The Project Gutenberg EBook of Auringon noustessa, by Tekla Roschier
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Auringon noustessa
Kasvavalle nuorisolle
Author: Tekla Roschier
Release Date: April 13, 2005 [EBook #15611]
Language: Finnish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AURINGON NOUSTESSA ***
Produced by Matti Jðrvinen and Tuija Lindholm.
AURINGON NOUSTESSA
Kasvavalle nuorisolle
Kirjoitti T. R. [Tekla Roschier]
Ensimmðisen kerran julkaissut
Kustannusosakeyhti— Otava 1898.
I.
-- Kuinka ihmeen hauskaa tððllð on!
Ja loistavin silmin, punaposkisena ja paljasjaloin hyppi Elsa pitkin
rantaa kiveltð toiselle. Hameenhelmojansa piteli hðn ylhððllð, etteivðt
kastuisi, kun hðn silloin tðll—in antoi lðmp—isten aaltojen huuhtoa
jalkojaan. Kihara tukka oli joutunut ihan p—rr—lleen, ja paksu palmikko
heittelihe edestakaisin joka kerta kun tytt— taas teki uuden hyppðyksen.
Hðn lðksi yhð edemmðs, vðhðn vðlið katsoen taakseen rantaa kohti, johon
toverinsa oli jððnyt kukkia poimimaan. Vihdoin hðn joutui suurelle
kivelle, josta ei enððn pððssyt kauemmaksi, ja tðnne hðn nyt jði
seisomaan. Hðn laski alas helmansa, pyyhki tukkansa silmiltððn ja
katseli ympðrilleen.
-- Ja kuinka ihmeen ihanata tððllð on! Katso toki tðnne, Aini, -- en ole
koskaan elðmðssðni nðhnyt mitððn nðin kovin kaunista!
Innostuksessaan hðn ojensi kðtensð ja osoitti ympðri seutua, joka siinð
heidðn silmiensð eteen levitti koko kesðisen kauneutensa. Pitkin rantaa
jossa he seisoivat pisti toinen niemi toisensa perðstð vaaleanvihreðn
helmansa sinilahteen, ja toisella puolen taas kohosi korkea vuoriranta,
jonka synkkð havumetsð kuvastui syvððn, tummaan veteen. Kumpaisellakin
puolen ulotti pitkð niemi kðrkensð melkein lahden poikki, ja kapean
salmen takana avautui aava ulappa, jonka toiselta rannalta nðkyi kylð
kirkkoineen ja taloineen.
-- Lðhdetððn soutelemaan, Aini, tuo vene tðnne, niin minð tðstð yhtðkkið
hypðhdðn siihen. Kyllð minð airot hoidan, jðrvihðn on ihan tyyni, ei
tunnu pienintðkððn tuulahdusta, -- oi, tule nyt, Aini, se olisi niin
hauskaa, niin kovin, kovin hauskaa!
Ja hðn kððntyi Ainiin kðdet ojennetuina, ikððnkuin odottaen, ettð tðmð
heti lðhtisi venettð tuomaan. Vaan Aini jði seisomaan hymyellen
toverinsa innostukselle.
-- Emme nyt jouda tðssð soutelemaan, Elsa kulta, tiedðthðn sen. Parin
tunnin perðstð saapuvat vieraamme; isð jo kðski Heikin lðhtemððn niitð
asemalta noutamaan. Ja uutimet ovat vielð panematta poikain ylishuoneen
akkunoihin ja piparikakut leipomatta, sen sinð tiedðt. Entðs kukat
sitte, joita tulimme poimimaan, -- Elsa kulta, meillð on kiire! Joudu
nyt pian, ðiti jo varmaan odottaa meitð auttamaan!
Ja Aini kokosi kukat kaikki vy—liinaansa ja lðksi rannalta nousemaan
taloa kohti. Elsa my—s rupesi nyt hyppimððn pitkin kivið takaisin
rantaan, jossa hðn kivien ja ruohojen vðliltð alkoi poimia
lemmikkikukkia. Siinð niitð kasvoi niin suuria, sinisilmðisið, --
oikeinpa ne mahtoivat nauttia siinð lðmp—isessð, lauhkeassa
sammalturpeessa, ajatteli Elsa. Hðn ei oikein olisi malttanut niitð
taittaa, vaan jði siihen kumartuneena niitð katselemaan.
-- Lemmikki-kukka, kuinka hyvin tðmð nimi sopiikin teille, puheli hðn ja
silitteli niiden hienoja lehtið. Sinivðri, sehðn on uskollisen lemmen
merkki; tahdon teitð koettaa, oletteko todellakin uskollisia -- -- -- --
-- -- --
Yht'ðkkið muisti hðn Ainin varoituksen joutumaan, otti kiireesti kðdet
tðyteen kukkia ja lðksi hðnkin juosten koivujen lomitse taloon.
Siellð oli tulinen kiire. Tuomari Berg ja hðnen rouvansa odottivat
vieraita, vanhaa ystðvðtðnsð eversti Eek'ið rouvineen, jotka aikoivat
lðhteð vuodeksi ulkomaille ja nyt poikkesivat tðnne jðttðmððn lapsensa,
Esterin ja Arvin, kesðksi tuomarin huostaan tðnne maaseudun
rauhaisuuteen. Nðmð olivat melkein samanikðiset tuomarin Ainin ja Laurin
kanssa, ja nðiden raitisten maalaisten seura tulisi varmaankin
vaikuttamaan heihin hyvin, arveli eversti kirjeessððn, jossa pyysi
lapsilleen asuntoa ja hoitoa. Tuomarin rouva oli my—s kohta ollut
taipuvainen ottamaan heidðt vastaan. Tuomarilassa oli huoneita
tarpeeksi, ja vðhðn lisððntyvðt taloustoimet eivðt hðntð
huolestuttaneet, -- ne olivat aina olleet hðnen mielity—nsð erittðinkin
nðin kesðllð, jolloin Aini oli kotona ja hðnen ahkerana apuna kaikessa.
Joka kesð oli heillð aina ollutkin sukulaisia kesðvieraina, ja muutama
pðivð sitte oli Elsa serkku saapunut Tuomarilaan kesðð viettðmððn. Elsa
oli 15 vuotias tytt—, herttainen ja iloinen ja aina valmis hðnkin
auttamaan, vaikkei siitð juuri sen enempðð tullut. Vilkkaalla
luonnollaan ryhtyi hðn kaikkiin, vaan oli niin tðynnð innostusta ja
ihailua, ettð usein unohti ty—nsð kesken. Kaikki kuitenkin pitivðt
hðnestð, ja erittðinkin tuomari seurasi ihastuksella Elsan vilkkaita
liikkeitð ja kauniita kasvonilmeitð, jotka niin muistuttivat hðnen
rakasta sisartaan. Laurin kanssa taas olivat he alituisesti
pikkukinassa, tðmð kun aina teki pilkkaa Elsan innostuksesta. Vaan
silloin Aini aina piti serkkunsa puolta, jota hðn sydðmessððn ihaili ja
josta hðn piti vanhemman sisaren hellyydellð.
Tðnðpðivðnð olivat molemmat serkukset sekð tuomarin rouva aamusta alkaen
olleet tðydessð toimessa vieraiden vastaanottamista varten. Tyt—t olivat
siivonneet ja parhaimmalla tavalla koristaneet ylishuoneet, ja heidðn
ollessaan kukkia poimimassa, oli tuomarin rouva ikkunoihin pannut
puhtaat valkoiset uutimet. Elsa nyt jðrjesteli poimimansa kukat kimppuun
ja asetti ne p—ydðlle tytt—jen kamariin. Sinne olivat my—skin
jðrjestðneet kirjoitusp—ydðn kaikkine tarpeineen, sillð everstin Ester
kuului olevan lahjakas tytt—, joka sekð kirjoitteli ettð piirusteli.
Sentðhden oli Elsa my—skin seinðlle ripustanut kauniin maisemataulun ja
tðmðn alle Topeliuksen ja Runebergin kuvat. Ikkunasta oli kaunis nðk—ala
yli koko jðrven salmineen ja saarineen, -- tðmðpð nyt mahtoi kelvata
mille runoilijasielulle hyvðnsð, ajatteli Elsa, kun lðhtiessððn vielð
loi viimeisen katsauksen sievððn, valoisaan kesðhuoneesen. -- Poikain
huone taas oli rakennuksen toisessa pððssð, ja tðmðnkin olivat tyt—t
jðrjestðneet ja siivonneet.
Asetanko tðnnekin lemmikkikukkia, ajatteli Elsa; vaan kun sitte muisti
Lauria, joka varmaankin taas olisi nauranut hðnen kukkasinnolleen,
pððtti hðn jðttðð sinne panematta, -- ehkð tuo vieraskin poika sille
vaan nauraisi. Sen sijaan toi hðn tðnne joukon kirjoja, jotka hðnen
mielestððn sopisivat luettavaksi 16 vuotiaalle pojalle. Se oli
suomalaista kaunokirjallisuutta; hðn oli nimittðin Arvista kuullut, ettð
tðmð oli suomenmielinen, vaikka olikin kasvanut ihan ruotsalaisissa
oloissa.
Elsan ollessa ylisillð oli Aini ðitinsð kanssa mennyt ky—kkiin
vehnðleipið ja piparikakkuja leipomaan. Tðmðn ty—n oli tuomarin rouva
aina itse tahtonut toimittaa eikð jðttðð palvelijoiden haltuun, ja tðllð
tavoin oli Ainikin jo pienestð asti oppinut kaikenlaisia leivoksia
valmistamaan. Nyt olivat leivðt paraikaa kypsymðssð ja kohta sen jðlkeen
oli vehnðleivokset pantava uuniin. Tuomarin rouva katsoi kelloa; se oli
kohta viisi, ja seitsemðn ajoissa pitðisi jo vieraiden saapuman
asemalta.
-- Kyllð minð tðssð jo leipið katson, pane sinð vaan kahvipannu
kiehumaan ja lðhde sitte pukeutumaan! Sinðhðn olet ihan jauhoissa,
tytt—seni.
-- Niin, ðiti, vartavasten otimme tðnððn huonommat vaatteet
sððstððksemme puhtaat vieraita varten. Eilen illalla me Elsan kanssa
silitimme vaaleanpunaiset hameemme, ja uuden vy—liinan aijon my—s panna
ylleni. Ne varmaankin ovat hyvin hienoa vðkeð nuo everstilðiset, --
onneksi muistin Laurille panna puhtaat vaatteet ja kauluksen kun lðksi
asemalle, hðn kun koko pðivðn on ollut ty—vðen kanssa pellolla.
Aini asetti kahvipannun tulelle ja lðksi sitte ylisiin pukeutumaan.
Sieltð tuli jo Elsa hðntð vastaan valmiiksi puettuna, vaaleanpunainen
hame yllð ja punainen nauha tummassa tukassaan.
-- Pukeudu pian, minð jo otin vaatteesi esille ja ompelin valkoisen
pitsin kaulukseesi. Sillaikaa valmistan minð kahvip—ydðn ja sitte
lðhdetððn yhdessð verðjðlle vieraita vastaan.
Ja hðn juoksi portaita alas sellaisella vauhdilla, ettð melkein oli
joutua tuomarin syliin, kun tðmð kulki etehisen kautta katsomaan, oliko
kaikki jo vieraita varten valmiina.
Tuskin oli Elsa ennðttðnyt saada kahvip—ydðn jðrjestetyksi ja rouva
leivðt uunista, ennenkuin jo kuului vaunujen ryminð pihalta. Rouva otti
kiireesti ky—kkivy—liinansa yltððn, silitteli tukkansa ja meni
verannalle. Siinð jo seisoivat tuomari ja hðnen takanaan Aini ja Elsa
uteliaina nðkemððn uusia tovereitaan. Eversti astui vaunuista komeana ja
kauniina ja syleili iloisesti vanhaa tuomariystðvðtððn, sillð vðlin kun
tyt—t auttoivat rouvaa ja hðnen tytðrtððn.
-- Tervetultua kaikki yksinkertaiseen kotiimme, tervehti tuomarin rouva
ja vei vieraat sisððn. Te kai olette vðsyneet matkan vaivoista ja
tarvitsette jotain ravintoa. Kahvipannu tðssð teitð jo odottaa, tehkðð
hyvin -- -- -- --
Vanhemmat astuivat sisððn, vaan Arvi ja Ester viipyivðt vielð
etehisessð, matkakapineitaan jðrjestðmðssð. Elsa jði heitð auttamaan,
sillð Lauri, joka tavallisesti oli ensimðinen kahvip—ydðn ððressð, oli
jo kiirehtinyt sinne ja Aini my—s lðhtenyt vieraille kahvia tarjoamaan.
-- Tððllð on niin ihmeen kaunista kaikkialla, sanoi Arvi katsoen ulos,
en ole koskaan ennen oleskellut Suomen sisðmaissa.
-- Minð taas olen sisðmaan lapsi ja oikein rakastan nðitð seutuja,
vastasi Elsa. -- Sitte auttoi hðn Esteriltð hienon pððllystakin, pyysi
vieraat sisððn ja seurasi heitð ruokasaliin, jossa kahvia juotiin.
Elsa nyt katseli heitð tarkemmin. Kuinka kaunis ja hieno oli tuo Ester!
Vaalea kihara tukka, suuret siniset silmðt ja niin solakka ruumiiltaan!
Arvi taas oli vðhðn lyhyempi vaan hðnkin hienon nðk—inen. Vaalea tukka
hðnellðkin vaan tummat silmðt ja Elsan mielestð niin syvð katse.
-- Raitis elðmð ja ilma tððllð maalla teidðt kyllð pian saa voimakkaiksi
ja punaposkisiksi niinkuin minun lapseni ovat, sanoi tuomari ja
taputteli Elsan punaisia poskia. Tððllð te saatte juosta ja soudella ja
kalastaa ja kðydð heinðssð ja marjassa ja sitte sy—dð ja juoda oikein
maalaislasten tavalla. Sepð voimia antaa.
-- Niin, ja sinð, Aini, otat Esterin huostaasi ja opetat hðnet oikein
taloudelliseksi, lisðsi everstin rouva. Hðn nðet ei osaa tðllaisia
piparikakkuja leipoa eikð muitakaan ruokia valmistaa. Vaan hðn kyllð
mielellððn oppii, eik— totta, Ester?
-- Kyllð, kun ette vaan vðsy minuun, sillð olen kovin tyhmð kaikissa
kðytðnn—llisissð asioissa. Eihðn niitð sellaisia Helsingissð tarvita. --
Kyllð niitð aina tarvitaan, vastasi tuomarin rouva, -- eihðn kukaan voi
tietðð mihin sitð maailmassa joutuu. Ja sitð paitsi pitðvðt
taloudelliset toimet ihmisen terveenð ja raittiina sekð sielun ettð
ruumiin puolesta, sillð nðmðhðn kðyvðt kðsikðdessð tðssð maailmassa.
-- Vaan kaupungissa useimmiten ei ole tilaisuutta totuttamaan lapsiaan
sellaisiin, sanoi everstin rouva. Ky—kkipiiat siellð eivðt kðrsi edes
emðnnðn pistðvðn nokkaansa ky—kkiin, saatikka sitte lasten, ja
leipominen siellð ei tule kysymykseenkððn. Sentðhden olen hyvin
kiitollinen siitð, ettð olen saanut lapseni tðnne kesðksi tutustumaan
maalaisoloihin ja kðytðnn—llisiin toimiin.
-- Niin, sekð my—skin nðihin ihaniin sisðjðrviseutuihin, lisðsi eversti.
Meillðhðn on jo monta vuotta ollut oma huvila saaristossa ja siellð
olemme tðhðn saakka oleskelleet kaiket kesðt.
Kahvia juotuaan lðksivðt sitte kaikki ulos Tuomarilan ympðrist—ð
katselemaan. Tuomarila sijaitsi jðrven rannalla rehoittavien metsien,
peltojen ja niittyjen ympðr—imðnð. Piha ulottui melkein rantaan asti ja
siinð kasvoi korkeita koivuja, joiden vðlistð jðrven aallot vðlkkyivðt.
Puiden suojaan oli asetettu valkoisia istumia py—reðn kivip—ydðn
ympðrille, jossa kauniina pðivinð usein aamupðivðkahvi juotiin. Tðnne
nyt istuttiin ihailemaan kaunista nðk—alaa jðrven yli, jota ilta-aurinko
kirkkailla sðteillððn paraikaa kultasi. Tuomari oikein ylpeydellð
huomautti vierailleen ympðr—ivðn seudun kauneuksia ja eversti, joka
nuoruudessaan oli ollut vðhðn taiteilija, oli suuresti ihastunut.
-- Sitte lðhdettiin vielðkin lðhemmð rantaa katsomaan veneitð ja
kalastusneuvoja, joita Tuomarilassa ahkeraan kðytettiin.
-- Te kai olette siellð saaristossa oppineet kalastamaan oikein
saaristolaisten tavalla, kysyi Lauri Arvilta.
-- Emme sitð juuri ole koettaneet muuta kuin leikiksi vaan, vastasi
Arvi. Kyllð kansa kauempana saaristossa melkein yksinomaan elðð
kalastuksella, vaan ei sitð siellð huviloiden keskuudessa paljo
harjoiteta.
-- Vaan tððllð te saatte oppia kalastamaan oikein tðydellð todella,
lausui tuomari. Lauri kyllð teille nðyttðð parhaimmat kalapaikat ja on
varmaankin mielissððn kun nyt saa toverin kalastusretkilleen.
Lauri katsoi vðhðn epðilevðsti Arviin, jonka hienot kðsivarret eivðt
suinkaan nðyttðneet siltð, ettð olisivat voineet saada Tuomarilan suurta
kalastusvenettð liikkumaan. Ja Ester sitte, hðn nðytti vielðkin
heikommalta eikð ollenkaan tuntunut vðlittðvðnkððn minkððnlaisista
kalastustoimista. Hðn oli Elsan kanssa lðhtenyt vðhðn kauemma toisista
ja seisoi nyt siinð Elsan lempipaikalla, korkealla kivellð, ihastuksella
katsellen kauniita nðk—aloja, -- niitð hðn vielð tðnð kesðnð aikoi
paperille piirtðð.
Rannalta vei tuoman sitte vieraansa puutarhaan ihailemaan rouvansa
kaikkia kukkas- ja ky—kkikasvimaita. Nuoret menivðt katsomaan
hedelmðpuita ja marjapensaita, joista vielð toivoivat saavansa paljonkin
iloa.
-- Voi, jos hedelmðaika jo pian tulisi, tððllð ei ole vielð
minkððnlaista sy—tðvðð, valitti Lauri.
-- Niin, Lauri on aikonut itselleen sitte rakentaa majan tðnne pensaiden
vðliin, ettð oikein saisi tarpeekseen nauttia, kertoi Elsa nauraen.
Illallisen jðlkeen lðksivðt sitte kaikki levolle, ja tuomarin rouva
saattoi jokaisen makuuhuoneesensa. Pojat menivðt omaan kamariinsa ja
my—s Elsa ja Ester lðksivðt yliselle, -- Aini jði vielð ðidin kanssa
neuvottelemaan taloudellisista asioista huomispðivðð varten. Kun hðnkin
sitte vihdoin meni ylisille yhteiseen makuuhuoneesen, olivat jo molemmat
toiset tyt—t uneen uupuneet. Aini jði heitð katselemaan. Siinð lepðsi
Ester niin suloisen kauniina valkoisessa y—puvussaan ja toisella
vuoteella taas Elsa punaposkisena ja tumma tukka hajallaan. Kuinka
kauniita he olivat! Ja hðn katsoi peiliin, josta hðnen yksinkertainen,
jokapðivðinen ulkomuotonsa oikein pisti hðnen silmiinsð. Eik— hðnkin
kuitenkin voisi nðyttðð vðhðsen kauniimmalta, jos hðn hieman enemmðn
pitðisi huolta ulkomuodostaan? Elsallakin aina oli jokin soma nauha
tukassaan tai helmið kaulassaan. jos hðnkin koettaisi? Vaan Elsalla
olikin niin valkoinen iho ja niin kauniit hiukset, kun sitð vastoin
hðnellð -- -- -- -- -- Hðn levitti tukkansa ja huokasi, kun nðki sen
ihan suorana riippuvan alas hartioilleen. Vaan yht'ðkkið hðn sitte taas
palmikoi sen kokoon, kððntyi pois peilistð ja alkoi riisuutua.
Mitð turhia hðn olikaan tðssð ajatellut? Eihðn ulkonðk— ole minkððn
arvoista, sen hðn kyllð tiesi, kun vaan muuten on hyvð ja jalo ihminen.
Ja siksi hðn tahtoi pyrkið. Elðmðssððn tahtoi hðn kerran jotakin jaloa
ja hyvðð toimittaa, -- ja tððllð kodissaan tahtoi hðn olla hy—dyksi ja
iloksi, rakkaitten vanhempain, Laurin, Elsan, Esterin ja kaikkein
iloksi.
Ja nðin mielessððn pððttðen hðn laski kðdet ristiin, niinkuin oli
tottunut pienestð asti, ja vaipui pian rauhalliseen uneen.
II
Ruokasalissa istui tuomarin rouva lukien sanomalehtið. Posti tuli
Tuomarilaan joka toinen aamu, vaan tavallisesti hðnellð ei ollut aikaa
sitð tarkemmin tutkia ennenkuin nðin iltapðivðllð, jolloin taloustoimet
vðhðksi aikaa olivat pysðhtyneet. Sanomalehdet luettiin tarkasti alusta
loppuun asti ja pðivðn kysymyksið ja tapahtumia seurattiin suurella
innolla. Sillð vaikka taloudelliset huolet Tuomarilassa ottivat suuren
osan sen asukasten elðmðstð, olivat kuitenkin sekð tuomari ettð hðnen
rouvansa sðilyttðneet intoa my—skin kaikille yleisille ja henkisillekin
asioille.
Lauri ja Elsa istuivat siinð my—skin kumpainenkin sanomalehti kðdessððn,
tutkien erittðinkin pikku-uutisia ja ilmoituksia.
-- Katsokaa, tðssð on taas uudestaan sama ilmoitus ihan ensimmðisellð
sivulla, huudahti Elsa. "Kaksi koululaista, sisar ja veli, haluavat
kesðasuntoa jossakin seudussa, jossa he voisivat oppia suomea sekð
harjoittaa urheilua." Tðti kulta, ottakaa heidðt tðnne, tððllðhðn heillð
olisi tilaisuutta molempiin.
Ja Elsa oli taas tðynnð innostusta.
-- Ja silloin minðkin kerran saisin tovereita kalastus-ja
metsðretkilleni, lisðsi Lauri. Arvi on niin hieno ja hiljainen, ettei
hðnestð ole sellaisiin, ja tyt—t ne ovat kerrassaan ihan mahdottomia.
-- Olinhan minð kerran sinun kanssasi nuottaa vetðmðssð, vaan sinð
toruit ja mellastit koko ajan, niin ettei minulla enððn ole halua lðhteð
sinun kanssasi, vastasi Elsa.
-- álkðð nyt kinatko, lapset, lausui tuomarin rouva rauhoittaen. Nyt on
vaan kysymys siitð, voisivatko he todellakin tððllð oppia suomea. Tehðn
puhutte enimmðkseen ruotsia keskenðnne.
-- Niin, senjðlkeen kun nuo hienot helsinkilðiset tulivat tðnne,
pilkkasi Lauri. Nehðn puhuvat niin huonoa suomea ettð oikein naurattaa.
-- Ester kðy ruotsalaista tytt—koulua ja Arvi ruotsalaista lyseota, niin
eihðn kumma, jos eivðt osaa suomea puhua, kun sitðpaitsi koko heidðn
ympðrist—nsð on ihan ruotsalainen, selitti Elsa.
Nyt kuului pihalta Ainin ððni, joka kðski heidðt sinne kahvia juomaan.
Kahvip—ydðn ððressð tðtð asiaa sitte jatkettiin kaikkien muidenkin
lðsnðollessa. Tuomari antoi rouvansa pððttðð asiasta, -- hðn kyllð
puolestansa mielellððnkin nðki nuorisoa ympðrillððn. Arvi ja Ester eivðt
lausuneet mitððn, vaan tuomarin rouva tahtoi tietðð my—s heidðn
ajatuksensa ja huomasi, ettð heidðnkin mielestð seuran lisððntyminen
olisi hauska.
-- Oikein iloitsen siitð, ettð nyt todellakin ruvetaan suomea puhumaan,
sanoi Arvi. Monta kertaa olen melkein hðvennyt, etten osaa kansani
kieltð.
-- Oikein puhuttu poikani, vastasi tuomari. Joka tahtoo toimittaa ja
vaikuttaa kansan hyvðksi, sen tðytyy my—s rakastaa ja osata kansan
kieltð.
-- Kyllð minðkin puolestani tahdon oppia suomea, vaikk'en usko sillð
tulevani ketððn hy—dyttðmððn, puhui Ester. Kun nimittðin olen lopettanut
kouluni, aijon lðhteð ulkomaille maalaustaidetta harjoittamaan.
-- Vaan ethðn kuitenkaan aijo jððdð sinne koko elinajaksesi, ja kun taas
palaat kotimaahan, tulet sittekin tarvitsemaan suomenkieltð, vastasi
Aini. Varmaankin tahdot sinð kuvata my—skin oman maasi luontoa ja kansaa
ja silloin sinun tðytyy elðð sen keskuudessa sekð osata sen kieltð.
-- Oma maa mansikka --, vaan luulen kuitenkin ettð minð tðstð kohta
lðhden jonnekin kauas etsimððn ihmisið, joiden kanssa voisi pitðð oikein
hauskaa, keskeytti Lauri. Ollapa minulla polkupy—rð!
-- Sittekun kunnollisesti pððset kuudennelle luokalle olen luvannut
sinulle polkupy—rðn, vastasi tuomari. Olisit kyllð voinut saada sen jo
tðnðkin kesðnð, sen sinð tiedðt.
Lauri ei vastannut mitððn. Hðn oli kevððllð jððnyt luokalle, vaikk'ei
suinkaan ollut huonopðinen. Vaan lukeminen oli hðnestð mitð ikðvintð
tekemistð. Hðnen halunsa paloi kaikkiin muihin toimiin paitsi tðhðn. Hðn
kuljeskeli pitkin katuja, poikkesi kauppapuoteihin ja seisoi siinð
ihmisten kanssa juttelemassa, hðn luisteli, kðvi tytt—jen kanssa mðkeð
laskemassa, hiihto- ja kðvelyretkillð y. m. Ja kaikki pitivðt hðnen
seurastaan, sillð hðn oli iloinen ja puhelias eikð vðhintðkððn ylpeð.
Hðn oli perinyt isðnsð kansallisen luonnon, ja kotona kansa oikein
ihaili tuomarin nuorta herraa, joka seurusteli heidðn kanssaan pelloilla
ja niityillð sekð osasi kertoa niin hauskoja juttuja. áiti kyllð ei
oikein pitðnyt siitð, ettð Lauri niin paljon omin pðin oleskeli ulkona
kaikenlaisissa t—issð. Sillð hðn luuli tðstð johtuvan hðnen usein niin
r—yhkeðn kðyt—ksensð, joka yhð enemmðn alkoi pistðð silmiin Arvin ja
Esterin rinnalla. Ja hðn toivoi Ainin kanssa, ettð Lauri uusien toverien
kautta enemmðn tulisi oleskelemaan heidðn joukossaan ja ettð hðnen
mielensð ja kðyt—ksensð vðhitellen tulisi muuttumaan.
Pððtettiin siis, ettð nuo kaksi koululaista otettaisiin kesðksi
Tuomarilaan asumaan. Nyt odotettiin heiltð vaan lðhempðð vastausta,
jotta sitte voitaisiin valmistautua ottamaan heidðt vastaan.
Seuraavana pðivðnð ehdoitti tuomarin rouva, ettð kaikki nuoret
lðhtisivðt soutamaan kirkonkylððn, sillð hðnellð oli yhtð ja toista
siellð toimitettavaa eivðtkð palvelijat joutaneet nðin kiireellð
ty—ajalla. Kaikki suostuivat tðhðn iloisella mielellð. Laurikin oli
tðllð kertaa harvinaisen taipuvainen, ja kohta pðivðllisen jðlkeen
menivðt pojat laittamaan veneet kuntoon. Lauri, Elsa ja Ester astuivat
Ainin pieneen valkoiseen veneesen, Lauri soutamaan; toisessa taas, johon
Arvi ja Aini istuivat, souteli voudin Antti.
Ilma oli mitð kauniimmillaan ja kaikki mitð iloisimmalla kesðtuulella.
Laurikin, joka tavallisesti ei viitsinyt vaivata itseðnsð soutamalla,
tahtoi nyt oikein nðyttðð voimiaan ja souteli Antin kanssa kilpaa. Hðn
oli voimakas, ja keveð vene pððsi pian toisen ohitse. Tyt—t olivat
tðynnð ihailua, ja kun Lauri nyt alkoi nðyttðð heille seudun kaikki
kauniit paikat sekð kertoa heille kaikenlaisia kansantarinoita,
kuuntelivat he syvimmðllð hartaudella. Lauri oli oikein mainio kertoja,
ja tðllaiset jutut olivat sekð Elsan ettð Esterin mieleen. Ester oli
ottanut piirustustarpeet mukaansa, vaan hðn nyt ei joutanut
piirustamaan, katseli ja kuunteli vaan. Elsan elðvðssð mielessð kuvautui
kaikki niin todenperðiseksi, ettð hðn melkein oli nðkevinððn ja
kuulevinaan kaikki mitð Lauri kertoi. --
Toisessa veneessð taas oli Aini joutunut Arvin kanssa innokkaasen
keskusteluun. Arvin sanat edellisenð pðivðnð, ettð hðn tahtoisi oppia
kansansa kieltð, olivat Ainin mieleen painuneet. Hðn olisi tahtonut
tietðð, asuiko todellakin lðmmin isðnmaanrakkaus tuossa pojassa, jonka
hðn oli luullut niin vðlinpitðmðtt—mðksi, mutta hðn ei kuitenkaan
arvannut sitð kysyð. Vaan kun he sitte olivat soutaneet vðhðn aikaa ja
aava ulappa avautui heidðn silmiensð eteen eikð Arvi voinut pidðttðð
ihailuaan tðmðn Suomenmaan ihanuudesta, silloin huomasi Aini
erehtyneensð Arvin suhteen, iloissaan tðstð avasi hðnkin mielensð, ja
nðin he nyt alkoivat kertoa toisilleen ajatuksistaan ja tuumistaan.
He olivat kumpainenkin luonnoltaan syvðt, ja erittðinkin Aini oli jo
lapsuudestaan ollut ajatteleva tytt—. Hðn oli kevððllð lopettanut
tytt—koulunsa, jossa heidðn ðidinkielen opettajansa oli nuoriin
tytt—sydðmmiin herðttðnyt rakkautta isðnmaahan, sen kieleen ja kansaan
ja kehoittanut heitð tekemððn ty—tð sen etehen. Ainin mieleen olivat
hðnen sanansa syvðsti juurtuneet. Ja kun hðn kotiin tultuaan kðvi
rippikoulua ja vanha rovastikin nuorille puhui isðnmaanrakkaudesta
Jumalan kðskynð, oli tðmð kðynyt Ainille oikein sydðmen asiaksi. Hðn
mietti usein mielessððn, millð tavalla hðn voisi isðnmaataan ja
kansaansa hy—dyttðð. Hðnen tuli nyt tðstðlðhin jððdð kotiin vanhempiensa
avuksi ja kodin iloksi ja hy—dyksi, -- se oli hðnen pyhð
velvollisuutensa, sen hðn tiesi ja tunsi. Vaan kuinka hðn samalla voisi
hy—dyttðð isðnmaatansa ja kansaansa? Jos hðn rupeaisi pitðmððn huolta
Tuomarilan alamaisten ja torpparien lapsista ja ompelemaan heille
vaatteita ja opettamaan heitð, -- eik— tðmð jollakin tavalla voisi olla
isðnmaan siunaukseksi? Ja hðn oli pððttðnyt syksyllð alottaa oikein
tðydellð todella.
Tðstð hðn nyt kertoi Arville ja tðmð kuunteli ihmetellen. Tuolla tavalla
hðn ei koskaan ollut ajatellut isðnmaanrakkautta. Hðnelle se oli tuo
lðmmin tunne, joka virtaili lðpi sielun ja sydðmen, joka kerta kun hðn
nðki Suomen saariston ihanuutta tai tððllð sen siintðvien selkien
suloisuutta. Ja samaa tunsi hðn my—skin lukiessaan isðnmaan
taisteluista, sen kansan ty—stð ja kðrsimyksistð kovina aikoina. Kyllð
hðnkin tahtoi isðnmaan etehen ty—tð tehdð, vaan ei hðn koskaan ollut
ajatellut, ettð se voisi tapahtua opettamalla torpparien lapsia.
-- Millð tavalla sitte aijot ty—skennellð isðnmaan hyvðksi, kysyi Aini.
-- Tahdon saavuttaa sen nimelle kunniaa, sen kielelle arvoa, sen
kansalle mainetta. Tahdon julistaa maailmalle, ettð tðmð kylmð Suomenmaa
on niin ihmeen ihana, ettð tðmð k—yhð kansa on sitð rikkaampi henkisessð
suhteessa, ettð tðmð halpana pidetty Suomi on muiden maiden vertainen.
Kun vaan kerran pððsen ylioppilaaksi, niin aijon kaikki voimani, kaikki
ty—ni uhrata rakkaalle isðnmaalleni.
Aini kuunteli Arvia hehkuvin poskin. Kuinka kauniisti hðn puhui, -- se
oli aivan toista kuin hðnen jokapðivðiset ajatuksensa
isðnmaanrakkaudesta. Jos hðnkin voisi noin kauniilla, ylevðllð tavalla
palvella isðnmaatansa!
Jo lðhenivðt veneet rantaa, ja kaikki sekð hauskat jutut ettð totiset
keskustelut saivat jððdð toistaiseksi. Nyt oli mentðvð kirkonkylððn ja
toimitettava kaikki asiat ja ostokset. Lauri ja Arvi lðhetettiin
suutarille, Elsa ja Ester postiin ja Aini meni Antin kanssa ostoksille.
Sitte pððtettiin yhtyð kahvi-Maijan pienessð m—kissð kosken rannalla
kahvia juomaan sekð levðhtðmððn rasittavan soutelumatkan jðlkeen.
Jo oli ilta joutumaisillaan, ennenkuin oltiin valmiit lðhtemððn kotiin.
Nyt ei Lauri enððn viitsinyt soutaa vaan istui veneesen Esterin viereen.
Aini otti mielellððn soutaakseen omaa venettððn, -- se oli ollut hðnen
uskollinen ystðvðnsð monena tyynenð kesðiltana. Elsa istui tðllð kertaa
Arvin kanssa toiseen veneeseen, ja kun oli pððsty vðhðn matkaa jðrvelle,
alkoi hðn vuorostaan kertoa Arville kaikki Laurin kummitusjutut, lisðten
niihin aina oman mielikuvituksensa piirteet. Silloin tðll—in yhtyi
Anttikin Elsan kertomuksiin, selittðmðllð ne kansan kðsityksen mukaan.
Elsan tummat silmðt oikein sðihkyivðt, kun he soutivat erððn syvðn
lahden sivuitse, johon jyrkkð ranta kuvasti synkðt honkansa. Siihen oli
ennen muinoin sota-aikana nuori tytt— heittðytynyt kuolemaan, kun
vihollisten pððllikk— oli tahtonut hðnet vaimokseen, senjðlkeen kuin
hðnen sulhonsa oli kaatunut sodassa. Eik— tuo ollut kauniinta
uskollisuutta ja isðnmaanrakkautta, kysyi Elsa. Niin hðnkin varmaan
olisi tehnyt, ennenkuin olisi jðttðnyt itsensð isðnmaan ja sulhonsa
surmaajalle, lisðsi hðn.
Arvi hymyili Elsan innolle vaan katseli ihastuksella hðnen eloisia
kasvojaan, jossa jokainen ajatus niin kauniisti kuvastui.
-- Eihðn tuollainen uskollisuuden uhraus nyt enððn meidðn aikanamme tule
kysymykseen, vaan voimmehan muullakin tavalla osottaa uskollisuutta
isðnmaatamme ja rakastettuamme kohti, lausui Arvi totisena.
Toisessa veneessð souteli Aini hiljaa, ajatuksiin vaipunueena. Silloin
tðll—in nosti hðn airot ja antoi niiden levðhtðð, siksikuin veden pinta
oli tyyntynyt kirkkaaksi peiliksi. Sitte laski hðn ne taas ja katseli,
kuinka kauniisti aurinko kimalteli vesipisaroissa, jotka roiskivat hðnen
ympðrillððn. Tyyneys, hiljaisuus, -- olihan se suloista kyllð, vaan
vielð ihanampaa oli kuitenkin, kun aurinko pððsi kimaltelemaan
vaahtoisissa laineissa. Hðn tunsi ikððnkuin aavistuksen, -- tulisiko
hðnenkin elðmðnsð tyyni pinta kerran sðrkymððn ja auringon sðteet sen
laineita sitte sitð kauniimmin kirkastamaan? -- -- -- -- --
-- Oikeinhan tuo on meidðn Tuomarilamme ranta, mainio piirtðjð sinð
oletkin, Ester, huudahti samassa Lauri. Ester oli nimittðin istunut
siinð ihan ððneti, piirtðen toisen kuvan toisensa perðstð
piirustuskirjaansa, ja Lauri oli katsellut hðnen ty—tððn, silloin
tðll—in lausuen arvostelunsa ja joskus hyvðksymyksensðkin. Nyt kun hðn
viimeisellð lehdellð tunsi kotirannan koivikkoineen ja rakennuksineen,
hðn ei voinut pidðttðð ihailuansa.
-- Kun vaan kerran pððsen ulkomaille oppimaan, niin saatpa vielð nðhdð
mitð kaikkia minð voin aikaan saada. Kaikki mitð kaunista on aijon
piirtðð paperille, ja kun sitte kerran olen voittanut kunniaa ja
mainetta, niin et enððn tule kysymððn, miksikð tðmð hy—dyttðð, vastasi
Ester puoleksi leikillð.
Lauri tunsi itsensð voitetuksi vaan olisi kuitenkin vanhan tapansa
mukaan tahtonut vastata jotakin. Mutta hðn ei l—ytðnyt mitððn sopivaa,
ennenkuin jo oltiin perillð. Pojat laskivat veneet rantaan ja veivðt
airot talaasen, sillð vðlin kun tyt—t kantoivat ostamansa tavarat
sisððn.
Siellð oli tuomarin rouva valmistanut teep—ydðn, johon nyt kaikki
riemulla kiirehtivðt. Nuoret olivat mitð iloisimmalla tuulella; Elsa
kertoi tuomarille heidðn matkastaan ja Ester nðytti piirtðmðnsð kuvat,
joista tuomari tunsi melkein kaikki, tuttuja paikkoja kun olivat. Lauri
jutteli suu tðynnð vehnðleipðð ja Arvikin oli tðnð iltana oikein
puhelias. My—s Ainin tavallisesti niin totiset kasvot melkein loistivat
ilosta, kun siinð teep—ydðn ððressð hoiti emðnnðn virkaa.
Tavallista ilosempi ja kodikkaampi mieliala vallitsi nuorten kesken, --
yhteinen hauska retki ja yhteiset keskustelut olivat yhdistðneet heidðt
lðhemmð toisiaan.
III
Tuomarin hevonen oli lðhetetty asemalta noutamaan uudet kesðvieraat,
sisarukset Borgstr—m, jotka olivat kirjoittaneet kiitollisuudella
vastaanottavansa tarjotun kesðasunnon Tuomarilassa. Paljon valmistuksia
ei heitð varten oltu tehty, sillð kirjeestð oli kðynyt selville, ettei
nðillð nuorilla ollut suuria vaatimuksia. Tytt—jen avaraan, valoisaan
huoneesen oli vaan muutettu neljðs sðnky, ja poikain kamariin samaten
kolmas sija valmistettu. Tyt—t olivat poimineet uusia kukkia, ja
tuoretta kahvileipðð oli taaskin leivottu.
Nyt istuivat kaikki verannalla kahvip—ydðn ympðrillð odottamassa uusia
kesðvieraitaan. Silloin kuului yht'ðkkið suhiseva ððni, ja pitkin tietð
ajoi aika vauhtia suoraan Tuomarilan pihaan kaksi polkupy—rðð. Ne
pysðhtyivðt verannan eteen ja alas hyppðsi reipas 14 vuotias tytt— ja
vðhðn vanhempi poika. Heillð oli keveðt polkupy—rðpuvut yllð ja punaiset
verkalakit pððssððn. Vieraat tervehtivðt kohteliaasti, pyytðen anteeksi,
ettð tulivat nðin odottamatta. Mutta oli ollut paljoa hauskempi ja
my—skin mukavampi ajaa polkupy—rðllð kuin hevosella, ja sitðpaitsi eivðt
polkupy—rðt mahtuneetkaan rattaille. Hevonen tuli kohta perðstðpðin
tuoden matkakapineet.
Tðmðn selityksen jðlkeen muuttui ensi hðmmðstys pian iloksi ja uudet
tulokkaat vastaanotettiin mitð ystðvðllisimmin. Heidðn reipas,
luonnollinen kðyt—ksensð miellytti erittðinkin tuomaria, ja pian oli hðn
heiltð tiedustellut kaikki heidðn sekð perheelliset ettð muutkin olonsa.
Heidðn isðnsð oli varakas kauppias Helsingissð, ðiti taas oli jo kauan
aikaa sitte kuollut. Kun isðn kaiken kesðð tðytyi oleskella kaupungissa,
olivat lapset aina omin pðin viettðneet kesððnsð milloin missðkin
saaristossa. Vaan kun ruotsalaisesta yhteiskoulusta, jossa Vðin— ja
Leeni kðvivðt, niin moni oppilas tðnð kevððnð ylioppilaskirjoituksissa
oli saanut repposet suomenkielessð, olivat he isðn kanssa pððttðneet
tðnð kesðnð oleskella jossakin seudussa, jossa voisivat oppia suomea.
Sanomalehti-ilmoitukseen olivat he sitte omasta puolestaan lisðnneet
urheilun harjoittamisen. Sillð he olivat saaristossa tottuneet
oleskelemaan merellð ja kaupungissa sekð ratsastamaan ettð ajamaan
polkupy—rðllð, ja nyt he olivat peljðnneet joutuvansa ehkð sellaiseen
paikkaan, jossa ei olisi tilaisuutta kumpaiseenkaan. Vaan kun olivat
kuulleet Tuomarilan sijaitsevan jðrven rannalla sekð kauniissa seudussa,
olivat he kiitollisuudella ottaneet vastaan tuomarin tarjomuksen. He
toivoivat, etteivðt tulisi olemaan millððn tavalla vaivaksi sekð ettð he
tððllð voisivat oppia oikein umpisuomalaisiksi.
-- Niin, ja isð sanoi, ettð jos tððllð voisin jonkun edessð harjoittaa
vðhðn matematiikkaakin, niin olisi se kovin hyvð, sillð olen kaiken
kouluaikani siinð aineessa ollut mahdottoman huono. Nyt sain ehdot
algebrassa ja se minua pelottaa, sillð kolmen vuoden perðstð minullakin
on ylioppilastutkinto edessðni, selitti Leeni.
-- Ehkð sinð, Lauri, joka olet vahva matematiikassa, voisit laskea
Leenin kanssa jonkun tunnin pðivðssð, ehdoitti tuomari. Tehðn olette
samalla luokalla, niin ettð sinun pitðisi osata laskea sen luokan
kurssin.
Lauri oli vðhðn hðmillððn, mutta Leeni sitð ei huomannutkaan vaan kiitti
kohta iloisesti.
-- Kun en vaan tarvitse alottaa nyt heti, ennenkuin olemme ennðttðneet
tutustua tðhðn uuteen paikkaan ja koko tðhðn ihanaan ympðrist——n. Minð
nðin matkalla niin erinomaisia marjapaikkoja, ja niin mainioita
polkupy—rðteitð kun tððllð sitte on! Eik— teillð muilla ole polkupy—rið?
Kaikki kielsivðt, vaan Leeni siitð ei sen enempðð.
-- Se ei tee ollenkaan mitððn, me kyllð voimme tulla toimeen
kahdellakin. Tyt—t saavat harjoittaa minun py—rðllðni, -- ette tarvitse
muuta kuin lyhyemmðt hameet vaan, siinð kaikki. Ja pojat taas saavat
opiskella Vðin—n polkupy—rðllð. Ja sitte me lðhdemme ajamaan aina
vuoroin oikein pitkðt matkat ja pðin maan toimeen kilpailuja ja -- -- --
--
-- Vaan luuletteko varmaankin, ettð nuo polkupy—rðt kestðvðt tuollaisen
hirveðn ajamisen, kysyi tuomarin rouva nauraen.
-- Kyllð, ne ovat parasta lajia, vakuutti Vðin—. Mennððnpðs kohta
koettelemaan, ehdotti hðn.
Ja nyt he kaikki lðksivðt pihalle harjoittamaan. Tyt—t menivðt kuitenkin
ensin pukemaan yllensð lyhyemmðt hameet ja sill'aikaa pojat vðhðn
puhdistivat polkupy—rið. Vuorotellen sitð sitte istuttiin nðille,
ajettiin vðhðn matkaa, kaaduttiin, ajettiin uudestaan ja kaaduttiin
taas. Vðin— ja Leeni olivat opettajina, auttoivat istumaan, taluttivat
polkupy—rið ja antoivat hyvið neuvoja. Puolen tunnin perðstð osasivatkin
jo Arvi ja Elsa jotakuinkin varmasti ajaa, -- Lauri oli jo kaupungissa,
oppinut toveriensa polkupy—rillð. Ester oli vðhðn ujo eikð niin vikkelð
kuin Elsa, ja Aini taas tahtoi ensin antaa muiden oppia, -- hðn kyllð
ennðttðisi sittekin.
Tuomari ja hðnen rouvansa seisoivat verannalla katsomassa kun nuoret
nauraen ja iloiten harjoittivat tðtð uutta urheilua. Teki tuomarinkin
mieli vðhðn koettaa ja Vðin— auttoi hðnetkin polkupy—rðlle. Vaan
tytt—jen nauru, kun hðn heti noustuaan hyvin k—mpel—sti kaatui, sai
hðnet tðllð kertaa luopumaan polkupy—rðhalustaan.
Hetken kuluttua kokoontui harjoittajien ympðrille talon kaikki vðki,
joka palasi heinðniityltð. Tðmð oli nðille maalaisille jotakin ihan
uutta ja polkupy—rið nyt tutkittiin ja ihailtiin kaikilta puolin. Nuoret
tahtoivat nðyttðð taitonsa, ja vuorotellen he nyt lðksivðt ajamaan
pitkin tietð minkð jaksoivat. Ukot ihmettelivðt ja muijat seisoivat ihan
hðmmðstyneinð. Poikien teki mieli heidðnkin ruveta ajamaan, ja muutama
vðhðn varakkaampi heistð alkoi jo tiedustella nðiden py—rien hintaa.
Vaan kun kuulivat sen nousevan paljoa suuremmaksi kuin koko heidðn
vuosipalkkansa, pudistivat he pððtððn.
My—hððn kesðiltaan asti nuoret tðllð tavoin innostuneina harjoittelivat
pihalla ja pitkin teitð, ja heidðn iloiset ððnensð kaikuivat kauas yli
jðrven. Vðin—n ja erittðinkin Leenin reippaus ja iloisuus tarttui
muihinkin, ja Lauri oli suuresti mielissððn, -- nyt hðn kerrankin oli
saanut tovereita, joiden kanssa hðn voisi pitðð oikein hauskaa. Leeni
vasta Laurin mielestð oli tytt—! Aini oli aina niin totinen, Ester niin
liian hieno ja Elsa taas niin kiusallinen. Ja Vðin— oli my—skin aivan
toista kuin tuo hiljainen Arvi.
Tðtð ajatteli Lauri itsekseen seisoessaan siinð odottamassa, siksi kuin
toiset palasivat polkupy—rineen ja hðnen vuoronsa taas tuli ajaa. Ei
kukaan vielð ajatellutkaan vðsymistð ja he olisivat siinð kyllð ajaneet
vaikka kuinka kauan, ellei tuomarin rouvan ððni olisi kutsunut heitð
sisððn illalliselle.
-- -- -- -- Vðin—n ja Leenin kanssa oli kesð tullut Tuomarilaan kaikkine
iloineen ja hauskuuksilleen. Ilmat olivat mitð ihanimmat, aamut
loistavan kirkkaat ja illat niin vienon tyynet. Lehdik—t vihoittivat
kauniimmillaan ja metsik—issð alkoivat marjat jo kypsyð. Talossa oltiin
tðydessð ty—ssð. Heinðnteko oli onnistunut hyvin, vilja vainioilla jo
kellerti, ja kaikki ty—vðki nautti kesðilmojen ja kesðt—iden
hauskuudesta.
My—skin Tuomarilan nuoret olivat ty—ssð mukana. Pari kertaa olivat
oikein tðydellð todella kaiken pðivðð olleet heinðniityllð. Ja
kalastajia olivat he oikein mainioita. Joka ilta lðksivðt he vuorotellen
verkkoja laskemaan, ja aikaisin seuraavalla aamulla toi aina joku heistð
korin kaloja ky—kkiin. Tðmð olikin tarpeen, sillð nðin keskellð kesðð
oli usein vaikea saada muuta ruokatavaraa hankituksi, Tuomarila kun
sijaitsi vðhðn syrjðssð. Tuomarin rouva sitte valmisti nðitð kaloja niin
monella vaihtelevalla tavalla kuin vaan keksi, ja Aini oli hðnen apunaan
nðissð ky—kkitoimissa. Sentðhden hðn ei joutanutkaan niin paljon
seurustelemaan toisten kanssa jðrvellð ja metsissð, kun kðytiin
soutelemassa tai marjassa.
Tehtiin sitð kuitenkin nuorten kesken toisenlaistakin ty—tð. Muutama
pðivð, sen jðlkeen kun olivat saapuneet Tuomarilaan, tuli Leeni kerran
Laurin luo kirja kðdessð. Jos he ehkð nyt alkaisivat tuota ikðvðð
laskemista; hðn oli valmistanut heille niin hauskan pienen lukutuvan. Ja
hðn vei Laurin alas rannalle, jossa lehdikkomajaan oli asettanut pienen
p—ydðn ja sen viereen tuolia. Siinð hðn nyt aikoi nauttia kesðstð ja
kauniista nðk—alasta, samassa kun hðn laski noita ikðvið matematiikan
esimerkkejð. Ei Laurin suinkaan tarvinnut siinð koko ajan olla mukana,
hðn vaan vðliin tulisi nðyttðmððn ja neuvomaan, niin kyllð Leeni sitte
koettaisi tulla toimeen omin pðin.
Ja Lauri alkoi selittðð ja laski Leenille koko joukon esimerkkejð. Ne
tuntuivat niin kovin helpoilta, kun Lauri ne laski, sillð hðn ne selitti
omalla yksinkertaisella tavallaan eikð tehnyt pitkið teoreettisia
selityksið, joita Leeni koulussa ei koskaan ollut ymmðrtðnyt. Laskeminen
alkoi kðydð oikein hauskaksi ja niin he siinð istuivat pitkðn ajan,
ilman ettð Lauri ollenkaan ajattelikaan lðhteð pois. He pððttivðt nyt
joka pðivð tðllð tavoin laskea jonkun tunnin.
-- Oi, jos sinð aina olisit minua auttamassa, sanoi Leeni kerran. Sinð
osaat niin kovin hyvin selittðð juuri sitð, mitð minð en ymmðrrð.
Tðmð koski Lauriin. Jo pari kertaa tðtð ennen, kun toiset olivat
kertoneet kouluoloistaan Helsingissð, oli Laurinkin tehnyt mieli sinne.
Ehkð hðn siellð olisi tullut parempaan kouluintoon ja lukeminen
onnistunut paremmin. Tuntui siltð, kun kaikki siellð Helsingissð
olisivat sellaisessa tðydessð kouluinnossa, jota Lauri ei koskaan ollut
tuntenut. Ei hðn tðstð kuitenkaan voinut syyttðð pikkukaupunginkaan
kouluoloja, sillð olihan esimerkiksi Aini ollut luvustaan innostunut,
vaikka oli kðynyt koulua samassa pikkukaupungissa kuin Laurikin. Vaan
hðnen teki nyt kerran niin kovin mieli Helsinkiin. Siellð hðn alkaisi
ihan uudestaan, -- niin, jos hðn rupeaisi lukemaan oikein ahkerasti nyt
kesðn aikana, niin ehkð hðn syksyllð voisi pððstð 6:lle luokalle. Ja
sitte hðn jo kolmen vuoden perðstð tulisi ylioppilaaksi, -- samaan
aikaan kuin Leenikin. Jos nimittðin Leeni vaan lðpðisisi tuossa
matematiikassa, -- vaan siinð Lauri kyllð hðntð auttaisi, jos vaan
pððsisi Helsinkiin.
Lauri kertoi tðstð tuumastaan Ainille, joka taas lupasi puhua siitð isðn
kanssa. Tðmð suostui mielellððnkin, jos Lauri vaan voisi pððstð 6:lle
luokalle.
Nyt rupesi Lauri ahkeraksi. Saksan ja venðjðn kieliopit, joiden tðhden
oli jððnyt luokalle, otettiin esille, ja hðn pyysi Vðin—n korjaamaan
hðnen kirjoituksiaan. Leeni taas tarjoutui kuulustelemaan hðneltð koko
vanhan- ja keskiajan historian tapaukset ja henkil—t, -- hðn taas oli
historiaan hyvin perehtynyt. Leeni oli Laurin lukemisesta kovin
innostunut ajatellessaan, kuinka hauska heillð vielð tulisi olemaan
yhdessð Helsingissð.
Sillð vðlin kun nðmð molemmat tðllð tavoin seurustelivat toistensa
kanssa yhteisessð ty—ssð ja tuumassa, istuivat toiset nuoret taas
yhdessð milloin missðkin hauskassa paikassa tai tekivðt yhteisið
metsð-ja jðrviretkið. Polkupy—rðajelua harjoitettiin my—skin ahkerasti,
vaan siinð ei voinut olla mukana muuta kuin kaksi kerrallaan, ja Elsa ja
Arvi olivat tðhðn eniten mieltyneet. Elsa oli itselleen valmistanut
sievðn polkupy—rðpuvun sinisestð kankaasta, valkoisilla nauhoilla
koristettu, ja pieni valkoinen verkalakki sievðsti hðnen tummaa
pððtðnsð, kun hðn punaposkisena ja reippaana ajeli pitkðt matkat Arvin
seurassa.
Aini jði tavallisesti heitð katsomaan vðhðn alakuloisella mielellð. Hðn
ei joutanut niin ahkeraan harjoittamaan, kun aina oli niin paljon muuta
toimittamista, ja sitð paitsi Arvi nðytti enemmðn vðlittðvðn Elsan
seurasta nðillð retkillð kuin hðnen. Sentðhden oleskeli Aini enemmðn
Esterin ja Vðin—n kanssa, jotka olivat saaneet oikean taiteilijainnon ja
pitkðt ajat istuivat piirustelemassa jollakin kivellð jðrven rannalla.
Vðin— oli nimittðin my—skin piirtðjð ja aikoi ylioppilaaksi tultuaan
polyteknilliseen opistoon ja sitte arkkitehdiksi. Hðnenkin mielessððn
kangasti ulkomaan tutkimusmatka, ja Italian ihanista taiderakennuksista,
joista oli lukenut taidehistoriassa, hðn innostuksella kertoi Esterille.
Aini kuunteli heidðn tulevaisuuden tuomiaan vðhiin katkeralla tunteella,
-- ei hðn suinkaan koskaan voinut pððstð kaikkea tuota kaunista
ihailemaan. Eikð hðnellð ollutkaan taipumusta mihinkððn tuollaiseen,
niinkuin kaikilla noilla muilla oli. Vai voisiko hðnkin kelvata johonkin
muuhun, johonkin suurempaan kuin nðihin pieniin toimiin tððllð kotona?
Kun sitte Arvi ja Elsa tulivat sinne mukaan ja vuorostaan alkoivat
tuumia omasta tulevaisuudestaan, joka heillekin kangasti iloisena ja
kauniina, lisððntyi Ainissa tuo itseðnsð epðilevð mieliala.
-- Miksikð sinð sitte, Elsa, kerran aijot tðssð. kysyi Ester erððnð
pðivðnð Elsalta.
-- Miksikð aijon? En ole sitð oikein vielð pððttðnyt. Vaan enk—hðn sitte
rupea joksikin opettajattareksi, kun ensin olen kðynyt tytt—koulun lðpi
ja sitte oleskellut vðhðn aikaa Helsingissð laajentamassa tietojani ja
ehkð vðhðn huvittelemassakin, vastasi Elsa leikillisesti.
-- Sinð sopisit parhaiten rouvaksi, Elsa, jonkun etevðn miehen rouvaksi,
jonka kodin sinð hoitaisit ja kaunistaisit, sanoi Arvi, ihastuksella
katsoen Elsaan.
-- Minðk— rouvaksi? Enhðn minð osaa leipoa enkð ruokaa laittaa enkð
muutakaan sellaista. Ainihan se rouvaksi supisi, vastasi Elsa.
Aini punastui. Hðn ei koskaan ollut ajatellut itseðnsð rouvana, ei
koskaan muuna kuin oman kotinsa, ja ðitinsð apuna. Vaan nyt avautui
hðnelle toinenkin tulevaisuuden mahdollisuus, -- voisiko hðn todellakin
ajatella -- -- -- --
-- Tarvitaanhan siihen muutakin kuin vaan taloudellisia ominaisuuksia,
vðitti taas Arvi. Pitððhðn vaimon voida olla miehensð apuna
henkisessðkin suhteessa eikð vaan aineellisessa.
-- Minð tðssð olen voittaja sittekin, -- katsokaa vaan, enk— minð
pððssyt ainakin kymmenen sekuntia ennen Lauria, -- huusi samassa Leeni,
joka vuorostaan oli ollut Laurin kanssa polkupy—rðllð ajamassa. He
olivat olleet kauas aina tuohon kauniisen kuusimetsððn saakka, jossa
kasvoi niin monta harvinaista kukkaa. Niitð he olivat tutkineet ja
sieltð sitte taittaneet itselleen oksia ja koristaneet polkupy—rðnsð,
niin ettð nðytti, ikððnkuin olisivat tulleet jostakin juhannusjuhlasta.
-- Ainahan sinð tuollaisissa oletkin etevð, mihin vaan tarvitaan
vikkelðt jalat, nauroi Vðin—. Jo pienenð sinð kiipesit puihin niinkuin
pieni orava.
-- Pieni orava sinð oletkin, tytt—seni, sanoi tuomari, joka samassa tuli
ulos katsomaan, mitð siinð nuoret toimittivat. -- Oikeinhan te istutte
tðssð parittain lintujen lailla, viserrðtte kai iloisia lauluja. Niin,
niin, lapset, visertðkðð vaan, ei se kesð tðssð maan kovin kauvan kestð.
IV.
Kesð oli kulunut loppuun ja Tuomarilassa valmistettiin kesðvieraiden
lðht—ð. Vaatteita silitettiin, koreja ja matkalaukkuja tuotiin esille,
ja Aini kantoi puhtaat, silitetyt vaatteet sylillisen toisensa perðstð
ylisiin ja auttoi tovereitaan niiden laittelemisessa. Nyt olivat vaan
muutamat pikkukapineet, piirustuskirjat, kuivatut kukkasvihot y. m.
sellaiset jðlellð, -- ne sitte viimeiseksi pistettiin matkalaukkuun.
Ky—kissð leivottiin lðmp—mðisið, ja puutarhassa oltiin marjoja
noukkimassa matkaevðiksi.
Pðivðllð oli oltu jððhyvðisretkellð metsiin ja lehdikk—ihin ja illalla
lðhdettiin vielð kerran jðrvelle. Soudeltiin pitkin rantoja kaikkia
tuttuja paikkoja katsomaan, poikettiin milloin mihinkin pieneen lahteen
ja salmeen, vielð kerran niiden kauneutta ihailemaan. Vihdoin laskettiin
maalle erððsen pieneen saareen, jossa kesðn kuluessa oli vietetty niin
monta hauskaa hetkeð. Siinð oli rannalla pieni koivikko, johon he kerran
kesðllð olivat turpeista laittaneet mukavia istuimia ja pienen p—ydðn.
Tðnne nyt istuttiin lepððmððn kauniin kesðillan tyyneydessð.
-- Koskahan tðllð tavoin taas kaikki ollaan yhdessð? alkoi Elsa. Kuinka
tðmð kesð onkin oikein lennðhtðnyt loppuun!
-- Niin, mutta hirveðn hauska se on ollut, sen vaan tiedðn, sanoi Leeni.
Minun tekisi mieli tulla tðnne vaikka joka ikinen kesð.
-- Vaan jos pððtetððnkin, ettð ensi kesðnð taas kokoonnutaan tðnne,
kaikki me, jotka olemme viettðneet kesðð tððllð yhdessð, ehdotti Elsa.
Tullaan tðnne tietysti kðymððn vaan ja vietetððn yhteinen muistojuhla,
-- eik— se olisi kovin hauska taas tulla yhteen nðkemððn, mitenkð olemme
kehittyneet tðmðn vuoden kuluessa?
-- Minð tiedðn vielðkin paremman ehdotuksen, -- kuulkaa vaan, lausui nyt
Arvi innokkaasti. Ensi kevððnð toukokuun lopussa kutsun teitð kaikkia
viettðmððn juhlaa Helsingissð, -- tai vielð paremmin meidðn huvilassamme
saaristossa, -- katsokaa, minun ylioppilasjuhlaani. Silloin on minulla
valkolakki kultalyyryineen ja aijon kutsua muitakin tovereita sinne. Ja
silloin ovat isð ja ðitikin kotona iloitsemassa minun onnestani ja
silloin tulette sinne kaikki! Ja me pidðmme puheita ja laulamme ja
tanssimme ja -- -- -- -- -- -- -- --
-- Ja silloin olen minðkin jo lopettanut kouluni ja olen tðysikasvanut
tytt— ja laitan itselleni ihan valkoisen puvun sinun juhlaasi, -- onko
siellð hyvin kaunista siellð teidðn huvilassanne? kysyi Elsa.
-- On, siellð on korkeat kalliot ja aava meri edessð, -- oi, jos
tietðisit, kuinka monta kertaa olen seisonut siinð kalliolla ja
kuunnellut meren aaltojen loisketta ja kuusien kuisketta ja unelmoinut
suuria ihania unelmia, -- niin, Elsa, kun vaan tulet sinne, saat sinð
nðhdð ja tuntea jotakin sellaista, ettet koskaan ennen! Ja te kaikki
muutkin ja sinð Aini, tulethan sinðkin minun ylioppilasjuhlaani? kysyi
Arvi ystðvðllisesti kððntyen Ainiin.
Aini oli kuunnellut Arvia tuska sydðmessððn. Elsa, ja aina vaan Elsa!
Vaan kun hðn sitte kððntyi Ainiinkin ja niin ystðvðllisesti pyysi
hðnetkin sinne, haihtuivat kaikki muut tunteet, ja hðnen sydðmensð
tðyttyi ilolla siitð, ettð hðnkin pððsisi mukaan ja saisi nðhdð kaikkea
tuota kaunista ja nðhdð Arvin ylioppilaslakki pððssð.
-- Meidðn, Leenin ja minun, on kyllðkin helppo pððstð sinun juhlaasi, me
kun asumme Helsingissð, sanoi Vðin—. Ja toivotaan ettð sinðkin, Lauri,
silloin olet siellð, -- minð ainakin annan sinulle pððsytodistuksen
6:lle luokalle mihin kouluun hyvðnsð.
-- Historiansa hðn my—skin osaa niinkuin vettð vaan, vakuutti Leeni.
Vielð tðnð aamuna minð hðneltð kuulustelin kaikki kuninkaat, ja hðn
tiesi sellaisiakin, joita ei mainita kirjassa.
-- Kolmen pðivðn perðstð saatte sen kaikki nðhdð, vastasi Lauri
tyynesti. Hðn oli ollut erittðin ahkera viime aikoina ja nytkin oli
hðnellð saksan kielioppi mukana.
Ester oli mennyt vðhðn syrjðlle ja istunut ihan hiljaa piirustaen
toveriensa kuvat, kun nðmð siinð istuivat hauskassa piirissð innokkaasti
puhellen. Nyt hðn toi taulun heille katseltavaksi, ja jokainen siinð
ilolla tunsi oman kuvansa.
-- Sitte kun tulet oikein taiteilijaksi, mainioksi taiteilijaksi, niin
sinð maalaat meidðt kaikki oikein suureen tauluun ja lðhetðt sen
Pariisin nðyttelyyn. Vaan tðmðn taulun me jðtðmme Tuomarilaan muistoksi
tðstð hauskasta kesðstð, ehdoitti Elsa. Ja Ester lupasikin sen antaa,
kun hðn ensin vðhðn oli sitð tðydentðnyt.
Takaisin lðhtiessð oli tðysikuu jo noussut taivaalle ja kuvastui tyyneen
lahteen. Kaikki istuivat ððneti, Aini ja Lauri soudellen, toiset vaan
hiljaa katsellen luonnon kesðistð, ihanuutta, joka pian oli muuttuva
syksyn kellertðvððn kauneuteen.
-- En tiedð, mistð enemmðn pidðn, aavan meren suurenmoisesta luonnosta
vai sisðjðrvien viehðttðvðstð kauneudesta, sanoi vihdoin Vðin—. Kun
sitte kerran pððsen etelðmaiden luontoa ihailemaan, niin tokkohan
kuitenkaan koskaan tulen l—ytðmððn niin ihania, niin suloisia ja
rakkaita paikkoja kuin tððllð omassa maassa on?
-- Niin, onhan isðnmaa aina oleva ihanin ja rakkain maa koko maailmassa
ja kotiseutu rakkain paikka isðnmaassa, vastasi Aini.
-- Vaan sittekin mieleni palaa tuonne kauas suureen, avaraan maailmaan,
sanoi Ester. Siellð saan nðhdð kaikki mitð l—ytyy kaunista ja ihanata ja
suurta, siellð saan ihailla sellaisia taideteoksia, etten koskaan
tððllð. Niin, isð on luvannut minulle, ettð kohta kun olen lopettanut
kouluni pððsen muutamaksi vuodeksi ulkomaille maalaustaidetta
harjoittamaan. Hðnen olisi itse ennen nuoruudessaan tehnyt mieli lðhteð
sinne, vaan hðnellð ei silloin ollut tilaisuutta sitð tehdð.
-- Kummallista, kun minun ei ollenkaan tee mieli pois tððltð omasta
maastani, vakuutti Elsa. Enkð luule tulevani koskaan lðhtemððn
ulkomaille, -- ellei kuitenkin hððretkelle, lisðsi hðn nauraen. Viihdyn
tððllð niin erinomaisen hyvin keskellð koivumetsið ja sinijðrvið ja olen
pððttðnyt kerran rakentaa itselleni majan jonkun pienen jðrven rannalle,
johon sitte kokoon ympðrilleni joukon pienið k—yhið lapsia. Tðmð on
minun tulevaisuuden tuumani.
-- Aijon minðkin jððdð tðnne omaan maahani ja oman majan aijon minðkin
itselleni rakentaa, puhui Arvi. Ja valoa ja lðmp—ð tðynnð tulee se
majani olemaan, sen minð vakuutan. Enkð aijo siinð yksin asua, vaan
kaksi tulee meitð siinð elðmððn. En ole ajatellut k—yhið lapsia, vaan
kaiken hyvðn ja jalon, kodin, kansan ja isðnmaan hyvðksi aijon minð
elðmðni ty—n uhrata.
-- Koti, kansa ja isðnmaa, -- siinð ne, joille minðkin tahdon elðmðni
antaa, sanoi Aini totisesti. Vasta tðnð kesðnð on se minulle oikein
selvinnyt, vaikk'en vielð tiedð millð tavalla sitð voin elðmðssðni
toteuttaa.
-- Lauletaan Maammelaulu, nyt kun tulemme rantaan, ehdoitti samassa
Leeni. Sehðn sopisi niin erinomaisen hyvin nyt, kun olemme nðin
juhlallisia. Kah, siinð seisoo pihalla kaikki leikkuuvðki, lauletaan
heille, sepð vasta kuuluisi joltakin heidðn korvissaan! Ja samalla se
olisi jððhyvðislaulu meidðn hauskalle kesðlle tððllð Tuomarilassa.
-- Niin, ja tervehdyslaulu minun uudelle elðmðnuralleni Helsingissð,
lisðsi Lauri.
Ja Maammelaulun kaikuessa laskivat he veneet rantaan.
Varhain seuraavana aamuna lðhdettiin Tuomarilasta kahdella hevosella
asemalle. Toisella vei renki kaikki matkatavarat, toisella taas ajoivat
Lauri, Ester, Vðin— ja Leeni. Elsa ja Arvi olivat tahtoneet ajaa
polkupy—rðllð, nðmð kun my—skin olivat saatettavat asemalle.
He jðivðt sentðhden vielð vðhðksi aikaa verannalle istumaan, siksi kuin
toiset olivat ennðttðneet jonkun matkaa edelle. Vielð kerran johtuivat
muistiin kaikki hauskat kesðiset hetket ja oltiin yksimielisið siitð,
ettei kukaan heistð ennen ollut viettðnyt niin hauskaa kesðð.
Yhtðkkið nousi Elsa ja lðksi verannalta alas rantaan. Sieltð tuli hðn
pian takaisin kðdet tðynnð lemmikkikukkia.
-- Muistatko, Aini, kun kesðn alussa olimme lemmikkejð poimimassa samana
pðivðnð kun Arvi ja Ester tulivat tðnne? Silloin arvelin, tulisivatko ne
kaiken kesðð kukoistamaan yhtð kauniisti, ovatko ne todellakin niin
uskollisia kuin heidðn sinivðrinsð ilmoittaa. Katsokaa nyt, eivðtk— ole
aivan yhtð sinisið kuin silloinkin?
-- Anna ne minulle, Elsa, uskollisuuden merkiksi, pyysi Arvi hiljaa.
Elsa jakoi kukkia Arville ja Ainille ja jðrjesteli loput kimppuun
verannan p—ydðlle.
-- Nðmð minð jðtðn tðnne Tuomarilaan todistukseksi siitð, ettð minðkin
olen uskollinen ja pian tulen tðnne takaisin, sanoi Elsa iloisesti.
Kun Arvi ja Elsa lakkiaan heiluttaen lðksivðt polkupy—rillððn
Tuomarilasta, jði Aini verðjðlle heitð katselemaan, silmðt tðynnð
kyyneleitð. Siinð he nyt menivðt, Elsa serkku, josta hðn oli pitðnyt
niin paljon ja Arvi, -- koko hðnen kesðilonsa! Oi, jos hðn olisi pððssyt
mukaan, jos hðnkin olisi pððssyt Helsinkiin lukemaan ja oppimaan
niinkuin nuo muut ja Arvikin! Hðn olisi tahtonut seurata hðntð ja hðnen
ty—tððn, hðn olisi tahtonut olla missð Arvikin oli. olisi tahtonut
tietðð mitð hðn siellð teki, mitð hðn ajatteli ja tunsi -- -- -- -- --
Vaan hðnen tðytyi nyt odottaa kokonainen vuosi ja ainoastaan
ajatuksissaan seurata Arvia siellð Helsingissð. Vaan kyllð hðn sen
mielellððn tekikin, -- hðn tahtoi jððdð tðnne ilolla ja uskollisuudella
tðyttðmððn velvollisuutensa. Sillð kevððllð hðn pððsisi Helsinkiin ja
Arvin ylioppilasjuhlaan!
V.
Lauri oli pððssyt realilyseon 6:lle luokalle ja oli tutkinnossa oikein
kunnostanut itsensð. Hðn kirjoitti tðstð kotiinsa jonkunmoisella
voitonriemulla, sillð isð oli kaiken aikaa hyvinkin epðillyt Laurin
tietoja. Kirjeen lopussa hðn sitte ikððnkuin sivumennen kysyi, kuinkahan
tuon polkupy—rðn kanssa nyt kðvi, jonka isð oli hðnelle luvannut, kohta
kun hðn pððsisi 6:lle luokalle. Isð ja ðiti tuumasivat ensin yhdessð,
tokkohan nyt enððn nðin syksyllð olisi syytð polkupy—rðn ostamiseen.
Vaan kun Aini sitte kehoitti heitð heti tðyttðmððn lupauksensa, lðhetti
isð hðnelle rahat, kuitenkin samassa varoittaen hðntð syrjðyttðmðstð
kouluty—tððn polkupy—rðn tðhden.
Lauri tunsi itsensð niin sanomattoman onnelliseksi, kun uusi, kiiltðvð
polkupy—rð nyt oli hðnen omansa, ja hðn sðilytti sen huoneessaan
sðnkynsð vieressð. Hðn asui erððn vanhan neidin luona, joka oli tuomarin
sukulainen ja jolla oli pari muutakin koululaista. Lauri oikein nautti
uusista oloistaan. Koulussa oli kaikki niin perðti toista kuin siellð
pikkukaupungissa, -- niin jðrjestettyð, komeata ja kaunista. Hðn kulki
koulun leveitð kðytðvið niin suorana ja tietoisena siitð, ettð hðnellð
nyt oli tðysi oikeus kaikkeen tðhðn, -- kesðisen kovan ty—nsð kautta.
Korkeat, valoiset kouluhuoneet tekivðt hðnen mielensð kohta iloiseksi,
ja toverien paljous oli hyvinkin Laurin mieleen, hðn kun luonnoltaan oli
seuraihminen.
Ja toverit my—skin pitivðt hðnestð ja tahtoivat hðnet mukaansa
polkupy—rð- ja muille retkille. Iltapðivðllð lðksivðt he tavallisesti
lðksyt luettuaan kauas Kaisaniemen kautta Elðintarhaan, jossa sitð usein
pistðyttiin Alppilaan kahvia juomaan. Tðmð oli kuitenkin toista kuin
ennen siellð pikkukaupungin leipðkaupassa, -- ja Lauri joi kahvia ja s—i
leivoksia ja tarjosi muillekin. Vaan maksoi se my—skin koko joukon
enemmðn kuin siellð. Isð oli kyllð Laurille antanut rahaa hðnen
yksityisið tarpeitaan varten, vaan viikon kuluttua olivat hðnen rahansa
jo melkein lopussa.
Tððllð olikin niin paljon sellaista, jota mieli teki! Nuo kauniit
leivokset ja makeiset kauppojen komeissa ikkunoissa houkuttelivat Lauria
niin voimakkaasti, ettei hðn millððn tavalla voinut vastustaa. Ja kaikki
nuo ihanat hedelmðt sitte halleissa ja kauppatorilla! Kun hðn vaan ensin
oli saanut niitð kaikkia vðhðn maistaa, niin kyllð hðn sitte taas olisi
sððstðvðinen, tuumasi hðn.
Vaan kun tðmðn lisðksi tuli varsinaisten koulutarpeiden, uusien kirjojen
y. m. ostaminen, niin Laurin tðytyi isðltð pyytðð enemmðn rahaa. Tðmð
kyllð lðhettikin vaan kirjoitti samassa vakavan kirjeen, josta Lauri
huomasi isðn epðilevðn hðnen sððstðvðisyyttððn. Tðmð koski Lauriin, isð
kun oli hðnelle viime aikoina antanut niin paljon rahaa, ja hðn pððtti
koettaa olla tuhlaamatta.
Jos hðn kieltðytyisi menemðstð toveriensa kanssa, niin hðn ehkð paremmin
voisi vastustaa tuota tuhlaamisen halua, ajatteli hðn kerran ja pððtti
pysyð kotona koko iltapðivðn. Vaan aika tuli hðnelle pitkðksi, kun hðn
lðksyt luettuaan istui yksin kamariinsa suljettuna. Silloin johtui
yhtðkkið hðnen mieleensð kesðiset toverit, joita hðn kaiken tðmðn
uutuuden tðhden melkein oli unohtanut. Arvi ja Ester ja Vðin— ja Leeni
sitte! Kuinkahan hðnen matematiikkansa kanssa olikaan kðynyt, -- ja hðn
kun oli luvannut Leenið auttaa! Ja Lauri puki kiireesti pððllensð ja
lðksi kauppias Borgstr—min luo.
Sinne tultuaan soitti hðn vðhðn ujosti, sillð komeat kðytðvðt suuressa
kivirakennuksessa olivat tehneet hðneen hieman juhlallisen vaikutuksen.
Tðmð kuitenkin kohta haihtui, kun etehisessð Leeni oikein riemusilmin
tuli hðntð vastaan.
Miks'ei Lauri ollut ennen tullut, -- hðn oli Lauria niin kovin, kovin
odottanut ja olisi itse tullut hakemaan, jos vaan olisi tiennyt missð
asui. Hðn oli kuullut Laurin saaneen polkupy—rðn ja nyt hðn tahtoi
hðnetkin mukaan, kun toveriensa kanssa lðksi ajamaan. Vaan tðnððn
hðnellð kuitenkaan ei ollut aikaa siihen, sillð nyt oli taas tuo ikðvð
matematiikan pðivð, jolloin hðn sai istua tuntikausia laskemassa eikð
sittekððn pððssyt kaikista noista laskuista selville. Vðhðn helpompi
hðnellð kuitenkin oli ollut sen jðlkeen kun Lauri oli hðnelle nðyttðnyt
nuo vaikeat "knopit", vaan nyt oli siinð taas joukko probleemeja, joista
hðn ei millððn tavalla selvinnyt. Hðn oli kðynyt kahdenkin toverinsa
luona, vaan eivðt hekððn niitð ymmðrtðneet eikð hðn enððn kehdannut
mennð muualta kysymððn. Vaan mikð hðtð tðssð nyt enððn oli, kun Lauri
oli tullut hðntð auttamaan.
Leenin sanoja kuunnellessa Laurin sydðn oikein keveni. Isðn kirje ja
yksinðisyys siellð kotona olivat tehneet hðnen mielensð alakuloiseksi,
ja nyt tuo Leenin ilo ja hðnen luottamuksensa Lauriin oikein lðmmittivðt
hðntð. Tuota luottamusta hðn ei saisi pettðð! Ja hðn lðksi Leenin kanssa
tðmðn kamariin ja alkoi hðnelle selittðð, mitenkð nuo vaikeat probleemit
olivat kðsitettðvðt. Pian olivatkin ne kaikki suoritetut, ja iloisena
vei Leeni Laurin veljensð luo, joka tavallisuuden mukaan istui
piirtðmðssð.
Vðin— oli Leenin mielestð viime aikoina ollut niin kovin alakuloinen ja
yksinððn oleskellut kamarissaan eikð niin paljon kuin ennen seurustellut
toveriensa kanssa. Se varmaankin nyt ilahuttaisi Vðin—ð, kun taas sai
nðhdð Laurin, tuumaili hðn. Ja siinð Leeni ei erehtynytkððn. Nyt
muistuivat mieleen kaikki hauskat kesðiset hetket ja yhteiset iloiset
retket, ja my—hððn iltaan asti istuivat he juttelemassa. Vðin— ja Leeni
lðksivðt sitte Lauria saattamaan, jotta saisivat nðhdð missð hðn asui.
Ja Laurin tðytyi luvata Leenille, ettð hðn ainakin joka toinen pðivð
tulisi heitð katsomaan.
Vðin— oli todellakin kaupunkiin tultuaan jollakin tavalla muuttunut, sen
kaikki toveritkin huomasivat. Lahjakkaana, iloisena ja kaikkien
suosittuna oli hðn aina ollut ensimmðisenð kaikissa kouluhommissa.
Juhlakonventeissa ja muissa tilaisuuksissa oli hðn aina ollut ohjelmain,
kuvaelmain y. m. toimeenpanijana, ja sanomalehteen hðn sekð piirusti
ettð kirjoitti. Vaan tðnð syksynð, kun taas aijottiin ruveta
sanomalehteð ja konventteja toimittamaan, niin Vðin— ei ollenkaan enððn
ollut niin halullinen auttamaan. Hðnellð ei ollut aikaa, kouluty— vaati
niin paljon ja sitð paitsi tðytyi hðnen ahkerasti piirustaa, puolusti
hðn itsensð, kun toverit syyttivðt hðntð vðlinpitðmðtt—myydestð. Leeni
ei oikein enððn ymmðrtðnyt veljeððn, ja hðn pððtti kysyð hðneltð, mikð
hðntð oikein vaivasi.
Kerran kun Vðin— ikððnkuin sivumennen tiedusteli sisareltaan, oliko hðn
tavannut Esterið, alkoi Leeni uskoa, ettð Vðin—llð oli Arvia ja Esterið
ikðvð, he kun niin paljon kesðllð olivat olleet yhdessð, -- aivan
niinkuin hðn ja Laurikin. Hðn ehdoitti sentðhden veljelleen, ettð he
menisivðt heitð katsomaan.
Vaan silloin kertoi Vðin— hðnelle, ettð hðn pari kertaa kadulla oli
tavannut Esterin. Vaan tðmð kun kulki toveriensa kanssa oli hðntð vaan
hyvin lyhyesti tervehtinyt eikð ollenkaan puhutellut, vaikka Vðin—
vartavasten oli pysðhtynyt. Hðnen toverinsa olivat olleet hyvin hienoja
tytt—jð ja he olivat poikenneet Ateneumiin ja luultavasti my—s jððneet
sinne. Ainakaan hðn ei nðhnyt heidðn tulevan sieltð pois, vaikka puolen
tunnin aikaa oli kðynyt siinð odottamassa. Ester oli kesðllð kertonut
aikovansa ottaa piirustustunteja, ja tðtð samaa oli nyt hðnkin ruvennut
tuumimaan. Koska hðn aikoi arkkitehdiksi, niin tðmð kyllð olisi hðnelle
aivan vðlttðmðt—ntð.
-- Niin, kyllð se minustakin, sanoi Leeni vakuutettuna. -- ja jos sinð
vaan tulet yhtð iloiseksi kuin ennenkin, niin minð mielellðni kieltðydyn
sinun seurastasi, ja sinð saat mielesi mukaan piirustaa niin paljon kuin
sinua haluttaa. Vaan en tahdo uskoa, ettð Ester olisi ylpeð. Olihan hðn
aina kesðllð niin kovin vaatimaton ja ystðvðllinen, erittðinkin sinua
kohtaan.
-- Niin, se oli siellð maalla kesðn aikana. Tððllð kaupungissa hðnellð
on niin paljon muita ja hienompia tuttavia, ettei hðn meitð muistakaan,
-- minð kerran nðin hðnet kðvelevðn erððn hyvin hienon upseerin kanssa.
-- Niin, nehðn ovat olevinaan niin hienoa vðkeð, nuo sotaherrat, ja
mehðn olemme vaan porvarikansaa. Vaan mitð me siitð, -- jos Ester
todellakin ylpeilee sððdystððn, niin hðn ei ansaitse, ettð me hðnestð
vðlitðmme.
-- Kyllð minð sittekin vðlitðn, -- kunhan vaan saisin hðnen kanssaan
puhua! Meillð oli kesðllð niin paljon yhteisið asioita ja hauskoja
tuumia. Hðn ei ole niitð unohtanut, se on mahdotonta.
-- No, mene hðnen luokseen sitte ja puhu! Tai minð tiedðn paremman
keinon, -- lðhden sinne ja kutsun Arvin ja Esterin tðnne. Sanon, ettð
meillð on kesðlðisten kokous.
Ja kun Vðin— ei tðtð vastustanut, pððttyi asia siihen, ettð Leeni erððnð
pðivðnð meni Laurin luo ja pyysi hðnet mukaan eversti Eekille. Sillð hðn
rohkeni paremmin Laurin kanssa kuin ihan yksin nðin ensi kerran.
Erðs vanha hieno rouvashenkil— otti heidðt vastaan ja kysyi heidðn
asiataan. Vai niin, he olivat Arvin ja Esterin kesðtovereita, hðn oli
kyllð kuullut heistð puhuttavan. Vanhemmat eivðt olleet kotona, vaan
nuoret varmaan ilahtuvat heidðt nðhdessððn.
He vietiin suureen komeaan saliin, tðynnð kukkia, tauluja ja
taideteoksia. Leeni ei tiennyt pitik— hðnen istua vai seisoa, ja Lauri
seisoi ensin oven suussa vaan rupesi sitte kulkemaan ympðri huonetta
katsellen ja ihmetellen kaikkea tuota komeutta. Ketððn ei nðkynyt eikð
kuulunut, ja he alkoivat jo epðillð, olivatko todellakin joutuneet
oikeaan paikkaan. Vihdoin kuitenkin aukeni ovi ja palvelija kðski heidðt
astumaan sisððn nuoren neidin kamariin.
Ester tuli heitð vastaan kyllðkin ystðvðllisesti vaan kuitenkin vðhðn
vieraana. Hðn nðytti vielðkin pitemmðltð, solakammalta ja kauniimmalta
hienossa kaupunkipuvussa kuin siellð maalla lyhyissð kesðhameissaan.
Leeni oli niin hðmillððn, ettei hðn ollenkaan muistanutkaan varsinaista
asiataan, vaan istui ððneti ja vastasi ainoastaan Esterin kysymyksiin.
Laurille alkoi kaikki tðmð juhlallisuus kðydð ikðvðksi, hðn nousi yl—s
ja rupesi tððllðkin Esterin hienoja pikkukapineita katselemaan.
Silloin tuli Arvi sisððn, ja heti huomattuaan heidðn vaikean asemansa,
alkoi hðn puhua heidðn kanssaan yhteisistð kesðmuistoista. Pian olikin
vieras mieliala kokonaan haihtunut, ja kun Lauri sitte rupesi
juttelemaan vanhalla hauskalla tavallaan, oltiin pian entisellð tutulla
kannalla. Niin sydðmmellisesti hðn ei ollut nauranut sen jðlkeen kun
kaupunkiin tuli, vðitti Ester, eikð Leeni hðnessð enððn huomannut
minkððnlaista ylpeyttð. Vðin— oli erehtynyt, Ester oli kai vain ollut
vðhðn ujo hðntð tavatessaan, arveli Leeni.
Arvi kysyi tarkkaan kaikkia, kysyi Ainia ja Elsaakin, oliko heiltð
mitððn kuulunut. Eik— kukaan heistð ollut kirjevaihdossa Elsan kanssa?
Olisi ollut hauska, jos he kaikki olisivat voineet olla tððllð yhdessð
niinkuin kesðllð hauskassa Tuomarilassa.
Nyt uskalsi Leenikin puhua varsinaista asiataan ja ehdottaa, ettð he
kaikki kokoontuisivat heidðn luokseen yhteisið kesðmuistoja
virkistðmððn. Kaksi heistð oli kyllð poissa, vaan he voisivat sitte
vaikka kirjoittaa nðille yhteisen kirjeen, niin ettð sittekin tuntuisi
ikððnkuin olisivat hekin olleet mukana. Arvi voisi sen tehdð, hðn kun
osasi niin kauniisti kirjoittaa. Ja Ester voisi siihen piirtðð jotakin
niinkuin ennen kesðllðkin.
Leenin ehdotus otettiin kohta vastaan suurella suostumuksella. Arville
ja Esterille tulisi tðmð olemaan jonkinmoisena virkistyksenð heidðn
ykstoikkoisessa elðmðssððn vanhempien poissaollessa. Ja vaik'ei Ester
tahtonut sitð itselleenkððn my—ntðð, kaipasi hðn kuitenkin tuota
yksinkertaista toverimaista seurustelua, johon hðn kesðllð Tuomarilassa
oli tottunut.
Pððtettiin siis, ettð Arvi ja Ester jonakin pðivðnð seuraavalla viikolla
tulisivat Vðin—n ja Leenin luo yhteistð kesðlðiskokousta viettðmððn. Ja
Lauri ja Leeni lðksivðt iloisella mielellð kotia, -- Leeni veljelleen
kertomaan, ettð Ester oli ollut niin kovin ystðvðllinen eikð vðhintðkððn
ylpeð.
VI
Tuomarilassa oli syksy kulunut ahkerassa ty—ssð ja toimessa. Syysilmat
olivat olleet kirkkaat ja kauniit, ja kaikki oli sentðhden onnistunut
erittðin hyvin. Jo olivat riihet melkein kaikki tapetut, kevðtvilja oli
kylvetty ja perunat ja ky—kkikasvit olivat otetut maasta. Papuja oli
pieniksi leikattuina suolattu suuriin pyttyihin, herneitð oli pantu
pulloihin, puoloja sekð omenia keitetty, ja kaikki sitte viety suureen
aittaan talven varaksi. Tuomari oli itse ollut pitðmðssð huolta kaikista
ulkot—istð, ja sisðllð taas oli tuomarin rouva aamusta iltaan asti ollut
alituisessa puuhassa. Aini oli hðntð ahkeraan auttanut kaikissa nðissð
toimissa ja tehnyt sitð iloisella mielellð.
Hðnelle olivat nðmð erilaiset syystoimet tuottaneet uutuuden viehðtystð,
hðn kun nyt ensi kerran moneen vuoteen oli kotona nðin syksyllð.
Erittðinkin miellyttivðt hðntð ty—t puutarhassa, jossa paikottain
vielðkin vihreðt puut muistuttivat kesðisið pðivið. Joskus meni hðn my—s
rantaan ja seisoi siellð syystuulessa, hengittðen rintansa tðyteen
raitista ilmaa; tuntui kuitenkin vðliin niin kummallisen ahtaalta tuolla
sisðllð noissa alituisissa taloustoimissa. Ja kesðvieraiden lðhdettyð
oli joskus my—s tuntunut niin tyhjðltð. Hðn ei oikeastaan heidðn
seuraansa ikðv—inyt, sillð hðn oli tottunut olemaan yksin ja pitikin
yksinðisyydestð. Vaan jotakin hðn tðssð kuitenkin kaipasi, vaikkei
itsekððn tiennyt mitð.
Pðivðt kuluivat kuitenkin nopeasti monenmoisissa toimissa, ja kun hðn
iltasin laskeutui levolle, oli hðn tavallisesti niin vðsynyt, ettð uni
hðnet heti valtasi. Hðn siis ei joutanut sen enempðð antautumaan
mielialojensa ja tunteittensa valtaan; joskus vaan, kun Laurilta tuli
kirje Helsingistð, hðn sitð lukiessaan ei voinut olla huokaamatta.
Kuitenkaan hðn ei koskaan lausunut vanhemmilleen pienintðkððn
tyytymðtt—myyden sanaa.
Vaan syksyn kuluessa, kun ty—t ja toimet alkoivat vðhentyð ja olot
Tuomarilassa tulivat hiljaisemmiksi, kasvoi yksinðisyyden ja tyhjyyden
tunne Ainissa yhð valtavammaksi. Hðn oli muuttanut ylisiltð omaan
pieneen huoneeseensa, ja tðnne hðn nyt jðrjesteli kaikki omat tavaransa.
Kirjansa asetti hðn hyllylle, jðrjesti kirjoitusp—ytðnsð samaan tapaan
kuin ennen kouluaikana, ja usein istui hðn tðssð yksin kaikkea tðtð
kaiholla katsellen.
Hðn muisteli kouluaikaansa ja opettajiaan, joihin hðn kaikella
sydðmellððn oli ollut kiintynyt. Hðn olisi niin mielellððn tahtonut
kðydð koulua vielð monta vuotta, olisi tahtonut niin paljon vielð oppia.
Opettajat olivat koulun loppuessa kehottaneet oppilaitaan laajentamaan
tietojansa, tutkimaan yhð edelleen ja kehittðmððn sielunlahjojansa. Ja
hðn olikin hankkinut kaikenlaista kirjallisuutta, jota hðn aikoi lukea.
Vaan ei se lukeminen oikein tahtonut nðin yksinðisyydessð sujua ja sitð
paitsi ei hðn mielestððn voinut istua kirjan ððressð, kun talo oli
tðynnð ty—tð ja useinkin tarvitsi hðnen apuaan. Ehkð sitte my—hemmin
talvella kðvisi paremminkin, kun illat olivat pitkðt ja syystoimet
kaikki loppuneet.
Nyt tuli hðnen ensin ajatella muita, sitten vasta itseððn. Hðn oli
aikonut ruveta opettamaan talon torpparien lapsia, ja sentðhden lðksi
hðn erððnð sunnuntai-iltapðivðnð heidðn luokseen. Hðn kulki m—kistð
mokkiin, torpparin muijat kiittivðt nuorta neitið, joka tahtoi heitð
auttaa, ja Aini kðski lasten tulemaan Tuomarilaan ensi pyhðnð; siksi
aikoi hðn hankkia heille kirjat ja taulut. Tðtð kuullessaan nðyttivðt
lapset niin iloisilta, ettð Aini toivoi saavansa opetustuumastaan vielð
paljonkin iloa. Tðten hðn nyt jollakin tavalla kðyttðisi voimansa ja
tietonsa muiden hyvðksi, -- ei hðn uskaltanut sanoa isðnmaan hyvðksi,
vaikka niin mielellððn olisi tahtonut. Sillð juuri siihen olivat
opettajat heitð nuoria kehottaneet ja siihen my—skin hðnen halunsa
paloi.
Erððnð iltana tuli Ainille postissa kirje Helsingistð, jossa ei ollut
Laurin kðsiala. Aini ei ollut kirjevaihdossa muuta kuin parin
maaseutulaisen toverin kanssa, ja tðmð oli sentðhden aivan odottamaton
kirje. Hðn aukaisi sen, veri tunkeutui poskiin, -- se oli Arvilta!
-- Kuinka ystðvðllistð ja kohteliasta, sanoi tuomarin rouva. Niin, Arvi
olikin aina ollut niin erittðin hieno poika.
Ainin kðdet vapisivat Arvin kirjettð lukiessaan. Siinð oli ensin
terveisið ja ystðvðllisið sanoja kaikille Tuomarilan asukkaille; vaan
sitte oli siinð vielð erityisið sanoja Ainille, Arvin sydðmen ajatuksia,
joita hðn sanoi lausuvansa ystðvðlle, joka hðntð ymmðrsi. Ainin sydðn
sykki ilosta. Arvin ystðvð, -- niin, se hðn tahtoi olla, se hðn tunsi
olevansa koko sydðmensð pohjasta!
Kirjeen lopussa Arvi sitte kysyi Elsaa ja mitð Aini hðnestð oli kuullut.
Hðn tiesi Elsan syntymðpðivðn olevan nðin syksyllð ja tahtoi mielellððn
tietðð pðivðn. Sentðhden hðn pyysi Ainin siitð kirjoittamaan, sitte kun
hðn muutenkin kirjoitti hðnelle, sillð hðn toivoi Ainin hyvinkin pian
vastaavan hðnen kirjeesensð.
Aini kðtki Arvin kirjeen suljettuun laatikkoon pyhimpien muistojensa
joukkoon. Iltasin kun hðn sitte laski levolle, otti hðn aina kirjeen
esille ja luki sen uudestaan.
Hðn pððtti vastata siihen, vaan mitð hðn Arville kirjoittaisi? Eihðn hðn
voinut sydðmensð syvimpið ajatuksia ilmi lausua, eihðn hðn voinut sanoa,
kuinka hðn hðntð kaipasi, kuinka hðnen mielensð paloi sinne? Arvi ei
suinkaan olisi sitð ymmðrtðnyt, Aini kun niin monta kertaa kesðllð oli
puhunut tehtðvistððn tððllð rakkaassa kodissaan. Siitð hðn nytkin voisi
Arville kirjoittaa, vaan mistð tehtðvðstð? Taloudellisista t—istððnk—,
sunnuntaikoulustaan vai luvuistaan? Se oli kaikki niin vðhðpðt—istð ja
pientð, ettei hðn siitð kehdannut puhuakaan. Ei, jos hðn tahtoisi olla
suora ja kirjoittaa Arville niinkuin todelliselle ystðvðlle, niin hðnen
tðytyisi paljastaa itsensð, tyytymðtt—myytensð ja kaipauksensa. Ja sitð
hðn ei tahtonut, ainakaan ei nyt vielð.
Sentðhden hðn nyt kirjoitti aivan lyhyesti, kiittðen kirjeestð ja
kertoen yhtð ja toista Tuomarilan oloista. Samassa hðn ilmoitti my—s
Elsan syntymðpðivðn, -- se varmaankin tulisi ilahuttamaan Elsaa, kun hðn
Arvilta saisi onnentoivotuksen syntymðpðivilleen.
Loppupuolella syksyð Aini sitte kerran sai Elsalta pitkðn kirjeen. Se
oli tðynnð iloisia kertomuksia koulusta ja huveista.
Tðmð oli nyt Elsan viimeinen kouluvuosi, ja siellð pikkukaupungissa
olivat korkeimman luokan tytt—koulu-ja lyseolaiset kaupungin tðrkeimpið
henkil—itð ja mukana kaikissa. Ja hðnellð oli ollut niin kovin hauska!
Oli ollut mukana lyseolaisten juhlakonventeissa ja Suomalaisen Seuran
iltamissa ja kuvaelmissa ja tanssinut kaksi paria kenkið ihan rikki
repaleiksi.
Nyt perustettiin par'aikaa luistinklubi, ja siihen saivat koululaisetkin
ottaa osaa. Hðn aikoi itselleen valmistaa sievðn luistinpuvun,
samanlaisen kuin hðnen kesðllinen polkupy—rðpukunsakin, vaan oikein
paksusta vaatekankaasta. Voi, jos Ainikin voisi olla mukana! Ja kaikki
muut kesðtoverit, jos hekin olisivat siellð! Hðn oli saanut Arvilta
kirjeen syntymðpðivðkseen ja lahjan, -- Topeliuksen runot sinisessð
nidoksessa. Ja lehtien vðlissð oli ollut kuivatuita kukkia,
lemmikkikukkia.
Kun tuomarin rouva oli lukenut Elsan kirjeen ja kuullut kaikista
huveista, joissa hðn oli mukana, ehdotti hðn miehelleen, ettð Ainikin
saisi lðhteð kaupunkiin vðhðn huvittelemaan. Kun nyt tðssð talvi oikein
pððsi tulemaan lumineen ja rekikelineen, niin voisi hðn lðhteð sinne
jouluostoksille. Tuomari suostui tðhðn mielellððnkin, ja Aini oli siitð
ðidilleen kiitollinen.
Erððnð aamuna joulukuun alussa, kuin y—llð oli satanut runsaasti lunta
ja keli oli mitð luistavimmillaan, lðksi Aini kaupunkiin, jossa Elsa
kðvi koulua. Isð oli hðnelle antanut rahoja kaikenlaisiin ostoksiin ja
omiinkin tarpeisiin ja Ainilla olikin koko pitkð lista jouluostoksia.
Elsa oli hðnen oppaansa ostoretkillð kaupungissa, kulki hðnen kanssaan
kaupasta kauppaan, neuvoi hðntð joululahjojen ostamisessa ja oli mitð
iloisimmalla tuulella. Tðmð oikein virkisti Ainin tavallisesti niin
totista mieltð, ja hðn tuli pian Elsan kanssa vielð ystðvðllisemmðlle
kannalle kuin kesðn aikana.
Viimeisenð iltana, kun tyt—t istuivat Elsan kamarissa ja puhe johtui
kesðisiin aikoihin ja kesðtovereihin, sanoi Elsa aikovansa uskoa Ainille
jotakin, jos tðmð vaan ei puhuisi siitð kenellekððn. Ja hðn otti
laatikosta esille joukon kirjeitð, jotka hðn nðytti Ainille. Aini tunsi
kðsialan, -- ne olivat Arvilta!
-- Niin, tiedðtk—, Aini, hðn kirjoittaa minulle aina vðhðn pððstð,
vaikk'en ole hðnelle kirjoittanut muuta kuin kaksi kirjettð. Ja kaksi
kirjaa on hðn minulle lðhettðnyt, sillð hðn tahtoisi minuakin lukemaan
niitð kirjoja, josta hðn itse pitðð. Jos sinð tietðisit, kuinka
kauniisti hðn kirjoittaa! Niin kauniita, jaloja ajatuksia ja
mielipipiteitð en ole koskaan ennen kuullut, aivan toista kuin minun
tuttavani tððllð, jotka tavallisesti vain puhuvat huveista ja sen
sellaisista. Arvi sitð vastoin kirjoittaa niin totisia, kehottavia
sanoja, aivan kun olisi joku vanhempi veli. Lue itse, Aini, -- kyllð
sinð saat, Arvi varmaankin antaisi sinun sen tehdð, sanoi Elsa
kehottaen, kun Aini nðytti viivyttelevðn.
Aini olikin ensin vetðytynyt takaisin nðhdessððn Arvin kirjeet. Hðnen
sydðmeensð pisti niin kummallisesti, -- Arvi oli Elsalle kirjoittanut
tuollaisen joukon kirjeitð ja hðnelle ainoastaan yhden!
Vaan tðmð olikin hðnen oma syynsð, kun hðn silloin niin lyhyesti oli
vastannut Arvin kirjeesen. Nyt hðn ei enððn voinut odottaakaan useampia
kirjeitð, -- ne olivat kaikki tulleet Elsan osaksi. Arvi oli nyt
valinnut Elsan ystðvðkseen. Ja Elsasta olikin Arvi pitðnyt jo ensi
hetkestð asti, sen hðn nyt ymmðrsi lukiessaan Arvin kirjeet. Siinð oli
sellainen hellð, lðmmin tunne joka rivillð, jota ei ollut hðnen
kirjeessððn. Ja vaikkei hðn sitð sanoin ollut siinð ilmoittanut, niin
ymmðrsi Aini sen selvðsti, -- Arvi rakasti Elsaa.
Ymmðrsik— Elsa sen itse? Hðn oli vielð niin lapsellinen, oli niin
tottunut siihen, ettð kaikki hðnestð pitivðt, ettei tðmð ollut hðnelle
mitððn niin erinomaista. Jos Elsa vain ymmðrtðisi panna tðhðn oikein
arvoa, ymmðrtðisi Arvin syvðð tunnetta, niinkuin hðn, Aini olisi sen
tehnyt. Ja hðn olisi Arville antanut takaisin koko sydðmensð lðmpimimmðn
rakkauden, jos hðn olisi siitð huolinut. -- -- -- --
Seuraavana aamuna lðksi Aini kotiin joulua valmistamaan. Matkalla oli
hðnellð hyvðð aikaa miettið kaikkea mitð tðmðn viikon kuluessa oli
tapahtunut, ja raittiissa talvi-ilmassa hðn voikin sen tyynesti tehdð.
Lumi oli peittðnyt maat ja metsðt hðnen ympðrillððn valkoiseen pehmeððn
vaippaansa. Aini koetti ikððnkuin koota voimia ympðr—ivðn luonnon
puhtaudesta voidakseen pitðð itsensð vapaana siitð katkeruuden ja
kateuden tunteesta, joka uhkasi valloittaa hðnen mielensð.
Mitð oli sitte oikeastaan tapahtunut, -- hðnestð tuntui ikððnkuin tðmð
olisi ollut kððnnekohta hðnen elðmðssððn. Oliko hðn pettynyt Arvin
suhteen?
Vaan ei hðn koskaan ollut ajatellut Arvia muuta kuin ystðvðnððn,
rakkaana ystðvðnððn. Ja Arvin ystðvðnð hðn itsekin oli tahtonut olla.
Eik— hðn sitte ollut nyt enððn? Vai oliko hðnen ystðvyytensð sammunut
samassa hetkessð, kun hðn oli huomannut, ettð Elsa oli Arville rakkaampi
kuin hðn?
Ja kaikella vakavuudellaan Aini nyt tutki omaa sydðntððn ja tuomitsi
kuolemaan kaikki kateuden ja katkeruuden tunteet. Ne eivðt saisi hðnen
jouluiloansa hðiritð. Eik— hðnellð ollut koti, vanhempia ja veli, joille
hðn voi rakkautensa uhrata, -- ja kaikki nuo hðnen pienet koululapsensa
sitte? Heille hðn oli kaupungissa ostanut kullekin oman pienen
joulukirjansa ja aikoi heille toimittaa iloisen jouluillan. Kuinka hðn
voisi heille puhua joulun rauhasanomasta ja Vapahtaja-lapsesta, oma
sydðn tðynnð katkeruutta? Ei, kaikella voimallaan tahtoi hðn tðmðn
tunteen poistaa.
Jo alkoi pimetð ja tðhdet syttyivðt taivaalla, kun Aini lðheni kotiaan.
Valo loisti sen ikkunoista, ja Aini tunsi kodin turvan niin suloiseksi,
kun vanhemmat etehisessð sydðmellisellð ilolla ottivat hðnet vastaan.
VII.
Vðhitellen olivat Arvin ja Esterin kðynnit Borgstr—min nuorten luona
muuttuneet sððnn—llisiksi, ja my—skin Lauri kðvi siellð melkein
jokatoinen pðivð. Hðn tiesi nimittðin, ettð ellei hðn tulisi sinne, oli
Leeni hðntð kohta hakemassa, ja sitð hðn toveriensa tðhden tahtoi estðð,
-- nðmð kun vain nauroivat Laurin hartaille tytt—tuttaville.
Leeni ei ollenkaan ymmðrtðnytkððn tðssð olevan minkððnlaista naurun
syytð. Hðn oli yhteiskoulussaan oppinut kðyttðytymððn samalla tavalla
poikatoveriensa suhteen kuin tytt—toveriensakin, ja hðn oli sisaren
hellyydellð kiintynyt Lauriin. Hðn tunsi itsensð niin kovin
kiitolliseksi Lauria kohtaan, kun tðmð hðntð auttoi siinð, missð ei
kukaan muu ollut sitð voinut, tuossa vaikeassa matematiikassa. Tðmð oli
koko hðnen kouluaikanaan ollut hðnen kauhistuksensa; vaan siitð oli nyt
Lauri ikððnkuin pelastanut hðnet, ja Leeni tahtoi niin mielellððn tehdð
jotakin palkitaksensa hðntð siitð. Ja hðn osti korutavarakaupasta
kirjoitusmaton, jonka hðn aikoi ommella Laurille joululahjaksi.
Vaan ei tðmð kuitenkaan oikein tyydyttðnyt Leenið. Hðn ikððnkuin tunsi,
ettð hðn jollakin paremmalla tavalla voisi olla Laurille hy—dyksi ja
ettð tðmð tarvitsi hðnen apunsa. Kuinkahan olikaan oikein hðnen
laitansa? Leeni oli veljensð kautta kuullut, ettð Lauri oli joutunut
huonojen toverien seuraan, jotka tahtoivat hy—tyð hðnen anteliaisuudesta
ja hyvðstð sydðmestððn.
Kerran kun Lauri ei ollut kðynyt heidðn luonaan moneen pðivððn ja Leeni
silloin oli mennyt hðntð hakemaan, oli Lauri istunut kamarissaan hyvin
synkkðnð. Eikð Leeni millððn tavalla saanut hðntð mukaansa. Hðn oli
silloin koettanut saada selville syyn tðhðn Laurin alakuloisuuteen, ja
vihdoin tðmð hðnelle kertoi joutuneensa kovaan rahapulaan. Hðn ei
tahtonut siitð isðlleen kirjoittaa, koska tðmð jo oli hðnelle lðhettðnyt
liiankin paljon rahoja, eikð hðn tiennyt keinoa selvitð tðstð pulasta.
Leeni oli silloin hðntð auttanut, oli antanut hðnelle kaikki sððstðmðnsð
joulurahat. Ja Lauri oli ottanut ne vastaan sellaisella
kiitollisuudella, ettð se ylin mððrin palkitsi Leenið hðnen
uhraavaisuudestaan.
Vaan tðstð lðhin oli Leenillð alituinen huoli Laurista, ja hðn pððtti
kaikella tavalla koettaa estðð Laurin joutumasta noiden toverien
seuraan. Hðn mietti keinoa, ja vihdoin hðnen pððhðnsð johtui erðs tuuma,
jota hðn muutenkin jo tðtð ennen oli ajatellut.
Hðn oli aikonut perustaa seuran, johon kuuluisivat kaikki hðnen kesðiset
toverinsa ja sitðpaitsi pari muutakin sekð Leenin ettð Vðin—n toveria.
Nðmð kokoontuisivat heidðn luonaan kerran viikossa, ja nðissð iltamissa
olisi heillð aina jokin hyvð asia keskusteltavana. Ja sitte voisivat
yhdessð lukea jonkun kirjan ja muutenkin esittðð jotakin hauskaa ja
hyvðð kukin oman mielensð mukaan. Ja kun he aina kokoontuisivat heidðn
kotonaan, saisi Leeni esiintyð emðntðnð ja olla siinð vierailleen
kohtelias ja tarjota heille hedelmið ja teetð. Se oli aina ollut Leenin
mielitoimena istua emðntðnð teep—ydðn ððressð, -- hðn oli sitð
harjoittanut aina ðidin kuoltua.
Tðstð tuumastaan Leeni nyt puhui veljelleen, ja tðmð oli kaikin puolin
siihen taipuvainen. Leeni kyllð ymmðrsi asian, -- Vðin—llð oli tðmðn
kautta tilaisuus olla Esterin kanssa yhdessð vielð useammin kuin
tavallisesti. He olivat nyt joutuneet samallaisiin hyviin vðleihin kuin
ennenkin, ja sen jðlkeen kun Vðin— oli alkanut piirustustunteja
Ateneumissa, oli heillð vielð enemmðn yhteistð.
Ester oli kyllð jollakin tavalla ylpeð. Hðn oli kasvanut hienoissa
oloissa, oli tottunut siihen, ettð kaikki ihailivat hðntð ja pitivðt
hðntð kauniina ja lahjakkaana. Ja kodissaan oli hðn viime aikoina ollut
vðhðn mukana seuraelðmðssðkin. Vaan isðltð peritty syvð taiteilijasielu
oli hðnessð kuitenkin voittamassa, ja tðmð hðnet liitti Vðin——nkin. Ja
Vðin—n taiteilijainto kasvoi kasvamistaan juuri Esterin kautta.
Hðn oli usein melkein jðttðð kouluty—nsð tuon piirustuksen tðhden, ja
sen lisðksi kðvi hðn vielð yliopistossakin estetiikan ja taidehistorian
luentoja kuuntelemassa. Siellð istui usein Esterikin, ja luentosalin
komeiden taideteosten ympðr—imðnð tuli Vðin— niin syvðsti liikutetuksi
pyhðstð innostaan, ettð Ester vðliin oikein nauroi hðnelle, kun he sitte
yhdessð palasivat luennoilta. Vðin— oli viime aikoina kehittynyt ja
kðynyt miehekkððmmðksi, ja Ester huomasi sen. Hðn suosi Vðin—ð muiden
toveriensa rinnalla, puoleksi uhalla, puoleksi todellisella
ystðvyydellð. Ja Vðin— ei tðtð sen enempðð miettinyt, vaan oli
onnellinen taiteilijainnossaan ja Esterin seurassa.
Leenin toimeenpanema seura alkoi toimintansa pienellð juhlallisuudella.
Siinð piti Arvi alkajaispuheen ja Lauri esitti leikillisen monoloogin,
jonka Vðin— oli sepittðnyt. Ester soitti pari kappaletta pianolla, ja
lopuksi keskusteltiin tðmðn uuden seuran sððnn—istð ja muista
valmistavista asioista. Pððtettiin sitte ensi kerran alottaa keskustelua
urheilun hy—dystð.
He olivat nimittðin kaikki ahkeria urheilun harjoittajia, ja nyt talven
tullessa oli taas luisteleminen ja hiihtðminen edessð. Tðtð
ajatellessaan innostuivat he jo edeltðpðin, ja pððtettiin joka
iltapðivð, kun vaan oli aikaa, yhdessð lðhteð luistelemaan tai
hiihtðmððn edes vðhðksi hetkeksi. Sillð tavalla he yllðpitðisivðt sekð
ruumiin ettð sielun voimat ja my—skin yhteishenkeð piirissððn.
Kun kaikki toverit vihdoin iloisina ja kiitollisina lðhtivðt pois, oli
Leeni tðydellisesti tyytyvðinen ensimmðiseen iltamaansa. Tðmð seura
tulisi varmaan pidðttðmððn Lauriakin muista seuroista, ja hðn tulisi
tðstðlðhin varmaankin viihtymððn paremmin heidðn joukossaan. Lauri oli
esittðnyt monoloogin oikein mainiosti, ja Leeni aikoi koettaa saada
hðnet joka iltamassa esiintymððn jollakin tavalla. Sen kautta hðn
paremmin tuntisi itsensð seuraan kuuluvaksi.
Ja Vðin— ja Ester sitte! Tððllð he nyt saivat olla yhdessð vanhalla
tutulla tavallaan, -- Ester tuntui paljo luonnollisemmalta ja
yksinkertaisemmalta, ollessaan kesðisten toveriensa seurassa. Ja nuo
heidðn muutkin toverit saivat tðssð olla osallisena heidðn yhteisistð
hauskoista hetkistððn, joista Leeni usein oli heille kertonut. Ja kaiken
lisðksi sai hðn itse olla siinð ystðvðllinen ja kohtelias heitð kaikkia
kohtaan ja keksið kaikenlaisia hauskuuksia ja esiintyð pienenð emðntðnð
omassa kodissaan.
Leeni oli kuitenkin, ennenkuin ryhtyi tðmðn seuran toimeenpanemiseen,
isðltð pyytðnyt lupaa siihen. Hðn puhui niin innokkaasti tuumansa
hyvðstð tarkoituksesta, Laurista ja tðmðn vaikeasta asemasta aivan
yksinððn vieraiden ihmisten luona, ettð isð, silitellen tyttðrensð
hehkuvia poskia, kohta suostui. Hðn tunsi ilolla Leenissð
rouva-vainajansa lðmp—isen, kaikelle hyvðlle sykkivðn sydðmen. -- -- --
-- -- --
Talven kuluessa jatkettiin nðitð Leenin seurailtamia aina kerran
viikossa. Ne tulivat yhð hauskemmiksi, sen mukaan kuin kaikki jðsenet
oikein tutustuivat keskenððn. Vðhitellen seura sitte laajennettiin siten
ettð jokainen alkujðsen sai tuoda yhden toverin mukanaan nðihin
iltamiin. Tðmð oli Leenin keksint—, sillð hðn tahtoi niin monen kuin
vain mahdollista tulemaan osalliseksi heidðn omasta ilostaan.
Leenillð oli kaikki emðnnðn huolet, ja hðn hoiti ne niin erinomaisella
taitavuudella, ettð kaikki oikein ihmettelivðt. Vðin— taas oli seuran
puheenjohtaja, -- isðnnðn viran oli hðn luovuttanut Laurille. Tðmð
ottikin virkansa oikein tðydellð todella, ja Leenin kanssa he yhdessð
keksivðt kaikenmoista, jolla he huvittivat vieraitaan.
Totistakin mieltð l—ytyi nðissð iltamissa kuitenkin, ja moni hyvð ajatus
lausuttiin nðiden nuorten joukossa. Vðin— johti keskustelua, hðn kun
koulun konventeissa oli siihen tottunut. Ester taas esitti tavallisesti
jonkun soittokappaleen joko pianolla tai viululla, -- hðn oli tðtðkin
vðhðn harjoittanut.
My—skin Arvi otti innolla osaa nðihin Leenin iltamiin, vaikka hðnellð
tðhðn aikaan oli tavallista enemmðn ty—tð ylioppilastutkintoa varten.
Arvi oli koko kouluaikansa ollut erittðin tunnollinen oppilas, ja
vaikkei hðn ollut niin monipuolinen kuin Vðin—, oli hðn kuitenkin
tavallaan lahjakas. Luonnoltaan syvð ja ajatteleva oli hðn pienestð
saakka ollut kirjoihinsa kiintynyt ja miettimiseen mieltynyt. Ja kodin
kasvatus oli vielð enemmðn antanut aihetta tðhðn. Korkean sððtynsð
tðhden tðytyi vanhempien usein olla mukana yleisessð sekð seuraelðmðssð,
ja lapset olivat tðllð tavoin usein jððneet oleskelemaan omin pðin.
Silloin istui Arvi tavallisesti kirjojensa ððressð. Hðn luki runoja ja
erittðinkin mielellððn historiaa. Sen suuret tapahtumat ja voitot
tðyttivðt hðnen mielikuvituksensa ja saattoivat hðnet vaipumaan
loistaviin unelmiin suuresta tulevaisuudesta.
Vaan samalla eli hðnessð lðmmin tunne isðnmaan luontoa ja sen kansaa
kohtaan. Isð oli lðpi elðmðnsð sðilyttðnyt nuoruutensa taiteilijainnon
ja runollisen luonnon, ja tðmð oli painanut leimansa my—skin koko hðnen
kotiinsa. Sama henki elðhytti hðnen lapsiaan ja erittðinkin Arvia. Kun
hðn kesðisin oleskeli saaristossa ja siellð oppi Suomen ihanuutta
ihailemaan, tai kun hðn siinð kallioisella rannalla kuunteli aaltojen
loisketta, -- silloin oli hðnessð herðnnyt tuo lðmmin tunne isðnmaata
kohtaan, josta hðn oli Ainille puhunut. Lukiessaan sitte tðmðn isðnmaan
taisteluista, sen kðrsimyksistð ja vaivoista, sykki hðnen sydðmensð
tðynnð ihailua tðtð kansaa kohti, joka oli saanut niin paljon kðrsið ja
vaivaa nðhdð. Ja hðn olisi mielellððn tahtonut uhrata elðmðnsð tðmðn
maan ja tðmðn kansan hyvðksi.
Koulussa oli hðn kerran muutamassa juhlassa pitðnyt puheen isðnmaalle.
Ja kaikki olivat hðmmðstyneinð kuunnelleet tuon tavallisesti niin
hiljaisen pojan innokasta puhetta, joka oli saanut hðnen poskensa
hehkumaan ja silmðnsð sðihkymððn.
Sen jðlkeen pitivðt toverit Arvia etevðnð ja lahjakkaana ja kððntyivðt
aina hðneen, silloin kuin puheen-tai esitelmðnpitðjðð tarvittiin.
Arvilla ei toverien joukossa ollut monta ystðvðð. Vaan nðihin oli hðn
kiintynyt koko luonteensa syvyydellð, ja he ymmðrsivðt my—skin panna
arvoa hðnen ystðvyydelleen. Tytt—tuttavia taas ei ollut ollenkaan, sillð
Esterin toveriin hðn ei voinut liittyð; siksi oli hðnellð heidðn
kanssaan liian vðhðn yhteistð.
Vaan kesðllð kun Tuomarilassa oli tutustunut Ainiin ja Elsaan, oli hðn
huomannut heissð asuvan samanlaisia ajatuksia ja tunteita kuin
itsessððn.
Hðn ihaili Ainin syvið mietteitð, ja tðmðn yksinkertainen vaan kuitenkin
jalo kðsityksensð isðnmaanrakkaudesta oli antanut hðnelle paljon
ajattelemista. Se oli avannut hðnen silmðnsð huomaamaan, kuinka
isðnmaanrakkaus voi osottautua my—skin jokapðivðisissð oloissa ja
kððntðnyt hðnen ajatuksensa mielikuvituksen maailmasta todellisempaan
elðmððn. Koko Tuomarilan ympðrist—, seurusteleminen kansan kanssa heidðn
ty—ssððn ja toimissaan, -- kaikki oli vaikuttanut hðneen samaan
suuntaan. Ja tðmðn kesðn jðlkeen avautui nyt Arville elðmð
todellisemmalta kannalta kuin ennen.
Kuitenkaan hðn ei jðttðnyt mielikuvituksen maailmataan, ja tðmðn nyt
tðytti Elsan kuva eloisine piirteineen ja loistavine silmineen. Hðn ei
itse voinut ymmðrtðð, mikð hðnet oikeastaan kiinnitti Elsaan. Tðmð ei
ollut niin syvð ja ajatteleva kuin Arvi olisi toivonut, vaan kuitenkin
vaikutti hðn hðneen sellaisella tavalla, ettei kukaan ennen hðntð. Elsan
avomielisyys, hðnen herttainen sydðmellisyytensð virkisti lðmp—isen
kevðttuulen lailla Arvin suljettua luontoa. Eikð tðmð kenenkððn seurassa
tuntenut itsensð niin vapaaksi kuin Elsan.
Helsinkiin tultuaan hðn oikein kaipasi heidðn yhteisið kesðisið
hetkiððn, ja hðn pððtti ruveta kirjevaihtoon Elsan kanssa. Tðmðn
syntymðpðivð antoi hðnelle tðhðn sopivan tilaisuuden. Elsa vastasi my—s
Arvin kirjeesen, vaan kuinka lapselliset ja kehittymðtt—mðt hðnen
ajatuksensa vielð olivat! Arvi tiesi kuitenkin kaiken tðmðn
lapsellisuuden alla piilevðn syvempððkin mieltð, joka varmaankin kerran
oli kehittyvð tðyteen voimaansa.
Ja hðn pððtti odottaa tðtð sekð kirjevaihdon kautta yllðpitðð heidðn
suhdettaan. Elsa kyllð piti hðnestð, sen hðn luuli jo kesðllð nðhneensð,
-- ja kun kevðt koitti ja hðn saisi valkolakkinsa ja Elsa tulisi sinne
hðnen juhlaansa, niin -- -- -- --
VIII.
Joulu oli mennyt menojaan ja Lauri joululoman jðlkeen lðhtenyt takaisin
kouluun. Elsa-serkku oli my—skin pienen sisarensa kanssa kðynyt enonsa
luona ja virkeðllð mielellððn tuonut iloa ja riemua syksyn aikana niin
hiljaiseen Tuomarilaan. Hðn oli kaikkein mielestð kuitenkin kðynyt vðhðn
hiljaisemmaksi kuin ennen, -- vaan olipahan jo kohta tðysikasvanut
tytt—.
Laurin kanssa olivat he nyt ruvenneet paljon paremmin sopimaan, niin
ettð hyvinkin viihtyivðt toistensa seurassa mðenlaskuissa ja
hiihtoretkillð ympðri Tuomarilan metsðisið rantoja.
Lauri olikin kaikin puolin kehittynyt parempaan, ja vanhemmat kiittivðt
tðstð uusia parempia kouluoloja Helsingissð. My—s Aini nðki ilolla
veljensð kðyt—ksen muuttuneeksi. Vaan kun hðn kuuli Laurin kertovan
Leenistð, hðnen seuroistaan y. m., ymmðrsi hðn kohta syyn siihen.
Aini oli kðynyt entistððn ehkð vielðkin totisemmaksi, vaikkei hðn
kuitenkaan ollut niin alakuloinen kuin syksyllð. Hðn ei enððn istunut
itsekseen omissa mietteissððn, vaan oli ruvennut niin kovin ahkeraksi.
Kuten ennen otti hðn kyllð osaa kaikkiin taloudellisiin t—ihin, vaan kun
hðnellð oli vðhðnkin vapaata aikaa, istui hðn ahkerasti lukemassa. Hðnen
omaisensa ihmettelivðt usein, ettð hðn viitsi tuollaisia ikðvið
koulukirjoja, historioita ja kielioppeja tutkia. Eik—hðn olisi ollut
parempi lukea kaunokirjallisuutta ja muita enemmðn kehittðvið kirjoja,
nyt kun hðn jo oli koulunsa pððttðnyt? Aini tðhðn tavallisesti ei
vastannut mitððn; hðnellð oli omat tuumansa. vaikkei hðn vielð tahtonut
niistð puhua.
Vaan kun joulun jðlkeen kaikki olivat lðhteneet pois ja olot
Tuomarilassa taas joutuneet vanhoilleen, pððtti Aini tehdð tðyttð totta
tuumastaan ja puhua siitð vanhemmilleen. Erððnð sopivana iltana hðn sen
sitte tekikin.
Hðn olisi tahtonut ensi syksynð pððstð Helsinkiin, jatko-opistoon, hðn
aikoi opettajattareksi!
Tuomari ja hðnen rouvansa seisoivat hðmmðstyneinð. He eivðt koskaan
olleet edes aavistaneetkaan, ettð Ainilla olisi minkððnlaisia ajatuksia
sinnepðin.
Aini, joka aina oli ollut niin hiljainen ja tyytyvðinen, niin kotiinsa
ja vanhempiinsa kiintynyt ja niin kaikin puolin kðytðnn—llinen ja
taloudellinen! Hðn oli nyt muuttanut mielensð, hðn nyt ei enððn
viihtynyt kodissaan, vaan tahtoi sieltð pois. Eik— hðnellð sitte ollut
hyvð olla kodissaan? Ja kuka sitte jðisi vanhempien luo, isðn ja ðidin
avuksi?
Ainin sydðntð kirveli. Hðn oli todellakin kotiinsa ja vanhempiinsa hyvin
kiintynyt, ja ajatus jðttðð heidðt yksin vanhoiksi pðiviksi vaivasi
hðntð suuresti. Hðn oli sentðhden miettinyt keinoa tðmðn asian
jðrjestðmiseksi ja puhui siitð nyt vanhemmilleen.
L—ytyi niin monta varatonta nuorta tytt—ð, jotka lopetettuaan koulunsa
mielellððn tahtoivat pððstð johonkin kotiin maalle taloutta oppimaan
sekð olemaan emðnnðlle avuksi ja seuraksi. Jos he ottaisivat jonkun
tuollaisen Tuomarilaan, niin voisi hðn olla heille Ainin sijassa
sill'aikaa kuin hðn oli poissa, -- loma-ajoiksi hðn kyllð aina tulisi
kotia. Tðmðn kautta he varmaankin tekisivðt hyvðn ty—n ja auttaisivat
jotakin k—yhðð nuorta tytt—ð, joka olisi heille tðstð kiitollinen.
Vanhemmat my—nsivðt tðmðn kyllð; vaan kuitenkaan he eivðt voineet sitð
mielessððn sulattaa, ettei Aini ollut tyytynyt kotioloihinsa vaan pyrki
hðnkin ulos maailmalle. Sekð tuomari ettð hðnen rouvansa hyvðksyivðt
kyllð uuden ajan mielipiteet naisen oikeudesta antautua sille uralle,
johon hðnellð oli taipumusta. Vaan he eivðt kuitenkaan koskaan olleet
ajatelleet, ettð Aini antautuisi muulle kuin omalle kodilleen. Ja he
toivoivat heiltð jððvðn jðlkeensð niin paljon, ettei Ainin koskaan
tarvitsisi minkððnlaista puutetta nðhdð, vaikka hðn jðisikin ihan yksin
maailmaan.
Vaan sitð he eivðt kuitenkaan uskoneet tapahtuvan, sillð Aini oli heidðn
mielestððn ikððnkuin luotu rouvaksi, oman kodin hellðksi hoitajaksi. He
tiesivðt my—skin monen nuoren tuomarinapulaisen, joita talven kuluessa
oli ollut Tuomarilassa, katsoneen Ainiin. Vaan tðmð ei ollut niitð
huomannutkaan, hðn oli vaan kulkenut omaa tietððn omissa ajatuksissaan.
Ja nyt he ymmðrsivðt syyn siihen. Se oli uuden ajan henki, joka oli
pððssyt hðneenkin juurtumaan. Se oli saattanut hðnet unohtamaan
velvollisuutensa vanhempiansa ja kotiansa kohtaan tuon halun tðhden
pððstð ulos maailmaan, -- muka kehittymððn.
Ja ðiti oli kuitenkin kaikella tavoin koettanut opettaa tytðrtððn
panemaan arvoa kotiin ja sen tehtðviin ja rakkauden lujilla siteillð
koettanut kiinnittðð hðnet siihen. Nyt nðmð siteet eivðt olleet sen
lujempia kuin ettð Aini ne katkoi ja riisti itsensð vapaaksi.
Niin, hðn mahtoi sitte koettaa tðtð uutta vapautta, -- kun kerran hðnen
mielensð teki pois, niin he eivðt tahtoneet hðntð pidðttðð. Kyllð he
tarkoittivat hðnen parastaan ja hðnen onneaan, vaikka he olisivat
toivoneet hðnen l—ytðvðn sen omassa kodissaan.
Aini kðrsi syvðsti siitð, etteivðt vanhemmat hðntð ymmðrtðneet. Vaan hðn
ei voinut tðtð heille sen lðhemmin selittðð. Se oli hðnelle tullut
ikððnkuin luonnon vaatimana, tðmð halu pððstð tððltð kotoa kehittymððn
ja oppimaan, jotta hðn sitte voisi jotakin elðmðssððn toimittaa.
Opettajain kehotukset koulussa ihmisen velvollisuudesta kehittðmððn
sielunlahjojaan, Arvin innokkaat sanat isðnmaasta ja kaikkea uhraavasta
ty—stð sen hyvðksi, -- kaikki oli hðnessð herðttðnyt tðmðn halun.
Se oli sitte kasvanut pðivð pðivðltð syksyn yksinðisyydessð. Ja sen
jðlkeen kuin hðn joulun edellð oli kðynyt Elsan luona, oli se hðnelle
tullut yhð selvemmðksi: hðnen tðytyi pððstð oppimaan ja kehittymððn.
Sillð sitð hðn ei voinut kotona, vaikka hðn kuinkakin koettaisi.
Taloudelliset toimet ottivat tððllð melkein kaiken hðnen aikansa. Ja
hðnellð olisi kuitenkin ollut niin ððrett—mðn paljo luettavaa ja
tutkittavaa ja opittavaa. Ja sitð paitsi oli niin paljo, jossa hðn olisi
tarvinnut jonkun opettajan neuvoa ja johtoa. Eikð hðnellð tððllð ollut
ketððn, jonka puoleen voisi kððntyð sellaisissa asioissa.
Sunnuntaikouluty—nsð oli silloin ollut hðnen lohdutuksenaan, vaan ei
sekððn hðntð tyydyttðnyt. Hðn tunsi oman kykenemðtt—myytensð niin kovin
suureksi. Hðnen luokseen oli Tuomarilan tupaan kokoontunut joukko
lapsia, joille hðnen nyt tulisi opettaa sisðlukua, kirjoitusta ja
muitakin opinalkeita sekð puhua Jumalasta ja isðnmaasta. Vaan hðnen oli
ollut niin kovin vaikea siinð pððstð mihinkððn jðrjestykseen, asettua
kaikkien kannalle sekð saada pienimmðtkin kðsittðmððn opetustaan. Lasten
sydðmet hðn kyllð pian oli voittanut, vaan hðn ei mielestððn
opetuksessaan pððssyt juuri minnekkððn.
Tðmð masensi hðnen mielensð. Vaan se herðtti samalla hðnessð halua
kehittðð itsensð oikein hyvðksi opettajaksi, joka todellakin voisi
jotakin aikaan saada. Ja sitð hðn varmaan voisi, jos vain pððsisi
Helsinkiin, pððsisi jatko-opistoon oppimaan. Hðn oli kuullut erððltð
toverilta, joka jo kðvi jatko-opistoa, kuinka opetus siellð oli niin
kehittðvðð ja jalostuttavaa.
Ja sitð juuri hðnkin kaipasi, hðn tahtoi kehittyð jaloksi ja hyvðksi.
Sitte hðn voisi tehdð jotakin isðnmaan siunaukseksi, -- Arvi saisi vielð
nðhdð, ettð hðnkin oli voinut toteuttaa niitð aatteita, jotka kerran
olivat heitð yhteisesti innostuttaneet.
Hðn kirjoitti nyt tovereilleen Helsinkiin pyytðen tietoja jatko-opiston
vaatimuksista y. m. Kun hðn oli kðynyt yksityistð tytt—koulua, tðytyi
hðnen ensin suorittaa tutkinto pððstðkseen sinne, ja hðnen oli sentðhden
muutamissa aineissa vðhðn lisðð luettava.
Tðhðn hðn nyt ryhtyi tðydellð todella. Sillð siinð suhteessa hðn aina
oli ollut kunnianhimoinen eikð tahtonut olla muita huonompi. Hðn luki
ahkerasti, vaan kuitenkaan hðn ei laiminly—nyt taloudellisia
velvollisuuksiaan tðmðn lukemisensa tðhden. Pðinvastoin koetti hðn vielð
entistð enemmðn olla ðidilleen avuksi ja isðn seurana. Hðn koetti
ty—ssððn ja toimessaan esiintyð iloisena ja tyytyvðisenð. Ja tðmð
onnistuikin hðnelle paremmin nyt, kun hðnen mielessððn kangasti tuo uusi
elðmðn ura, jota hðn pian saisi alottaa ja jolla hðn vielð saavuttaisi
jalon elðmðntarkoituksen. Ja hðn lupasi itselleen, etteivðt hðnen
vanhempainsa koskaan tarvitsisi katua, ettð he, vaikka
vastenmielisestikin, olivat antaneet tyttðrensð seurata omaa haluansa.
Arvia ja Elsaa Aini aluksi ei tahtonut ajatella, -- hðn ei olisi sitð
voinut ilman katkeruutta.
Vaan kun Elsa joulun jðlkeen kirjoitti Ainille uskoen hðnelle kaikki
nuoren sydðmensð ajatukset, niin Aini ei voinut muuta kuin
ystðvðllisesti, melkeinpð hellðsti vastata tðhðn kirjeesen. Ja samassa
tunsi hðn, kuinka entinen katkeruus vðhitellen alkoi poistua. Ja pian
huomasi hðn pitðvðnsð Elsa-serkusta vielð enemmðn kuin ennen.
Arvi oli Elsan kirjeissð pððajatuksena, ja Aini nðki ilolla, kuinka
heidðn suhteensa oli tehnyt Elsan mielen syvemmðksi ja vakavammaksi. Hðn
kyllð ei vielð itsetietoisesti kðsittðnyt tðtð suhdetta, vaan pian oli
se hðnelle kyllð selviðvð. Ja silloin varmaankin sekð Arvin ettð Elsan
tosionneksi, -- ajatteli Aini.
Helsinkilðisiltð tovereiltaan Aini my—skin talven kuluessa oli saanut
pari kirjettð. Leeni kun oli Laurilta kuullut Aininkin tulevan sinne
Helsinkiin ensi syksynð, oli riemulla kirjoittanut hðnelle pitkðn
kirjeen, kertoen seurastaan ja kaikenlaisista tuumistaan. Hðn toivoi
Aininkin kohta liittyvðn heidðn seuraansa, -- se hðnen kauttaan
varmaankin tulisi edistymððn, Aini kun oli niin viisas ja vakava
kaikissa.
Ja sitte oli Leenillð ollut vielð toinenkin asia, jonka hðn tahtoi
Ainille uskoa, vaikkei hðn vielð ollut siitð kenellekððn muulle puhunut.
Hðn oli nimittðin ajatellut, ettð koska heillð oli niin avara asunto ja
aivan tarpeeksi huoneita, niin olisi sopinut kovin hyvin, ettð Aini ja
Lauri tulisivat sinne heille asumaan ensi syksynð. Eik— se olisi ihmeen
hauskaa? He olivat aina Vðin—n kanssa olleet niin yksin, kun isðllð aina
oli ollut paljon kauppatoimia. Ja sentðhden olisi Ainin ja Laurin seura
heille niin kovin tervetullut. Hðn, Leeni, saisi sen kautta kerran mitð
koko elðmðnsð aikana oli kaivannut, vanhemman, hellðn sisaren. Ja Laurin
ei enððn tarvitsisi asua vieraiden ihmisten luona, vaan saisi olla
siellð heidðn kanssaan aivan niinkuin omassa kodissaan. Kun Ainilla vaan
ei ollut mitððn sitð vastaan, niin hðn kyllð puhuisi isðn kanssa ja
asettaisi kaikki kuntoon ensi syksyksi.
Aini hymyili mielessððn Leenin innolle ja mietti ensin vðhðn tðtð
asiata, ennenkuin hðn sitð vanhemmilleen ehdotti. Olisikohan se oikein
viisasta antaa Laurille tilaisuutta aina oleskelemaan yhdessð Leenin
kanssa? Vaan sitte hðn ajatteli yhteiskouluja. Siinðhðn seurustelivat
pojat ja tyt—t toistensa kanssa yhteisessð ty—ssð ja toimessa. Ja tðmð
oli varmaankin tehnyt Leenin kðyt—ksen niin suoraksi ja luonnolliseksi.
Pian haihtuikin koko hðnen pelkonsa. Olihan Aini sitð paitsi itse siinð
pitðmðssð huolta veljestððn, -- hðn oli alkanut tuntea itsensð niin
kovin viisaaksi ja kokeneeksi tðllaisissa asioissa.
Tðtð vastaista elðmðtððn ajatellessaan kðvi Aini mieleltððn yhð
iloisemmaksi, ja hðn jatkoi sekð taloudellisia toimiaan ettð omia
lukujaan entistð suuremmalla innolla ja ahkeruudella.
My—s vanhemmat huomasivat tðmðn ilokseen. He alkoivat vðhitellen
sydðmessððn my—ntðð Ainille oikeuden pððstð opintojaan jatkamaan,
nðhdessððn hðnen suuren sekð luku- ettð kouluintonsa. Hðn oli nimittðin
ruvennut lastensa kanssa koulua pitðmððn useampia pðivið viikossa,
ennðttððkseen heille jotakin opettaa, ennenkuin hðnen tuli lðhteð pois.
Opettaminen kðvi hðneltð jo helpommin ja hðn kiintyi yhð enemmðn tðhðn
kouluty—h—nsð.
Vaan samalla kðvi hðnelle yhð selvemmðksi, ettð hðneltð itseltððn vielð
puuttui niin ððrett—mðn paljon, ettð hðnen tðytyi saada oppia ja tutkia
vielð paljon enemmðn ja paljoa syvemmin. Hðn tahtoi nyt lðhteð itselleen
hankkimaan enemmðn tietoja, ja sitte hðn tulisi takaisin jakamaan muille
mitð itse oli saanut.
Silloin olivat nðmð hðnen ensimmðiset pienet oppilaansa luultavasti jo
muissa kouluissa eikð hðn enððn heitð tulisi opettamaan Tuomarilan
tuvassa. Vaan jossakin suuressa, valoisassa koulusalissa tahtoi hðn
nuorisolle puhua, opettaa heitð rakastamaan kaikkea mikð oli hyvðð ja
jaloa, kaikkea, mitð hðn nyt itse aikoi lðhteð oppimaan. -- -- -- -- --
Nðissð ajatuksissa ja tulevaisuuden toiveissa kului talvi Ainille
nopeasti. Kevðt alkoi jo suurin askelin lðhestyð, herðttðen uutta elðmðð
jokaikiseen luonnon pienimpððnkin sopukkaan ja tuoden mukanaan uutta
ty—tð ja uusia toimia.
Tuomarilassa olivat kevðt-ty—t alkaneet ja my—skin Ainilla oli siinð
paljon toimimista. Tuomarilan koko avara asunto oli pitkðn pimeðn talven
jðlkeen taas saatettava valoisaan kevðtpukuunsa. Ikkunat otettiin pois,
niin ettð raittiit kevðttuulet taas saivat puhaltaa pois koko talven
tomun. Huonekalut kannettiin ulos verannalle ja puhdistettiin suurella
huolella. Salin hienot tummanpunaiset sohvat ja tuolit peitettiin
valkoisilla pððllyksillð voidakseen kestðð kesðauringon sðteitð. Ikkunat
olivat kaiket pðivðt selkiselðllððn, -- oikein siinð nauttien hengitti.
Ainista tuntui kaikki niin raittiilta, niin keveðltð ja valoisalta.
Kuinka hðn olikaan voinut istua alakuloisena ja synkkðnð, kun hðn
kuitenkin oli tiennyt kevððn taas tulevan? Kuinka hðn olikaan voinut
olla tyytymðt—n ja kiittðmðt—n Jumalaa ja vanhempiansa kohtaan?
Hðn oli liian paljon ajatellut omaa itseðnsð ja antautunut omille
ajatuksilleen, -- hðn tiesi, ettð hðnellð oli taipumus juuri tðllaiseen
syventymiseen omaan itseensð. Vaan ehkð hðn sen kautta pððsisikin kerran
oikein tðyteen selvyyteen, -- hðn jo tunsi kuinka se ikððnkuin
kevðttuulen kanssa riemuiten puhaltaisi hðnen sydðmeensð.
IX
Talvi oli lopussa. Lumi alkoi jo sulaa, ja kadut olivat paikoittain
melkein kuivat. Hiihtoretkien ja luistelun aika oli mennyt, ja sen
sijaan huvittelivat nuoret toisella tavalla. He kðvelivðt pitkin
kaupungin katuja tai tekivðt sunnuntaiaamuina kðvelyretkið Elðintarhaan,
vielðpð joskus Vantaanjoellekin.
Erittðinkin harjoittelivat nuoret ylioppilaskokelaat tðtð
kðvelyurheilua. Joukossa heitð nðhtiin kuljeskelevan pitkin
Aleksanterin- tai Esplanaadinkatuja, innokkaasti keskustellen
arvosanoista, tutkinnoista y. m. Tai seisoivat he katujen kulmissa
tarkastaen ohimenevið. He kulkivat siinð tðydellisesti tietoisina siitð
suuresta merkityksestð, joka heidðn ty—llððn ja toimillaan tðhðn aikaan
oli sekð omaisten ettð koko suuren yleis—n silmissð. Olihan
ylioppilastutkinto jo useampia vuosia antanut aihetta lukemattomiin
vðittelyihin ja sanomalehtikirjoituksiin, ilman ettð se kuitenkaan
millððn tavalla oli muuttunut. Se pysyi yhð vielðkin entisellð vanhalla
kannallaan, -- muutamien kauhistukseksi, toisten iloksi.
Arvi oli kirjoittanut itselleen laudaturin kaikissa aineissa paitsi
matematiikassa, joka ei koskaan ollut hðntð erityisesti miellyttðnyt.
Seuraavissa tutkinnoissa sai hðn my—skin korkeimpia arvosanoja, sillð
hðnen varmat tietonsa pððsivðt nðissð nyt tðysin nðkymððn. Hðn oli
sitðpaitsi lukenut paljon laveammin kuin monet muut hðnen toverinsa ja
oli muutenkin monessa suhteessa heitð kehittyneempi. Kukaan siis ei
ihmetellyt, kun Arvi Eek koulun parhaimmalla todistuksella laskettiin
yliopistoon.
Leeni ja hðnen piirinsð seurasivat uteliaalla innolla Arvin kirjoituksia
ja tutkintoja. Leeni oli oikein ylpeð siitð, ettð heillð oli tðllainen
etevð poika seurassaan. Lauri taas oli jo edeltðpðin ollut kovin
innostunut matematiikan kirjoituksesta, sillð hðn luuli voivansa laskea
melkein kaikki esimerkit. Vaan huomattuaan nðihin tarvittavankin enemmðn
tietoja, kuin mitð hðnellð vielð oli, hðn sitte ei enððn vðlittðnyt
muista ylioppilaskirjoituksista.
Hðnellð olikin kyllin tekemistð oman kouluty—nsð suorittamisessa. Lauri
ei aikonut lukumieheksi eikð my—skððn vðlittðnyt loistavista
arvosanoista. Vaan hðn tahtoi kuitenkin olla sen verran ahkera, ettei
hðnen isðnsð tarvitsisi katua, ettð oli pððstðnyt hðnet Helsinkiin. Ja
kun Lauri jouluksi oli tullut kotiin jokseenkin hyvðllð todistuksella
useimmissa aineissa, olivat vanhemmat my—s tðydellisesti tyytyvðiset.
Vaan nyt oli lukuvuosi loppumaisillaan, kevðt herðtti mieleen
kaikellaisia kesðajatuksia, ja parhaimmallakaan tahdolla ei lukeminen
enððn ottanut sujuakseen. Polkupy—rðt joutuivat liikkeelle ja niitð nyt
nðkyi joka paikassa, missð vain tiet olivat edes vðhðnkin kuivanneet.
Tðtð oli Lauri kaiken talvea odottanut. Ja Leenin sekð muiden toveriensa
kanssa he nyt lðksivðt ajamaan pitkin Kaivopuiston ja Kaisaniemen
sileitð teitð. Ilma oli keveð ja kirkas; tuntui niin ihmeen ihanalta
ajaa eteenpðin aika vauhtia, koskematta jaloilla maahan, ihan kuin
ilmassa! Ei kuulunut muuta kuin hieno, suhiseva ððni vain, ja pitkðssð
jonossa sitð sitte ajettiin Kaisaniemestð T——l—-lahden poikki
Elðintarhaan. Ja tððllð vasta hauskaa! Puisto metsineen ja vesineen oli
niin kaunis, -- Leenin mielestð tðmð muistutti Tuomarilan kesðisið
pðivið, jolloin he tðllð tavoin olivat Laurin kanssa ajaneet pitkðt
matkat.
Kesðisið pðivið maalla ja saaristossa! Niitð nyt odotettiin palavalla
mielellð koulunuorison joukossa.
Arvin ajatukset eivðt kuitenkaan ulottuneet niin kauas kuin kesððn asti.
Hðn odotti vain sitð aikaa, jolloin tutkinnot yliopistossa alkaisivat ja
hðn vihdoinkin saisi valkolakkinsa. -- -- -- -- --
Oli kesðinen ilta toukokuun lopussa. Pitkin Aleksanterin katua kulki
joukko ihmisið yliopistoa kohti ja kokoontui vðhitellen sen edustalle.
Muutamat lðksivðt sisððn, toiset seisahtuivat portaille ja toiset taas
jðivðt kadulle odottamaan. Siellð tððllð seisoi tytt—jð kukkasvihko
kðdessð, -- olipa niitð kukkia muutamilla vanhemmillakin. Ihmiset
kulkivat edestakaisin kadulla, pysðhtyivðt puhuttelemaan tuttaviansa,
katsoivat Nikolainkirkon kelloa ja ihmettelivðt, ettei jo tultu sieltð
yliopistosta. -- -- -- -- --
Silloin kuului yht'ðkkið riemuhuutoja, ja juosten tuli joukko
nuorukaisia ja nuoria tytt—jð yliopiston portaita alas. Vanhemmat,
sisaret, veljet ja tuttavat kiirehtivðt vastaan etsien omaisiaan nuorten
joukosta. Kukkavihot kiinnitettiin rintaan, onnea toivotettiin.
Vaan nuorille tðssð ei ollut aikaa sen pitempiin puheisiin. Heillð oli
kiire, kova kiire, ja riemulla sitð nyt juostiin pitkin Aleksanterin
katua "pasaassiin". Sieltð olivat valkolakit lyyryineen jo pari pðivðð
ennemmin tilatut. Nyt sitð oikein tunkemalla kðytiin sisððn, pistettiin
uusi lakki pððhðn, katsottiin sivumennen kuvastimeen ja lðhdettiin
uudestaan ulos.
Sinne olivat ystðvðt ja tuttavat kokoontuneet kðytðvð ihan tðyteen. Ja
joka kerta kuin uusi tulokas valkolakkineen taas astui ulos,
koroitettiin raikas elðk——nhuuto. Ystðvðt ja tuttavat ympðr—ivðt
onnellisen nuorukaisen tai tyt—n ja onnittelivat hðntð. Nyt sitð
kysyttiin ððnið ja arvosanoja, nyt sitð ihailtiin uutta lakkia ja
laskettiin, montako oli kukkavihkoa.
-- Jopa se sinua somistaa! -- Eik— tunnu kovin hauskalta? -- Mahdat olla
onnellinen! -- kuului ððnið heidðn ympðrillððn. Ja nuoret eivðt
joutuneet vastaamaankaan kaikkiin onnentoivotuksiin ja kysymyksiin.
Vðhðn syrjðssð seisoi siinð my—s Arvi, valkolakki pððssððn. Hðnen
ympðrilleen oli kokoontunut joukko tovereita sekð Leenin koko seura, ja
nðiden joukossa oli my—s Aini. Edellisenð pðivðnð oli hðn tullut
Helsinkiin ottamaan lðhempið tietoja jatko-opistosta ja ollakseen mukana
Arvin ylioppilasjuhlassa, niinkuin kesðllð oli pððtetty.
Aini katseli Arvia ja tðtð suurta riemua ympðrillððn. Arvi oli
onnellinen, hðn oli pððssyt toivonsa perille. Ja Aini tunsi, kuinka
hðnkin sydðmestððn iloitsi Arvin kanssa. Ja kaikki nuo toiset
ylioppilaat, kuinka onnellisilta hekin nðyttivðt! Hðn nðki heidðn
joukossaan tytt—jðkin, kukkavihot rinnassa ja riemusta loistavin silmin
kantoivat he valkolakkinsa.
Ja Ainin sydðmessð nousi yht'ðkkið halu pððstð heidðn joukkoonsa. Oi,
jos hðnkin voisi! Ja miksei? Oliko hðn sitte kaikkia noita muita
huonompi? Hðnellð oli kuitenkin niin palava halu oppimaan ja lukemaan ja
tutkimaan!
Tðmðhðn olisi suora tie siihen opintarhaan, johon hðnen mielensð paloi,
sen kautta hðnelle avautuisi vapaa tie mille alalle hyvðnsð vaikuttamaan
isðnmaansa ja kansansa hyvðksi. ásken oli hðn vapisevin polvin seisonut
siinð yliopiston portailla eikð uskaltanut mennð sen ylemmð, -- silloin
olisi hðnellð tðysi oikeus siihen, silloin pððsisi hðnkin osalliseksi
siitð, mistð kaikki nuo muut ja Arvikin. Silloin saisi hðn seisoa siinð
ainoastaan valitsemassa mitð mielensð teki, mitð hðnestð oli jalointa ja
parasta.
Hðn oli kuullut jatko-opistossa voitavan asettaa luvut niin, ettð kahden
vuoden perðstð saa suorittaa ylioppilastutkinnon. Jos hðnkin rupeaisi
tðtð todella ajattelemaan! Entð jos hðnkin voisi samalla kuin Laurikin
painaa ylioppilaslakin pððhðnsð!
Olikohan tðmð turhamaisuutta, pintapuolisuutta, pyrkið valkolakkia
saavuttamaan? Sitð hðn ei uskonut, sitð hðn ei voinut uskoa, hðn tunsi
vaan vastustamattoman halun nyt heti ryhtyð siihen ja sitte kaikin
voimin tehdð ty—tð tuon valkolakin voittamiseksi. -- -- -- -- -- --
Seuraavana pðivðnð lðksi Aini ottamaan selkoa jatko-opiston luvuista ja
vaatimuksista. Kaduilla oikein vilisi valkolakkeja, ja Aini nðki siinð
useita naisylioppilaitakin. He nðyttivðt muutamat niin kovin
lapsellisilta, -- kðsittivðtk— he todellakin mikð suuri merkitys heidðn
ylioppilaslakillaan oli? Moni piti sen ehkð vaan merkkinð siitð, ettð
hðn nyt oli koulunsa ja lðksynsð lopettanut. Vaan hðnelle se tulisi
olemaan jotakin paljoa enemmðn. Hðn tulisi sen pitðmððn kalliina
todistuksena oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan ylioppilaana ja
kehoituksena pyrkimððn eteenpðin sillð valon tiellð, jolle hðn sen
kautta oli elðmðnsð pyhittðnyt.
Minne tðmð tie hðnet veisi? Hðn ei sitð vielð varmaan tiennyt. Vaan
taaskin kangasti hðnen mielessððn avara, valoisa koulusali, jossa hðn
saisi puhua kansan nuorille. Kun hðn vaan ensin pððsisi ylioppilaaksi ja
saisi laajentaa tietojaan, niin kyllð hðn sitte kerran kiitollisuudella
antaisi takaisin mitð oli saanut, palkitsisi vanhempiaan, opettajiansa,
isðnmaatansa. -- -- -- -- -- -- -- --
Illalla kokoontui kauppias Bergstr—min luo, jossa Ainikin asui, koko
Leenin seura, jotta sitte mentðisiin asemalle Elsaa vastaan. Hðn oli
edellisenð pðivðnð pððttðnyt koulunkðyntinsð ja vanhemmiltaan saanut
luvan kohta lðhteð Helsinkiin, ollakseen hðnkin mukana Arvin
ylioppilasjuhlassa. Vaaleassa kesðpuvussaan nðytti hðn niin sievðltð,
ettð moni loi katseensa hðneen, kun hðn iloisena ja herttaisena seisoi
rautatien edustalla toveriensa ympðr—imðnð. Hðnellð oli hiukset
yl—spantuina ja pitkðt hameet, -- kuinka hðn nðyttikin suurelta ja
kuinka sievð hðn oli, ajatteli Arvi, kðvellessððn Elsan vieressð
asemalta.
He lðksivðt nyt kaikki Leenin pyynn—stð heidðn luokseen illalliselle ja
samalla viettðmððn seuran eroamishetkeð. Aini ja Elsa olivat nyt ensi
kerran mukana tðssð Leenin seurassa, josta he olivat kuulleet niin
paljon. Ja Ainin tðytyi oikein ihmetellð sitð hauskaa yhteishenkeð, joka
siinð vallitsi, niin erilaisista piireistð kuin tðmðn seuran jðsenet
olivatkin. Sen oli varmaankin aikaansaanut tuo Leenin luontainen
kðyttðytyminen kaikessa ja hðnen yksinkertainen sydðmellisyytensð, --
tuumi Aini nðhdessððn Leenin esiintyvðn ystðvðllisenð ja herttaisena
kaikkia kohtaan.
Leenillð oli taaskin uusi tuuma, ja siitð tðssð nyt toverien kesken
keskusteltiin. He aikoivat nimittðin kesðllð lðhteð oikein pitkðlle
polkupy—rðmatkalle, ensin pitkin Suomen rannikkoa aina Ouluun asti ja
sitte takaisin sisðmaan kautta.
Lauri ja Leeni olivat Suomen kartta edessððn laatineet
matkasuunnitelman, joka nyt nðytettiin tovereille. Muutamat sen
hyvðksyivðt, vaan toiset taas tiesivðt hauskempia teitð, ja vilkas
keskustelu syntyi nyt sopivimmasta matkasuunnitelmasta. Ja sitte
puvuista! Pojilla niistð ei ollut suuria huolia, vaan tyt—illð sitð
enemmðn, jotta puvut saataisiin sekð sieviksi ettð mukaviksi.
Ja sitð paitsi oli heillð vielð toinenkin huoli. Laskisivatko
vanhempansa heidðt tuolla tavalla omin pðinsð kulkemaan halki koko
Suomenmaan? Vaan siihen tiesi yksi tovereista neuvon. Hðnen vanhempi
veljensð ja sisarensa aikoivat hekin lðhteð tuollaiselle
polkupy—rðmatkalle. Jos he pyytðisivðt heidðt mukaansa ikððnkuin
suojaksi, niin kyllð varmaan vanhemmat eivðt kieltðisi.
Ja tðllð tavoin saisi ainakin osa heidðn seurastaan taaskin viettðð
yhteisið kesðisið pðivið, siksikuin ensi syksynð taas Helsingissð
yhdyttðisiin.
X.
Oli kokoonnuttu Pohjoissatamaan, josta sitte aijottiin pienellð
h—yrylaivalla lðhteð eversti Eek'in huvilaan. Pari pðivðð sitte olivat
eversti ja hðnen rouvansa palanneet ulkomaamatkaltaan, ja he tahtoivat
nyt, niinkuin Arvi oli toivonut, pitðð pienen juhlan hðnen
ylioppilastutkintonsa johdosta.
Siinð istuivat koko Leenin seura, muutamia Arvin tovereita sekð Aini ja
Elsa, kaikki mitð iloisimmalla tuulella. Ilma oli ihana, ja
iltapðivðaurinko loisti kirkkaasti sinisille laineille, kun pieni
h—yrylaiva lippuineen kiiti eteenpðin saarien ja salmien vðlitse.
Everstin huvila sijaitsi tunnin matkan pððssð satamasta pienellð
saarella, jonka toisella puolella aava meri avautui. Kuusien ympðr—imðnð
kohosi se kallioiselta rannalta ja nðkyi tornineen, huippuineen kauas
merelle.
Laivan lðhestyessð saarta nousi nuorison mieliala yhð iloisemmaksi.
Huvila nðytti heistð kauniilta satulinnalta, ja he olivat kuulleet, ettð
linnassa tðnð iltana tulisi oikein tanssiaiset. Useat heistð olivatkin
sentðhden pukeutuneet vaaleisiin kesðpukuihin. Ja muutama valkolakki yhð
lisðsi kesðistð mielialaa nuorten keskellð. He olivat ðskettðin
lopettaneet lukukautensa lðksyineen ja probleemeineen ja odottivat nyt
kesðð sekð illan juhlaa hilpeðllð mielellð.
-- Tðmð kuuluu olevan my—skin jððhyvðisjuhla Esterille, tiesi Leeni
kertoa. Hðn muutaman pðivðn perðstð lðhtee pariksi vuodeksi ulkomaille.
Ester on nimittðin kaiken talvea ollut hyvin heikko, ja sentðhden
tahtovat vanhemmat hðnen viipymððn siellð etelðssð jonkun aikaa
vahvistumassa.
-- Onnellinen tytt—! Pððstð Italiaan oleskelemaan siellð ihanissa
lðmp—isissð etelðmaissa, sepð vasta olisi jotakin erinomaisen hauskaa,
lausui erðs tovereista.
-- Mitð hauskaa se olisi, vastasi Leeni. Eihðn kuumuus ole mitððn niin
erinomaisen suotavaa, -- luulen, ettð se olisi hyvinkin esteeksi
esimerkiksi polkupy—rðajelulle. Ennen oleskelen minð omassa kylmðssð
maassani ja nautin talvella luistelemisesta ja hiihtoretkistð, --
kaikesta tðstð saa nyt Ester luopua.
-- Mitð tðssð nyt puhutte talvesta, kun ollaan keskellð kauniinta kesðð,
sanoi Elsa katsellen ihastuksella ympðrilleen. Hðn ei ollut koskaan
oleskellut saaristossa, ja sen vaihteleva luonto kalliosine saarineen
tai viheri—itsevine rantoineen vaikutti elðvðsti hðnen mieleensð.
-- Mutta katsokaa toki noin komeata huvilaa, huudahti samassa Lauri,
joka ensiksi oli huomannut huvilan tornien vilahtavan puiden vðliltð.
Tuollaisen aijon minðkin kerran itselleni rakentaa johonkin tðnne
saaristoon aavan meren rannalle. -- Nðissð lahdissa mahtanee l—ytyð
mainioita kalapaikkoja, lisðsi hðn sitte ja katseli tutkien ympðr—ivið
vesið.
Laiva kulki nyt pientð salmea suoraan rantaan, jossa eversti Eek'in
huvila sijaitsi. Molemmin puolin rantasiltaa oli asetettu lippuja ja
niiden vðliin k—ynn—ksið, jotka muodostivat ikððnkuin kunniaportin. Itse
huvila oli my—skin k—ynn—ksillð koristettu, ja sisððnkðytðvððn oli
ripustettu kukkasista sidottu lyyry, -- sen oli Ester pðivðn kunniaksi
sinne toimittanut. -- -- -- -- --
Tuli ilta saaristossa niin tðynnð iloa ja onnea, ettei Arvilla ja
Esterillð koskaan sitð ennen. Arvi oli isðntðnð ja Ester emðntðnð, --
vanhemmat kulkivat vaan tyytyvðisinð katsellen nuorten iloa. P—ydille
oli asetettu koreja tðynnð kaikenlaisia hedelmið, joita eversti oli
tuonut mukanaan ulkomailta, ja muitakin herkkuja tarjottiin leikkien ja
tanssien vðlillð. Everstin rouva soitti itse tanssin toisensa perðstð.
Kaikista tuntui niin erinomaisen lystiltð py—rið tððllð avarassa,
suuressa salissa, jonka ikkunoista viileð kevðtilma virtaili sisððn. Ja
sitte illallinen ulkona verannalla taikalyhtyjen loisteessa ja meri
siinð edessð niin punertavan kirkkaana ilta-auringon hohteessa! Oli
ikððnkuin juhla tuolla ulkona, ja juhla oli my—skin nuorten mielessð.
Erðs tovereista esitti maljan ylioppilaslakille ja erittðinkin Arvin, ja
tðmð vastasi lðmpimin sanoin. Hðn puhui ylioppilaan pyhistð
velvollisuuksista mikðli hðn ne oli kðsittðnyt, puhui valosta ja
vapaudesta, kansasta ja isðnmaasta. Hðn lausui kiitoksensa koululle ja
kodille, vanhemmille, opettajille ja tovereille. Ja vihdoin kiitti hðn
my—skin pientð ystðvðpiirið Tuomarilan kesðpðiviltð, jonka suojassa hðn
viime aikoina oli kehittynyt ja jossa niin sanoakseen hðnen elðmðnsð
kevðtaurinko oli noussut.
Kaikki olivat liikutetut, ja kun hðn lopetettuaan lðheni vanhempiansa,
syleilivðt he hðntð sydðmellisesti.
-- Mistð oletkin oppinut tuolla tavalla puhumaan, poikaseni? kysyi
eversti hðneltð. Sehðn oli paljon parempi kuin mitð isðsi ennen muinoin
nuoruudessaan osasi puhua, vaikka hðnkin oli tunnettu kauniista
sanoistaan.
Sillð vðlin olivat toiset pojat vetðytyneet vðhðn syrjððn miettimððn
puhetta my—skin Esterille. Tðmð oli koko illan ahkerasti pitðnyt huolta
siitð, ettð tovereilla kaikin puolin olisi hauska.
Ester oli talven kuluessa kasvanut vielðkin pitemmðksi ja oli ainakin
vanhempien mielestð kðynyt niin kalpeaksi. Vaan tðnð iltana oli hðnellð
kuitenkin punaa poskillaan ja oli niin erittðin kaunis hienossa
parisilaisessa puvussaan. Toverit ihailivat hðnen arvokasta, hienoa
kðyt—stððn, -- oli aivan kuin olisi hðn jo kauan aikaa ollut mainio
taiteilija, arveli Leeni.
Vðin— oli kuullut Esterin ulkomaille lðhd—stð syvðllð surulla. Tulisiko
hðn nyt kadottamaan Esterin? Tulisiko tðmð kaiken sen rinnalla, jota hðn
siellð ulkomailla saisi nðhdð, unohtamaan kotimaansa, hðnet ja kaikki
mitð heillð tðhðn saakka oli ollut yhteistð? Ja saisiko hðn tðmðn
jðlkeen enðð koskaan olla hðnen uskottunsa, hðnen ystðvðnsð? Ester
tulisi jððmððn sinne pitkðksi ajaksi, hðn ehk'ei enððn tuntisikaan
Vðin—ð, kun sitte kerran tulee takaisin.
Vaan yht'ðkkið nousi toivo taas hðnen rintaansa. Vuoden perðstð oli
hðnkin ylioppilas, ja isð oli luvannut, ettð hðn silloin saisi hðnen
kanssaan lðhteð ulkomaille, kun hðn itse aikoi kauppa-asioissa matkustaa
sinne. Ehkð hðn samalla pððsisi Italiaankin ja tapaisi Esterin siellð!
Ehkð hðn tðmðn kanssa yhdessð saisi kulkea siellð omin silmin nðkemðssð
kaikkea, mitð he tððllð ainoastaan kuvissa olivat ihailleet! Ja
sillaikaa kun hðn tðtð odotti, niin Ester ehkð joskus kirjoittaisi
hðnelle sieltð, -- hðn aikoi sitð tðnð iltana Esteriltð pyytðð. Ja hðn
kyllð puolestaan muistuttaisi Esterið kotimaasta ja heidðn yhteisistð
riennoistaan.
Nðiden iloisten ajatusten valtaamana rauhoittui hðnen mielensð taas,
pienessð puheessa, jonka hðn kaikkien toverien puolesta nyt piti
Esterille, puhkesi hðnen sydðmensð tunteet ilmi toivorikkaihin sanoihin.
Ja kun sitte vihdoin eversti itse piti nuorille puoleksi leikillisen
puheen, kohosi mieliala korkeimmilleen. Pðivðn sankarit, nuoret
ylioppilaat, kannettiin riemuiten ympðri salia, ja yhteisellð laululla
pððtettiin vihdoin iloinen juhla.
My—hððn illalla lðksivðt sitte useimmat vieraat laivalla takaisin,
vielðkin muutaman jððhyvðislaulun kaikuessa. Toiset jðivðt vielð
huvilaan, aikoen vasta seuraavana pðivðnð palata kaupunkiin. Nuorilla ei
vielð ollut halua levolle, vaan Arvin johdolla lðksivðt he toiselle
puolen saarta rannalle, jonka korkeilta kallioilta nðk—ala oli laajin.
Mahtava olikin kuva, joka kesðy—n kirkkaudessa levittihe heidðn
silmiensð eteen. Lðnteenpðin avautui meri suurena ja avarana, vielð
ðsken laskeneen auringon punertamana. Toisella puolella nðkyi saaria
tuhansittain, muutamat paljaina ja kallioisina, toiset taas alkavan
kesðn vaaleassa puvussa.
Nuoret seisoivat hetkisen ððneti. Vaan sitte istautuivat he sinne tðnne
kallioille.
Aini oli joutunut Arvin ja Elsan seuraan.
-- Tððllð olen kasvanut, tððllð ovat nuoruuteni kaikki loistavat
ajatukset ja ihanat unelmat herðnneet, alkoi Arvi puhua. Nyt alkaa uusi
aika elðmðssðni, jolloin nðmð kaikki ovat toteutettavat, -- vaan en
vielð oikein tiedð millð tavalla. Olen kaiken aikani aikonut
tiedemieheksi.
-- Voithan sinð juuri sillð alalla saavuttaa jotakin suurta, vastasi
Elsa. Vaan tiedðn, ettð tahdot jotain muutakin kuin suuruutta ja
tiedemiehen kunniaa.
-- Suuruutta ja kunniaa kyllð, mutta ei ainoastaan itselleni, vaan
isðnmaalleni toivon voivani sitð saavuttaa. En tahtoisi olla
kunnianhimoinen, vaan kuitenkin, -- meren mahtava luonto on opettanut
minua suuria ajattelemaan.
-- Minusta se kehoittaa ty—h—n ja toimintaan enemmðn kuin mihinkððn
muuhun, sanoi Aini. En ole koskaan tuntenut niin mahtavaa ty—halua kuin
nyt, -- tahtoisin olla valmis niinkuin sinð, Arvi, nyt jo heti
alottamaan elðmðnty—ni.
-- Ja mitð aijot sitte elðmðssðsi toimittaa? kysyi Arvi.
Aini ei heti vastannut. Hðnen mieleensð johtui venematka kesðllð,
jolloin hðn Arville oli tehnyt saman kysymyksen. Nyt se oli hðnelle
selvinnyt.
-- Ei ole minulla suuria ajatuksia, vaan kuitenkin toivon voivani
jotakin aikaansaada maani ja kansani hyvðksi. Kun tðssð ensin pððsen
ylioppilaaksi, niin aijon sitten lukea edelleen ja valmistautua
kansanopistoa varten. Tðmð ajatus on jo kauan aikaa siellð kotona
ikððnkuin tiedotonna elðnyt minussa.
-- Johan sinð tavallasi alotit kansanopetusty—si, kun siellð
Tuomarilassa opetit torpparien lapsia, keskeytti Elsa.
-- Vaan en ollut siinð itseeni enkð opetukseeni tyytyvðinen. Lðksin
tðnne neuvoa saamaan, pððtin ruveta ylioppilaaksi. Vaan keskellð teidðn
nuorten ylioppilasten riemua ja itsekin tuntiessani ikððnkuin sen
esimakua, johtuivat taas mieleeni nuo pienet koululapseni siellð kotona.
Voisinko tðmðn kautta tulla hy—dyksi heille ja kansalleni? Silloin
johtuivat ajatukseni kansanopistoihin. Ja samassa se minulle selveni:
siellð tahdon kerran ty—skennellð kansan nuorison hyvðksi.
-- Onhan kansanopistoty— jalo tehtðvð, my—nsi Arvi, vaikk'en ole tullut
sitð tarkemmin ajatelleeksi. Ja voinhan vielð senkin hyvðksi tehdð
ty—tð, nyt kun olen pððssyt ylioppilaaksi, vaikk'en aijokaan sille
antautua. Ylioppilasosakunnissahan ahkerasti toimitaan kansanopistojen
kannattamiseksi.
-- Ja ylioppilasten velvollisuus se onkin, vðitti Aini totisesti.
Kansankin nuorisossa elðð varmaan sama tiedon- ja opinhalu kuin
meissðkin, -- olen nðhnyt pienten lasteni silmðt oikein loistavan
ilosta, kun siellð Tuomarilan tuvassa saivat kuulla ja oppia jotakin
uutta. He eivðt koskaan pððse tðnne opinhaluansa tyydyttðmððn, niinkuin
me, -- silloin meidðn tðytyy lðhteð sinne heidðn luokseen jakamaan
heille mitð itse olemme saaneet tiedon aarteista. Sillð tavalla olen
kðsittðnyt kansanopiston opettajan tehtðvðn. Ja se on varmaankin iloinen
tehtðvð, ettek— sitð usko?
-- Sinð olet aina tyytynyt tuollaiseen hiljaiseen siunattuun ty—h—n
muiden hyvðksi, vastasi Arvi. Minð taas olen kaiken aikani ajatellut
suuria loistavia tehtðvið. Kun vain pððsen oikein selville
elðmðnty—stðni, niinkuin sinð. Aini, niin enk—hðn minðkin kerran voi
jotakin toimittaa kansani siunaukseksi.
-- Olen varma siitð, -- ja tahdon sinua auttaa, Arvi, kaikessa
elðmðnty—ssðsi, sanoi Elsa hiljaa.
Aini huomasi hellðn vivahduksen Elsan ððnessð ja katsoi yl—s. Siinð
istui kalliolla Elsa hehkuvin poskin ja silmðt niin loistavan kirkkaina.
Ja hðnen vieressððn istui Arvi, tðynnð hellyyttð katsellen hðneen. Hðn
oli ottanut lakin pois pððstððn ja laskenut sen Elsan syliin. Ja Aini
kuuli hðnen vapisevalla ððnellð sanovan:
-- Tððllð on minulla kaikki, isðnmaani, valkolakkini ja lemmittyni, --
Elsa, kuinka rikkaita ja onnellisia me olemme!
Aini kððntyi pois. Hðn ei tahtonut nðhdð eikð kuulla enempðð. Hðnen
sydðmeensð koski niin katkerasti --, niinkuin kerran ennen Elsan luona,
kun oli nðhnyt Arvin kirjeet.
Siinð he istuivat, nuo kaksi, niin onnellisina, niin rikkaina, ja hðnen
tðytyi tðssð kðrsið ja taistella pððstðksensð voittoon ja onneen, --
tehdð ty—tð ihan yksin, ilman rakasta ystðvðtð. -- -- -- -- Oi, miksikð
hðn ei ollut saanut osakseen kaikkea tuota onnea, Arvin rakkautta, --
hðn olisi voinut Arvia rakastaa niin syvðsti, ettei Elsa konsanaan -- --
-- --
Vaan yhtðkkið hðn pysðhtyi. Kyyneleet nousivat hðnen silmiinsð.
Mitð olikaan tðmð? Oliko se uudestaan herðnnyt, tuo tunne, jonka hðn jo
aikoja sitte oli kuolemaan tuominnut, jota vastaan hðn koko tðmðn vuoden
kaikella voimallaan oli taistellut ja jonka jo oli luullut voittaneensa?
Oliko hðnellð todellakin syytð kateuteen ja katkeruuteen? Oliko hðn
yksin, ilman ystðvðtð, hðnellð kun oli Jumala, koti, vanhemmat, Lauri ja
kaikki nuo pienet koululapsensa, jotka hðntð rakastivat? Arvi ja Elsa
olivat rikkaat ja onnelliset, -- oliko hðn sitte k—yhð ja onneton? Hðn,
jolla oli koko elðmð rikkaana edessððn, joka oli asettanut itselleen
elðmðntarkoituksen niin suuren ja valoisan! Hðn, jolla oli niin paljon,
jota hðn rakasti ja jonka edestð hðnen tuli elðð! Ja valkolakki
lyyryineen, joka hðnelle korvaisi kaiken muun onnen, joka elðmðssð
ehk'ei ollut hðnelle suotu.
Kuinka hðn voisikaan kadehtia Elsan onnea, kuinka hðn ei koko
sydðmestððn soisi Arville hðnen nuorta, herttaista morsiantaan? Ei, hðn
tahtoi ilman katkeruutta luopua kaikesta; hðn tahtoi heille ja heidðn
rakkaudelleen rukoilla Jumalan siunausta, -- rakkaalle Elsa-serkulle ja
Arville, josta hðn kerran oli pitðnyt enemmðn kuin muista -- -- -- -- --
-- --
Kun Aini ja Elsa sitte olivat pððsseet pieneen makuuhuoneesensa ja Aini
istautunut avonaisen ikkunan ððreen, kðvi yhtðkkið Elsa hðnen luokseen,
laskeutui polvilleen Ainin viereen ja painoi pððnsð hðnen syliinsð.
-- Aini, olen niin onnellinen, niin sanomattoman onnellinen, -- Arvi
rakastaa minua, hðn on sen minulle tðnð iltana sanonut, -- ja minð, --
minðkin rakastan hðntð, sen minð tunnen, kaikesta sydðmestðni -- -- --
-- -- -- --
Aini ei vastannut mitððn. Hðn silitteli vain serkkunsa pehmeitð hiuksia
ja polttavia poskia. Tðmðn oli hðn tiennyt jo aikoja sitte, ja tðnððn
oli hðn sen omin silmin nðhnyt.
-- Mehðn olemme vielð niin nuoria, jatkoi Elsa, -- Arvi ja minð. Vaan
Arvi tekee ty—tð, ja kyllð hðn pian sitte valmistuu, hðn jolla on niin
perinpohjaiset tiedot. Ja minð kyllð hðntð odotan vaikka kuinkakin kauan
ja valmistaudun tulemaan hðnelle avuksi kaikissa hðnen t—issððn. Aijon
lukea ja tutkia ja oppia niin paljon, ja tiedðtk—, Aini, mitð olen
ajatellut? Enk—hðn voisi pððstð sinne teille Tuomarilaan vðhðksi aikaa
oikein tutustumaan kaikkiin taloudellisiin t—ihin, -- etk— luule ðitisi
huolivan minusta?
-- Kyllð, Elsa, sehðn sopii erittðin hyvin nyt, kun minðkin lðhden pois
kotoa. Sinð voit sill'aikaa olla siellð minun sijassani ja olla isðlle
ja ðidille iloksi ehkð paremmin kuin mitð minð tðhðn saakka olen voinut.
-- Vaan jouluksi sinð kuitenkin tulet kotia ja kesðksi, Aini. Ja silloin
me taas yhdessð vietðmme hauskoja pðivið niinkuin viime kesðnð
Tuomarilassa. Ja Arvi saa my—skin tulla sinne meitð katsomaan. Vaan emme
kenellekððn puhu tðstð vielð paitsi sinulle, Aini, joka aina olet
pitðnyt niin paljon Arvista ja minusta. -- -- -- -- --
Ja hðn syleili Ainia sydðmellisesti.
-- Ja sinð tulet aina olemaan meidðn ystðvðmme ja meidðn uskottumme. Ja
kuinka me Arvin kanssa iloitsemme, kun sinð kerran saat valkolakkisi.
Odota vðhðsen, Aini -- -- -- -- --
Hðn kiirehti portaita alas etehiseen, josta hðn heti tuli takaisin Arvin
ylioppilaslakki kðdessð.
-- Pane se pððhðsi, -- kas, sepð sinua somistaa, Aini, -- kuinka
onnellinen sinð olet, kun pian saat itsellesi tuollaisen! Vaikk'en minð
kuitenkaan sinua kadehti, -- kyllð minunkin kesðhattuni minulle hyvin
sopii, -- lisðsi hðn leikillisesti.
Aini otti lakin ja silitteli sen hienoa kangasta. Sellaisen hðnkin pian
saa, -- se oli kuitenkin kauniimpi ja kalliimpi kuin kaikki muut lakit
maailmassa.
-- Lðhde nyt levolle, Elsa, sanoi hðn ja laski Arvin lakin p—ydðlle.
Pðivð jo kohta koittaa, luulen auringon jo nousevan. Minð tðssð vielð
vðhðn aikaa istun, siksikuin uni sinut syliinsð sulkee, Elsa kulta. --
-- -- -- --
Aini jði vielð hetkeksi avonaisen ikkunan ððreen, sillð vðlin kun Elsa
pian oli vaipunut rauhalliseen uneen, -- kaiken uuden onnensa jðlkeen.
Hðn katseli yli meren ja kallioiden, jotka ðsken olivat nðhneet hðnen
tuskansa, hðnen taistelunsa.
Oliko hðn voittanut?
Hðn laski kðtensð ristiin ja rukoili. Tðmð oli ollut viimeinen kerta,
jolloin hðn oli antanut tuon entisen katkeruuden valloittaa sydðmensð.
-- -- -- --
Siinð nousi aurinko, suurena ja loistavana, kirkastaen koko ympðr—ivðn
seudun ja luoden sðteensð ikkunasta suoraan p—ydðlle, jossa Arvin lakki
oli. Ne leikkivðt sen hienossa valkovaatteessa, kimaltelivat kultaisessa
lyyryssð.
Aini katseli auringon kirkastamaa luontoa, katseli valkolakkia.
Ja hðnen sydðmeen nousi uusi elðmðninto, -- siinðhðn oli hðnellð koko
maailma edessððn, rikkaana ja valoisana nousevan auringon loisteessa.
End of the Project Gutenberg EBook of Auringon noustessa, by Tekla Roschier
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AURINGON NOUSTESSA ***
***** This file should be named 15611-8.txt or 15611-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/1/5/6/1/15611/
Produced by Matti Jðrvinen and Tuija Lindholm.
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Auringon noustessa - Kasvavalle nuorisolle
Subjects:
Download Formats:
Excerpt
The Project Gutenberg EBook of Auringon noustessa, by Tekla Roschier
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Auringon noustessa
Kasvavalle nuorisolle
Read the Full Text
— End of Auringon noustessa - Kasvavalle nuorisolle —
Book Information
- Title
- Auringon noustessa - Kasvavalle nuorisolle
- Author(s)
- Roschier, Tekla
- Language
- Finnish
- Type
- Text
- Release Date
- April 13, 2005
- Word Count
- 24,364 words
- Library of Congress Classification
- PH
- Bookshelves
- Browsing: Language & Communication, Browsing: Literature, Browsing: Fiction
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
Famous stories from foreign countries
English
494h 26m read
Musta naamio
by Waldheim, R.
Finnish
147h 22m read
Great short stories, Volume 3 (of 3)
English
2361h 53m read
Great short stories, Volume 2 (of 3)
English
2359h 26m read
Great short stories, Volume 1 (of 3)
English
2524h 19m read
Kuningattaren romaani
by Kauppis-Heikki, Tuomi, Otto, Peschkau, Emil
Finnish
291h 40m read