähtee
Kaarelin kanssa viemään sidottuja venäläisiä.)
Hiljaisuus.
LINDA
Sallikaa minun vielä kerran puristaa kättänne, suomalainen ystävämme.
Tämä ilta on avannut silmäni. Viimeksi tänään minä sanoin, ettei meillä
ole mitään pelättävää venäläisten taholta. Nyt tiedän, mitä he ovat.
Petoja he ovat. Meidän kansamme ja kaikkien meidän verivihollisia. Nyt
ja aina.
PENTTI
Niin, rouva: nyt ja aina.
LINDA
Mutta tässä minä seison vain jaarittelemassa ajattelematta, että meillä
on talossa rakas vieras. Saamme kai pitää teidät jonkun aikaa luonamme?
PENTTI
Valitan, mutta minun täytyy aivan kohta lähteä. Velvollisuus kutsuu,
komppaniaani, eteenpäin.
LINDA
Mutta kupin teetä juotte kai kanssamme? Siitä ette saa kieltäytyä.
Mieheni olisi kovin pahoillaan.
PENTTI (kumartaa.)
LINDA (poistuu oikealle)
Hiljaisuus.
SALME (on vetäytynyt ikkunan luo, taittaa syklamin kukan.)
En tiedä, miten kiittäisin teitä. En löydä sanoja.
PENTTI (sydämellisesti)
Älkää kiittäkö minua, Salme-neiti. Minun mielestäni ei meidän
välillämme tarvita tyhjiä sanoja. Ainakin toivon sitä.
SALME (katsoen Penttiin loistavin silmin)
Niin... Mutta ottakaa kuitenkin tämä kukka muistoksi. Muistoksi
virolaiselta tytöltä, joka ei ikinä unohda tätä päivää.
PENTTI (ottaa vastaan kukan, suutelee sitä, panee sen muistikirjansa
väliin ja pistää poveensa.)
Minä talletan sitä sydämelläni, Salme-neiti. Aina. Samoinkuin muistoa
sen kauniista antajasta.
SALME (hieman tukahtuneesti)
Te lähdette jälleen. Te katoatte meidän elämästämme... minun
elämästäni... yhtä äkisti kuin ilmestyittekin. — — — Luvatkaa minulle
jotakin. Lupaattehan?
PENTTI
Olen valmis lupaamaan teille kaiken, mitä vain voin täyttää.
SALME
Luvatkaa minulle — tulla kerran takaisin. Tänne...
PENTTI
Takaisin...? Tulla takaisin tänne, se on ylin toiveeni. Mutta
tulenko, onko minusta tulijaksi — sitä en tiedä. (Työntää auki
ikkunan. Tuulenhenki puhaltaa lampun sammuksiin. Huoneeseen tulvahtaa
kuunvalo. Pentti osoittaa suoraan ulos. Juhlallisesti) Tuolla on itä,
Salme-neiti. Siellä odottaa taistelu ja vaanii kuolema. Me käymme sinne
heräävän suomalaisen heimon iskujoukkoina ilman pelkoa ja vavistusta,
sydämessä päätös voittaa. Mutta kuka meistä palaa tai palaako kukaan,
sitä emme tiedä.
SALME
Rakas ystävä, älkää sanoko niin.
PENTTI
Salme-neiti, se on se tie, jolle elämä kutsuu meitä, Viron ja Suomen
nuoria. Koko heimomme elämä. Me käymme horjumatta tietämme, tietoisina
siitä, että meidän jälkiämme astuvat uudet taajat rivit, veljemme ja
toverimme. Astuvat uudet nuorisopolvet, jotka alkavat siitä, mihin me
uuvumme, kunnes heimomme on herätetty, nostettu, yhteen viety.
VÄLIVERHO.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75090 ***
Heräävä heimo
Subjects:
Download Formats:
Excerpt
Porvoossa,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1926.
JAAN JÄRV, virolainen lääkäri.
LINDA, hänen vaimonsa.
KAAREL, | heidän lapsiaan.
SALME, |
JAAK SILLAOTS, virolainen talonpoika.
PENTTI KAIRA, ylioppilas, suomalainen kersantti.
VASILIJ ALEKSANDROVITŠ, venäläinen luutnantti.
Viisi bolševikisotilasta.
Tapahtumapaikka: Kylä Pohjois-Virossa, Rakveren tienoilla, tammikuun
alussa 1919.
Tohtori Järvin arkihuone. Taustalla kaksi ikkunaa. Ulkona kuutamo,
luminen lakeus. Ovi...
Read the Full Text
— End of Heräävä heimo —
Book Information
- Title
- Heräävä heimo
- Author(s)
- Helanen, Vilho
- Language
- Finnish
- Type
- Text
- Release Date
- January 12, 2025
- Word Count
- 3,770 words
- Library of Congress Classification
- PH
- Bookshelves
- Browsing: History - European, Browsing: Fiction
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
Koitereen rannalla
by Soini, Lauri
Finnish
145h 49m read
Kosken tarina
by Halme, Kaarle
Finnish
257h 46m read
Sophonisbe
by Haarla, Lauri
Finnish
334h 31m read
Kokouksesta palattua
by Kataja, Väinö
Finnish
61h 58m read
Metsäpirtissä
by Rytkönen, Antti
Finnish
26h 32m read
Suomalaiset Viron vapaussodassa
by Helanen, Vilho
Finnish
2674h 7m read