The Project Gutenberg EBook of Olaf van Geldern, by Pencho Slaveykov
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Olaf van Geldern
Author: Pencho Slaveykov
Posting Date: April 20, 2013 [EBook #4909]
Release Date: January, 2004
First Posted: March 24, 2002
Language: Bulgarian
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OLAF VAN GELDERN ***
Produced by Snezhina Gileva
ОЛАФ ВАН ГЕЛДЕРН
Той и сам не знае кога е роден, но като го запитат, казва, че сега е на
36 години. Родното му градче, Грасдорф, е скътано в една гънка от
росните поли на Харц, оная величествена планина, която лежи като мила
сянка на душата му и която нему е по сърце да възпява в своите песни.
Цял ред години го познавам аз, както познавам себе си, и макар помежду
ни често да е минавала черна котка - ний сме си и до ден днешен интимни
и добри приятели. И това, което аз зная и ще кажа за него, той сам ще
го подпише.
Олаф е издънка на видна фамилия и драго му е, дето е тъй, без да прави
от това какъвто и да е капитал. Както за себе си, тъй и за фамилията, с
чието име се кити, той не обича май да говори. Твърде рядко се отпуща
да спомене само нещо за баща си - между другото, и как той често е
натяквал, че пише нескопосни стихове, може би с омисъл така да го
подсети да си учи уроците. Неговите уши са май длъжки и той обяснява
това не като знак на особно благоволение на природата, а като
свидетелство за особното внимание на учителите му към тях: те са ги
дърпали безмилостно в надежда да измъкнат през тях упорития му мързел.
Това е единствената негова печала от училището.
Едничко, що му се е удало още през детинство, да изучи както тряба, то
е отечествената география. И то по твърде прост начин. Баща му, като
учител, журналист и народен трибун, е бил принуждаван (поради
опърничавостта си и изключителните обстоятелства на онова време) да
скита от град на град, където и жена и деца са вървели подире му. По
тоя начин бъдащия поет се е запознавал пряко с всички баирища, при
които тия градове са настанени, газил и къпал се е по цели дни в сума
реки, а горските шубраци, скали и пещери са му дошепвали дивните
приказки, с които домашните ратайкини са дразнили всяка вечер
трепетното му въображение. Все от ония дни е и интимното му познанство
с родното слънце; и макар че той сега се спогажда по-добре с нощта,
цалувките на негова пръв интимен познайник и до днес още личат на
лицето му - черно, като лице на някой фараонов потомък. Аз вярвам, че
на стария ван Гелдерн ще е било драго да гледа такъв пакостник, какъвто
е бил Олаф, и по него да си спомня свое!
то детинство.
Стария необезветвен от бурите дъб ще е усещал може би, че изникналия от
семето му младок няма да го посрами с израста си; дори при сгоден
случай той сам е тласкал и явно и покрито тоя му израст. Така, когато
за родния край на нашия поет настанаха усилни дни (1881 год.) и баща му
биде грабнат една нощ от полицейските вълци - бдители на обществения
ред - и отведен на заточение, на Олафа се падна да чуе свети бащини
думи: "Кога отраснеш, бъди като баща си; не се бой от вълци!" Но
крушата беше паднала и тъй под крушата. Тя - когато и ней дойде време -
показа колко е опърничава: - инак не би преседнала на толкова гърла!
Като баща си, той често обича да мисли не като другите, и не само да
мисли, а и говори, що му е на сърце. За неприятностите от това малко го
е еня: може би защото предпочита приятността - да реже с ножът,
изострен на бащино точило, и така да не пречи, а да дава свободен
размах на своя натюрел. Честолюбив, той не ще и да знай, че ония, на
чийто гърла пресяда, ще го!
сметнат за самилюбец. Не е чудно и да е такъв, понеже е творец, и
както всичките негови добри колеги гали в душата си звярът на
отвращението към светите чувства на филистрите, към скрижалните
заповеди на чичо Сноба. Бащино наследство е у него обичта му към всичко
достойно за обич; а при друго едно наследство - светата злоба - нашият
поет се е постарал да попритури и от себе си нещичко. Това, що
изповядват обикновено хероите на словото, е и негова изповед: гневът е
мерило на моята любов! И горд е той не на шега, но с шеги мисли, че
добре прикрива гордостта си пред нищите духом - некадърниците да
проумеят в това трагизма на тая гордост. А неговий смях и присмех над
себе си е такъв добър коментар, какъвто не са дори самотността и
тъмеящата понякога в погледа му меланхолия!
С тия вродени качества и капризно развити инстинкти Олаф ван Гелдерн
влачи своята световна съдба и едва ли може се каза, че не е доволен от
нея. Види се, сред неприветната действителност и безсънни нощи, пълни с
безпокойни мечти и кошмарни привидения, него ще спохождат нерядко и
хубави сънища. А нима сънищата не са и те извор на щастие? Най-хубавият
негов сън е - съня за живота му след смъртта. И орисията на досегашнния
му живот като че ли някак подкрепя неговата вяра, че това не ще е само
сън. Може тя да е наивна - дори твърде наивна, - нещо като вярата на
Ибсеновия Хелмер, който се залъгва с блян, че е призван да извърши
велико нещо на божия свят. И колко прав е един друг херой от същата
Ибсенова драма - Дивата патица - с горчиво истинните думи: оставете
човеку световната измама! За да го удържи в живота, койт не му е
същинска майка. Тоя живот не всякога е поднасял вкусни блюда на
трапезата му, както се вижда от следните няколко: - Като е прескачал
веднъж плет (не след, а !
преди двайсет-годишната си възраст, тоест не за кобилица го е
прескачал), счупил е на две свирката на десния си крак; тресла го е
тригодишна треска; три пъти са го влачили коне и по един път е падал от
и под файтон; десетина пъти са го давили псета; веднъж се е давил; и
още веднъж без малко е щял да се ожени; веднъж е измъкнат изпод
вагоните на изщъпнат от релсите трен; веднъж са го гонили и пушкали
подире му кървожадните прусаци (1887)... И горен, и бесен, и заравян е
жив във земята. Прилича на легенда, нали? Все пак тя е действителна,
както и оная на баща му, стария ван Гелдерн, когото господ е обичал, та
го е орисал с легенда.
На развитието на негова талант, освен господ с легендата си, влияли са
скитанията му дома и по чужбина. Доколкото мога да съдя аз, главните
станции на неговото художествено развитие са станциите на скитанията му:
Виена, Париж и Лайпциг. Особено последнята, дето той си е почивал дълги
години при извънредно добри стопани, гостинничари и книжари, на които
още не е изплатил борчовете си. Няколко пъти се е ръкувал с Юнгфрау,
оная дивна красавица, която и нему, както и на великия руски романист,
е пришепвала световни тайни. Ходил е дори в белокаменната Москва - да
се яви в полицията: невероятна причина за пътешествие, но колкото по-
невероятна, толкова по-истинска. За немските гостинничари той и досега
си спомня с особена симпатия. Най-вече за трима от тях: един елинин,
един юдей и един шваба. С втория от тях поетът се е познавал заочно и
от по-напред, на което обстоятелство се дължи, види се, отпослешната им
интимност: - и обичта си към немците той дължи изключително нему, на
блед!
ния Хайнрих, когото немците тъй мразят, а без чийто песни поезията им
би била тъй скучна! За своето умствено развитие, за уяснението на
своята задача като писател той дължи премного на тези готови всякому за
услуга господа, особено на швабата; но неговите поетически чувства и
интереси са закърмени най-напред от руските художници на словото, които
тъй победоносно шествуват сега по Европа. Онова, което ван Гелдерн
изпървом инстиктивно е възприемал от тях - диренето на человека и в
звяра, - вече като възмогнат певец, той сам съзнателно туря за основа
на своите творения. В това е коренът на негова идеализъм: не на умът, а
на сърцето рожба. Зад него е спотаена и причината на пренебрежението му
към съвременни и по-отдавнашни европейски херои на перото, които дирят
и ценят само звяра в человека. Но едва ли тия обични нему руски
чародейци биха му въздействали тъй, ако неговата душа не би била сгодна
почва за такива въздействия, ако баща му - сам техен възпитаник - не бе
му оставил н!
аследствено разположение за възприемане чувства на човещина к!
ъм човека
... Неговите първи опити на перото са били преводи от руските поети. И
досега няколко от тях са спазени, но не се съмнявам, че и тях ще
сполети участта на пълния превод на Тургеневите Записки на ловеца;
защото всяка година не малко и вети и нови работи той принася жъртва на
критическите си пресъди и критичните си настроения. - Той не плаче над
и за тях, както Ахилес пред трупът на горящия си побратим, а само
стиска зъби и в умът му танцуват глупости, които обаче твърде скоро
изчезват, както и принесените жъртва.
Олаф ван Гелдерн отдавна се е прибрал от скитанията си по чужбина, грей
на домашната камина нозете си - в които ревматизма сече съчки - и се
старае да живей в мир и любов със своята вярна съпруга - неволята,
добра приятелка на музата му. Двете приятелки често се спохождат, и
поета подслушва интимният им разговор, и не само го подслушва, но го
зема за канва на творенията си, върху която въображението му шие узори
с копринени нишки. "От всички досегашни негови творения вей неприветния
дъх на нерадостна концепция на живота, резултат на собствената му
нерадостна съдба" - тъй казва един негов критик. И той може би е прав.
Може би - макар че сам поета е на друго мнение: Ето какво бележи той в
един от пътнишките си очерки, което прилича да е лична изповед:
"Писател, който уважава себе си и своето дело, нека не престъпва прагът
на никоя школа, на никое теке, в което с молитвеници в ръка са дошли да
струват метани достойните за съжаление. Бъдете елини ( не византийци)
на модерния свя!
т, без никакъв катехизис за изкуството и неговите цели. Личното ви
вдъхновение да е подбуда за творчество, действителността единствен
предмет на наблюдения и възсъздаване. Така, и само така, възникват
творения, в които реализмът върви ръка за ръка с висшите стремления на
идеалния дух, както те вървят и в живота. Примера на русите е пример и
за нас. Че и ние като тях имаме великото преимущество пред другите
европейски народи: настоящето ни не е обвързано с миналото - и ний като
тях няма защо да ангажираме за в бъдаще духът си с патологични
измислици на разни декаденти на културата... Учете се от слънцето - да
огрявате всичко, старайте се да проникват вред животворните ви лучи.
Утешавайте с безутешното, - дето няма утеха с друго... Божествений
учителю, ти творецо на Живи мощи, чийто благороден образ е образа на
моя спасител! Нима ужасната съдба на онзи полутруп, когото ти си
възсъздал с такава омая, не е откровение за мен? Каква симпатия към
човека лъхти от разказа ти за тегло!
то на оная неволница, която дълги години не се е дигала от св!
оя одър-г
роб! А все пак нея, и в това й състояние, обземат тихи възторзи и пред
най-дребните проявления на живота: пред дъхът на полските цветя, пред
чуроликът на лястовичките. Поезията на уединението - ти я разкри на
душата ми, поръси ме с живата вода на вяра, че ще се събуди за живот
онзи, на когото и чужди, и свои гледаха като на мъртвец. Светлината,
която ти пръскаш над чуждата неволя, осветли моята - и прогони
помрачението от егоистичните чувства, що затъмняваха погледа ми..." На
онзи, който се изповядва с такива думи, имат ли основа да му натрапват
"нерадостни концепции на живота" А това натрапване го опровергават и
самите му творения, съдбата на чийто херои, макар често и нерадостна, е
възсъздадена тъй че в нашето впечатление не остава ни сянка на ужас и
гнетително чувство. Душевния кризис у ван Гелдерна, разведрен под
влиянието на Живи мощи от Тургенева, се изостря и пречупя с Короленкова
Слепец музикант, оня злочестник, когото чуждата неволя възражда за
живот, посветен на съ!
буждане добри чувства в човешкото сърце. Но моето намерение тук не е да
разправям за това, а само да отбележа неверността на един възглед за
мирогледа (Lebensauffassung) на поета. Наистина той разказва най-вече
нерадостни събития из живота на разни неволници, но не към тяхната
външна съдба е взрян погледа му, а към онзи мир на чувства, настроения
и душевни кризиси, от които не лъхти тъмния дъх на отрицание, песимизъм.
Това, както и болезнения анализ на "що става в душите" на хероите му,
най-ясно показват грамадното влияние на руските писатели върху нашия
поет.
Такъв е човекът, който от двадесетина години насам е приставен ратай у
Гюрга Самовила ("най-предня девойка"), подобно на онова селянче, за
което народната приказка разправя, че се ценило да служи у дядо попа -
три години за три пари. В негова роден край, както и у нас, трудът на
художника толкова чини; и мнозина херои на перото, след като са опитали
сила на тоя мегдан, за да си осигурат колко-годе човешки живот,
записвали са се в еснафа на хамалите. Свобода и самостоятелност -
покровителите на гения - не са познайници с нашия поет, и това е една
от великите негови скърби - отрова, която е убивала, още в зародиш сума
негови рожби. За да не подсмърча за къшей хляб, той чиновничествува,
т.е. прахосва времето си с "работа", която всякой идиот сто пъти по-
добре от него би вършил. И температурата на неговото творчество в
последно време е паднала под нула. Произведенията му, откак и той е
наред с хората - не са май за пред хора; те са случайна работа,
драскотене фейлетони по вестни!
ци, преводи и автобиографически бележки, с които Олаф ван Гелдерн се
мъчи да заглавика себе си и да се подиграй с наивните читатели.
А било е време, когато сам той и неговите критици са съзирали нещо в
творенията му, в онзи рой ситни песни, балади, монолози и поеми, които
блещукат като хубава огърлица, изтървана случайно на някое бунище,
каквото е напр. българската литература. От тия си творения сам поета е
доволен - и недоволен. Доколкото мога да досетя, недоволството му не е
толкова от тях, колкото от мисълта, че с тях той не е дал всичко, що
може да даде; а да създаде другите, които му разпъват душата, няма
необходимата за това външна охолност. И да не е съвсем тъй, все пак в
цялата догадка половината е несъмнено истина.
Коледа 1902 г.
P.S. Когато преглеждах първата коректура на тая бележка за Олаф ван
Гелдерна, получих вест, че той починал скоропостижно. Вече беше късно
да променям това, що бях написал, макар че смъртта дава свобода на
перото ми, и аз бих могъл още много неща да кажа, а казаните с
недомлъвки да изтъкна по-ясно. Сега той преминава в другата фаза на
своя живот, за която приживе бяха хубавите му сънища. На един свой
събрат, жив и в смъртта, когото нашия поет е възпял, той влага в устата
следните думи - несъмнено ехо на собствени интимни чувства:
"Честит е тоз избранник, чийто дух,
като ковчега Ноев, пренесе
от прежний свят в послешний онова,
което е в промени непроменно.
Той подир смърт от себе си оставя
най-чистото, най-хубавото - жица
от царството на сенките безплътни,
която ще го свързва с тоя мир."
End of the Project Gutenberg EBook of Olaf van Geldern, by Pencho Slaveykov
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OLAF VAN GELDERN ***
***** This file should be named 4909-0.txt or 4909-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/4/9/0/4909/
Produced by Snezhina Gileva
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Excerpt
The Project Gutenberg EBook of Olaf van Geldern, by Pencho Slaveykov
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Posting Date: April 20, 2013 [EBook #4909]
Release Date: January, 2004
First Posted: March 24, 2002
Read the Full Text
— End of Олаф ван Гелдерн —
Book Information
- Title
- Олаф ван Гелдерн
- Author(s)
- Slaveikov, Pencho P.
- Language
- Bulgarian
- Type
- Text
- Release Date
- January 1, 2004
- Word Count
- 3,077 words
- Library of Congress Classification
- PG
- Bookshelves
- Browsing: Language & Communication, Browsing: Literature
- Rights
- Public domain in the USA.