The Project Gutenberg EBook of Amtmannin Maria, by E. Marlitt
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Amtmannin Maria
Author: E. Marlitt
Release Date: April 7, 2008 [EBook #25011]
Language: Finnish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AMTMANNIN MARIA ***
Produced by Tapio Riikonen
AMTMANNIN MARIA
Kirj.
E. Marlitt
Suomennos.
Tampereella,
Emil Wesander'in kirjakaupan kustannuksella,
1883.
Tampereella,
Takausyhtiˆn kirjapaino, 1883.
1.
Vanha ylimets‰nhoitajan rouva oli jo enemm‰n kuin vuosi takaperin
kuollut. Vuosi on pitk‰ aika kuolleille, jotka, kuten tiedet‰‰n, pian
unhoitetaan, eik‰ tuo vanha nainen Hirschwinkeliss‰ ollut, kuten sill‰
maanpaikalla oli tapana sanoa, j‰tt‰nyt j‰lkeens‰ yht‰‰n "yst‰vyytt‰"
[sukulaisia] -- h‰nen t‰htens‰ ei ollut l‰hell‰ eik‰ kaukana
pienint‰k‰‰n palasta suruharsoa otettu eik‰ pidetty. Sellaisten
suhteiden aikana piti kai h‰nen yksin‰isen olonsa j‰ljilt‰ sammuman,
kuten kynttil‰n liekin, jota sammuksiin puhalletaan, ellei elonsa
ajalla h‰nell‰ olisi ollut "originalin" (omituisen ihmisen) suuresti
silmiinpist‰v‰t piirteet -- ja sellaisten luonteiden muisteleminen ei
katoa niin pian j‰lkeen j‰‰neiden mielest‰.
Ne harvat kyl‰n asukkaat, joiden tie silloin t‰llˆin kulki
Hirschwinkelin suuren asuinrakennuksen sivu, katsahtivatkin sen vuoksi
toisen kerroksen kulma-ikkunaan, toden teolla odottaen tuon pienen
naisen naaman valkoisine hiusk‰h‰rˆineen otsalla ja ohimoilla sek‰
ter‰ssankaisine silm‰lasineen nen‰ll‰, hilpe‰sti, kuten aina, pist‰v‰n
p‰‰ns‰ heid‰n askeleensa kuultuaan ja katsovan ulos akkunasta. Siit‰p‰
aina h‰nen ter‰v‰sti tarkasteleva silm‰yksens‰ silm‰lasien yli olikin
heti huomannut jokaisen, miten huolellisesti tahansa salatun, rei‰n
kyyn‰rp‰‰ss‰, jokaisen pienen tahrapilkun takin liepeess‰ tai hameessa,
niin viel‰p‰ k‰rsimyksen heikoimmatkin piirteet, ja siell‰p‰ oli aina
tilaisuuden mukaan heille lausuttu joku kova, moittiva sana, tai
kehoitus kˆyh‰lle syntiselle heti huolinensa tulemaan h‰nen luoksensa.
Enimmin kaipasivat h‰nt‰ kuitenkin mets‰ss‰ tyˆskentelem‰t halon
hakkaajat, pienkeitt‰j‰t ja kimrˆˆkin polttajat. "Pieni mets‰nrouva"
oli aina niin s‰‰nnˆllisesti ja vakavin askelin n‰ytt‰ynyt mets‰ss‰.
H‰nen mustan huntunsa hartioiden ymp‰ri k‰‰rityn suuren huivinsa
tunsivat he yht‰hyvin kuin h‰nen nopsat, pienet jalkansa valkoisissa
sukissa, joiden yli, muinoisajan tavan mukaan, mustat keng‰nnauhat
olivat ristiin kierretyt, n‰m‰t kaikki olivat yht‰ hyvin tunnetut, kuin
tuo viheri‰st‰ kankaasta tehty vanha pussi, joka riippui h‰nen
k‰sivarrellansa, ja tuo ‰lyk‰s, valkoinen villakoira, joka juoksi
i‰kk‰‰n em‰nt‰ns‰ rinnalla.
Viheri‰st‰ tyˆpussista oli aina tiheiss‰ ryhmiss‰ pilkistellyt ‰sken
poimittuja yrttej‰, joiden t‰hden tuo vanha selk‰ uupumatta oli
taipunut. Sit‰paitsi sis‰lsi tuo vanha, tilava kangass‰iliˆ aina koko
varaston haavurin tyˆaseita, laastarik‰‰ryj‰ ja l‰‰kepulloja, sit‰
paitsi ei sielt‰ milloinkaan puuttunut muutamia palasia karheata
saipuaa, sill‰, kuten muiden hyv‰‰tekevien rouvasihmisten tapana on
keitt‰‰ kˆyhille l‰mmint‰ lient‰, niin keitti ylimets‰nhoitajan rouva
heille ahkeraan suurissa pesupadoissa saipuata ja soopaa. Samalla
kertaa likaisten pelotuksena ja kipeiden ja k‰rsiv‰in pelottomana
l‰‰k‰rin‰ ja kylvett‰j‰n‰, oli h‰n myˆskin ollut oikea kauhistus, oikea
paholainen Th¸ringiss‰ niin yleisesti vallassa olevalle taikauskolle,
ja v‰hinkin ep‰luulon kipen‰, ett‰ oli ryhdytty uhriin ja loihtimisiin
haavojen ja muiden ruumiin vammojen parantamiseksi, sai h‰net antamaan
kansalle kelpo l‰ksyn ja lukemaan heille lakia, oikein "nuottien
mukaan", kuten he sanoivat.
H‰n oli kuollut luonnollisella kuolemalla kuumeesen, jonka h‰n sai
vilustuneena etsiess‰‰n parantavia yrttej‰ tuulen alaisilta vuorten
huipuilta. Koska h‰n sairastumisensa ensi hetkest‰ viimeiseen hengen
vetoon asti oli ollut kokonaan houreissa, eik‰ en‰‰ tullut j‰rjille,
niin ei ensink‰‰n ollut ep‰ilyst‰ siit‰, ett‰ ne pahat voimat, joita
vastaan h‰n elinajallansa oli taistellut, vihdoinkin olivat tarttuneet
h‰nen itsens‰ "kauluksiin", h‰nen oli t‰ytynyt, muu ei auttanut, "n‰hd‰
jonkun" mets‰ss‰ ja se oli loihtinut h‰net pois.
Mit‰‰n testamenttim‰‰r‰yksi‰ ei lˆytynyt ja siis lankesi h‰nen,
paraimmassa j‰rjestyksess‰ oleva ja niin sanotussa Hirschwinkeliss‰
siaitseva tilansa kaukaiselle sukulaiselle Mark Brandenburgissa, josta
ei yksik‰‰n ihminen t‰h‰n asti ollut mit‰‰n kuullut, tuskin kyll‰ oli
saatu tiet‰‰ ett‰ h‰nen nimens‰ oli Markus ja h‰n oli suuren, Berlinin
l‰hestˆll‰ olevan konetehtaan omistaja.
T‰m‰ ei n‰ytt‰nyt panevan mit‰‰n huomiota uuteen omaisuuteensa. Sen
hoitaminen ei liene h‰nelle ollut soveliasta, jonka vuoksi kaikki oli
yhdess‰ summassa vuokrattu. Vuokraaja asui alikerrassa samalla kuin
tuon aution rakennuksen ylikerrassa hiiret elamoivat kaikessa
toivottavassa vapaudessa. "Niin", oli vuokraajan kauniimman puolen,
rouva Griebelin tapana lausua, halveksien nyyk‰ytt‰en p‰‰t‰ns‰, "niin,
h‰mm‰h‰kit kyll‰ viel‰ inhoittavilla harmailla kutomuksillaan tukkivat
avaimen rei‰n", sill‰ kerrokseen p‰‰sy oli yht‰ v‰h‰n myˆnnetty
h‰nelle, kuin heid‰n majesteeteillensa luudalle ja harjalle.
Th¸ringerwaldin korkeammalla siaitsevilla osilla eiv‰t viljakasvit
oikein hyvin menesty. Niittymaat ja perunapellot ovat vallitsevina.
Kapeat laaksok‰yt‰v‰t ovat usein penikulmaa pitkin‰ viheriˆin‰ juovina,
kuten samettivyˆt mets‰‰ kasvavien vuorten v‰lill‰; ruohovyˆt, ja
myˆskin siell‰ t‰‰ll‰ joku viile‰ mulloista rikas puro, ja valkoinen,
tasainen lehtok‰yt‰v‰ vaihtelevat t‰‰ll‰ toistensa kanssa.
Hirschwinkelin sit‰ vastoin muodosti kolkoilta tuulilta eritt‰in hyvin
suojeltu ja kuitenkin auringon valaisema rotko vuorien v‰liss‰,
jonkunmoinen saari, jossa kes‰tuuli syd‰mens‰ halusta voi edell‰ns‰
ajaa korkealle aaltoilevaa viljaa ohrapelloilla, niin saattoipa se
tepastella, kullalta loistavilla, kallisarvoisilla nisupelloillakin.
Tuo kaunis tila oli jotensakin erill‰‰n vilppaamman liikkeen alaiselta
tielt‰, ik‰‰nkuin mets‰kulissien takana. Siksi saattoikin aivan
helposti tapahtua, ett‰ tuo outo, joka jo pitk‰n hetken oli kulkenut
eteenp‰in mets‰tiell‰, ‰kki‰ pys‰htyi siemauksella raitista l‰hdevett‰
itse‰ns‰ vahvistaaksensa otaksuttavasti viel‰kin pidemm‰lle matkalle.
T‰m‰ l‰hdevesi, joka jyrk‰lt‰ lirisi, alastomien, toisiinsa
kietoutuneiden kovin kallellaan olevan m‰nnyn juurien lomitse, oli
kylm‰‰ kuin j‰‰ ja maistui oivalta. Matkamiehen pieni hopeainen pikari
t‰yttyi ja tyhjentyi useita kertoja, sitten l‰hti h‰n edelleen.
Vasemman olkap‰‰ns‰ yli rippui h‰nen matkaviittansa ja sivulla nahkanen
v‰sky, kevyt varustus matkalla. Muuten saattoi helposti luulla tuon
solakan miehen vaalean harmaassa puvussa k‰veli‰ksi, joka kokonaan
n‰kyi vaipuneen siihen nautintoon, mink‰ mets‰n kauneus h‰ness‰
her‰tti, niin huoletonna ja hyv‰ss‰ levossa seurasi h‰n tiet‰, jossa
se, ik‰‰nkuin leikattuna pyˆkkimets‰n h‰m‰r‰‰n, tunkeusi eteenp‰in
puurunkojen v‰litse.
H‰n oli t‰h‰n asti kulkenut aivan yksin, ei h‰n ollut kohdannut
ainoatakaan ihmishenke‰. H‰n n‰ki oravien hyppelev‰n oksalta oksalle,
h‰n n‰ki horsmien viheri‰t leve‰t lehdet tien varrella hiljaa h‰ilyv‰n,
kun joku pieni el‰in liikkui tuossa viherikˆss‰, jonka mets‰mullan
kasvattama voima oli lyk‰nnyt aina pyˆr‰n j‰lkiin asti tiell‰. Heikot
tuulenpuuskat toivat h‰nelle mansikoiden tuoksun ja samalla hetkell‰
myˆskin paistettujen perunain ruokahalua her‰tt‰v‰n hajun. Kaukaa
tunkeusi heikosti h‰nen korviinsa kirveen iskujen ‰‰ni, jo nelj‰nnen
osan tuntia oli matkaajaa oikealla puolella seurannut juoksevan veden
hiljainen lirin‰, puroa ei h‰n sent‰‰n saattanut n‰hd‰. Mutta nyt
harveni mets‰ v‰hitt‰in sille puolen, ja auringon valaisemia
niityntilkkuja tuli n‰kyviin; tuon ruohon peitt‰m‰n palstan keskitse
riensi pikaisin aalloin puro, joka kauvempana pyˆritti sahamyllyn
ratasta. Synkkien puiden ahtaan puitteen v‰liin oli kokonainen, pieni
mets‰-idylli koko lumoavassa voimassaan mahtunut. Kapea silta johti
puron yli, jotenkin alkuper‰inen siltarakennus, jonka harvojen,
ammottavien palkkien v‰lilt‰ sillan alla kuohuva vesi katseli p‰iv‰n
valoa.
Vieras kiirehti askeleitaan. H‰n astui sillalle, siit‰ saadaksensa
t‰ydellisen yleiskatsahduksen tuosta kauniista maaseutukuvasta, mutta
h‰n ei n‰ytt‰nyt tuntevan sit‰ salaista ansaa, jonka sellainen,
huolimattomasti puron yli tehty puulaituri voi kohdussaan sis‰lt‰‰,
sill‰ luodessaan ihastuneen katseensa mylly‰ kohti, vaipui h‰nen toinen
jalkansa ‰kki‰ ja h‰n huomasi sen istuvan kiini kiilattuna sen
pet‰j‰rungon, joka muodosti laiturin ‰‰rimm‰isen syrj‰n, ja l‰himp‰n‰
olevan palkin v‰liin.
Pieni kirous huulillansa ponnisti h‰n itse‰ns‰, n‰ytt‰en kaikkia
k‰rsim‰ttˆmyyden ja harmin merkkej‰, vet‰‰ksens‰ jalkansa pinteest‰,
mutta sillassa ei ollut k‰sipuita ja pintehess‰ olevalla ei ollut edes
k‰velykeppi‰ apunansa, johonka olisi voinut nyt tarpeellisessa
perinpohjaisessa voimain ponnistuksessa nojautua. Liikutettuna ja v‰h‰n
harmista vavisten lakkasi h‰n turhista kokeistansa ja katsoi
ymp‰rillens‰ etsiskellen apua, jota, tuossa yksin‰isess‰ laaksossa
kuitenkin n‰ytti sangen mahdottomalta saada.
Samassa silm‰nr‰p‰yksess‰ k‰‰ntyi naishenkilˆ sahamyllyn kulmasta ja
ohjasi askeleensa siltaa kohti. H‰n kantoi p‰‰ns‰ p‰‰ll‰ suurta tukkoa
‰sken niitetty‰ hein‰‰, jota taakkaa h‰n kannatti toisella,
ylˆsnostetulla k‰dell‰‰n. Kaikesta, min n‰hd‰ voi, otaksui h‰nen
palvelustytˆksi, nuoreksi, kainoksi talonpoikaistytˆksi, joka n‰ytti
tuntevan jotain pelkoa vieraasta sillalla, sill‰ h‰nen alussa nopea
k‰yntins‰ silminn‰ht‰v‰sti hidastui vieraan huomattuansa.
"Hei, kuule, rienn‰ v‰h‰n lapseni", huusi h‰n k‰rsim‰tˆnn‰ tytˆlle.
T‰m‰ seisahtui nyt ik‰‰nkuin kiininaulattuna.
Sillalla oleva mutisi hampaidensa v‰liss‰ jotain ‰‰rettˆm‰st‰ moukan
tyhmyydest‰ sek‰ teki taasen ep‰toivoisen kokeen p‰‰st‰ irti. Tytˆlle
lienee selvinnyt n‰hdess‰‰n n‰m‰t h‰nen ponnistuksensa, ettei t‰ss‰
mit‰‰n pel‰tt‰v‰‰ ollut, vaan pikemmin oli h‰n avun tarpeessa oleva
ihminen. Tyttˆ ei kauvemmin arvellut, vaan meni h‰nen luoksensa.
"Kas -- ett‰s jo huomasit, etten min‰ mik‰‰n ihmissyˆj‰ ole", sanoi
h‰n, l‰hemmin tyttˆ‰ tarkastamatta. "Ja nyt sinun t‰ytyy auttaa minua
pintehest‰. Asetu t‰h‰n aivan viereeni, mutta seiso vakavana, ett‰
saatan panna k‰teni olkap‰‰llesi".
Tyttˆ l‰hestyi nyt h‰nt‰ sanaakaan lausumatta, mutta samassa
silm‰nr‰p‰yksess‰, jolloin h‰n aikoi nojata h‰neen, huomasi h‰n,
miten tyttˆ salaa kajosi hein‰kimppuun sek‰ otti siit‰ suuren
hein‰tukon olkap‰‰ns‰ ja k‰siens‰ v‰liin -- miten naurettavaa! --
talonpoikaistytˆll‰ oli arka iho. -- H‰n pys‰htyi liikkeess‰‰n ja veti
k‰tens‰ takaisin. "Etkˆ tahdo?" kysyi h‰n hyv‰ll‰ tuulella.
"En -- -- oikeastaan en! Mutta ei sahuri eik‰ h‰nen renkins‰ tule
kotiin ennen iltaa ja vaimo myllyss‰ on heikko ja kipe‰".
"Vai niin, minun t‰ytyy siis, kuten ketun ketunraudoissa, pysy‰
pintehess‰, ellet sin‰ armahda minua".
H‰n nojautui eteenp‰in heitt‰‰ksens‰ silm‰yksen tuon suuren, valkoisen
huivin alle, jonka h‰n auringon paisteen suojaksi oli heitt‰nyt p‰‰ns‰
yli ja solminnut leu'an alle. Mutta huivi ulottui kauvas eteenp‰in,
kuten leve‰ hatunr‰yt‰ ja varjosti aina tuntemattomuuteen asti otsan ja
nen‰n. Kasvojen ala-osa taasen viel‰ enempi katosi tuon solmitun huivin
paksuihin laskoksiin: -- jos h‰n oli kaunis vaiko ruma, j‰i siis
selville saamatta.
"Niin, pikku-h‰veli‰s, t‰ss‰ ei muu auta. Sinun t‰ytyy suvaita", lis‰si
h‰n pid‰tetyll‰ pikku-hymyll‰. "Otaksu olevasi laupeuden sisko ja tee
se kristillisest‰ rakkaudesta".
Tyttˆ oli vaiti ja nojasi vasemmalla k‰dell‰ns‰ lantiotansa vastaan
saadaksensa enemmin voimaa asemalleen. H‰n oli pitk‰, solakka,
kaunisvartaloinen tyttˆ ja seisoi lujana kuin muuri, kuu toinen nyt,
k‰dell‰‰n nojautuen h‰nen olkap‰‰h‰ns‰, koki ‰kkin‰isell‰ nyk‰yksell‰
vet‰‰ jalkansa pintehest‰. Heikko valitus, pieni, puolinainen kirous
hampaiden v‰list‰ kuuluivat tytˆn korviin; sitten juoksi pinteess‰
ollut, ‰kki‰ vapautettuna keskelle siltaa ja polki jalallansa useita
kertoja tullaksensa vakuutetuksi, ett‰ k‰rsinyt jalka oli
vahingoittomana.
Sill'aikaa l‰ksi tyttˆ edelleen.
"Odota -- sana viel‰", huusi h‰n tytˆn j‰lkeen.
"Ei ole aikaa. Kala pahenee", vastasi t‰m‰ huoletonna k‰yden eteenp‰in.
Puoleksi k‰‰ntyen n‰ytti h‰n, ett‰ h‰nell‰ oli pieni verkko, jossa oli
yksi mullo, oikealla k‰sivarrellaan riippumassa.
"Eikˆ sit‰ sellaisessa tapauksessa olisi mahdollista palkita, miten?"
"Ei!"
"Ei? -- Siis ei... Mutta miten on kiitollisuuteni laita?" --
"Pit‰k‰‰ se itse!"
"Vai niin! -- Sin‰ olet lyhyt-nokkainen, lapseni", nauroi h‰n, pist‰en
taskuunsa takaisin silkkihuivin, jolla oli pyyhk‰issyt viimeisenkin
tomuhiukan sattuneesta jalastaan. Heti oli h‰n tytˆn rinnalla.
"Minusta n‰ytt‰‰", lausui h‰n, "ik‰‰nkuin piileisi tuon ruman huivin
alla hiton uhkamielinen p‰‰. Mutta miten k‰visi, jos olisin yht‰ kova
kuin sin‰kin, enk‰ ensink‰‰n tahtoisi apuasi lahjaksi?"
"Sitten teette paraiten, ett‰ heti k‰‰nnytte takaisin paikallenne
sillalla".
H‰n pyrsk‰hti kovaan nauruun ja koki viel‰ kerran uteliaana, heitt‰‰
silm‰yksen varjostavan huivin alle. Tytˆll‰ oli synnynn‰ist‰
sukkeluutta; "moukan tyhmyytt‰" ei varmaankaan ollut enemp‰‰ h‰nen
kasvoillansa, kuin huulillansakaan. Tyttˆ k‰‰nsi ‰kki‰ p‰‰ns‰ sivulle
ja h‰nelle j‰i vaan tytˆn vartalon tarkastaminen. Tyttˆ oli karkeasti
puetettuna. Vanhasta hameesta olivat hiat pois ratkotut ja niiden oli
t‰ytynyt tehd‰ tilaa liinakankaisille hioille, jotka pitkin‰ ja
lumivalkeoina ulottuivat aina k‰sivarsien yli. Rintaa ja selk‰‰ peitti
r‰‰syinen, monesti pesty pumpuli-huivi; kovaksi t‰rk‰tyn, sinisen
esiliinan kankeat laskokset kaikkea muuta paitsi kaunistivat h‰nen
vyˆt‰isi‰ns‰ ja lanteitansa. Ep‰ilem‰tt‰ kuului tyttˆ palvelusv‰en
luokkaan. Hameella, vaikkapa muutettu ja tyˆpuvuksi alennettukin, oli
kuitenkin sellainen leikkaus, jollaisia kaupungeissa pidet‰‰n sek‰
johti se varmaankin alkunsa em‰nn‰n vaatevarastosta.
"No, sitten tahdon min‰ samarialaispalveluksestasi edes puristaa
k‰tt‰si".
H‰n veti reippaasti hansikan oikeasta k‰dest‰‰n, valkoinen, roteva
k‰si, kaunis kantasormus sormessa ja ojensi k‰tens‰ tytˆlle.
"Minun k‰teni on kova", lausui t‰m‰, vet‰ytyen takaperin. Oikean
k‰tens‰, josta kalanverkko rippui, hautasi h‰n samalla oikein syv‰lle
esiliinansa poimuihin.
"No niin, senp‰ olisi minun pit‰nyt ymm‰rt‰‰", vastasi h‰n
leikillisesti. "Ohdakkeet Th¸ringiss‰ pist‰v‰t, jos niihin kosketaan,
sen huomasin jo tuolla sillalla. Palveletko tuolla myllyll‰?"
Tyttˆ oli hetken vaiti, sitten vastasi h‰n: "Myllysahurilla ei ole
varoja pit‰‰ ensink‰‰n piikaa. H‰n on vuokrannut myllyn, se kuuluu
Hirschwinkelin kartanoon". -- Sitten kiirehti h‰n askeleitaan ja meni
tiet‰ eteenp‰in suorana kuin m‰nty mets‰ss‰, tukien hein‰tukkulaa, jota
h‰n kantoi p‰‰ns‰ p‰‰ll‰ ja katsomatta oikealle tahi vasemmalle. H‰n
n‰ytti peitt‰m‰tt‰, ettei h‰nell‰ ollut halua enempi tutkituttaa
itse‰ns‰.
Tuo maaseutulaisen suvaitsemattomuus n‰ytti suuresti matkustajaamme
huvittavan. H‰n oli viel‰ nuori mies, joka keveell‰ k‰velyll‰‰n ei
j‰‰nyt tuumaakaan tytˆn j‰lkeen.
"Siis kuuluu mylly kartanoon", toisti h‰n kysyv‰ll‰ ‰‰nell‰. "Mutta,
n‰etkˆ, n‰etkˆ nyt tied‰n myˆskin, mist‰ olet kotoisin. T‰m‰ tie johtaa
suoraan Hirschwinkelin asuinrakennukseen?"
"Se johtaa myˆskin maatalolle".
H‰n seisahtui hetkeksi. "Niin, tuo pieni, kartanoon kuuluva
arenttitila, jota h‰verikkˆˆn joutunut amtmanni vastoin lakia ja
oikeutta pit‰‰ hallussaan".
T‰ss‰ k‰‰ntyi p‰‰ hein‰tukkulan alla ylpe‰sti ja pikaisesti liikahtaen
h‰nt‰ kohti. Kasvojen ala-osa kohoutui samassa huivin laskoksista ja
silm‰nr‰p‰yksess‰ n‰ki vieras pienen, kauniin suun vaaleanpunaisine
huulineen, joiden ymp‰ri viha piirsi viivojaan.
"Min‰ olen amtmannin luona", lausui tyttˆ, ik‰‰nkuin kerrallansa
katkaistaksensa h‰nen puheensa. Tuo orjuuden ikeess‰ oleva el‰inraukka
oikein uhkasi.
"Mit‰ hittoja -- sitten olenkin oikein loukannut sinua, sin‰ varmaankin
pid‰t is‰nt‰‰si suuressa arvossa?"
Tyttˆ oli vaiti, uhkamielisyydest‰ kuten n‰ytti.
H‰n hymyili salaa. "Sin‰ olet minusta omituinen, sin‰. Mutta
palvelethan sin‰ amtmannilla! Se on jotain; mutta tied‰tkˆ, sen vuoksi
onkin minulla valtaa ylitsesi".
Tyttˆ vet‰ytyi ehdottomasti takaperin.
"Niin, niin -- suoraan sanoen; min‰ voin pitemmitt‰ mutkitta ottaa
sinulta tuon hein‰tukkulan, voin ottaa huivisi pantiksi, ellet saata
todistan is‰nt‰si t‰ytt‰ omistusoikeutta siihen niittyyn, josta ‰sken
niitit heini‰. H‰n ei maksa vuokraansa, vaan ottaa sent‰‰n hyˆty‰
maalta, joka enemm‰n kuin vuosi ja p‰iv‰ sitten ovat h‰nelt‰ pois
tuomitut. Mit‰ sinulla on nyt t‰h‰n vastaamista?"
Aluksi ei tyttˆ n‰ytt‰nyt saavan sanaakaan suustansa, mutta sitten
lausui h‰n matalalla ‰‰nell‰: "ett‰ teid‰n t‰ytyy olla Hirschwinkelin
uuden herran".
"Se min‰ olenkin. Etkˆ nyt jo huomaa, ett‰ sinulla on paljon syyt‰ olla
hyv‰ minua kohtaan".
"Minun -- teit‰ kohtaan?" Rajaton liikutuksen tunne n‰ytti kulkevan
tytˆn koko olennon l‰pi.
"ƒl‰ pel‰sty", nauroi h‰n. "En min‰ ole mik‰‰n huono ihminen; p‰in
vastoin -- nyt en ensink‰‰n ota vastaan tuota kovaa k‰tt‰, joka ‰sken
niin ylpe‰sti minulta kiellettiin tuolla pienell‰ liikahduksella:
'‰lk‰‰ koskeko minuun', en, vaikka se kuinka yst‰v‰llisesti minulle
tarjottaisiin... Mutta kaikissa tapauksissa tahtoisin sinun olevan
hiukan kohteliaamman minua kohtaan". --
"Niiden ihmisten, joita rakastan, vihollista kohtaan?"
"Vihollista? -- Hm. Niin, sinulla on aivan oikein, sen suhteen, ett‰
min‰ olen kaikkien pelaajien ja tuhlaajien leppym‰tˆn vihollinen ja
sinun amtmannisi on sellainen, jonka vertaista t‰ytyy hakea".
Tytˆn rinnasta kohosi huokaus ja huolestuneena ‰nkytti h‰n: "Silloin
kai te minun".
"Sinun rakkaan herrasi kanssa teen riidan lyhyeksi, tahdot sanoa",
tarttui h‰n toisen puheesen sangen ankaralla ‰‰nell‰, muuttamatta
kasvojensa v‰r‰yst‰. "Sen ymm‰rt‰‰ itsest‰ns‰kin. Min‰ kyll‰ h‰net
opetan ja heti sittenkin, ilman armoa -- tuon tuhlaajan, isonkehujan --
siihen saat luottaa -- asioissa en ensink‰‰n ymm‰rr‰ leikki‰...
Tied‰tkˆ nyt, ken on edess‰si?"
"Kyll‰, rikas mies, josta jo raamatussa kerrotaan".
"Aivan niin! Mies, joka ei ensink‰‰n p‰‰se taivaasen, juuri sent‰hden
ett‰ h‰n on rikas -- se raukka! -- Niin, niin, sin‰ olet oikeassa,
tyranni, verenimij‰, ihminen, jolla raha-asioissa on kivikova taikka
viel‰kin paremmin ei ensink‰‰n syd‰nt‰, kuten k‰yt‰nnˆllisen asiamiehen
tulee... Mutta, ‰l‰ nyt niin juokse, tyttˆ!"
T‰m‰ olikin todella alkanut k‰ym‰‰n oikeata rynt‰ysmarssia ja t‰ll‰
kertaa j‰i herra Markus j‰lkeen. H‰n katseli kiinte‰ll‰ huomiolla tytˆn
per‰‰n. Niin, jospa tuo ruma, r‰‰syinen puku rumentikin tyttˆ‰, jalo
vesa oli h‰n ainakin Th¸ringin honkametsiss‰, ilmiˆ t‰ynn‰ eloa ja itse
tiet‰m‰tˆnt‰ suloa, hoikan, nuoruuden voimaisen ruumiin kaikissa
liikkeiss‰... Vahinko tuosta vartalosta, jota p‰iv‰npaiste, tyˆ ja
kˆyhyys kuihduttivat ja kalvoivat, pian tehd‰ksens‰ sen kˆyryksi
kulmikkaaksi, ennenaikaansa vanhentuneeksi vaimoksi... Ep‰varmaa oli
kuitenkin, josko ei p‰‰, heti kun varjoava huivi pois putoo, tekisi
ruumiin aatelin ja sulon tyhj‰ksi. Tuo lempe‰sti piirretty suu ei
l‰hesk‰‰n ollut takauksena siit‰ ett‰ tyttˆ ei ollut karsas, ettei
h‰nen kasvonjuonteissaan ollut jotain jokap‰iv‰ist‰, ettei h‰ness‰
ollut pisamia, ettei h‰n ollut punatukkainen -- mutta ei tuon valkoisen
huivin kulman alta pisti juuri esiin loistavan, mustan hiusk‰h‰r‰n
k‰rki -- ei, punatukkainen ei h‰n ollut.
2.
Tuskin oli tyttˆ ehtinyt parikymment‰ askeletta eteenp‰in, kun pieni,
vahva rouva ruskeassa olkihatussa ja avarassa rˆijyss‰ astui esiin
ajotielle vinoon tulevalta polulta. H‰n meni suoraan rient‰v‰n tytˆn
luoksi ja piteli h‰nt‰ kiini esiliinasta.
"Kuules nyt, tyttˆ, onko teill‰ todellakin", kysyi h‰n, "niin
ylellisesti kalliita perunoita, kun sin‰ kes‰kuun lopulla, se on
kes‰kuun lopulla, niill‰ tukit kerj‰l‰iskakarain likaiset suut". N‰m‰t
sanat eiv‰t kuuluneet torumiselta, rouva puhui sangen vitkaan ja
miettiv‰sti, mutta painolla. Kuului, ett‰ h‰n oli tottunut kaikessa
yst‰vyydess‰ oikaisemaan kansaa. "Jok'ikinen p‰iv‰ konttaan min‰ nelin
ryˆmin kellarin nurkissa lˆyt‰‰kseni viel‰ jonkun hienon salaatiperunan
pˆyd‰llemme ja tuolla" -- h‰n viittasi samalle suunnalle, mist‰ tyttˆ
juuri oli tullut -- "ja tuolla paistavat he sellaisia joukottain
tuhassa. Eikˆ sen pit‰isi suututtaa ihmist‰. Me maksamme minuutillansa,
t‰sm‰llisesti kalliin vuokran huonosta maasta ja sinun amtmanniv‰kesi
korjaa sadon paraimmilta pelloilta, he el‰v‰t niin kauvan kuin p‰iv‰
paistaa yhdess‰ humussa, eiv‰tk‰ ensink‰‰n pid‰ lukua siit‰, ett‰
kaikki t‰m‰ on maksettavakin kerran".
"Rouva, antakaa minun menn‰!" huudahti tyttˆ puoleksi k‰skien, puoleksi
pel‰styneen‰ sek‰ koki p‰‰st‰ edemm‰ksi.
"Rouva, rouva", kertoi tuo pieni, paksu vaimo vihastuneena, p‰‰st‰m‰tt‰
irti esiliinan nauhaa. "Olenko min‰ sitten p‰iv‰palkkalaisen vaimo?
Eikˆ sinulla, tyttˆ, ole ensink‰‰n ihmistapoja? Jospa edes olisit
sanonut 'rouva kartanonhoitajatar', tai, sama se minun puolestani,
vaikka vaan 'rouva Griebel', mutta pelk‰st‰‰n vaan 'rouva'. Et sin‰ ole
hituistakaan herrasv‰ke‰si parempi. Lahjoittaa tuota pikaa pois
kalliita ja hyvi‰ tavaroita, jotka eiv‰t edes ole maksetut, ja sent‰‰n
on ylpeyden perkele ja turhuuksia p‰‰ss‰si. Onko sinua milloinkaan
n‰hty pellolla tai niityll‰ ilman tuota varjostus-tilkkua?" -- H‰n
viittasi tytˆn p‰‰ss‰ olevaan valkoiseen huiviin. -- "Mutta kuules, kun
ollaan palveluksessa, niin ei saa katsoa, polttaako aurinko pari
pisamaa enemm‰n tai v‰hemm‰n ihoon, se ei sovi, sill‰ silloin nauravat
ihmiset sinua, kuten nyt ilvehtiv‰t, ett‰ ei hein‰kopsa ole kyllin
hieno ja korea sinulle. T‰‰ll‰ maalla ei p‰‰n p‰‰ll‰ kanneta
hein‰-apetta kotiin -- niin ei ole tapa meid‰n kesken. Ja odotas jahka
katson" -- h‰n kumartui eteenp‰in -- "ah, herranen aika, onko se mullo,
joka verkossasi on? No, mutta kas vaan, mullo! Niin, niin, maatilalla
tiedet‰‰n, mik‰ maistuu hyv‰lt‰!"
"Kala on sairasta varten".
"Niin, niin sairasta varten se tuodaan, ja herra amtmanni syˆ sen, tuo
vanha herkkusuu, h‰n juuri. N‰etkˆ, tyttˆ, ellen sit‰ tiet‰isi, olisin
jo monta kertaa l‰hett‰nyt sinne teille peltokanan tai jotain muuta
hyv‰‰, enh‰n min‰ mik‰‰n peto ole, minun tulee s‰‰li..."
"Me kiit‰mme sangen suuresti", kuului lyhyesti ja ynse‰sti valkoisen
huivin alta.
"Me _kiit‰mme_", toisti tuo pikku, kunnon nainen ilvehtien. "Niin,
suurisuinen sin‰kin olet! Ken on sitten tuo 'me?' -- Tosin on totta ett‰
amtmannilaiset ovat huonosti k‰ytt‰neet suuret varansa; tuskin ruumiin
verhot ovat heid‰n omiansa en‰‰n, mutta siit‰ huolimatta ovat he yh‰
vaan viel‰ hienoa v‰ke‰, eik‰ l‰hesk‰‰n sinun vertaisiasi".
Sill‰ v‰lin oli herra Markus jo hetki sitten saavuttanut heid‰t ja
seisoi nyt aivan keskustelevain vieress‰, n‰iden sit‰ huomaamatta.
Vaivalla tukahutti h‰n naurunsa. Tuo hauska rouva oli, kun h‰n matkien
toisti sanat "me kiit‰mme", samalla tehnyt niin ivallisen kumarruksen
ja melkein vaipunut aivan maahan asti. H‰n piti viel‰ tytˆn esiliinasta
kiini ja kohtauksen katsojasta n‰ytti, ett‰ h‰nen tulee vapauttaa
vangittu lintu.
"Kenp‰ niin kiivastuu, pikku naiseni!" keskeytti h‰n saarnan.
T‰st‰ ‰kkin‰isest‰ keskeytt‰misest‰ vet‰ytyi rouva tosin v‰h‰n
takaperin, tajuutansa sent‰‰n kadottamatta. Paksun kaulansa avulla
k‰‰nsi h‰n vitkaan ja v‰h‰n vaivalloisesti p‰‰t‰ns‰ ja sinisill‰
silmill‰‰n kapeasti leikattuin silm‰lautain alta tarkasteli h‰n
vierasta kiireest‰ kantap‰‰h‰n asti.
"Mit‰ teill‰ on minun kanssani tekemist‰?" sanoi h‰n kylm‰sti. "Min‰
olen kunniallinen rouva ja viipynee kai kauvan, ennenkuin olen 'pikku
naiseni' jokaiselle joka tulee hiipien kuin rotta kyyhkyslakasta".
H‰n tukahutti hymyilyn ja lausui todellakin liikuttavalla tyyneydell‰:
"Tehk‰‰ vaan vasta-v‰itteit‰ niin paljon kuin haluatte -- se ei sent‰‰n
mit‰‰n auta. 'Pikku naiseni' t‰ytyy viel‰ tunnin kuluessa tarjota
minulle kupin kahvia ja t‰n‰‰n illaksi kermata minulle hyv‰n omeletin;
'pikku naiseni' t‰ytyy pit‰‰ huolta hyv‰st‰ yˆsiasta minulle ja olla
hiljaa kuin hiiri, jos Hirschwinkeliss‰ k‰ytt‰yn, ik‰‰nkuin olisin
kotonani siell‰..."
"Ah, herranen aika -- tuota veitikkaa! _Te_ olette herra Markus!" sanoi
h‰n nauraen hieman h‰mm‰styneen‰; kuitenkaan ei 'uuden herran'
‰kkin‰inen tulo siit‰ huolimatta saattanut h‰nt‰ tavallisesta
tyyneydest‰ns‰. "Miksi ette sit‰ heti sanonut?... Tuletteko nyt
vihdoinkin vanhasta markilaisesta santalaatikostanne t‰nne katsomaan
t‰t‰ siunattua pient‰ maanpalaa, jonka hyv‰ Jumala ik‰‰nkuin on
heitt‰nyt teid‰n syliinne? No ja mit‰ sanotte t‰st‰? Oletteko n‰hnyt
sellaista mets‰‰, sellaisia niittuja, sellaisia vuoria milloinkaan
ennen el‰iss‰nne? Olipa aika, ett‰ tulitte, herra Markus, olipa
todellakin aika! P‰ittemme p‰‰ll‰ vikisev‰t hiiret suurissa joukoissa
ja min‰ tahdon n‰hd‰ tuon koipilven, joka lent‰‰ edesmenneen
ylimets‰nhoitajan rouvan villasukista ja alusrˆijyist‰ kun pes‰
vihdoinkin avataan".
Sill'aikaa oli vapauteensa j‰tetty tyttˆ poistunut kiirein askelin.
Herra Markus katsahti h‰nen j‰lkeens‰ rouva Griebelin p‰‰n yli. Aivan
selke‰ss‰ auringon valossa oli tie, jossa h‰n nyt kulki. Oikealla
pallisti tiet‰ niityn viheri‰isyys, vastaisella puolella oli tihe‰
mets‰ suuresti harventunut. Kuten puistok‰yt‰v‰ss‰ olivat pyˆkit t‰ss‰
j‰rjestyksess‰ ja heittiv‰t siell‰ t‰‰ll‰ varjonsa tien yli, joka
‰kkin‰isesti mutkistuen k‰‰ntyi vasemmalle.
"Onko Hirschwinkel tuolla puolen?" kysyi herra Markus osoittaen
yksin‰ist‰ puuryhm‰‰, jonka taka tyttˆ samassa katosi.
Tien mutkassa oli tytˆn vartalo viel‰ kerran per‰‰ vastaan n‰kynyt
ter‰v‰ss‰ muodossa, kummallisena ja vieraana; paljon enemm‰n ruskean
Fellahin tytt‰ren Niilin rannoilta n‰kˆisen‰, kuin rotevakasvuisen
lapsen Th¸ringin metsist‰.
"Ah, herranen aika, miten lystisti te kysytte!" nauroi rouva Griebel.
"Te olette jo keskell‰ Hirschwinkeli‰ ja olette jo runsaan puolen
tuntia kulkenut omalla maallanne ja tilallanne. Ja tuolla puiden
v‰liss‰ voitte jo n‰hd‰ tilan renkituvan. -- Te puhuitte ‰sken
kahvista, herra Markus? No, saattepa Griebelin eukolta sellaista
kahvia, jolle ette vertoja lˆyd‰. K‰yk‰‰ nyt vaan kauniisti eteenp‰in
t‰t‰ muhkeaa, tasaista tiet‰ -- suoraan eteenp‰in vaan, niin teid‰n on
aivan mahdoton menn‰ harhaan. Min‰ sill'aikaa rienn‰n oikopolkua
takapihan l‰pi keittiˆˆn, n‰hd‰kseni onko tytˆll‰ kiehuvaa vett‰
k‰sill‰".
Eih‰n se nyt mit‰‰n 'rient‰mist‰' ollut, kun tuo pieni, paksu rouva
tunki pensaiden l‰pi, mutta h‰n kulki rivakasti eteenp‰in ja katosi
pian herra Markuksen n‰kyvist‰, joka kulki tiell‰.
Asuinrakennus puuttui t‰ydellisesti kaikkia koristuksia, se oli vanha
huoneus jyrkkine kattoineen, p‰‰tysein‰ tuulta vastaan, hyvin
puhdistettu ja katto tiilist‰ tehty. Muuten oli kaikki yksitoikkoisesti
valkoiseksi maalattu ja ainoan pys‰hdyksen tuossa kasarmimaisessa
etusivussa teki keskell‰ oleva ulos pist‰v‰ rakennus perustuksesta aina
kattoon asti niin tihe‰‰n ja runsaasti kˆynnˆskasvilla peitetty, ett‰
akkunat sen kolmella sivulla n‰yttiv‰t syv‰‰n vajonneilta ja olivat
melkein ampumareikien n‰kˆisi‰. Yksin‰isesti siaitsevan rakennuksen
alakerrassa oli viheri‰t luukut akkunain edess‰, mutta yl‰kerrassa oli
vaan v‰rilt‰‰n valkoiset ja syrj‰st‰ karkealla virkatulla pitsill‰
varustetut rullakartiinit n‰kyv‰sti tomulla peitettyjen akkunaruutujen
takana.
Laveassa, koko pihapiiri‰ ymp‰rˆiv‰ss‰ muurissa, joka molemmin puolin
sivutti rakennusta, oli oikealla sis‰‰nk‰yt‰v‰, kaunis, raskas
kaksoisovi, puleerattuine, kiilt‰vine messinki-k‰densioineen,
vasemmalla meni muuri ilman mit‰‰n pis‰tyst‰ kulmaan saakka, johon
viheri‰in kˆynnˆskasvien ymp‰rˆim‰ puisto-huvila oli rakennettu,
ik‰‰nkuin pieni, ympyri‰inen linnun pes‰. Kirsikka- ja omenapuut
levittiv‰t oksiansa muurin yli, sen tahna kohosivat lehmuksien ja
kastanja puiden latvat.
Ylimets‰nhoitajan rouvan entinen koti teki h‰mm‰stytt‰v‰n yst‰v‰llisen
ja hyv‰n vaikutuksen. Akkunain edess‰ oli ruohosto niin viheri‰,
niin runsas ja tasainen, kuin olisi ollut tapana leikata sit‰.
Kauvempana, v‰h‰n alenevalla laaksovierulla oli peltomeri aaltoavine
viljakasvineen, rapsi ja valkojuurikas kenttineen, pellavamaa liehuvin
sinisin kasvihunnuin.
Herra Markus oli, rouva Griebelin poistuttua, hitaasti k‰vellyt
eteenp‰in ja seisoi nyt keskell‰ tuota pient‰ maapalasta, jonka hyv‰
Jumala ik‰‰nkuin oli heitt‰nyt h‰nen syliins‰. H‰nen ymp‰rill‰‰n henki
mets‰n suloisin rauha. Huumaava vasaroiminen ja kolina h‰nen
tehtaissaan, loppumaton juoksu ja melu Berlinin kaduilla, johon
kaikkeen h‰n oli kodistunut, kuinka kaukana, kuinka ‰‰rettˆm‰n et‰‰ll‰
tuo kaikki t‰ll‰ hetkell‰ oli h‰nest‰!
Pari kalkkunaa meniv‰t nyt ‰‰nettˆm‰sti ulos portista, joka varmaankin
h‰nen kunniakseen suurimmalla kiiruulla oli avattu, ja ylh‰‰ll‰ nousi
‰kki‰ er‰‰st‰ savupiipusta paksu savupilvi loistavalle siniselle
taivaalle. -- Rouva Griebel korjasi varmaankin puita kahvipannun alla
ja l‰mmitti leivin- ja paistin-uuneja uuden is‰nn‰n kunniaksi ja
tervetuliaisiksi. "Sulo, rauha, oi sopu suloinen", hyr‰ili herra Markus
itsekseen. "Hiljaisuus s‰, mi levon tarjoat!" -- Taivas! H‰n k‰‰ntyi
ymp‰ri ja katsoi alakerran avonaista akkunaa kohti, josta pianon
s‰veleit‰ kuului. Sitten heitti h‰n p‰‰t‰ns‰ taaksep‰in, nauraen.
"Peto, hirve‰ helylaatikko! Aina t‰nne asti seuraat sin‰ musiikiin
kyll‰stynytt‰ kaikuvilla vasaroimillasi!" huudahti h‰n koomillisella
‰‰nell‰ ja astui ‰kki‰ portista pihaan, jossa h‰net vastaanotti ‰k‰inen
koiran haukunta.
"Sultan! veitikka etkˆ heti ole hiljaa! Tuskin kuulee t‰ss‰ melussa
mit‰ itse sanoo", kirkui rouva Griebel, seisoen rakennuksen rapuilla.
"Huis! taikka min‰ tulen kepin kanssa!"
Sultan meni takaisin koirankoppiin ja kokonaan muutetulla ‰‰nell‰
sanoen: "Jumala siunatkoon tuloanne", ojensi h‰n astuen alas rapuilta
molemmat k‰tens‰ 'uudelle herralle'.
"T‰m‰ on herra Pietari Griebel, rakas mieheni" -- n‰in sanoen pisti h‰n
k‰tens‰ miehens‰ kainaloon, t‰m‰ oli h‰nen kanssaan astunut huoneesta.
-- "Ja -- kuuletteko mit‰‰n herra Markus? -- se on minun Luiseni, joka
tuolla sis‰ll‰ soittaa niin kauniisti. Teid‰n kunniakseen soittaa h‰n
marssin 'Profeetasta'. H‰n on paras oppilas tyttˆkoulussa ja h‰nest‰
tulee kotiopettaja. Niin, ja nyt tunnette kaikki kanani ja hanheni".
3.
"Uusi herra" ei suostunut ehdoitukseen juoda kahvia tuossa "komeassa
kamarissa, jossa 'minun Luiseni' yh‰ edelleen riensi 'kaikuvin
vasaroimisin'". Kuinka paljon rouva Griebel tomuun, hiiriin ja
h‰mm‰h‰kin verkkoihin yl‰kerrassa katsoen olikin sit‰ vastaan, tahtoi
herra Markus kuitenkin heti asettua omaan kerrokseensa ja astui
rappusia ylˆs.
H‰n oli m‰‰r‰nnyt, ettei sinetti‰ edesmenneen huoneisin rikottaisi,
ennenkuin h‰n itse kerran saapuisi sinne; nyt tempasi h‰n paperin
ulko-ovelta pois ja herra Pietari Griebel aukasi oven h‰nelle. Yht‰
kodikkaalta ja miellytt‰v‰lt‰ kuin rakennuksen ulkopuolikin n‰ytti
yl‰kerroksen sisustuskin.
Rouva Griebel veti rullakartiinit varovasti ylˆs. H‰n riemuitsi:
akkunanruudut olivat tomusta valkeat ja l‰himm‰lle pˆyd‰lle h‰n
ivallisesti hymyillen kirjoitti tottumattomalla sormella muutamia
muodottomia kirjaimia tomukerrokseen, joka pˆyd‰n peitti. Mutta lattiat
olivat lumivalkoiset ja puhtaat, ja koiruohon ynn‰ muiden hyˆdyllisten
kasvien tuoksu t‰ytti huoneet, joihin kuitenkin ilmaakin yh‰ p‰‰si
virtaamaan katossa olevien ilmareikien kautta.
"Avonaiset akkunat ja v‰h‰inen lakaseminen tekev‰t kaikki vahingon
hyv‰ksi taasen", sanoi "uusi herra" iloisella mielell‰ ja aukasi
keskimm‰isen akkunan toisen puolen, t‰m‰ kuului edell‰mainittuun
ulonnukseen etusein‰ll‰.
"Eik‰ lˆydy ensimm‰ist‰k‰‰n tukittua avaimen reik‰‰!" pilkkaili herra
Pietari Griebel: "Miss‰ nyt ovat h‰mm‰h‰kit, joista koko talven olet
murissut. Vanha rouvamme oli kunnon eukko, parempi kuin joku muu -- h‰n
ei sellaisia syˆp‰l‰isi‰ k‰rsinyt -- mist‰ siis olivat h‰mm‰h‰kin
verkot t‰nne tulleet, Jettchen?"
"Vilkasepa ensin kirjoitushuoneesen, Pietari, ennenkuin noin
viisaudestasi ylpeilet. Pilvenkorkuisilla kirjahyllyill‰ ja kirjarivien
takana olet kyll‰ noita kumma-el‰vi‰ n‰kev‰. -- Niin, herra Markus,
siell‰ vasta lukemista on. Kirjoja loppumattomasti! Ja kaikki mit‰
niiss‰ on, oli vanhan rouvan p‰‰ss‰. H‰n oli l‰‰k‰ri ja apteekari
samalla kertaa ja tuhat vertaa taitavampi kuin tuo viheli‰inen parturi
tuolla Tillrodassa, joka antaa ihmisten haukkua itse‰ns‰ tohtoriksi.
Mutta siksip‰ pitikin h‰n eritt‰in hyv‰‰ silm‰‰ tuohon vakavaan
rouvaan, samoin kuin pastorikin, joka h‰nen haudallaan ruumissaarnassa
v‰itti, ett‰ h‰n el‰iss‰‰n oli jumalaton, siksi ettei h‰n tahtonut
tiet‰‰ perheest‰ ja sellaisista ja kun h‰n oli kaikkien
silm‰nk‰‰nt‰jien ja noituvien perinpohjainen vihollinen. No niin,
taivaassa h‰n nyt istuu ja h‰n tuolla Tillrodassa ei kuitenkaan uskalla
m‰‰r‰t‰ hyv‰lle Jumalalle, ken p‰‰see h‰nen taivaasensa, ken ei".
"Niin, kelpo eukko h‰n oli, ylimets‰nhoitajan rouva", lis‰si Pietari
Griebel. "Talouden hoidon suhteen oli h‰n perehtynyt asioihin kuin koko
mies. Min‰ olin ainoastaan kaksi viimeist‰ vuotta h‰nell‰ kartanon
hoitajana, mutta niin vanha kun olinkin, opin sill‰ aikaa enempi kuin
kymmenen‰ vuonna edellisell‰ is‰nn‰ll‰ni. Olkaa hyv‰ ja katsokaa
tuonne" -- h‰n ojensi, k‰tens‰ viljavaa vainiota kohti, joka laveni
heid‰n edess‰‰n, -- "t‰m‰ kaikki on p‰‰asiallisesti h‰nen tyˆst‰ns‰,
sill‰ ylimets‰nhoitaja ei liene tuskin nimeksik‰‰n ymm‰rt‰nyt
sellaista. Tosin ovat nuo pari peltoa tuolla m‰ntymets‰n takana
huonommin hoidetut, ne kuuluvat maatilaan ja siell‰ ei juuri paljon
liikuta -- lainopillinen asianajajanne lienee kyll‰ asiasta teille
kirjoittanut".
"Se on totta. Nelj‰ vuotta on maatila ollut amtmanni Franz'illa
vuokralla, mutta vainajan esimerkin tapaisella j‰rjestyksell‰
pidetyiss‰ kirjoissa ei kertaakaan ole merkitty suostuttu vuokrasumma
maksetuksi".
"Vanha rouvamme katsoi sit‰ aina sormiensa lomitse", sanoi rouva
Griebel selitt‰v‰sti, "koska amtmannitar aina nuoruuden p‰iv‰st‰ asti
oli ollut h‰nen hyv‰ yst‰v‰ns‰. Amtmannilaisilla oli velkaa kuin sontaa
meress‰ ja velkamiehet ottivat heilt‰ kilut ja kalut. Silloin tuli
ylimets‰nhoitajan rouvan heit‰ s‰‰li ja h‰n antoi heille maatilan,
tosin ei aivan ilmaiseksi, siksi oli h‰n tarkka ja s‰‰nnˆllinen
raha-asioissa -- mutta pilahinnasta, eik‰ sit‰k‰‰n ole tuo vanha
tuhlari maksanut".
T‰ss‰ keskeytti h‰n puheensa ja pisti k‰tens‰ taskuunsa. "Katsos,
Pietari, mit‰ min‰ aina olen sinulle sanonut". T‰ss‰ k‰‰ntyi h‰n
miehens‰ puoleen ja pusersi t‰m‰n silmien edess‰ pienen, paistetun
perunan, niin ett‰ sen maistava jauhomainen sisus ruokahalua
kiihdytt‰v‰ll‰ tuoksulla tunkeusi kuoresta ulos. "Tuolla Grafenholzissa
poimivat Tillrodan kyl‰n kakarat mansikoita ja t‰llaisia Jumalan
lahjoja, kuin t‰m‰kin, on siell‰ tuopittain tuhassa".
"No, ja ent‰s sitten, Jettchen?"
"No, ent‰s sitten, ukko", lis‰si rouva, v‰h‰n ‰istyneen‰ osotellen
rakasta puolisoansa. "Mit‰ pid‰t sitten asiasta? Onko se aivan
tarpeellista, ett‰ niiden mukulain pit‰‰ saaman kaikkien parasta?... Ja
kun min‰ kysyin, mist‰ olivat saaneet niit‰, vastasi joukko aivan
ynse‰sti: 'emme rouva Griebelilt‰, vaan Amtmannin Marialta'... Herra
Markus, min‰ en tosin tahdo itselleni toisten ihmisten hyv‰‰, --
kernaasti minun puolestani olkoot i‰nkaiken maatilalla ja j‰tt‰kˆˆt
vuokransa maksamatta, mutta heill‰ on kaikkein paraat perunamaat koko
tiluksilla -- -- -- ".
"Jettchen", keskeytti h‰nen miehens‰ varoittavasti puheen, "kuule omaa
tuntoasi. Meill‰ ei ole yht‰‰n valittamisen syyt‰, meille k‰y hyvin --
eik‰ minun perheest‰ni saa yksik‰‰n tulla syyhyn tai kehoittaa herra
Markusta tekem‰‰n riidan lyhyeksi noiden ihmisten kanssa. Amtmanni on
vanha ja h‰nen rouvansa on jo vuoden maannut kipe‰n‰, ja ellei tyttˆ
osaisi hoitaa taloutta..."
"Niin, tyttˆ -- h‰np‰ minusta onkin kaikkein paras", sanoi rouva
Griebel, halveksivaisesti nyk‰ytt‰en niskaansa. Niin, te olette
itsekin, herra Markus, n‰hnyt h‰nen, tuon tytˆn vanhassa
kaupunkilaispuvussa. Nyt h‰n tosin jo kantaa hein‰tukkoa p‰‰ns‰ p‰‰ll‰,
ik‰‰nkuin h‰n olisi sen kanssa tullut maailmaan, mutta ensin alussa --
niin, Jumala varjelkoon!"
"Eikˆ h‰n ole kotoisin t‰lt‰ seudulta?" kysyi herra Markus huomiolla.
"Varjelkoon! H‰nen puheestaan p‰‰tt‰en lienee h‰n kaukaa t‰‰lt‰. --
Katsokaas, n‰in sen asian laita oli. Heti kuin meid‰n vanha rouva oli
kuollut, sairastui amtmannitarkin ja heid‰n piikansa meni tiehens‰, kun
h‰n ei ollut n‰hnyt ‰yri‰k‰‰n palkastansa -- se oli sangen ik‰v‰‰ sill‰
toista palveliaa ei ollut saatavissa. Min‰ aloin puhua, ett‰ tahdoin
menn‰ sinne pikkuisen katsomaan talon j‰rjestyst‰ -- vaikkei se v‰ki
milloinkaan ole huolinut meist‰ -- mutta silloin tuli samalla t‰nne
amtmannin veljentyt‰r; h‰n oli kotiopettajana suuressa kaupungissa, sen
mukaan kuin ylimets‰nhoitajan rouva kerran kertoi minulle ja t‰m‰ toi
mukanansa tytˆn avuksensa. Palvelustytˆn niskoilla nyt tosin on koko
talous, sill‰ kotiopettajaneiti, h‰n ei milloinkaan kai koske pataan
eli luutaan --".
"Brr!" huudahti herra Markus ja pudisti p‰‰t‰ns‰.
"No, mit‰ nyt?" lausui rouva Griebel kysyv‰ll‰ muodolla, levitt‰en
pienet silm‰ns‰ sel‰lleen, kummastuksen ylˆsvet‰mien vaaleiden
silm‰ripsien alla.
"Niin, n‰ettekˆ, hyv‰ rouva Griebel", vastasi herra Markus, "min‰ olen
heikkohermoinen ihminen, minussa on voittamaton vastenmielisyys
kotiopettajia kohtaan". N‰in lausuessaan k‰vi salaman nopeudella
veitikkamainen hymyily h‰nen muhkeiden kasvonpiirteidens‰ l‰pi.
"Se on, ettette k‰rsi kotiopettajia? -- No sittenp‰ joudutte kauniisen
pulaan, herra Markus. Minun Luiseni haluaa myˆskin sellaiseksi -- tosin
ei saman laatuiseksi, kuin tuo maatilalla. Sit‰ en min‰ vuorostani voi
k‰rsi‰. Loma-ajoilla t‰ytyy h‰nen k‰yd‰ tukevasti kiini tyˆhˆn meid‰n
kerallamme -- viel‰p‰ ilman leikitt‰ ja t‰ydell‰ todella. H‰n osaa
leipoa, ruokkia siipikarjaa, ja maitotalouteen on h‰n yht‰ perehtynyt
kuin min‰ itsekin ja kaiken t‰m‰n ohessa on h‰nell‰ posket niin
punaiset kuin Stettinin omena ja h‰n on rivakka ja terve -- Jumalan
kiitos -- kuin p‰hkin‰n syd‰n. En min‰ milloinkaan p‰‰st‰ h‰nt‰
matkustamaan suureen kaupunkiin, sielt‰ toisi h‰n vaan kuihtuneet
posket ja tyhm‰n k‰ytˆstavan, kuten on neiti Franzin laita maatilalla.
Yhden ainoan kerran olen h‰net n‰hnyt Tillrodan kirkossa ja siin‰kin
oli kyll‰ksi. H‰n on yht‰ pitk‰ humalaseiv‰s kuin piikansakin, k‰ytt‰yy
kauhean ylpe‰sti, on itsekseen ja on vaalea ja kapea kasvoiltaan, niin
paljon saatoin huomata paikaltani kirkossa".
T‰ss‰ keskeytti h‰n puheensa ja k‰‰ntyi ‰kki‰ oveen p‰in. "Niin, t‰ss‰
seison min‰ nyt, vanha lˆrpˆtteli‰ ja kulutan aikaani ja sent‰‰n on
minulla tyˆt‰ k‰det t‰yteen! -- Pikku Pietari, sinun t‰ytyy heti noutaa
minulle muutamia nuoria kyyhkysi‰ kyyhkyislakasta ja hakea tuoreita
munia; sill‰ aikaa menen min‰ kaatamaan kahvia kannuun. Sitten pit‰‰
t‰‰ll‰ siivottaman. Sill'aikaa saatte, herra Markus, k‰yd‰ katselemassa
merkillisyyksi‰ t‰‰ll‰".
N‰in lausuen l‰hti h‰n huoneesta. "Pikku Pietari" seurasi h‰nt‰
kantap‰ill‰ ja uusi herra astui takaisin akkunasta, luoden tarkastavan
silm‰yksen ymp‰ri huonetta.
Ulospist‰v‰ osa, joka muodosti jonkunlaisen altaanin oli keskell‰ t‰m‰n
suuren huoneen etusivulla, niin ett‰ altaaniin viev‰n lasioven
kummallakin puolen oli akkuna. P‰iv‰n valoa virtasi siis runsaasti
huoneesen, v‰h‰n tosin viheri‰ruutuisten karttuunikartiinien v‰rj‰‰min‰
ja valaisi selke‰sti kahta muotokuvaa, jotka vastaiselta sein‰lt‰
katsoivat huoneesen.
Sis‰llinen liikutus ajoi veren nuoren miehen poskille ja h‰nen otsansa
rypistyi harmista, n‰hdess‰‰n toisen muotokuvista, muhkean miehen
vartalon viheri‰ss‰ mets‰st‰j‰n puvussa, jonka ymp‰rill‰ oli
kuivettunut, rikkiˆmen‰ roikkuva tammenlehtikiehkura. Niin, sellaiselta
t‰ytyi h‰nen n‰ytt‰‰, tuon ylpe‰n herra ylimets‰nhoitajan, miehen, joka
hylk‰si ainoan sisarensa sen vuoksi, ett‰ t‰m‰ oli lahjoittanut
syd‰mens‰ k‰sityˆl‰iss‰‰tyiselle miehelle ja meni naimisiin sen kanssa,
huolimatta veljens‰ vihasta ja vastahakoisuudesta... Niin siin‰ oli
el‰v‰ksi tehtyn‰ virkamies-ylpeys, joka el‰iss‰‰n ei tunnustanut
sukulaisuuttansa "sep‰n, tuon nokisen veijarin kanssa", ehk‰ nuoren
tyˆmiehen paja aikojen kuluessa muuttui suureksi tehtaaksi,
j‰ttil‰islaitokseksi, jonka etunen‰ss‰ oli kunnioitettu nimi... Herra
ylimets‰nhoitaja oli aikaisemmasta nuoruudestansa pyrkinyt korkealle;
siksip‰ toikin h‰n neidon korkeasta aatelista puolisonaan kotiinsa.
Kˆyh‰ oli t‰m‰ neito ollut ja viimeinen sukuansa. Kun nuori mies nyt
kuitenkin seisoi n‰iden molempain muotokuvien edess‰, ei h‰n en‰‰
saattanut uskoa, ett‰ korkea sukuper‰ olisi ollut ainoana vaikuttimena
t‰t‰ avioliittoa p‰‰tett‰ess‰. Ylpe‰n mets‰st‰j‰n kasvoilla oli syv‰‰
intohimoa osoittava piirre, h‰nen tummat silm‰ns‰ paloivat ja tuo nuori
morsian h‰nen rinnallaan myrttiviuhka rinnoilla, oli niin
enkelintapaisen kaunis, niin selitt‰m‰tˆn vieh‰tys katsannossa, ett‰
oli aivan mahdotonta ajatella n‰iden piirteiden syd‰mellisyyden nyt
olevan katoavaisuuden omina ja m‰d‰ntyv‰n maan povessa.
Herra Markuksen kodissa tuskin milloinkaan n‰it‰ kahta henkilˆ‰
mainittiin. Poikana ei h‰n ollut tiet‰nytk‰‰n, ett‰ h‰nell‰ oli eno
ja t‰ti, jotka asuivat Th¸ringiss‰. H‰n oli sen vuoksi suuresti
kummastunut, kun er‰‰n‰ p‰iv‰n‰ kirje ylimets‰nhoitajan rouvalta h‰nen
‰idillens‰ ilmaisi t‰m‰n veljen ‰kkin‰isen kuoleman -- h‰n oli er‰iss‰
mets‰styspidoissa ruhtinaansa luona saanut halvauksen ja kuollut.
T‰m‰n kuolontapauksen ilmaiseminen oli ollut usean tuntisena
keskustelu-aineena h‰nen vanhempainsa v‰lill‰; sitten oli sangen
muodollinen ja lyhyt surukirje is‰n kirjoittama, l‰hetetty "naiselle",
jota sitten seurasi ‰idin luopumuskirje kaikista perinnˆn
vaatimuksista, h‰nen edesmenneen lapsettoman veljens‰ j‰lkeen, joka
kirje oli osoitettu viimemainitun asianajajalle. Sitten oli ik‰‰nkuin
esirippu laskettu t‰m‰n tapauksen p‰‰lle -- eik‰ sitten milloinkaan
en‰‰ puhuttu t‰st‰ tapauksesta. Jospa tuo ylpe‰ virkamies kerran oli
kielt‰nyt sisarensa ja serkkunsa, niin oli tyˆmieskin ollut kyllin
ylpe‰ kuolemaansa asti olemaan n‰ist‰ sukulaisista tiet‰m‰tt‰.
Mit‰p‰ lienee tuo kaunis nainen ajatellut tuosta luonnottomasta
suhteesta? -- Ripeytt‰ ei ollut noissa kasvoissa, jotka osoittivat
hellyytt‰ ja autuutta. Kentiesi oli h‰n korkeimmin kuin kukaan muu
rakastanut t‰t‰ miest‰, jolle h‰n oli lahjoittanut syd‰mens‰ ja
sokeasti seurannut h‰nt‰ el‰m‰n tiell‰. Kentiesi oli h‰n, miehens‰
kuoleman j‰lkeen sovinnollisesti tahtonut ojentaa k‰tens‰ hylj‰tylle
sisarelle, kun h‰n koki avata tiet‰ kirjevaihdolle heid‰n v‰lill‰ns‰ --
mutta h‰n oli ankaruudella syˆsty takaisin... Ja nyt oli kuitenkin
t‰m‰n sisaren ainoa poika perinyt tilukset Hirschwinkeliss‰. Eikˆ tuo
vainaja sen vuoksi ollut tehnyt mit‰‰n testamenttia ett‰ hiljaisuudessa
j‰tt‰isi miehens‰ perinnˆn vihdoinkin siihen k‰teen, jolla yksin oli
oikeus siihen?
H‰n tuskin voi k‰‰nt‰‰ katsettansa pois noista nuoruuden kauniista
kasvoista, jotka hymyillen katselivat melkein satunnaisesti runsaista
vaaleista, silkinhienoista k‰h‰rˆist‰, mutta se myˆskin kehoitti h‰net
k‰ym‰‰n niiss‰ huoneissa, joissa h‰n lesken‰ oli niin monta vuotta
el‰nyt yksin‰isyydess‰... Ovet toisiensa vieress‰ oleviin huoneisin
olivat avoinna; h‰n saattoi yhdell‰ ainoalla silm‰yksell‰ tarkastaa
melkein koko kerroksen. Mik‰ eroitus t‰m‰n esi-isilt‰ perityn,
vanhanaikuisesti sisustetun ja tuon uudenaikaisen loiston v‰lill‰,
tuossa komeassa huvilassa, jonka h‰nen is‰vainajansa oli rakentanut
itsellens‰ tehtaansa l‰heisyyteen!
Huone altaanineen oli muhkein, lasiovineen ja sisustettuine
huonekaluineen, viheri‰ruusuisin karttuuni p‰‰llyksin, jotka olivat
kartiinien kanssa sopusoinnussa. Vanhalla vetoarkulla oli kauniita
Meisnerporsliinisia kaluja. Sein‰‰ kaunisti suuri peili ja hyv‰t
ˆljymaalaukset. Se lienee aina ollut rouvan huoneena, t‰m‰n vieress‰
oli h‰nen puolisonsa asunut. Leski oli l‰hes kaksikymment‰ vuotta
el‰nyt miehens‰ j‰lkeen, mutta viel‰ vaan rippui t‰m‰n yˆnuttu
naulassa, ik‰‰nkuin talon herra aivan ‰skett‰in olisi riisunut sen
pukeutuaksensa virkapukuun. Tupakkapiiput olivat samassa j‰rjestyksess‰
hyllyll‰ ja kirjoituspˆyt‰ oli n‰ht‰v‰sti ‰‰rettˆm‰ll‰ tarkkuudella
pidetty samassa ep‰j‰rjestyksess‰, jollaiseksi ylimets‰nhoitaja sen oli
j‰tt‰nyt, kun h‰n l‰hti tuolle ruhtinaalliselle mets‰stysretkelle,
josta ei milloinkaan palannut.
Omituinen tunne tunkeusi nuoren miehen sisuksiin -- h‰nest‰ oli
ik‰‰nkuin h‰n malttamattomasti odottaisi kuulevansa muidenkin
askeleita, kuin omiansa n‰iss‰ huoneissa. Yksin‰isyyteen j‰‰nyt leski
oli osannut ymp‰rill‰‰n s‰ilytt‰‰ henk‰hdyksen sit‰ rakkauden
eloisuutta, jonka tuoni h‰nelt‰ oli riist‰nyt. T‰ss‰ aivan vieress‰ oli
makuuhuone. Heti s‰ngyn vieress‰ oli lapsenk‰tkyt, jonka yli kirjava
peite oli levitetty, ik‰‰nkuin k‰tkyt ‰sken juuri olisi j‰rjestetty,
sitten kun tuo armas, rakastettu nukkuja siit‰ oli otettu! Asian
ajajansa kertomuksesta tiesi herra Markus, ett‰ Hirschwinkeliss‰ yksi
perillinen oli syntynyt, poika, joka toki lapsena oli kuollut. Suuri
m‰‰r‰ helleytt‰ ja syv‰‰ kaipausta lienee t‰ytt‰nyt tuon yksin‰isen
vanhan vaimon syd‰men viimeiseen tykytykseen asti, mutta h‰nell‰ oli
sit‰ paitsi v‰kev‰ ja raitis mieli, joka ei ollut, suruun vaipuneena
uneksinut el‰m‰ns‰ loppupuolta. Siit‰ oli todistuksena kirjahuone,
jonka koko henkinen sis‰ltˆ vanhalla rouvalla oli ollut p‰‰ss‰‰n, sit‰
todisti myˆskin viimemainitun viereinen yrttikamari, jonka seinill‰
rippui suuria kimppuja terveellisi‰ kasveja j‰rjestetyiss‰ riveiss‰,
joita kasveja vainaja v‰sym‰tt‰ oli koonnut mets‰st‰, muuttaaksensa ne
pieness‰ laboratoriossaan l‰‰ketarpeiksi ja voiteiksi.
Palaten altaanihuoneesen, veti herra Markus sivumenness‰‰n yhden
vetoarkun laatikoista auki. Kokoon k‰‰ritty, suuri huivi oli siell‰
ylimm‰isen‰ ja sen vieress‰ suuri tyˆreppu viheri‰isest‰
atlaskankaasta, jonka puoleksi kiinivedetyst‰ suusta kuivia
kasvinvarsia n‰kyi. N‰m‰t olivat kai viimeiset kasvit, jotka edesmennyt
oli poiminut tuolta vuorenharjulta, jonka kylm‰t tuulet olivat h‰nelle
kuolon tuottaneet. Paitsi kasveja sis‰lsi reppu kirurgillisia aseita,
hajuvesipullon ja ahkeraa k‰ytetyn muistikirjan.
Hieman ep‰ilev‰ll‰ k‰dell‰ aukasi herra Markus tuon pienen kirjan
ha'at. Kuivattuja kukkia oli siell‰ t‰‰ll‰ lehtien v‰liss‰, joihin oli
kirjoitettu muistutuksia t‰ysin sujuvalla latinankielell‰. Reseptej‰,
talouden pitoa ja asioita koskevia muistutuksia, mietteit‰ sek‰
erityisi‰ alettuja kirjeen malleja vaihteli siin‰. Kirja oli selv‰sti
ollut ylimets‰nhoitajan rouvan seurakumppalina h‰nen yksitt‰isill‰
matkoillansa; siihen oli h‰n kirjoittanut kaikki, mik‰ sin‰ hetken‰ oli
h‰nen ajatuksissaan ollut -- omituinen, pieni muistokirja, josta tuo
poismennyt henki kaikin puolin osoitti itsens‰ sek‰ puhui
kaunistelematonta ja v‰‰rent‰m‰tont‰ kielt‰, sellaista, jota tuskin
‰‰ni ja katsanto elinaikana oli tehnyt.
T‰ynn‰ hurskasta kunnioitusta edesmennytt‰ kohtaan pani herra Markus
tyˆrepun takaisin paikalleen, mutta kirjan otti h‰n mukaansa ja istui
altaanille edesmenneen tyˆpˆyd‰n taakse, j‰nnitetyll‰ uteliaisuudella
selaillen sit‰. Mitk‰ lienev‰t t‰m‰n omituisen rouvan viimeiset
ajatukset olleet ennenkuin ij‰ti kuolinvuoteelle laskettiin? --
Sorealla, ja eritt‰in hienolla kirjoituksella t‰ytetty sivu, ja sitten
viimeiset valkoiset, koskemattomat lehdet! -- H‰n luki:
"Omantuntoni mukaisesti tarkastettuani olen kuitenkin nyt p‰‰tt‰nyt
tehd‰ testamenttim‰‰r‰yksen, kuitenkaan en koskeva miesvainajani koko
omaisuutta. -- Te tied‰tte, etten milloinkaan ole omistanut itselleni
oikeutta m‰‰r‰t‰ siit‰ vapaasti, p‰invastoin pid‰n itse‰ni sen
hoitajana kuolemaani asti. Toisin on laita maatilan kanssa. Se oli
sulhaseni ensim‰inen synnyinp‰iv‰ lahja minulle. Sen tulot antoivat
minulle avioliittoni alalla, mit‰ tarvitsin neularahoiksi ja
avunannoiksi kˆyhille, joita autoin; viel‰p‰ j‰i minulta pieni
s‰‰stˆkin, joka on kiinnitettyn‰ Tillrodan ravintolaan. Siit‰ voin ja
tahdon min‰ vapaasti m‰‰r‰t‰. Mahdollista on, ett‰ kuolen ennen kun
onneton yst‰v‰ni maatilalla -- jossa tapauksessa h‰n ilman mit‰‰n
testamentillista m‰‰r‰yst‰ minulta, olisi alttiina kauheimmalle h‰d‰lle.
Tosin en tahdo olla miss‰‰n suhteessa tuohon herkuttelevaan amtmanniin,
enk‰ h‰nen voittamattomaan tuhlaamisen haluunsa, mutta en saata h‰nen
vaimollensakaan antaa maatilaa, ellen tahdo, ett‰ t‰m‰ viimeinenkin
pelastuskˆysi heti vaihdettaisiin tarpeettomiin kaluihin ja
tuhlaamiseen h‰vi‰isi -- miest‰ns‰ kohtaan on h‰n heikko kuin korsi
tuulessa. -- Mit‰ tuumitte, jos m‰‰r‰‰n Agnes Franzin veljentytt‰ren
perillisekseni? -- Min‰ pyyd‰n ett‰ jonakuna seuraavana p‰iv‰n‰
tulisitte Hirschwinkeliin, nimitt‰in ei ilman kahta lain hyv‰ksym‰‰
todistajaa".
T‰m‰ oli selv‰sti aiottu kirjeeksi edesmenneen laki-asiamiehelle.
Kenties oli h‰n viimeisell‰ kasviopillisella retkeilyll‰‰n, ensin
poikennut maatilalle, jossa kentiesi joku tapaus oli johtanut h‰net jo
tiell‰ tekem‰‰n t‰m‰n kirjeen suunnitelman asianajajalle -- itse
kirjeenkirjoittamisen esti kuolema.
Herra Markus sulki kirjan ja pisti sen huolellisesti rintataskuunsa...
Se oli kummallinen keksintˆ, k‰‰nne jota h‰n ei ollut aavistanut, joka
pakoitti h‰net toimiin... H‰nen kasvonsa synkistyiv‰t ja osoittivat
haluttomuutta, joka valtasi h‰net. Edesmennyt ylimets‰nhoitajan rouva
ei ollut tahtonut olla tekemisiss‰ "tuon herkuttelevan amtmannin
kanssa" -- ja nyt vuorostaan tunsi h‰nen perillisens‰ yht‰
v‰h‰n halua k‰yd‰ mihink‰‰n suhteesen amtmannin veljentytt‰ren
"kotiopettaja-neidin" kanssa.
H‰n n‰ki t‰m‰n hengiss‰; huolellisesti hoidetut, valkoiset k‰det, jotka
niin vieh‰tt‰v‰sti osasivat kiekailla miesten silmien edess‰; h‰n laski
yhteen tuon pienen palan ranskan kielt‰; muutamia uskaliaita
kaavapiirroksia, luuvalosonetteja ja katumuksenteki‰n kasvot
alasluoduin silmin, kaikki kappaleita, joista h‰nen silmiss‰‰n
sellainen pintapuolinen, pieni kotiopettajaneiti tavallisesti oli
luotu!... Kauvan ‰itins‰ kuoleman j‰lleen oli h‰nen is‰ns‰ mennyt
uusiin naimisiin, josta oli hedelm‰n‰ pieni tyt‰r, vieh‰tt‰v‰ pikku
tyttˆ, jota "suuri veli" jumaloitsi. H‰nen ‰itipuolensa, joka hoiti
taloutta, ei katsonut voivansa avutta tulla toimeen tuon pikku
meteliˆitsi‰n kasvatuksessa ja siksi oli perheen piiri nelj‰ vuotta
sitten lavennettu kotiopettajan joukkoon ottamisella. Mutta jo t‰ll‰
aikaa oltiin kolme kertaa pakoitettu muuttamaan noita nuoria naisia,
koska, kun kaikki ymp‰ri k‰vi, pyrintˆ itse p‰‰st‰ Markuksen huvilan
haltiattareksi oli ollut paljon painavampi muita velvollisuuden toimia.
Kovan ivan puuska juovitti h‰nen huuliansa. Niin -- sep‰ olisi
puuttunut, ett‰ h‰n tuon kiitetyn avioliiton t‰hden olisi antanut
naittaa itsens‰! -- Ehdottomasti haki h‰nen katseensa vaimon muotokuvaa
sein‰lt‰ -- tuolla puoleensa vet‰v‰ll‰ olennolla tuossa ei ollut mit‰‰n
yhteytt‰ ‰sken mainitun lain kanssa. Siis oli h‰n leskiaikanansa
pit‰nyt itse‰ns‰ ainoastaan Hirschwinkelin tilusten hoitajana. -- H‰n
oli luonnollisesta oikeuden tunnosta hoitanut ja enent‰nyt perintˆ‰
halveksitun "sep‰n" pojalle, ehk‰ syv‰sti haavoittavalla ylpeydell‰ oli
syˆsty takaisin h‰nen sovintoa tarjoava k‰tens‰? Vakava luonteinen,
v‰kev‰ sieluinen nainen oli t‰m‰ suloinen, heikko kukka ollut, joka
kullan keltaisten kutrien kullatusta puitteesta onnellisen morsiamen
koko rakkauden t‰ytt‰m‰ll‰ alammaisuudella katseli h‰nt‰ -- h‰nen
syd‰mens‰ paisui omituisesta kaipauksen halusta. -- "Mit‰ nyt --
luulenpa ett‰ olet uneksia", lausui h‰n itsellens‰ ja pudisti heti
p‰‰ll‰ns‰ koko t‰m‰n "narrimaisuuden" kohtauksen ik‰‰nkuin se olisi
ollut taudin siemen.
"Luulen, ettei teill‰ ole aavistustakaan, ett‰ min‰ olen huoneessa,
herra Markus", sanoi rouva Griebel, joka sill‰ aikaa oli astunut
huoneesen ja asettanut kahvitarjottimen pˆyd‰lle sohvan eteen. "Ja
sent‰‰n on tarjotin kolissut ja helissyt kovempaa kuin olisi pit‰nyt...
Mutta te katsoittekin niin hajamielisen‰ tuonne sein‰‰n, ik‰‰nkuin,
sieluni kautta, olisitte rakastunut rouvaan".
H‰n nauroi ja nousi ylˆs. "Aina korviin saakka, rouva Griebel".
_Sellaisen_ olisi sen pit‰nyt olevan, sama se vanha vaiko nuori.
"Ai, ai, herra Markus, ‰lk‰‰ tehkˆ poikamaisuuksia!" H‰n lakkasi
pyyhki‰m‰st‰ pˆyt‰‰, k‰‰nsi vaivoin p‰‰ns‰ toista kohti ja n‰ytti
melkein vihaiselta. -- "Sellainen hospitaalin-akka! Kaukaa n‰ytti h‰n
tosin viel‰ monta kertaa kuin omenakukka, niin punaiselta ja
valkoiselta, mutta ryppyhinen oli h‰n, kuin kuivattu p‰‰ryn‰, tuo
kutrinen p‰‰ oli tullut lumenkaltaiseksi ja k‰ske‰ osasi tuo hieno
pieni nainen aivan kuin kenraali".
4.
Herra Markus oli alkujaan p‰‰tt‰nyt oleskella Hirschwinkeliss‰
korkeintaan 3 p‰iv‰‰. H‰nen aikomuksensa oli uuden omaisuuden
v‰ltt‰m‰ttˆm‰n tarkastuksen j‰lkeen tehd‰ pieni matkustus
Th¸ringerwaldin kautta aina Frankiin saakka... Mutta nyt oli jo kolme
p‰iv‰‰ kulunut h‰nen tulostansa, eik‰ h‰nen mieleens‰ juolahtanutkaan
alkaa aiottua matkaansa, yht‰ v‰h‰n kun h‰n nyt tuumi kaukaisen
asemansa t‰hden h‰nelle hankalaa omaisuuden myˆmist‰, jonka h‰n ennen
kotoa l‰htˆ‰ns‰ lujasti oli p‰‰tt‰nyt tehd‰. Ei mihink‰‰n hintaan
maailmassa olisi h‰n tahtonut luopua t‰st‰ vieh‰tt‰v‰st‰ maan kulmasta,
johon h‰n jo tunsi itsens‰ niin kodistuneeksi, ik‰‰nkuin olisi syntynyt
tuossa vanhassa, rakkaassa asumuksessa.
H‰nen hallussaan oli altaanihuone ja pieni makuukamari, joka oli
l‰hell‰ oikealla edellisen vieress‰. Vasemmanpuoleiset asuntohuoneet,
jossa ensin oli ylimets‰nhoitaja-vainajan tyˆhuone ja viimeisen‰
laboratorio tuuletutti h‰n huolellisesti ja sitten taas sinetill‰
lukitsi ik‰‰nkuin reliikilaatikon. N‰it‰ huoneita ei milloinkaan
k‰ytett‰isi, m‰‰r‰si herra Markus rouva Griebelin suureksi harmiksi.
H‰n piti itse‰ns‰ erakkona, joka oli vet‰ynyt maailmasta pois
yksin‰iselle vuorenkukkulalle ja jolla tuskin en‰‰ oli aavistustakaan,
ett‰ ihmisel‰m‰ yh‰ aaltoillen loiskui vuoren juurella, koska h‰n ei
en‰‰ kuullut sen kaikua. Niin hiljaista oli Hirschwinkeliss‰. Kaikki,
mit‰ siell‰ kuului talouden pitoon, oli sioitettu takapuolelle,
toiselle puolen sannoitettua, muhkeaa pihaa, johon raput johtivat ison
rakennuksen sis‰‰nk‰yt‰v‰-ovesta. T‰ll‰ siististi pidetyll‰ pihalla oli
ainoastaan hemmoiteltujen kalkkunain lupa liikkua. T‰ss‰ oli myˆskin
korein v‰rein maalattu kyyhkyislakka, t‰ss‰ kohotti hedelmi‰ t‰ynn‰
oleva p‰‰ryn‰puu latvaansa korkeuteen ja t‰ss‰ oli Sultanin
koirankoppi, ik‰‰nkuin vahtiposti k‰yt‰v‰n vieress‰, mik‰ johti
portille... Niin sukkela ja toimekas kuin rouva Griebel olikin
talousasioissaan, ei h‰n sent‰‰n k‰rsinyt humua eik‰ melua huoneissa ja
ett‰ palveliat kolistelivat ovissa. Akkunain ulkopuolella oli viel‰kin
hiljaisempaa. Sangen harvoin n‰htiin edes muutamia naisia risutaakat
sel‰ss‰ tai joukkio marjoja poimivia lapsia kulkevan sit‰ tiet‰, joka
meni ruohokent‰n l‰pi asuinhuoneen edess‰.
Ei sent‰‰n ollut ainoastaan pelkk‰ kodinhupaisuus, joka pysytti herra
Markusta kartanossa -- h‰n sai muutamia toimiakin, joista t‰ytyi huolta
pit‰‰. Kauvan aikaa sitten ehdoiteltua rautatienrataa, joka koski
Hirschwinkeliinkin, piti nyt t‰ydell‰ todella alettaman, ja linja
m‰‰r‰tt‰m‰n. T‰m‰n johdosta tuli yht‰ ja toista kirjeenvaihtoa
v‰ltt‰m‰ttˆm‰n tarpeelliseksi. Ehdoitettu rata uhkasi kartanon parhaita
peltoja, kun nyt yht‰ hyvin vuokraaja Griebelin mielipiteen mukaan
radan yht‰ hyvin k‰vi johtaminen v‰hemm‰n arvoisien niittujen l‰pi.
Herra Markus oli jo tarkastanut tiluksensa kaikilta tahoilta.
Kaikkialla, mihin h‰n meni, havaitsi h‰n kaikki esikuvallisessa
kunnossa ja h‰n eritt‰in huomasi n‰kyv‰n huolellisuuden, hedelm‰llisen
maan, kuni kalliin aarteen hoitamisessa. Maatila ainoastaan oli siell‰,
kasvavassa maassa, kuin siihen sekoitettu huono pahka m‰t‰s.
"Niinkauvan kuin ylimets‰nhoitajan rouva eli, n‰yttiv‰t vainiot tuolla
viel‰ jotenkin mukiin menevilt‰", sanoi Pietari Griebel, "amtmannilla
oli terveellinen kunnioitus vanhaa rouvaanne kohtaan ja k‰vi sen
vuoksi itse monta kertaa aurankin per‰ss‰. Sit‰ paitsi oli h‰nell‰
silloin viel‰ renki, mutta sekin meni pian tiehens‰ piian per‰ss‰.
Vanhuus on sit‰ paitsi p‰‰lliseksi tullut amtmannille -- h‰n ei p‰‰se
mihink‰‰n menem‰‰n keppiins‰ nojaamatta. Mit‰‰n ulkotˆit‰ pellolla ei
siis en‰‰ voisi tulla kysymykseen, ellei mets‰nvartia tuolla
Grafenholz'issa s‰‰lisi heit‰. H‰n on kotoisin samoilta seuduilta,
jossa amtmannilla ennen oli ruhtinaalliset lahjoitus-maat arennilla.
Siell‰ oli h‰n poikana ollut p‰iv‰l‰isapulaisena ja n‰ytti sit‰ paitsi
mieltyneen entiseen is‰nt‰v‰keens‰, sill‰ sen pienen loma-ajan, jonka
h‰nen uuttera tyˆns‰ myˆnsi, k‰ytti h‰n maatilan pelloilla ja tyˆhˆn --
vaimoni sanokoon mit‰ tahtoo -- ottaa tuo vieras tyttˆ pontevasti ja
rivakkaasti osaa".
Herra Markus ei ollut viel‰ k‰ynynn‰ k‰velyretkill‰‰n maatilan
asuinhuoneiden l‰heisyydess‰. H‰nen aikomuksensa oli tosin panna
edesmenneen kartanonomistajattaren viimeinen tahto t‰yt‰ntˆˆn, vaikkapa
asiakirja siit‰ oli sattunutkin j‰‰m‰‰n tyˆreppuun s‰ilytett‰v‰ksi
laillisen viraston sijasta ja vaikk'ei sen alkuper‰isyytt‰ todistajat
olleet vahvistaneet, mutta h‰n tahtoi vasta kotiin tultuansa
kirjeellisesti toimittaa asian -- h‰nelle oli kokonansa perinpohjin
vastenmielist‰ k‰yd‰ persoonalliseen yhteyteen amtmannin ja
kotiopettaja-neidin kanssa.
Ylip‰‰ns‰ ei h‰nt‰ haluttanut mik‰‰n kanssak‰yminen yksin‰isyydess‰,
jota h‰n nyt ensikerran oppi tuntemaan ja jota h‰n nyt halusi t‰yteen
mittaan nauttia. H‰n ei tosin ollut aivan kyll‰stynyt -- suuren
kaupungin riehuva elo miellytti h‰nt‰ tuhatkertaisesti, koko sielullaan
antausi h‰n sen riemullisiin nautinnoihin, sill‰ h‰n oli viel‰ nuori ja
terveess‰ veress‰ juoksi el‰m‰nhalua h‰nen suonissaan. Mutta kuluneen
talvikauden hurmaavan el‰m‰n meluavan huminan ja vasaroimisen j‰lkeen
h‰nen tehtaissaan piti h‰n suloisena nyt ik‰‰nkuin vaipua mets‰seudun
nukuttavaan hiljaisuuteen.
H‰n oli Hirschwinkeliss‰ valinnut itselleen erin‰isen mielipaikan, tuon
pienen huvihuoneen puistomuurin luoteisessa kulmassa. Tuo pieni
rakennus oli kahdeksan kulmainen ja tarjosi kahdella ikkunallaan ja
yht‰monella lasiovella n‰kyalan kaikkiin suuntiin. Sis‰puolisiin
seiniin oli maalattu vaaleentuneita kukkia ja hedelmi‰ harmaalle
pohjalle. Pieni kulmasohva ympyri‰isen pienemm‰n pˆyd‰n takana,
muutamia ruohotuolia ja kirjahylly sohvan ylipuolella oli koko
kalustona, akkunain ja lasiovien ylimm‰iset ruudut olivat peitetyt
purpuriv‰risill‰ kattuuni-akuttimilla, jotka antoivat huoneelle
taikamaisen valon. Toisen, vasemman puolisen lasioven ulkopuolella oli
pieni balkonki puisin rintanojin ja siit‰ -- sep‰ juuri se olikin, joka
enemm‰n kuin mik‰‰n muu teki paikan niin miellytt‰v‰ksi, niin puoleensa
vet‰v‰ksi uudelle is‰nn‰lle -- k‰vi rappuset suoraan aavalle kent‰lle
puiston ja sen muurin ulkopuolella. Kapea ruohovyˆ meni t‰ss‰ vaan
pitkin muuria, t‰m‰n viheri‰n maton toisella puolen aaltoili vilja
l‰himm‰ll‰ ohrapellolla.
Tiluksilla olonsa nelj‰nten‰ p‰iv‰n‰ istui herra Markus aamulla
huvihuoneessa ja kirjoitti. H‰n oli laittanut tuon pienen huoneen
viel‰kin sievemm‰n n‰kˆiseksi tuomalla sinne joukon valittuja teoksia
"kirjahuoneesta", kaikellaisia kirjoituspˆyd‰n tarpeita ja laatikon
Regaalia sikaareja... H‰n oli juuri sytytt‰nyt yhden n‰ist‰ ja keve‰t,
siniset savupilvet karkoittivat juuri kamomilla ja lavendelikukkien
tuoksun, jota aamutuuli ylimets‰nhoitajan rouvan kryytitarhasta ajoi
huoneesen. -- H‰n oli istahtanut kulmasohvalle vastap‰‰t‰ balkongille
viev‰‰ lasiovea. Siit‰ saattoi h‰n lasiruutujen l‰pitse yhdell‰
silm‰yksell‰ tarkastaa sit‰ tiet‰ joka meni asuinrakennuksen ohi ja
joka melkein vaakasuorassa viivassa leikkasi viljellyn pellon ja jonka
kaukana et‰isyydell‰ mets‰n varjo, joka siell‰ alkoi, ik‰‰nkuin
vangitsi. Yksi ainoa kapea polku oikealle haarautui tiest‰ ja johti
pienen m‰nnistˆn l‰pi maatilalle.
Tullen t‰t‰ polkua, astui ‰kki‰ h‰nen n‰kˆpiiriins‰ naisen haamu -- se
oli maatilan piika. K‰ymisest‰ ja vartalosta tunsi h‰n heti t‰m‰n, ehk‰
t‰n‰‰n, paitsi tuota kamalaa valkoista huivia, jota rouva Griebel
vihoissaan oli "suojelustilkuksi" nimitt‰nyt, sit‰ paitsi viel‰
leve‰rˆyt‰inen olkihattu varjosti h‰nen kasvojansa.
H‰n kulki vitkaan ja alaspainetuin p‰in. Vasemmassa k‰dess‰ oli h‰nell‰
harava ja sivumenness‰‰n antoi h‰n kasvavat viheri‰t ohrant‰h‰t luistaa
oikean k‰tens‰ sormien lomitse. Kuten kultapohjalle kuvautui tuo nuori
tyttˆ auringon paistamalle yksin‰iselle maaseudulle. N‰ht‰v‰sti oli h‰n
matkalla kaukana siaitsevalle niitylle, kootaksensa nyt ru'oille sen
hein‰n, jonka muutama p‰iv‰ sitten oli niitt‰nyt.
H‰n n‰ki tytˆn tulevan aina l‰hemm‰ksi. Tytˆll‰ ei varmaankaan ollut
aavistusta, ett‰ puistohuoneessa joku seurasi h‰nt‰ ja jokaista h‰nen
liikett‰ns‰ r‰v‰ht‰m‰ttˆmin silm‰yksin. Herra Markus ei ollut
muistanutkaan tuota tyttˆ‰, joka puron yli viev‰ll‰ sillalla niin
vastahakoisesti oli h‰nt‰ auttanut, kun h‰n pyysi, mutta nyt johtui
h‰nen mieleens‰ tuo ‰re‰, lyhyt tapa, jolla tyttˆ h‰net poisti. T‰t‰
muistellessaan t‰ytyi h‰nen nauraa itseksens‰ ja h‰n tunsi halua viel‰
kerran ruveta juttelemaan tuon vastahakoisen tytˆn kanssa.
H‰n nousi sohvalta ja meni ovelle, samalla kun tyttˆ ‰kki‰ pys‰htyi
ehditty‰ns‰ l‰helle puistomuurin kulmaa ja veti kirjeen taskustansa.
N‰ytti ik‰‰nkuin h‰nen silm‰yksens‰ olisi etsinyt jotakuta tilan
palveliaa, mutta ei rakennuksen ulkopuolella, eik‰ akkunoissa n‰kynyt
eik‰ liikkunut ket‰‰n. ƒkki‰ tehden p‰‰tˆksens‰ astui tyttˆ ruohikolle
puistomuurin l‰ntiselle puolen menn‰ksens‰ takapihalle, jossa
varmaankin tarhapiikoja voi kohdata.
Samalla hetkell‰ tuli herra Markus balkongille, rivakasti astui h‰n
rappuja alas ja asettui tytˆn eteen. T‰m‰ vet‰ytyi taaksep‰in
h‰mm‰styksest‰, ik‰‰nkuin maa olisi au'ennut h‰nen edess‰ns‰ ja
h‰mm‰styksiss‰‰n pudotti h‰n haravansa maahan.
"Kirje on varmaankin jollekulle t‰ss‰ talossa -- anna se minulle! Min‰
toimitan, ett‰ se tulee perille", sanoi h‰n hymyillen ojentaen k‰tens‰
kirjett‰ kohti.
Sanaakaan lausumatta antoi tyttˆ h‰nelle kirjeen. "Mit‰ hittoja --
seh‰n on minulle!" huudahti h‰n katsahdettuansa osoitteesen. "Kenelt‰?"
Tyttˆ kumartui ottaen haravansa maasta. "Ei suinkaan herraltasi?" kysyi
h‰n viel‰, kun ei vastausta heti kuulunut.
"On, amtmannilta", vastasi tyttˆ nyt yht‰ h‰millisell‰ sanojen
itaruudella, jota herra Markus jo oli oppinut tytˆss‰ tuntemaan.
Hymyillen pudisti h‰n p‰‰t‰‰n.
"Hei, kas vaan kuinka soma naisen k‰siala vanhalla herralla on!"
"Se ei ole h‰nen k‰sialaansa, h‰n ei n‰e kirjoittaa --".
"Vai niin, sitten on h‰n sanellut ja joku talon naisista, luulen
varmaan, ett‰ neiti kotiopettaja on kirjoittanut kirjeen". H‰n piti
kirjett‰ tarpeeksi et‰‰ll‰ itsest‰ns‰ oikein tarkastaaksensa adressia.
"Kaunis ja kevyt k‰siala ja lumivalkealla paperilla kuten sopii
naiselle, jolla ei ole yht‰‰n mit‰‰n tekemist‰ keittokalujen ja
tomupyyhkeinten kanssa".
Tyttˆ nosti ‰kki‰ p‰‰t‰ns‰ ylˆsp‰in ja h‰n toivoi saavansa kuulla
ter‰v‰n vastauksen, mutta turhaan. Tyttˆ antoi p‰‰ns‰ taasen painua
rintaansa vasten ja oli vaiti.
"Sin‰ varmaankin olet kovin mieltynyt nuoreen neitiin?" kysyi h‰n
taasen pist‰en sikaarin suuhunsa.
"Sit‰p‰ en luulisi", vastasi tyttˆ ja astui v‰h‰n taaksep‰in, ik‰‰nkuin
h‰n olisi tahtonut v‰ist‰‰ tupakan savun sinisi‰ renkaita, jotka ‰kki‰
liehuivat h‰nen p‰‰ns‰ ymp‰rill‰. Niin naurettavaa! Tyttˆ, jonka
vertaistensa joukossa yleisiss‰ huvipaikoissa t‰ytyi henki‰ karkeimman
tupakan paksuja pilvi‰, h‰nt‰ h‰iritsee v‰h‰inen sikaarinsavu,
ik‰‰nkuin h‰nen hermonsa olisivat yht‰ tunteelliset, kuin hienoimpien
naisten -- t‰ss‰ h‰n sangen todenmukaisesti apinoipi kotiopettajaa.
T‰m‰ suututti ja kiihdytti herra Markusta uusiin kokeisiin -- h‰n veti
nyt vasta muutamia aika savuja sikaarista.
"Sin‰ et luule", kertoi h‰n. "Mutta h‰nen ylh‰inen k‰ytˆksens‰
miellytt‰‰ sinua kuitenkin, luulen ma. Sin‰ varmaan sangen halusta
toivoisit olevasi h‰nen sijassansa. Mit‰?"
"Sep‰ olisi kummallinen toivo --".
"No, miksi niin? Saada hoitaa kauniita k‰tˆsi‰ns‰ ja hyv‰ss‰ levossa
passauttaa itse‰ns‰ viileesen kamariin olisi kuitenkin tuhat vertaa
vieh‰tt‰v‰mp‰‰ kuin haravoita heini‰ niityll‰ ja koleassa tyˆss‰
paistua auringon paahtaessa".
"Tarkoitatteko t‰ll‰, -- ett‰ neiti ei tekisi tyˆt‰?"
"Jumala varjelkoon, en suinkaan!" jatkoi h‰n ivaten. "Min‰ p‰invastoin
olen vakuutettu siit‰, ett‰ h‰n hansikat k‰dess‰ sangen ahkeraa poimii
kukkia ja tekee niist‰ siroja seppeleit‰, jotka h‰n kuivaa johonkin
muistikirjaan tai maalaa viriv‰rill‰. H‰n virkkaa pitsi‰, h‰n
kirjoittaa, h‰n lukee ja soittaa pianolla sormiharjoitukset l‰pitse
hirve‰n t‰sm‰llisesti kaikkien heikkohermoisten ihmisten huviksi. No,
eikˆ ole totta, mit‰ sanoin?"
"Kyll‰ osaksi", vastasi tyttˆ, vet‰en olkihattunsa syvemm‰lle otsaan.
Kauniit hoikat, mutta sangen ahavoittuneet sormet koskivat silloin
hatun rˆyt‰‰n.
"Niin, n‰etkˆ nyt", sanoi h‰n veitikkamaisesti hymyillen. "Min‰ luulen
myˆskin, ett‰ h‰n sangen hyvin osaa arvostella, oletko perinpohjin
laassut ja tomuttanut h‰nen huoneensa ja sitten siivonnut kaikki
j‰rjestykseen. Ja yht‰hyvin t‰ytyy h‰nen voida p‰‰tt‰‰, onko pannukakku
onnistunut ja eikˆ paistia ole poltettu".
Valkoisen huivin alta kuului pienen naurun heikko alku. "Min‰ tied‰n
vaan, ett‰ h‰n sangen harvoin on tyytyv‰inen minuun", sanoi tyttˆ
sitten heti vakavalla ‰‰nell‰.
"Sin‰, lapseni, annat varmaankin syyt‰ valituksiin v‰ltt‰m‰ttˆm‰n
alamaisuuden puutteesta. Siksikˆ neiti kotiopettaja torui sinua?"
"Ei siksi, mutta h‰n lausuu usein minulle katkerimpia sanoja, kun ei
voimani ensink‰‰n tahdo pysy‰ tahtoni tavalla".
H‰n antoi k‰tens‰ sikaarineen vaipua ja h‰nen silm‰yksens‰ koki
kummastusta osoittaen tunkeutua olkihatun ja huivin l‰pi. "Sin‰ puhut
merkillisen huolellisesti ollaksesi tyttˆ sinun s‰‰dyst‰si", sanoi h‰n
ik‰‰nkuin viel‰ kuunnellen tytˆn sanoja.
Tyttˆ hyp‰hti h‰mm‰styneen‰ ja ojensi k‰tens‰ ik‰‰nkuin kielloksi.
"Ah, suo anteeksi, min‰ unhotin", sanoi h‰n ja pyyhk‰si k‰dell‰ns‰
otsaansa ja tuuheita hiuksiansa. "Sin‰ olet palvellut kaupungissa,
hienoissa perheiss‰ ja jotain herrastapoja on ehtinyt sinuun silloin
kiinty‰. Toihan nuori neitisi sinut mukanansa, miten olen kuullut --
sin‰ olit kai samassa perheess‰ h‰nen kanssaan?"
Tyttˆ viivytti vastaustansa v‰h‰n aikaa ep‰illen. "Niin, me olimme
samassa perheess‰ -- kenraali von Guseckin perheess‰ Frankfurtissa",
sanoi h‰n ja tarttui koneellisesti, poisk‰‰nnetyin kasvoin aaltoaviin
t‰hkiin viereisell‰ ohrapellolla. "Min‰ olin aina h‰nen kanssansa ja
tein h‰nelle kaiken sen kamarineitsyt palveluksen, jommoista tuollainen
hennoiteltu 'kotiopettajaneiti' tarvitsee, ja koska min‰ olen eri‰m‰tˆn
h‰nest‰ --".
"Niin seurasit h‰nt‰ t‰nne suoraan kurjuuteen", t‰ytti h‰n tytˆn
alkaman lauseen. "Sin‰ olet sent‰‰n sangen kummallinen tyttˆ, sin‰
v‰it‰t, ettet ole mieltynyt nuoreen neitiisi ja sent‰‰n pid‰t yht‰
h‰nen kanssansa, suoraan sanoen kuin 'savi ja olki'. H‰ness‰ lienee
jonkunlainen loihtuvoima, jotain tuosta Hamelnin rotanpyyt‰j‰n
demoonillisesta voimasta. N‰ytt‰‰kˆ h‰n kauniilta?"
Tyttˆ nojautui t‰hkiin p‰in, joita h‰nell‰ oli kourassaan ja nyk‰isi
olkap‰it‰ns‰. "Sit‰, joka on jotakuta aivan l‰hell‰, arvostellaan
harvoin oikein --".
"Sfinksi!" huudahti h‰n ja astui askeleen l‰hemm‰ksi tyttˆ‰. "Sin‰
arvoituksia t‰ynn‰ olevilla vastauksillasi tekisit h‰net minua
miellytt‰v‰ksi henkilˆksi". H‰n naurahti raikkaasti, se kuului sent‰‰n
jotenkin ivalliselta. "Rakas vaiva turhaan, lapseni. H‰nen
kotiopettajamuotonsa ei minua kiihdyt‰. Min‰ menen pois h‰nen
tielt‰ns‰, miss‰ vaan voin. Mutta toista min‰ halusta toivoisin -- ja
se on saada oikein n‰hd‰ h‰nen eri‰m‰tˆint‰ varjoansa".
Ennenkuin tyttˆ sai aikaa sit‰ aavistaakaan, oli h‰n rohkealla k‰dell‰
tarttunut tytˆn huiviin ja hatun rˆyt‰‰n, sek‰ taivutti molempia v‰h‰n
sivulle, mutta samassa silm‰nr‰p‰yksess‰ vet‰ysi h‰n jotenkin nolona,
johon tuli lis‰ksi pelon vivahdus, askeleen takaperin tytˆst‰ -- h‰n
oli n‰hnyt h‰mm‰stytt‰v‰n kauniit kasvot.
Harmin huudahduksella veti tyttˆ p‰‰hineens‰ taasen otsalle ja riensi
h‰nen ohitsensa. Ehditty‰ns‰ v‰h‰n matkaa eteenp‰in, pys‰htyi h‰n viel‰
kerran ja sanoi v‰risev‰ll‰ ‰‰nell‰, sek‰ ainoastaan puoliksi
k‰‰ntyneen‰ seuraavat sanat: "Te teette pilkkaa neidist‰ maatilalla sen
vuoksi ett‰ h‰n toimii enemm‰n henkisiss‰ tˆiss‰ ja samalla hetkell‰
osoitatte k‰ytˆksell‰nne, miten syv‰lle nainen alenee teid‰n
silmiss‰nne sen tyˆn kautta, jota min‰ teen -- tuomitseeko mies sill‰
tavoin"?
T‰ss‰ k‰‰nsi tyttˆ h‰nelle selk‰ns‰, ja poistui niin nopeasti ett‰
muutaman silm‰nr‰p‰yksen kuluttua oli kadonnut h‰nen n‰kyvist‰ns‰.
Harmistuneena puri h‰n alahuultansa ja heitti sikaarin luotansa kauvas
nurmikolle. H‰n ei en‰‰ k‰sitt‰nyt itse‰ns‰, eik‰ tekoansa ja h‰nen
‰itipuolensa, joka niin usein torui h‰nt‰ ja oli vihainen, kun h‰n teki
pilkkaa kaikista nuorista naisista h‰nen seurapiiriss‰‰n ja kun h‰n
ilke‰ll‰ ivalla selitti, ett‰ h‰nen t‰ytyi pid‰tt‰‰ itse‰‰n ett‰ h‰n
saataisiin, jospa vaan tanssissakin, koskemaan "nyˆr‰ttyihin
mamselleihin", -- h‰nen silm‰ns‰ olisivat varmaankin nyt levinneet jos
h‰n olisi n‰hnyt tuon mielentilan johon herra Markus nyt omasta
k‰ytˆksest‰‰n oli joutunut. Mutta niinp‰ olikin h‰n sit‰ ennen tuntenut
itsens‰ ik‰‰nkuin p‰ihtyneeksi ja mik‰ h‰net oli huumannut, oli tytˆn
‰‰ni, joka ik‰‰nkuin hupainen arvoitus oli tunkeunut h‰neen
hummitetusta, salaper‰isest‰ h‰m‰r‰st‰.
Yht‰ rivakasti, kuin h‰n oli tullut alas, juoksi h‰n balkongin rappuja
ylˆskin, lˆi lasioven kovasti kiini ja astui muristen akkunan luo. Ah,
mit‰ kaikki t‰m‰ merkitsee, miksi kun kaikki ymp‰ri k‰y, h‰n tuli niin
liikutetuksi sielunsa pohjukkaan asti. Kaikkien h‰nen yst‰v‰ins‰
joukossa ei ollut ainoatakaan, joka olisi j‰tt‰nyt taputtamatta
kaunista palvelustyttˆ‰ leu'an alle, sek‰, jos tilaisuutta oli,
painamatta myˆskin suudelman ympyri‰iselle, ruusunpunaiselle poskelle,
ja kenenp‰ mieleenk‰‰n olisi johtunut, siit‰ keksi‰ jotain teki‰‰
alentavaa, siin‰kin tapauksessa, ett‰ asianomainen olisi ponnistanut
vastaan. Oliko se mik‰‰n rikos ett‰ h‰n oli koskenut tuohon hirve‰n
korkeaan olkihattuun ja suojelustilkkuun? -- Yhden ainoan silm‰yksen
t‰hden vaan oli h‰nt‰ huomautettu, ik‰‰nkuin h‰n olisi hirhiluinen,
joka lupaa saamatta oli tunkeunut kaikkein pyhimp‰‰n. Tyttˆh‰n k‰vi
tavallisesti ulkotˆiss‰ -- eikˆ h‰n sellaisissa tilaisuuksissa saanut
pit‰‰ hyv‰n‰ns‰ h‰pe‰m‰ttˆmi‰kin silm‰yksi‰ ensimm‰iselt‰ matkustavalta
kis‰llilt‰ joka astui h‰nen luoksensa kysym‰‰n oikeata tiet‰?... Mutta
h‰n oli muka "kamarineitsy" maatilalla; h‰n oli saanut maistaa
hienompaa sivistyst‰. Kielt‰m‰tt‰ oli h‰nell‰ sit‰paitsi ter‰v‰ p‰‰ ja
synnynn‰inen kyky heti mukautua oloihin, jonka vuoksi h‰n k‰ytt‰ysikin
ik‰‰nkuin olisi kuulunut amtmannin perheesen, ehk‰ h‰nen p‰‰ns‰ p‰‰ll‰
t‰ytyi kantaa kotiin pellon antimia ja tehd‰ tyˆt‰ haravalla ja
kuokalla pellolla ja niityll‰.
5.
Herra Pietari Griebel keskeytti n‰m‰t v‰h‰n huvittavat mietteet. H‰n
oli ollut ulkona tiluksilla ja saattoi takaisin tullessaan
tyytyv‰isesti hieroen k‰si‰ns‰ kertoa herra Markukselle, ett‰ rautatien
insinˆˆrit olivat t‰ydess‰ tyˆss‰ viitoen tilan niittymaille rautatien
rataa -- viereiset pellot saivat olla rauhassa. Radan uuden suunnan
johdosta oli amtmannin Franz toimittanut oikein n‰ytelm‰n. -- Pietari
Griebel oli sopivan matkan p‰‰ss‰ saanut kuunnella h‰nen sappea
kuohuvaa vastav‰itett‰ns‰ sek‰ kaikkea h‰nen jyry‰ns‰ ja meluansa.
Mutta rautatien rata olikin menev‰ suoraan h‰nen pihapiirins‰ yli ja
niin l‰hell‰ asuinhuoneen kulmaa, ett‰ tuon vanhan m‰d‰ntyneen
rakennuksen muutaman vuoden kuluttua v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti t‰ytyi pudota
alas yhdeksi soral‰j‰ksi.
T‰t‰ kuullessaan muisti herra Markus kirjeen, jonka oli pist‰nyt
taskuunsa ja jonka h‰n kohtaamisensa j‰lkeen tytˆn kanssa kokonaan oli
unohtanut. H‰n aukasi sen ja silm‰si tuota pikaa sen sis‰llyksen, yht‰
paljon huvitettuna kuin vihoissaankin siit‰ -- ihmiset maatilalla
olivat sent‰‰nkin, kaikki j‰rjest‰ns‰, is‰nn‰st‰ piikaan asti,
parantumattomasti ylpeyden perkeleen valtaamina, kummallinen seura,
naurettava sekoitus ylpeytt‰, luulottelua ja h‰mi‰!
Amtmanni ei ensink‰‰n huolinut siit‰ tekoasiasta, ett‰ perillisen
laillisesti saavutetun oikeuden mukaan arentitila jo yˆ ja vuosi sitten
oli h‰nelt‰ pois tuomittu. Seikkaper‰isell‰ tavalla vastusti h‰n
tilusten is‰nn‰n sopimatonta esiytymist‰ rautatiekysymyksess‰, jonka
kautta h‰nelle, amtmannille, t‰m‰n arentimiehelle oli vahinkoa
saatettu. Ei milloinkaan eik‰ mill‰‰n ehdoilla suostunut h‰n siihen,
ett‰ h‰nen talousrakennuksensa sioitettiin toiselle puolen huonetta,
yht‰ v‰h‰n kuin h‰n suvaitsi sit‰, ett‰ h‰nen oma rakennuksensa
jonakuna kauniina p‰iv‰n‰ rym‰ht‰isi kokoon sen asujain yli. -- Vihdoin
koski h‰n sivumennen muutamilla h‰t‰isill‰ sanoilla sit‰ seikkaa, ett‰
h‰nen tosin viel‰ oli maksamatta tuo "mit‰tˆn summa", jonka h‰nen tuli
suorittaa vuokraa, mutta h‰n odotti joka p‰iv‰ suurempaa rahal‰hetyst‰,
jonka kanssa h‰nen poikansa, upporikas mies Kaliforniassa,
k‰sitt‰m‰tˆnt‰ kyll‰, viivyskeli -- heti rahojen saavuttua, piti
mainittu "turhanp‰iv‰inen asia" suoritettaman.
"Niin, niin, siten ohjaa ja toimii herra amtmanni", sanoi Pietari
Griebel hyv‰luontoisesti naurahtaen, herra Markuksen ilmottettua
h‰nelle kirjeen sis‰llˆn. "H‰n on juuri hauska veitikka --"
"'Hauska veitikka?' -- sellaisia mukavia sanantapoja sin‰ aina keksit
-- ei, oikea suupaltti h‰n on", keskeytti h‰nt‰ h‰nen rouvansa. T‰m‰
oli juuri leikannut itsellens‰ persiljaa kyˆkkitarhasta, jolta puolen
h‰n oli noussut rappuja myˆden paviljonkiin ja ojensi nyt kouransa,
t‰ynn‰ persiljaa, ovesta varoittavaisesti sis‰‰n. "ƒlk‰‰ Jumalan
t‰hden, herra Markus, ryhtykˆ siihen. H‰n teid‰t kyll‰ sokaisee niin
ettette kuule ettek‰ n‰e mit‰‰n. H‰n luulee ik‰‰nkuin haikara sadussa,
ett‰ kun h‰n vaan ummistaa silm‰ns‰ ei yksik‰‰n ihminen n‰e, mihin
n‰lk‰linnaan h‰n on joutunut oman syyns‰ t‰hden. Kertomuksella pojasta
Kaliforniassa kokee h‰n ummistaa teid‰n silm‰nne, kuten h‰n on tehnyt
kaikille niille tyhmille ihmisille, joille h‰nen on velkaa. Lienee aika
harakka, tuo niin vanhan petturin nuori herra poika".
"ƒl‰ nyt tee pahemmaksi, kuin se on, pikku Jetta! Eih‰n se muuten
ole tapasi!" sanoi h‰nen miehens‰. "Ylimets‰nhoitajan rouvan kautta
tied‰n min‰, ett‰ nuori Franz oli hyv‰ ihminen -- ei mik‰‰n muu, kuin
huoli ja harmi huonosta taloudenpidosta lahjoitusmailla ajoi h‰net
avaraan maailmaan. H‰n lienee todellakin l‰hett‰nyt kotiin suuren
kultakappaleen, mutta totta myˆskin on, ett‰ h‰nest‰ ei ole sittemmin
kuulunut, sek‰ h‰n on ollut kuin kuollut ja haudattu ja h‰nen vanha
‰itins‰ suri itsens‰ sen vuoksi kuoliaaksi".
"No, nyt kuulette sen itse, herra Markus," muistutti rouva Griebel,
v‰h‰n ‰rtyneen‰ ja osoitti peukalollaan puhujaan. "Ja viel‰ vaaditaan,
ett‰ tuollainen hyˆdytˆn poika, jolla ei edes ole kyn‰‰ eik‰ mustetta
omalle ‰idillens‰, pidett‰isiin kunnioitettavana henkilˆn‰. -- Sit‰
saat odottaa, Pietari". N‰in sanoen kapusi h‰n muristen ja
vaivalloisesti rappuja alas vied‰ksens‰ persiljan keittiˆˆn.
Herra Markus mittasi askeleillaan lakkaamatta paviljongin lattiaa
sittenkin kuin Pietari Griebel oli l‰htenyt huoneesta ja mennyt
vieress‰ siaitsevaan lehtimajaan, johon h‰nen rakas tytt‰rens‰ oli
tuonut h‰nen suuruksensa: voita, leip‰‰, palanen makkaraa ja lasillisen
kullanloistavaa Nordh‰user viini‰.
Amtmannin kirjeen kautta oli perinnˆnkysymys, jonka sattuma oli
ohjannut nuoren kartanonomistajan k‰siin, astunut uudelle tolalle.
Viel‰ saman p‰iv‰n aamuna oli h‰n luullut helposti voivansa panna
edesmenneen t‰tins‰ ilmeisen toiveen toimeen, v‰h‰n ennen l‰htˆ‰ns‰
keskustelemalla asianajajansa kanssa, sek‰ parilla kirjeell‰
Berlinist‰, jonka kautta h‰nelle niin vastenmielinen persoonallinen
yhteensattumus asianomaisten kanssa ei olisi tullut tarpeelliseksi.
Mutta nyt ilmautui uusi henkilˆ n‰kymˆlle -- lˆytyi viel‰kin yksi
henkilˆ, poika, josta vainajan sanottiin pit‰neen hyv‰‰ mielt‰, eik‰
h‰nt‰ sent‰‰n testamenttim‰‰r‰yksess‰ sanallakaan mainita. Oliko h‰n
kentiesi mielelt‰‰n yht‰ heikko ja hell‰syd‰minen kuin ‰itins‰kin ja
yht‰ v‰h‰n kuin t‰m‰ pystyi vastustamaan amtmannin omavaltaisia ja
hillitsem‰ttˆmi‰ tapoja ja mielt‰, ja oliko vainaja aavistanut, ett‰
perheen viimeinen turva ei h‰nenk‰‰n k‰dess‰ns‰ olisi vakuudessa?
Sit‰ vastaan t‰ytyi vanhan rouvan pit‰‰ suuressa arvossa nuoren tytˆn
luonteenlujuutta, kun h‰n oli halunnut panna nuoruuden yst‰v‰ns‰ t‰m‰n
suojan alle. Herra Markus ei saattanut k‰sitt‰‰ t‰t‰ sokeutta. --
Edesmennyt oli uupumattoman ahkera ja tyˆt‰tekev‰ henkilˆ. H‰n oli aina
oikealla ajalla ollut kohdattavana ulkona pellolla ja maitokamarissa,
kyˆkiss‰ ja laboratorissa, kˆyhien sairasvuoteella kuten kirjoitus- ja
tyˆpˆyt‰ns‰kin ‰‰relt‰, eik‰ h‰nen mieleens‰ ollut milloinkaan johtunut
j‰rjestytt‰‰ vieraan k‰dell‰ nauhaakaan puvustaan tai kampauttaa
hiuksiaan... Miten maailmassa sitten tuli, ett‰ tuo k‰yt‰nnˆllisesti
toimelias rouva uskoi sellaisen toimen tytˆlle, josta h‰n juuri oli
kuullut kerrottavan, ett‰ h‰n nykyisess‰kin alennetussa tilassaan yh‰
n‰ytteli suuren maailman naisen osaa, ettei h‰n liikuttanut k‰tt‰‰n
eik‰ jalkaansa auttaakseen rappiolle joutunutta taloutta, sek‰ viel‰
vaati kamarineitsyt palvelusta palvelialta, jonka aikaisin ja myˆh‰‰n
t‰ytyi toimia sek‰ sis‰ll‰ huoneessa ett‰ ulkotˆiss‰?
H‰n kirosi tyhm‰‰ mielijohdettansa, joka h‰nen pani tutkimaan tuota
vanhaa pussia -- jos h‰n olisi vaan ollut viisas ja antanut sen
vanhanaikuisen sis‰llyksen katsomatta m‰d‰nty‰ nurkassaan piirongin
laatikossa... P‰‰lle kaupaksi oli h‰n nyt niin rajattoman tyhm‰, ett‰
ajatteli vanhan amtmannin rouvan kohtaloa ja piti velvollisuutenansa
omantuntonsa mukaisesti punnita asiaa... Niin paljon kuitenkin oli
varma: ylimets‰nhoitajan rouva oli huolimatta selv‰st‰ ja ter‰v‰st‰
j‰rjest‰‰n, perinpohjin erehtynyt valitun perillisen luonteen ja
henkilˆn suhteen -- kentiesi oli n‰ytelty komediaa h‰nen kanssaan. Eikˆ
h‰nen velvollisuutensa ollut ojasta toisen erehdys ja pikemmin j‰tt‰‰
tuon pienen perinnˆn nuoremman Franzin k‰siin. Kenp‰ takaisi, ettei
"suuren maailman naisella" ilmautuisi kosia heti kun kertomus
perinnˆst‰ tulisi tiedoksi. Sellaisessa tapauksessa kotiopettaja neiti
varmaan ei hetke‰k‰‰n ep‰ilisi myˆntyen vastatessaan. Vieraat ihmiset
menisiv‰t pois perinnˆn kanssa ja kipe‰-raukka maatilalla saisi maata
siell‰ ja katsella.
Vihastuneena pyyhk‰si h‰n molemmilla k‰sill‰‰n hiuksiansa. Nyt ei
h‰nell‰ muuta neuvoksi ollut, kuin ottaa asia k‰siins‰ ja, niin
vastenmieliselt‰ kun se tuntuikin, omin silmin tutustua amtmannin ja
kotiopettaja-neidin suhteisin.
Koko p‰iv‰n oli h‰n huonolla tuulella. Illalla otti h‰n hattunsa ja
l‰hti retkeilylle mets‰‰n. -- Ainoastaan mets‰nhoitajien ja
hirsienvet‰jien kulkema ajotie eroitti Hirschwinkelin tilukset
Grafenholzista, ruhtinaallisesta mets‰palstasta ja melkein t‰m‰n
kulkuv‰yl‰n viereen p‰‰ttyi laaksonotkelmakin. Ainoastaan pieni pala
niittymaata hiipi t‰ss‰ viel‰ mets‰n ja tien v‰lill‰ ja t‰ll‰ ruohoa
kasvavalla paikalla oli ruhtinaallisen mets‰nvartian asunto. Se oli
kaunis, uusi tiilihuone, suurilla, auringon valossa loistavilla
akkunoilla. Huoneen toisella puolen ymp‰rˆi valkoiseksi maalattu
puu-aitaus pient‰ puistoa, sis‰lt‰v‰ korkeintaan pari, kolme
multapenkki‰.
Jo kaksi kertaa ennen oli herra Markus retkill‰‰n pys‰htynyt t‰lle
paikalle ja t‰n‰‰nkin pys‰hdytti h‰n k‰yntins‰, kun huoneen punaiset
sein‰t ‰kki‰ v‰lkkyiv‰t metsikˆst‰. Mets‰nvartian, joka t‰ss‰ huoneessa
asui t‰ytyi viett‰‰ oikeata erakon el‰m‰‰. H‰n oli ainakin naimaton
mies, joka huoneensa avain taskussa meni toimiansa t‰ytt‰m‰‰n. T‰m‰ ovi
ei milloinkaan ollut vieraanvaraisesti auki, ei heikoinkaan savuhattara
milloinkaan noussut savutorvesta. Ikkunoissa, joiden sis‰laudalla tosin
n‰kyi muutamia kukkaruukkuja, mutta joita ei milloinkaan kauniisti
sovitetut akuttimet kaunistaneet, ei n‰kynyt milloinkaan inhimillist‰
olentoa, yht‰hyvin kuin milloinkaan kuultiin taloustoimien h‰ly‰, tai
muuta ‰‰nt‰ n‰iden nelj‰n sein‰n v‰lilt‰; ainoastaan tuolla ylh‰‰ll‰
ullakkokamarin ikkunassa rippui kolme, nelj‰ puista linnunh‰kki‰,
joissa pulmuset ja ristinokat el‰mˆiv‰t, ja jyrk‰nteell‰ huoneen takana
kiipeili kaksi m‰‰kiv‰‰ kuttua ymp‰ri, n‰m‰ luultavasti olivat
mets‰nvartian karjaa.
Hirschwinkelin uuden is‰nn‰n oli tehnyt usein mieli l‰hemmin
katsoa ikkunasta mets‰nvartian huoneesen n‰hd‰ksens‰ millaisella
lukemisella entinen p‰iv‰l‰isapulainen virvoitti itse‰ns‰ tuolla
v‰h‰ll‰ loma-ajalla, jonka h‰nen uuttera palvelustoimensa ja maatilalla
tekem‰ns‰ apu h‰nelle j‰tti, Jospa ne olivatkin ritari- ja
ryˆv‰riromaaneja, jotka olivat toistensa p‰‰ll‰ kukkaruukkujen v‰liss‰,
eiv‰t ne ainakaan lainakirjaston asua kantaneet -- sen saattoi h‰n
n‰hd‰ aina ajotien toiselta puolen asti, joka erotti h‰net v‰hint‰in
kymmenell‰ askeleella asuinhuoneesta. Kentiesi oli h‰n ‰lyk‰s ja
maailmaa kokenut mies, t‰m‰ mets‰nvartia. Oleskelipa h‰n paljon
maatilalla, jossa piikakin, joka hoiti maitokulhoja ja haravoita, koki
k‰ytt‰yty‰ salonkimaisesti.
Pilkkahymy huulillansa taivutti h‰n sivulle viimeiset oksat, jotka
sulkivat h‰nen tiens‰, kun toisen kutun menettely her‰tti h‰nen
huomiotansa. Se oli nuori, solakkamainen el‰in, joka vimmatusti
juoksien kiiti jyrk‰nnett‰ alas ja kapean ruohoston yli. Sen seuraaja
k‰vi rauhallisesti per‰ss‰ samaan suuntaan, josta nyt keveiden
ihmisaskelien ‰‰ni kuului... Herra Markus polki maata jalallansa --
aina vaan tuo tyttˆ, joka jo perinpohjin rupesi ik‰vystytt‰m‰‰n h‰nen
oloansa mets‰seudussa. Olikohan amtmannin piika ainoa naishenkilˆ, joka
t‰‰ll‰ eli ja oleskeli mets‰ss‰ ja pellolla?
Tuolla h‰n tulikin aivan oikein suojelus-tilkku p‰‰ss‰ ja suuri
juurikoppa k‰sivarrella. Kutut juoksivat h‰nen sivullansa ja sˆiv‰t
ahneesti h‰nen k‰dest‰‰n leiv‰npalasta, jonka h‰n taskussaan oli tuonut
noille pikku herkkusuille.
Herra Markus vet‰ysi takaperin v‰h‰n syvemm‰lle metsikkˆˆn, sek‰
asettautui ensim‰isen, paksun pyˆkkirungon taakse, jonka keksi -- h‰n
ei tahtonut en‰‰ saattaa harmia itsellens‰, kuten aikaisemmin
t‰n'aamuna. Tyttˆ oli h‰nest‰ kerrassaan inhoittava ja yht‰l‰isell‰
innolla kun h‰n t‰n'aamuna oli puhaltanut tupakansavua valkoisen huivin
alle, riensi h‰n nyt heitt‰m‰‰n palavan sikaarin maahan ja astumaan sen
p‰‰lle, ettei v‰hint‰k‰‰n, tupakansavunhajua tuuli kantaisi maantien
yli ja siten ilmaisisi h‰nen l‰sn‰oloansa.
Tyttˆ heitti viimeiset leiv‰npalaiset kutuille, sek‰ astui matalalle
rapulle l‰himm‰n akkunan l‰pi katsahtaaksensa huoneesen. Huone n‰kyi
olevan tyhj‰; huolimatta h‰nen uudistetuista naputuksistansa ikkunaan,
ei kuulunut yht‰‰n liikett‰ huoneesta, ja ovi pysyi kiinni. T‰ss‰ siis
t‰ytyi olla runsaasti k‰rsiv‰llisyytt‰.
Vastatullut asetti koppansa viereens‰ ja istautui viheri‰ksi maalatulle
penkille huoneen sis‰‰nk‰yt‰v‰n viereen, p‰‰tt‰en odottaa asukkaan
takaisintuloa. H‰n aukasi leuan alta huivin solmun, sek‰ antoi tuon
valkoisen peitteen pudota niskalle. Niin -- siin‰ oli h‰n nyt,
kiireest‰ kantap‰‰h‰n asti amtmannin turhamielinen piika, joka ei
voinut k‰rsi‰ v‰hint‰k‰‰n ahavoitusta kasvoillansa, kuten rouva Griebel
kiukussaan oli v‰itt‰nyt, ja niin huonolla tuulella kun herra Markus
nyt olikin, t‰ytyi h‰nen toki myˆnt‰‰, ett‰ se olisi ollut vahingoksi
tuolle hieman vaalealle, l‰pikuultavalle iholle. H‰nen t‰ytyi nytkin,
kuten jo aamullakin tyttˆ‰ h‰t‰isesti katsahdettuansa, myˆnt‰‰, ettei
tytˆn p‰‰ mill‰‰n tavoin h‰v‰issyt vaan p‰invastoin vartalon soreudelle
ja suloudelle oli t‰ydess‰ sopusoinnussa. Se h‰nt‰ oikein harmitti.
H‰nelle olisi tuhat vertaa mieluisampaa ollut, jos tyttˆ olisi ollut
karsas, ja h‰nen kasvonsa olisivat olleet t‰ynn‰ pisamia ja nyppyj‰,
juonteet jokap‰iv‰iset ja karkeat -- tuon "omituisen" tytˆn.
Tyttˆ pyyhk‰si irtonaiset k‰h‰r‰t otsaltansa p‰‰laelle, jossa niit‰
palmikoitsematta ja suureen kimppuun sidottuna kampa piti kiinni.
Sitten pani h‰n syv‰sti heng‰ht‰en ristiinlasketut k‰tens‰ helmaansa ja
nojasi, koko ymp‰ristˆn mets‰n hiljaisen rauhan silminn‰ht‰v‰sti
virvoittamana, p‰‰ns‰ rakennuksen sein‰‰ vasten. H‰n n‰ytti
surulliselta, ehkei oikeastaan huolien masentamalta, sek‰ olikin kai
kyll‰ksi ponteva ja elinvoimainen luonteeltansakin paria silm‰nr‰p‰yst‰
kauvemmaksi aikaa heitt‰yty‰ksens‰ t‰ydelliseen tyˆttˆmyyteen.
Kopasta otti h‰n pienen k‰‰ryn, jonka h‰n kuori auki, levitti polviensa
yli ja katsasteli tarkastelevin silm‰yksin. -- Herra Markus n‰ki, ett‰
se oli valkoista pitsi‰, n‰ht‰v‰sti "kotiopettajaneidin" vanhaa,
kulunutta koristusta, mutta joka nyt vuorostaan koristaisi tytˆn
kaulaa. -- Sukkelat sormet k‰‰nsiv‰t tuota vaalistunutta pitsikudelmaa
eri tahoille ja n‰yttip‰ melkein kun h‰nen k‰tens‰ hell‰sti olisi
silitt‰nyt sit‰ -- sitten k‰‰nsi h‰n p‰‰ns‰ ‰kki‰ sivulle, k‰‰ri pitsin
kiireesti kokoon ja nousi ylˆs.
Ajotiet‰ n‰htiin l‰hestyv‰n muhkean miehen viheri‰ss‰ nutussa. Heti kun
h‰n oli huomannut odottavan tytˆn, kiirehti h‰n askeleitansa.
Koiransakin, joka v‰syneen‰ oli hˆngˆtt‰nyt muutaman askeleen
edell‰ns‰, riensi nyt eteenp‰in hyv‰ll‰ vauhdilla ja juoksi ilosta
haukkuen tyttˆ‰ kohti.
"Tuntuu hyv‰lt‰, Fritz, lev‰t‰ teid‰n erakkomajanne ulkopuolella, mutta
olenpa toki iloinen, ett‰ tulitte, sill‰ minulla on kiire", sanoi tyttˆ
ja matki samalla nuorta ryˆkin‰‰ns‰ pienimpiin erityisseikkoihin asti,
sill‰ siin‰ tavassa, jolla h‰n vastasi mets‰nvartian kunnioittavaan
tervehdykseen, oli yht‰ paljon yst‰v‰llist‰ arvokkaisuutta, kuin
oppinut amtmannin veljentytˆnkin todellisuuden mukaan tavallisesti
osoitti entist‰ p‰iv‰l‰isapulaista kohtaan.
"Minulla on t‰rke‰ toimi teille", jatkoi h‰n. "Mutta ensin t‰ytyy
teitin saada jotain hyv‰‰", keskeytti h‰n puheensa, ja ojensi toiselle
kopasta pienen l‰mpˆm‰isleiv‰n. "Min‰ olen t‰n‰‰n leiponut ja leip‰
tuli niin kaunista, ett‰ teid‰n t‰ytyy maistaa sit‰. -- Nyt osaan jo
t‰m‰nkin keinon, kun ajattelen taaksep‰in sit‰ kiusan p‰iv‰‰, jolloin
ensi kerran hirve‰n taitamattomilla k‰sill‰ni vanutin taikinaa ja
vihdoin sain uunista ottaa pari kivi-kovaa, mustaa kakkaraa".
"Niin, silloin maksoi se kyyneleit‰, huolimatta kaikesta
lujuudestanne", sanoi nuori mies hyv‰ntahtoisella hymyll‰. H‰n laski
leiv‰n ulkopuoliselle ikkunan laudalle, mutta katsahti samalla
huolestuneena tyttˆˆn. "Onko taasen niin pahoin asian laita siell‰?
Koskeeko se juutalaista vaiko kultasepp‰‰ L:ss‰", kysyi h‰n mutkitta,
mennen suoraan siihen toimeen, jonka tyttˆ hetki sitten aikoi h‰nelle
antaa.
"Itse tied‰tte paraiten, ett‰ kultasep‰n luoksi emme voi k‰‰nty‰ --
teid‰n t‰ytyy menn‰ juutalaisen luo. Ylihuomiseksi t‰ytyy meid‰n saada
kahdeksan taaleria".
Sulan ep‰toivon liikkeell‰ pyyhk‰si mies kiharoita hiuksiansa.
"Niin, kuten n‰ette, Fritz! Ja kuitenkin olemme ollut valppaita,
melkeen kuin santarmit, ja siit‰ huolimatta on yhden kaupustelijan
onnistunut huomaamattamme hiipi‰ taloon ja siell‰ kaupata muutamia
laatikoita hienoja sikaareja. Ne ovat nyt l‰hes kaikki poltetut ja nyt
seuraavat laskut ja hakemukset. T‰n‰‰n kirjoitettiin ja uhattiin
viipym‰tt‰ lain kautta hakea saatava".
"Taivaan Jumala, tosin on minulla k‰rsiv‰llisyytt‰, mutta ajan pitk‰‰n
kiukuttaa ja suututtaa se ihmist‰ kuitenkin, niin ett‰ on harmista
halkeamaisillaan, kun ei ihminen mit‰‰n k‰sit‰, vaan yh‰ el‰‰,
ik‰‰nkuin kassa-arkku olisi yht‰ t‰ynn‰ kuin entisin‰ hyvin‰ aikoina".
Surullinen hymyily tuli nuoren tytˆn huulille. "Saatammeko antaa sit‰
Fritz?" H‰n nauroi heikosti. "Kaiken loma-aikanne istutte
luonnontieteellisien kirjojenne ‰‰ress‰, ettek‰ sent‰‰n tied‰ ettei
vesi alusta ensink‰‰n tahdo nousta vuorta ylˆsp‰in -- vanhoja tapoja ja
tottumusta voi yht‰v‰h‰n..."
"Hiljaa", keskeytti tyttˆ h‰net ‰kki‰ k‰skev‰ll‰ liikkeell‰. "Meid‰n
kummankaan ei sovi tuomita h‰nt‰, meid‰n on vaan muisteleminen h‰nen
hyvyytt‰ns‰ ja huolenpitoansa. T‰ss‰", -- sanoi h‰n, k‰‰rien pitsin
auki -- "on viel‰ v‰h‰n arvokasta, kalliita, vanhoja pitsi‰. Minulle on
vakuutettu, ett‰ ne yst‰vien kesken ovat v‰hint‰in kahden kymmenen
taalerin arvoisia -- Baruch Mendelilt‰ emme voi toivoa enemp‰‰ kuin
puolet siit‰ summasta".
"Jos h‰n ylip‰‰ns‰ ensink‰‰n tahtoo ryhty‰ asiaan", lausui mies
olkap‰it‰‰n kohauttaen luoden ep‰ilev‰n katsannon noihin n‰enn‰isesti
arvottomiin kutomuksiin. "Ne kaksi silkkihametta ja shaalin osti h‰n
tosin, se olikin toista kuin t‰m‰ kapine, jonka voi puhaltaa pois, Min‰
luulen, ett‰ h‰n rupeaa nauramaan minua. Ennemmin sittekin pari
hopealusikkaa, luulisin".
"Viimeiset!" huudahti tyttˆ liikutettuna. "Mit‰ ajattelettekaan?
Asettaisinko tinalusikat heid‰n lautasilleen? Se ei tapahdu niinkauvan
kun voin liikuttaa k‰tt‰ ja jalkaa. Te ette ymm‰rr‰, Fritz, t‰t‰
asiaa", jatkoi h‰n tyynemm‰sti; k‰‰rien pitsit kokoon ja ojensi ne
h‰nelle. "Menk‰‰ vaan suoraan juutalaisen luo, h‰n ymm‰rt‰‰ yht‰hyvin
pitsien kuin kultakalujenkin arvon... Onko teill‰ huomenna aikaa ja
kenties omia asioita kaupungissa?
"Kuinka lieneekin, -- kyll‰ aikaa saan siihen matkaan. Te tied‰tte..."
"Niin min‰ tied‰n, te olette rehellinen, peripohjin hyv‰ ihminen".
T‰m‰ yksinkertainen, mutta hell‰ll‰ ‰‰nell‰ lausuttu kiitos, n‰kyi
saattavan h‰net h‰mille. H‰n nosti kˆmpelˆsti k‰tens‰ lakkiinsa sek‰
veti ja tempasi sen lippua. "Te olitte t‰n‰‰n mukana kun rautatien
rataa viitotettiin", sanoi h‰n k‰‰nt‰‰kseen keskustelun toisaalle.
"Niin -- kuten voitte arvata syntyi sen vuoksi myrsky ja rajuilma
meill‰. T‰m‰ p‰iv‰ ylip‰‰ns‰ on ollut kauhea p‰iv‰". Tyttˆ vaikeni ja
pusersi alahuultansa hampaiden v‰liin.
"Niin luulen. Mutta suoraan naurettavaa se on kuitenkin, kun vanha
herra noin kiihtyy siit‰ jutusta. Se saattaa toki olla h‰nelle aivan
yhden tekev‰, miten rata menee pihapiirin poikki, tai tuskin h‰n
kuuleekaan veturin menev‰n huoneen nurkan sivu. Uusi omistaja tehnee
pian puhdasta siell‰ -- no niin, h‰nell‰ on t‰ysi oikeus siihen".
"Niin, tosin -- t‰ysi oikeus", lis‰si tyttˆ jonkinlaisella
katkeruudella ‰‰ness‰, ja olkap‰it‰‰n kohauttaen. "Mit‰ se h‰nt‰
liikuttaa, miten ennen on ollut".
"Niin, niin, taivaan Jumala, niin! Mit‰p‰ sellainen, nuori, k‰skev‰
tuittup‰‰ huolii vanhasta yst‰vyydest‰, jonkalaista ei milloinkaan ole
saanut n‰hd‰. Ei h‰nest‰ saata sit‰ luullakaan. Min‰ n‰in h‰net eilen
sivumennen -- kaunis mies, muhkea ja rivakka! Tosin on h‰nen
olennossaan jotain kˆmpelˆ‰ karkeutta, joka enemmin pysyy raha-arkun
herroissa kuin vanhassa aatelissa -- entisen‰ upseerin palveliana
tunnen kyll‰ sen laadun. H‰n seisoi Griebelin kanssa sahamyllyn
vieress‰, jonka h‰n rakennuttaa uudestaan -- no, se vanha huone onkin
hyvin lahonnut".
Tyttˆ k‰‰ntyi pois ik‰‰nkuin olisi tuskin kuullutkaan mit‰ Fritz kertoi
sek‰ otti valkoisen huivinsa rahilta pannaksensa sen p‰‰h‰ns‰.
"Mutta kaikissa kohdin k‰y Hirschwinkelin uusi j‰rjestys mielelleni",
jatkoi Fritz. "Maatilan huone ei seiso juuri vakavammalla perustuksella
kuin sahamyllyk‰‰n -- hyv‰ keino tehd‰ riidan lyhyeksi".
"H‰n tehkˆˆn vaan", sanoi tyttˆ katkeruudella, kuumeen tapaisella
kiireell‰ solmiten huivia leukansa alle. "L‰hett‰kˆˆn h‰n meid‰t
kerj‰‰m‰‰n! Menkˆˆn aina vaan alasp‰in. Min‰ vaivaan kuitenkin
yˆt‰ p‰iv‰‰ p‰‰t‰ni mietti‰kseni, miten saattaisimme vied‰ sairaan
mukanamme --". N‰iss‰ sanoissa loppui tytˆn ‰‰ni.
"Mutta seh‰n on helpoin asia", tuumi h‰n partaisten kasvojen
syd‰mmellisesti hymyilless‰. "Pid‰ttekˆ minua sellaisena j‰nisraukkana,
etten edes voisi kantaa tuota kuihtunutta heikkoa vaimoa
k‰sivarrellani? Penikulmittain tahtoisin h‰nt‰ kantaa, tuota hyv‰‰,
vanhaa rouvaa, eik‰ h‰n ole siin‰ tunteva j‰rk‰hdyst‰k‰‰n j‰seniss‰‰n.
Eik‰ l‰hesk‰‰n niin pitk‰ matka ole sielt‰ t‰nne. Kaunis kulmakamari
etel‰‰ kohti on suuri ja valoisa -- sinne voimme asettaa h‰nen
vuoteensa, silloin h‰nell‰ on n‰kyala viheri‰‰n mets‰‰n kahdelta
puolen; se on tekev‰ h‰nelle hyv‰‰. Ja vanha herra istuu t‰m‰n akkunan
‰‰ress‰ paljon paremmin, kuin maatilalla; t‰st‰ matkustaa ja tullee
toki aina toisinaan joku ihminen sivuitse -- maatilalla ei h‰n n‰e
muuta kun aukean pihapiirin, jossa vaan muutamat j‰lelle j‰‰neet kanat
kaakottavat ja kuoputtavat".
"Fritz, te olette uskollinen kuin kulta, mutta --".
"Ja ullakkokamari tuolla ylh‰‰ll‰", jatkoi h‰n tarkkaamatta tytˆn
vastav‰itett‰, sek‰ osottaen peukalollaan sit‰ ikkunaa, jonka ‰‰rell‰
linnun h‰kit riippuivat -- "se on kauniin huone koko rakennuksessa.
Sinne asetutan pienen kamiinan ja sitten voi er‰s nuori neiti istua
siell‰ suven talven maalaillen ja lomahetkill‰‰n ansaita kauniisti
rahaa. Ei ole siis mit‰‰n vaaraa tuosta kerj‰‰misest‰, ei viel‰ pitkiin
aikoin... Pit‰‰ aina p‰‰ns‰ pystyss‰ -- se on p‰‰asia".
"Niin, sen aionkin tehd‰", sanoi tyttˆ vakavalla ‰‰nell‰ eik‰ ilman
jotain uhkamielisyytt‰. "Oikulliselle kohtalolle k‰ynee vaikeaksi
urheuteni masentaminen. Viel‰ en tied‰, mit‰ sielun v‰symys on ja
tunnen nuoruuden rivakkuuden j‰seniss‰ni... Eik‰ kukaan ole milloinkaan
minusta n‰kev‰, ett‰ se itsetuntoisuuden kipen‰, jonka omaan, joskus ei
tahdo mukautua, kuten sen tulee ja t‰ytyy. -- Muuten olettehan te,
Fritz, t‰‰ll‰, uskollinen turvani".
H‰n tarttui juurikoppaan. "Nyt t‰ytyy minun menn‰ kotiin -- siell‰
odottaa minua viel‰ paljon tyˆt‰. Sit‰paitsi t‰ytyy minun viel‰
sioittaa -- kipe‰ raukan tulee ja pit‰‰ huomiseksi saamaan pestyt,
vuoteen uutimet, mutta puuvarastoni on lopussa --"; hymyily liiti
ik‰‰nkuin p‰iv‰nen h‰nen kasvoillensa -- "ja siksi otan t‰m‰n hirve‰n
suuren kopan mukaani".
Mets‰n vartia nauroi, otti kopan ja samalla l‰mpym‰isleiv‰n akkunan
laudalta, sek‰ meni kiireesti huoneesen. Heti palasi h‰n koppa t‰ynn‰
takaisin. Mets‰n l‰pi saisi h‰n ainakin kantaa sit‰, sanoi h‰n, kun
tyttˆ aikoi ottaa kopan ja nyt meniv‰t molemmat rinnatusten laaksoon
p‰in, kaksi muhkeata olentoa, jotka sopivat hyvin yhteen. Mets‰nvartian
koira k‰vi tytˆn toiselta puolen, ik‰‰nkuin t‰m‰ olisi is‰nt‰ns‰
omaisuus, jota h‰nen luulevaisella huolella uskollisesti tuli ymp‰rˆit‰
ja suojella.
Herra Markus juoksi nyt ulos metsikˆst‰ ja katseli vakavin, pois
k‰‰nt‰m‰ttˆmin silm‰yksin heid‰n j‰lkeens‰, kunnes he tien mutkassa
katosivat n‰kyvist‰. Sitten katsahti h‰n hieman kolkolla katseella
mets‰nvartian huoneesen. Kuinka kauvan viipyisi, ennenkuin somat
akuttimet riippuisivat noiden nyt niin alastomien ikkunain
sis‰puolella, nuori kaunis nainen katsahtaisi ulos niist‰ -- todellakin
naurettava yhdistys, mets‰nvartian rouva hienosta maailmasta
anastamallansa k‰ytˆksell‰ ja h‰nen taikinan vanuttamisensa,
pesemisens‰ ja huuhtomisensa.
Mutta siit‰ kaikesta huolimatta oli asianlaita kuitenkin niin. N‰m‰t
molemmat ihmiset tekiv‰t tyˆt‰ ja huolehtivat yhdistynein voimin
kˆyhtyneen herrasv‰kens‰ puolesta ja t‰st‰ uskollisesta toveruudesta
olisi avioliitto seurauksena -- seh‰n on itsest‰‰nkin ymm‰rrett‰v‰! --
Mit‰p‰ saattaisi tuo kaukaa t‰nne tullut palvelustyttˆ kehnossa
tyˆpuvussaan parempaa toivoa? H‰n tulisi vaimona turvalliseen asemaan,
h‰n saisi mets‰ss‰ kauniin kodin ja muhkean miehen, joka sit‰ paitsi
halaisi sivistyst‰ ja tietoja ja istuisi luonnontieteellisten
kirjojensa ‰‰ress‰. T‰m‰ k‰sitt‰m‰tˆn tyttˆ verrattomalla
kiintymyksell‰ns‰ saisi siis nuo rakkaat avuttomat omaan kotiinsa. H‰n
palvelisi, kuten ennenkin kotiopettaja neiti‰ ja s‰‰st‰isi h‰nelle
viimeiset hopealusikat, ettei mik‰‰n halpa tinalusikka koskisi
ryˆkin‰n hennoitettuin huuliin. Ja tuolla ylh‰‰ll‰ ullakkokamarissa
maalattaisiin kauniita niittu-kuvia, niin oli mets‰nvartia sanonut...
Tuhat soikoon, ei, rakas vihre‰ nuttuni, niin pitk‰lle ei ole viel‰
tultu. "Raha-arkun herra kˆmpelyyksineen" ei antaisi kenenk‰‰n h‰v‰ist‰
itse‰ns‰, ei edes H‰nen Ruhtinaallisen Korkeutensa hyvin voivan
mets‰nvartiankaan, ja viel‰ v‰hemmin tekisi t‰lle sen ilon, ett‰ niin
pian kuin mahdollista ajaisi arentimiehen, joka ei jaksa vuokraansa
suorittaa, maantielle, jotta sit‰ pikemmin voitaisiin pit‰‰ h‰it‰
amtmannin piian kanssa -- tuon kummallisen tytˆn, joka usein ‰kki‰
antoi aihetta luuloon, ettei lainana ollut hieno k‰ytˆs vaan karkea
puku. T‰ss‰ erehtyi hyv‰ herra mets‰nvartia ja oikein runsaalla
mitalla.
Notkealla hypp‰yksell‰ heitt‰ysi herra Markus taasen mets‰‰n ja
k‰‰nt‰en selk‰ns‰ yksin‰iselle rakennukselle palasi samaa tiet‰, jota
oli tullutkin.
Sill‰ aikaa oli ilta-auringon kullanvihre‰ loisto mets‰ss‰ jo melkein
kokonaan kadonnut ja sen mukana myˆskin tuo lempe‰ lumous, joka
kirkastettuna oli lev‰nnyt tuon yksin‰isen seudun yli. Tihe‰n lehdistˆn
alla hiipiv‰t synk‰t varjot syngistyttiv‰t ihmissieluakin. Herra Markus
saattoi viel‰ v‰hemm‰n kuin aikaisemmin p‰iv‰ll‰ vallita tuota syv‰‰
alakuloisuutta, joka t‰n‰‰n oli h‰nen syd‰meens‰ painunut, voi siis
noita nen‰kk‰it‰ p‰hkin‰nvitjoja tai alasriippuvia puun oksia, jotka
uskalsivat koskea h‰nen synkk‰‰n muotoonsa -- armotta ne kiukkuisesti
katkaistiin ja heitettiin mets‰n h‰m‰r‰‰n.
6.
H‰n menettelihe kuten tuhannet muutkin itsekk‰‰t samallaisissa
tapauksissa. Uskonnon kehoitusten, ja kentiesi jonkunlaisen yleisen
untuneen ihmisrakkauden johdosta ovat he halulliset tavaroistaan almuja
jakamaan -- mutta ei miss‰‰n tapauksessa mit‰‰n yhteytt‰ niiden
ihmisten kanssa, joita aikovat auttaa. He tekev‰t pitk‰n mutkan noiden
vastenmielisten suhteiden sivutse, ettei yht‰‰n utua eik‰ s‰ett‰
vieraan kohtalon kehr‰‰mist‰ vastuksista tarttuisi heid‰n vaatteisinsa
ja lykk‰‰v‰t siten hiljaan ja uupumatta tuon ik‰v‰n toimen tielt‰ns‰
pois siksi, ett‰ -- yht'‰kki‰ rynt‰‰v‰t keskelle asemaa, jos
itserakkaus on vedetty n‰ytt‰mˆlle. Vai eikˆ se kentiesi ollutkaan
hyl‰tt‰v‰ itserakkaus, joka ajoi h‰net mihin hintaan tahansa
enn‰tt‰m‰‰n tuon kiusoittavan mets‰nvartian edelle, t‰m‰n
ihmisyst‰v‰llisiss‰ aikeissa. Eikˆ h‰n nyt kaikkein mieluummin olisi
heti suoraa p‰‰t‰ mennyt maatilalle, esitellyt itsens‰ tuolle vanhalle
tunarille, kerskurille, auttamattomalle pelaajalle ja juomarille sek‰
t‰m‰n perheelle ja pyyt‰isi heit‰ kaikkia, etteiv‰t taivaan t‰hden toki
ajattelisi pahaa heist‰? T‰ss‰ kaikessa ei ollut muuta kuin tuota
rakasta turhamaisuutta ja vihan tunne viheri‰‰ nuttua kohtaan joka
olisi uskollinen kuin kulta -- eikˆ tyttˆ ollut jotain sellaista
lausunut? -- ja n‰ytteli kuitenkin vaan uhraamisen alttiutta samalla
kertaa siepataksensa, mit‰ mieluisimmin toivoi...
ƒk‰isen‰ raivasi h‰n nyt itselleen, paljon nopeammin, kuin ennen, polun
pensaston l‰pi ja saapui pian raivatulle, kapealle polulle, joka vei
taloon johtavalle, yleiselle ajotielle. Astuessansa mets‰st‰, n‰ki h‰n
rouva Griebelin tulevan sahamyllylt‰ kotitiet‰.
H‰nell‰ oli kalanverkko k‰sivarrella. T‰m‰ tosin ei n‰ytt‰nyt niin
runolliselta kun ‰skett‰in tuon solakan ylen kainon kaunottaren
lasivarrella; suurempi paino j‰nnittikin nyt paljon laveammalle verkon
silmuista, kuin tuo pieni, sairaalle ai'ottu mullo oli tehd‰ voinut.
"Nyt tulette v‰h‰n, sopimattomasti tielleni, herra Markus!" huudahti
rouva Griebel h‰nelle salaamatta harmittavaa pettymyst‰ns‰. "Ettekˆ
voinut viipy‰ viel‰ v‰h‰n aikaa mets‰ss‰, kunnes onnellisesti ja hyvin
olisin ehtinyt kotiin ja saanut mulloni peratuksi. -- Nyt saatte
odottaa ja pys‰hty‰ valmistetun pˆyd‰n ‰‰ress‰, sit‰ en min‰ voi
auttaa. -- No niin, katsokaas t‰nne pikkuisen kun kerran olette n‰hnyt
mit‰ toimitan. Niin, niin, saatte mulloja t‰n‰ iltana, pulskimpia, mit‰
myll‰rill‰ sumpussaan oli. Louise on kirnunnut tuoretta voita ja puoli
tuntia sitten saapuivat ne -- min‰ tarkoitan uudet perunat. Hyv‰
yst‰v‰mme, linnan puutarhuri, jossa mieheni oli kolme vuotta sitten
hoitajana, on vanhasta rakkaudesta ja yst‰vyydest‰ minuun suonut
minulle pienen mitan niit‰ teit‰ varten ... ajatelkaa, herra Markus,
uusia perunoita t‰ll‰ vuoden ajalla!" T‰ss‰ keskeytti h‰n ‰kki‰
puheensa ja j‰i seisomaan maantielle.
"Hyi, mit‰ nyt -- tuolla on taasen hieno vieras maantiell‰!" huudahti
h‰n tulisesti ja osoitti ojennetulla k‰dell‰ olentoa, joka, selk‰
nojolla pyˆkkirunkoa vastaan makasi pitk‰ll‰‰n raitioiden poikki.
"Kauheita aikoja n‰m‰t! juopuneita k‰sityˆl‰is-kis‰llej‰ makaa kuin
k‰rp‰isi‰ tiell‰ ja t‰ytyy oikein varoa, ettei sotkisi jotakuta
kuoliaaksi niist‰. Ennen ei niin ollut! Ja jospa itsekin kymmenen
kertaa olisitte tehtailija, herra Markus, niin sanon kuitenkin --
tehdas olo on t‰h‰n syyp‰‰ ja tuo ikuinen sodan humina ymp‰ri maailmaa.
Siksi t‰ytyy niin monen kuljeksia ymp‰ri, vaikkei tahtoisikaan ja sill‰
tiell‰ oppivat paheita koko hirmuisuudessaan, tiet‰m‰tt‰, miten se on
k‰ynyt. Ja sitten j‰lkeenp‰in melutaan pahennusta vastaan ja
komennetaan k‰‰ntym‰‰n -- ah niin, t‰ysin‰isell‰ vatsalla k‰y sellaisia
lˆrpˆtteleminen".
Sill'aikaa olivat tulleet l‰hemm‰ksi maassa makaavaa. Herra Markus
kumartui alasp‰in ja katsahti henkilˆˆn, joka vaivalla kohotti
v‰syneit‰ silm‰lautojansa luodaksensa aran, h‰mm‰styneen silm‰yksen
puhujaan, vaaleihin kasvoihin. "Mutta mies ei ole ensink‰‰n
juovuksissa", sanoi herra Markus, tarttuen t‰m‰n vetel‰sti riippuvaan
k‰teen koetellaksensa valtimon tykytyst‰.
"Sieluni kautta, niin min‰kin luulen! Laupias Jumala min‰ puhun uusista
perunoista ja t‰ss‰ n‰‰ntyy ihminen n‰l‰st‰. Niin, niin, min‰ sanon
aina: Jumalan lahjat ovat ihmeellisesti jaetut t‰ss‰ maailmassa".
H‰n pisti k‰tens‰ hameensa taskuun ja otti sielt‰ s‰mpyl‰n, jonka h‰n
pisti miehen suuhun. "Havaitkaa, rakas yst‰v‰ ja purekaa oikein t‰st‰
-- se tekee teille niin hyv‰‰, kun uutta ˆljy‰ lamppuun kaadetaan".
Heikko puna levisi v‰syneen poskille, kun ‰sken sana "n‰lk‰" mainittiin
ja h‰n kohotti k‰tt‰ns‰ v‰syneesti kielt‰en.
"ƒlk‰‰ vastustako, kuten joku neitsy", torui rouva Griebel
vihastuueena. "Tuhannen askeleen p‰‰st‰ n‰kee, ett‰ olette n‰liss‰nne
ja sent‰‰n tahdotte uskotella meit‰, ett‰ olette syˆnyt vasikanpaistia
p‰iv‰lliseksi... Syˆk‰‰ vaan s‰mpyl‰‰. Se auttaa teit‰ juuri niin
paljon jaloillenne, ett‰ voimme vied‰ teid‰t kotiin meille. Siell‰ on
minulla viel‰ p‰iv‰llisist‰ voimakasta ja hyv‰nmakuista lihanlient‰ ja
hyv‰n vuoteen saatte kanssa".
"Koettakaa syˆd‰", pyysi herra Markus h‰nt‰ yst‰v‰llisesti. Sitten otti
mies leiv‰n, eik‰ voinut ensimm‰isen suupalan j‰lkeen en‰‰ hallita
itse‰ns‰; h‰n sˆi sanomattoman ahneesti ja n‰ytti unohtavan kaikki
ymp‰rilt‰ns‰.
H‰n oli nuori mies, tuuhealla ja pitk‰ll‰, rinnalle riippuvalla
vaalealla parralla, joka v‰h‰n vivahti punaiseen. H‰nen vaatteensa
olivat kuluneet, mutta huomattiin, ett‰ h‰n piti siisteytt‰ arvossa --
uudesta lumivalkoisesta paperikauluksesta oli h‰n kentiesi antanut
viimeisen roponsa.
"Niin, niin vaimo raukka kotona ei tiedet‰ miten monta kertaa saattaa
k‰yd‰", sanoi rouva Griebel tunnon ilmeisesti nyyk‰ytt‰en syˆj‰lle
p‰‰t‰ns‰. "ƒidist‰ ei ole mik‰‰n vuode kyllin pehme‰, ei mik‰‰n ruoka
kyllin voimakas lapsellensa ja sitten..."
H‰n vaikeni ehdottomasti, sill‰ niin pian kuin heikkous myˆnsi tarttui
nuori mies hattuunsa, joka h‰nen uupuessaan tielle, varmaan oli
pudonnut h‰nen p‰‰st‰ns‰, sek‰ painoi sen leve‰n rˆyd‰n syv‰‰n otsalle,
ik‰‰nkuin tahtoisi salata kasvojansa ymp‰rill‰ seisovilta.
"No, no, nuori mies, ‰lk‰‰ siit‰ heti niin pahastuko", sanoi rouva
Griebel hiljaisella tavallaan, jota ei mit‰‰n h‰irit‰ voinut. "Moni on
jo ulkona maailmalla kerj‰nnyt vierailta ihmisilt‰ tai paastoavalla
vatsalla viett‰nyt yˆt‰ns‰ maantien vieress‰ ja sent‰‰n sittemmin
p‰‰ssyt ‰veri‰‰n‰ miehen‰ oman kolttonsa alle. T‰m‰ ei teille haitaksi,
jos muutoin olette s‰‰dyllinen ihminen... Ja nyt tahdomme koettaa, jos
saamme teid‰t jaloillenne".
"Min‰ olen ollut kuusi viikkoa sairaana sairashuoneessa", mutisi outo
tuskin kuultavasti "ja tulen --".
"Niin sen n‰kee p‰‰lt‰nne, ett‰ olette ollut kipe‰", keskeytti rouva
h‰net, "ja mist‰ tulette tai mit‰ viel‰ aiotte, emme ensink‰‰n tarvitse
tiet‰‰. Te j‰‰tte kartanoon yˆksi -- v‰h‰n unta tarvitsette yht‰ hyvin
kun sit‰ Jumalan lahjaa, jota nyt olette saanut ja huomenna katsomme
mit‰ viel‰ tarvitaan... Rohkeutta siis! No, koetammeko nyt!"
H‰n tarttui voimakkaasti sairaan toiseen k‰sivarteen, herra Markus
auttoi toiselta puolen -- nuori mies p‰‰si jaloillensa, mutta oli toki
viel‰ liian heikko tuetta mihink‰‰n liikkumaan. Aivan tahdotonna antoi
h‰n taluttaa itse‰ns‰, mutta ett‰ h‰n silloin kuitenkin t‰ysin tajusi
surkean tilansa, huomattiin tuosta salaisesta ep‰toivosta, joka h‰nen
kasvoillansa n‰kyi.
Lavealla niityll‰ asuinrakennuksen edustalla oli hein‰‰ niitetty.
Tuoreen hein‰tuoksun suloiset hˆyryt t‰yttiv‰t ilman; kaksi talon
piikaa haravoivat heini‰ pieniin rukoihin.
Suu ammollaan pys‰htyiv‰t he tyˆst‰ns‰, kun tuo omituinen seura
hitaasti l‰heni ja Louise, joka vaaleanpunaisessa hameessa seisoi
portilla, katsellen ‰iti‰ns‰, juoksi pel‰styneen‰ ja sellaisella
kiireell‰ tulijoita kohti, ett‰ h‰nen pitk‰t, rippuvat,
pellavankeltaiset hiuspiiskansa sel‰ss‰ hyppeliv‰t.
"ƒiti, onko mit‰‰n onnettomuutta tapahtunut?" kysyi h‰n v‰risev‰ll‰
‰‰nell‰ ja h‰nen kauniit siniset silm‰ns‰ katselivat s‰‰lill‰ ja
samalla pel‰styneen‰ hatun leve‰n rˆyd‰n alitse.
Nuoren miehen partaiset kasvot punastuivat t‰m‰n katseen edess‰, ja yli
inhimillisell‰ ponnistuksella koki voimakkaammin oikaista itsens‰ ja
k‰yd‰ yksin -- mutta turhaan.
Rouva Griebel huusi nyt toista tˆllistelev‰‰ piikaa tulemaan omalle
paikallensa avuttoman vieraan vieress‰, ett‰ h‰n itse voisi pit‰‰
huolta, mit‰ talossa tarvittaisiin asettaa j‰rjestykseen sairasta
varten. Tyttˆ astui tosin muutaman askeleen l‰hemm‰ksi, mutta mutisi ja
vastasi ylpe‰sti, ettei yksik‰‰n herrasv‰ki viel‰ ole vaatinut h‰nen
korjaamaan kerj‰l‰isi‰ maanteilt‰ ja kotiin viem‰‰n p‰ihtyneit‰
k‰sityˆl‰is-s‰lli‰, ik‰‰nkuin se prinssi olisi -- h‰nen hameensa oli
‰sken pesty, eik‰ h‰n tahtonut sit‰ sokaista.
Huokaava ‰‰ni tunkeusi vieraan rinnasta.
T‰m‰n ‰‰nen kuultuansa ojensi Louise heti pyˆre‰n valkoisen k‰tens‰
samarialaisen palveluksen ottaaksensa.
"Mene tiehesi, pikku kananpoika", sanoi rouva Griebel, ev‰ten h‰nen
apunsa puoleksi nauraen ja kuitenkin hell‰ll‰ ja ihastuneella katseella
ainoan lapsensa solakkaan ja siev‰‰n vartaloon. "Sin‰p‰ t‰ss‰
nukenk‰sinesi oikea oletkin -- on ik‰‰nkuin varpusenpoika tulisi
hyp‰ten t‰nne. -- Kiirehdi, lapseni, ja juokse kuitenkin kotiin, aseta
p‰iv‰llinen soppa tulelle ja pane uudet hurstit suurelle vuoteelle
sotilaskamarissa! -- Ja sinun kanssasi tahdon viel‰ t‰n‰ iltana puhua
pari sanaa", huusi h‰n tuolle ynse‰lle piialle, joka taasen oli ottanut
haravansa. "T‰st‰ p‰iv‰st‰ nelj‰n viikon takaa ei sinulla ole mit‰‰n
tekemist‰ Hirschwinkeliss‰ -- sen tied‰t."
Puolen tunnin p‰‰st‰ lep‰si v‰synyt vieras hyv‰ll‰ vuoteella. Suurien
valoisien akkunain l‰pi niin sanotulle sotilaiden majoitus huoneessa
alakerrassa katseli viheri‰ p‰‰ryn‰puu pihalla huoneesen, iltatuuli
hiljaisin henk‰yksin puhalsi mets‰n yli ja t‰ytti siistin kamarin
vilvoittavalla mets‰n tuoksulla. Kalkkunakukot oli viety levolle ja
muurilla, joka eroitti molemmat pihat, istui ainoastaan valkoinen kissa
pesten itse‰ns‰.
Ensi kerran oli herra Markus itse ottanut avainkimpun altaanihuoneen
sein‰kaapista ja mennyt ylimets‰nhoitajan rouva-vainajan viinikellariin
sen pimeist‰ loukoista tuodaksensa pullon kallista vanhaa viini‰, jota
oli hankittu ainoastaan kˆyhien ja tarvitsevien sairaiden tarpeeksi.
Kipe‰ vieras oli syˆnyt ja myˆskin juonut madeiraa, mutta ei
ainoatakaan hymy‰ tullut h‰nen huuliltansa ja jota enempi ruoka ja
juoma palautti jo puoleksi kadonneet elonhenget terveesti virtailevaan
vereen, sit‰ ep‰toivoisemmalta n‰ytti h‰n. H‰nen katseensa, odotusta
t‰ynn‰, oli kiinitetty avonaiseen ikkunaan ja herra Markus ajatteli
itseksens‰, ett‰ tuon ihmisraukan ensim‰inen voiman ponnistus omin p‰in
olisi hypp‰ys matalasta ikkunasta: h‰n katoisi, n‰ytt‰m‰tt‰ en‰‰
milloinkaan itse‰ns‰, niin pian kuin mahdollista olisi, armeliaista
syd‰mist‰, jotka oli kohdannut, poistaaksensa oman ja kurjuutensa
muiston.
Sill‰ v‰lin otti yli voimainsa vaivattu luonto hetken per‰st‰ ulos
oikeutensa ja h‰n vaipui syv‰‰n uneen. Herra Markus j‰tti huoneen ja
meni puutarhan huvimajaan, johon rouva Griebel oli valmistanut h‰nelle
illallisen. H‰n sˆi ainoastaan v‰h‰isen ja muisti harmikseen pient‰
ruisjauhoista l‰mmint‰ leip‰‰ jota mets‰n vartialla nyt oli pˆyd‰ll‰
edess‰‰n ...
Kuinka uskollisesti ja syd‰mmellisesti n‰m‰t ihmiset kuitenkin kaikessa
kˆyhyydess‰‰n pitiv‰t toisistaan huolta! -- Rouva Griebel oli hyv‰
syd‰mminen, reipas vaimo, syd‰n oikealla paikalla, mutta "pienet
raudut" ja "pienet perunat" maksoivat kuitenkin h‰nen omat rahansa,
sill‰ totta tosiaan ei sahuri ollut h‰nell‰ paljaasta rakkaudesta
luopunut kalastaan, yht‰ v‰h‰n kuin linnan puutarhuri varhaisista
perunoistaan. Kiusallisuuksien mitan t‰ytteeksi sattuivat molemmat
piiat haravoillaan juuri nyt tekem‰‰n tyˆt‰ ulkopuolella sit‰ talon
sivua, milt'ei aivan alapuolella huvimajaa ja lˆrpˆttiv‰t aivan
lakkaamatta. "Sin‰ saat sanoa mit‰ tahdot -- se on minulle yhden
tekev‰, jossa akka on minun epuuttanut tahi ei!" sanoi rˆyhke‰ piika,
joka samana iltana oli epuutettu palveluksestaan. "Se joka osaa
tehd‰ tyˆt‰ niinkuin min‰, saapi milloin tahansa itselleen toista
is‰nt‰v‰ke‰ --".
"Mutta t‰h‰n aikaan", tokaisi toinen, "ei koko Tillrodassa ole yht‰‰n
vapaata paikkaa. Pisemm‰ll‰ eteenp‰in voisi myˆs tapahtua, ett‰ saisit
luvan ottaa itse palveluspaikan sellaisten ihmisten luona, kuin nuo
tuossa maatalossa -- ei ropoakaan palkaksi ja oikea h‰rj‰n tyˆ
pellolla". -- "No mit‰ sitte -- sill‰ joka nyt on siell‰, ei kaikissa
tapauksissa ole eritt‰in paljo ollut. Mets‰n vartia auttaa h‰nt‰,
silloin kun voi -- h‰n voi nauraa kaikelle. Ja palkan kanssa ei
myˆsk‰‰n liene niin pahoin asiat, kuin ihmiset puhuvat. Kenell‰h‰n aina
on kauniit ja somat nahkakeng‰t jalassa niinkuin min‰ olen voinut
n‰hd‰, vaikka h‰n aina kymmenen askeleen p‰‰ss‰ v‰istyy tielt‰ ihmisien
edest‰ ja k‰ytt‰‰ itsens‰, niin kuin sellaisilla ihmisill‰ kuin me,
olisi rutto vaatteissa". "Niin luulotteleva ja ylpe‰ h‰n on", todisti
toinen. "Tahtoisinpa n‰hd‰, kuinka h‰n k‰ytt‰‰ itsens‰, kun h‰n kerran
istuu tuolla ylh‰‰ll‰ mets‰nvartian huoneessa Grafenholzissa. H‰nell‰
on onni. Tuollaisen kuljeksia-naisen pit‰‰ j‰‰d‰ siihen l‰mpˆiseen
kauniisen rakennukseen".
"Kernaasti minun puolestani! Mit‰ minuun koskee koko seura, kun
olen poissa Hirschwinkelist‰?" mutisi epuutettu piika vihaisesti
heitt‰en haravan t‰ynn‰ heini‰ l‰himm‰lle suovalle. "Onpa vaan akan
tuhme-vehkeet, jotka minua harmittavat. Tuossa h‰n toi t‰nne
ensimm‰isen parhaan maantiekuljeksian, joka oli paneutunut tielle,
raastaa h‰net mukaansa, tekee h‰nelle vuoteen, niin kuin h‰n olisi
kapalolapsi ja sitte kaadetaan h‰nen oluttorveensa parasta viini‰,
mit‰ tapasivat kellarissa ja kaikki antaa h‰n tietysti itselleen hyv‰n
maistua. Meit‰ nuuskitaan aivan kun olisimme koiria, jos ovi joskus
sattuu auki j‰‰m‰‰n, muka varkaina -- ja sen sijaan he itse tuovat
veijaria huoneesen. Min‰ nauraisin itseni kuoliaaksi, jos huomenna
saisi kuulla, ett‰ h‰n olisi pist‰nyt jotain mukaansa taskuihin -- sen
soisin akalle. Se kepponen olisi kymmenen taalerin arvosta".
Herra Markus lˆi akkunan kiini majassa, niin ett‰ ruudut helisiv‰t, ja
molemmat p‰rj‰‰j‰t painoivat itsens‰, niinkuin pel‰styneet peltopyyt,
likempien hein‰suovain taakse ja haravoivat niin uutteraan kokoon
j‰ljell‰ olevat hein‰t, etteiv‰t paljaasta uutteruudesta en‰‰n saaneet
sanaakaan huuliltansa.
T‰m‰ oli vaan hiljainen pieni sopukka mets‰ss‰, v‰h‰p‰tˆinen ala
maasta, eik‰ t‰ss‰k‰‰n kateus, pahuus ja kaikki muut ihmissielun pahat
mahdit, jotka vallitsevat suurella mailman n‰ytt‰mˆll‰, sallineet
suloisen rauhan kerraksi lyˆd‰ siipi‰ns‰ kokoon lev‰ht‰‰kseen.
7.
Hyvin varhain seuraavana aamuna alkoi liike ulkopuolella kartanoa.
Herra Markus n‰ki akkunasta pienoisen, kauniin Louisen k‰velev‰n edes
ja takaisin vast'ik‰‰n korjatussa hein‰ss‰. H‰n oli puettu vaaleaan
aamunuttuun ja h‰nen vahva, keltainen tukkansa piiloutui valkoiseen
hiusverkkoon sinisill‰ nauhoilla.
Nuori tyttˆ etsi n‰ht‰v‰sti jotain, jonka oli kadottanut. H‰n lykk‰si
sivulle ohuen hein‰-vaipan, jonka yˆtuuli oli levitt‰nyt sinne ja t‰nne
niitylle ja viel‰kin pudisti likeisimpi‰ hein‰suovia. Molemmat piiat,
jotka samalla olivat menossa pellolle -- heill‰ oli kummallakin
peruna-kuokka k‰dess‰ -- seisoivat l‰hell‰ ja nauroivat.
"Ettek‰ te olleet jalallannekaan eilen illalla koko niitulla, neiti
Louise -- minun pit‰isi kuitenkin tiet‰m‰n sen", sanoi epuutettu piika.
"On vaan ajan hukka ett‰ te haette sit‰ kauvemmin! Niin sokea ei
kumpikaan meist‰ ole, ett‰ olisimme haravoinneet pois muistorahan --
tuollainen kulta-tukaati kiilt‰‰ kyll‰ tarpeeksi ja kyyn‰r‰n pitk‰‰
samettinauhaa ei kukaan el‰v‰ ihminen voi luulla kuivaneeksi hein‰n
korreksi... Sit‰ paitsi kuulin omilla korvillani, kuinka te sanoitte
‰idillenne, ett‰ eilen illalla niin kuin tavallista olitte panneet
muistorahan kristalli maljaan piironkilla. Ja siiloin se ei olis,
jumala tiet‰kˆˆn (kaiketi) totta, mit‰ kaikki talossa sanovat,
kenenk‰‰n muun ei voineen vied‰ tukaattia, kun sen -- no niin, enp‰s
toista kertaa polta kielt‰ni". "Onpas se hyvin rumasti sinulta tehty,
Rosa", puhkesi nuori tyttˆ milt'ei kiivaasti -- lapsellinen ‰‰ni
taisteli kuuluvasti tunkeuvaa itkua vastaan. "Ihminen, jolla on niin
rehelliset kasvot, ei varasta -- niin pahaa en sit‰ paitsi luule
kenest‰k‰‰n".
"Vai niin? Mit‰ varten h‰n sitte korjasi luunsa niin nopeasti? Niin
varhain ja sanomatta edes kiitostakaan. No kernaasti minun puolestani!
Mit‰ se minuun koskee? Se voi olla minulle yhdentekev‰ kenenk‰
taskussa muistoraha piiloutuu -- minulla sit‰ ei ole".
Sitte h‰n heitti taas kuokan olalleen ja meni kumppaninsa kanssa tiet‰
pitkin ohrapellon vieritse, mutta Louise k‰‰ntyi pahoilla mielin
kotiin.
"Niin katsokaas herra Markus, sellaista sit‰ saa, kun tahtoo toiselle
hyv‰‰", sanoi rouva Griebel, kun t‰m‰ tuli alas katsomaan rouvaa
kyˆkiss‰. Rouva sotki paraikaa er‰st‰ hienompaa taikinaa pieness‰
kaukalossa, ja ollen kaikella muulla kun hyv‰ll‰ tuulella.
"Mieheni nauraa minulle siit‰, ett‰ pahastun t‰st‰ ja viel‰kin kysyy
minulta -- kyll‰h‰n tied‰tte mik‰ vanha tuhma ilvehti‰ h‰n on -- jos
olisin toivonut edes saadakseni pienen suutelon k‰delleni kiitokseksi
hyv‰st‰ yˆsiasta sotamies-kamarissa. No niin, matkoissaan h‰n on, tuhma
ihminen. H‰nen on t‰ytynyt ensimm‰isen kukon laulun aikana hyp‰t‰ ulos
ikkunasta, ja sitte takapihan kautta mennyt eteenp‰in. Kauniisti se ei
ollut tehty sellaiselta nuorelta pojalta, jota ei edes oma ‰itins‰k‰‰n
olisi paremmin hoitanut ja palvellut kuin h‰nelle t‰‰ll‰ tuli osaksi --
senlainen tylyys voipi harmittaa.
"Ja nyt teki Louise viel‰ sen kepposen, ett‰ hukkasi kauniin
tukaatinsa, jonka oli saanut ylimets‰n hoitajan rouva-vainajalta
lahjaksi, ja, johon h‰n antoi juottaa renkaan, jotta sit‰ voisi kantaa
nauhassa kaulalla. Rahan katoaminen ei ole sent‰‰n ik‰vin kohta
asiassa; vaan talon palveliat sopottelevat, ett‰ olisimme itse tuoneet
varkaan huoneesen -- tuo tuhma joukko nauraa meille ja se vahingoittaa
arvoamme".
"Niin meid‰n olisi pit‰nyt antaa riidan siemenen olla viel‰
maantiell‰", tuumi herra Markus ilkamoisella hymyll‰.
"Jumala varjelkoon meit‰ senlaisista ajatuksista", vastusti rouva
vihaisena. "Silloin ette viel‰ tunne Griebelin em‰nt‰‰. Toisella
kerralla tekisin aivan samalla lailla. Mieleni on vaan siit‰ paha, ett‰
tuo ihminen itse on saattanut itselleen huonon maineen; h‰n oli
s‰‰dyllisten ihmisten lapsia -- sen taisi sokeakin huomata -- min‰ jo
pidin h‰nen surullisesta muodostaan. Teid‰n tarvitsee vaan heitt‰‰
silm‰ys tyttˆˆni tuossa!" -- h‰n nyyk‰ytti yli olan Louiselle p‰in
p‰‰t‰‰n, joka alas vaipunein p‰in seisoi kyˆkin pˆyd‰n ‰‰ress‰ ja
leikkasi mandelia -- "eip‰ h‰nellek‰‰n tuore kakko maistane t‰n‰‰n
hyv‰lt‰. Punaiset silm‰t eiv‰t ainoastaan ole muistolahjan katoamisen
vuoksi -- se on tuhmuutta tuon pienen syd‰mmen kanssa, kun se on pehme‰
kuin malja. S‰‰liv‰isyys n‰lk‰ist‰ miesraukkaa kohtaan joka viel‰
p‰‰llisiksi olisi varastanut, saattaa kyyneleet tulemaan lapsen
silmiin".
Herra Markus hymyili salaa -- vaalea tukkainen p‰‰ vaipui yh‰ alemmaksi
hakkuu veitsen ylitse. Herra Markus j‰tti kyˆkin menn‰kseen vieraisille
maataloon -- k‰vellen kiireisill‰ askeleilla. -- Kuka olisi voinut
sanoa h‰nest‰, ett‰ ensimm‰isen‰ iltana h‰nen olostaan tilalla, h‰nell‰
olevan niin kiirett‰ menem‰‰n ensi tervehdykselle ja ett‰ h‰n
havaitsisi v‰ltt‰m‰ttˆm‰ksi ottaa esille sit‰ matkaa varten paraimmat
nahka-hansikkaat, jotka oli s‰ilytt‰nyt k‰ynti‰‰n varten Nyrnberg'in
kallisarvoisissa museoissa. H‰n meni m‰ntymets‰n l‰pitse, jonka takana
maatalo oli. Vasemmalle h‰nest‰ h‰ilyiv‰t ohrat turpeina ja rikkaina,
vilja ulottui jo melkein h‰nen olkap‰‰h‰n. Perunan varret rehoittivat,
niin kuin pienet pensaat alkain juuri kukkia. Kullan kiilt‰v‰ss‰
naurismaassa kuului uinailevaa surinaa ja hunajaa kantavat mehil‰iset
lensiv‰t ohitse talon kupukkoihin. Hirschwinkeliss‰ olikin jotain,
siit‰ Herralta siunatusta maasta, jossa kerran oli vuotanut maitoa ja
hunajaa, vaan sent‰‰n oli kˆyhyys onnistunut saamaan jalansiaa t‰m‰n
paikkakunnan kansassa.
Tuolla toisella puolella tuota metsikkˆ‰ alkoi kˆyhyyden ylivalta.
Viljaa seisoi siell‰ niin harvassa, ett‰ huolestui katsellessaan sit‰.
Villihein‰ luikerteli kaikissa n‰iss‰ ja levitti ulos tyhji‰ t‰hki‰‰n.
Karjan hoidon maatilalla t‰ytyi olla supistettu v‰himp‰‰n m‰‰r‰‰n,
sill‰ vaikka mets‰nvartian uutteruus ja palvelustytˆn voima olisikin
kest‰nyt pit‰m‰‰n peltoja kunnossa, ei olisi tyˆ ja ahkeruus kuitenkaan
vaikuttanut mit‰‰n laihalle maalle ymp‰ristˆll‰. Jos kuolleen
ylimets‰nhoitaja rouvan testamentti olisi t‰ytett‰v‰ m‰‰r‰llens‰, niin
olisi ennen kaikkia Tillroderin ravintolaan annettu p‰‰oma k‰ytett‰v‰
maanviljelyksen parantamiseksi. Mutta mahtaisiko neiti "kuvernantilla"
olla ‰ly‰ niin paljo pannakseen rahoja siihen, tahi eikˆ h‰n mieluummin
k‰ytt‰isi niit‰ korvaukseksi monista silkkihameistaan, joita oli
t‰ytynyt myyd‰ juutalaisille ja levitt‰isi ymp‰rilleen loistoa, johon
h‰n oli tottunut, ollessaan frankfurttilaisen kenraalin perheess‰?
P‰‰tt‰‰kseen palvelustytˆn puheista pit‰isi h‰nen olla yht‰ mielt‰
enonsa, Amtmannin kanssa.
No niin, saisipa h‰n kohta katsoa meit‰ kasvoista niin kasvoihin. H‰n
lupasi silloin itsekseen pit‰‰ silm‰ns‰ auki, ett‰ nuori neiti tulisi
h‰nelt‰ saamaan niin penni‰k‰‰n aatelisten elintapojensa hyv‰ksi, oli
h‰n miten hieno ja suloinen tahansa. Herra Markus oli varustettu t‰t‰
"kuvernantti"-armeliaisuutta vastaan, jonka takana aina omien etujen
pyynti v‰ijyi, h‰nelle se oli inhoittava ja hyvintuttu asia.
Maatalon huoneusten takapuoli antoi m‰nnikˆn reunaan; ne olivat
rakennukseltaan yhdenkertaisia, hyvin pieni‰, ja niin vanhoja ja
rappeutuneita ett‰ p‰rskyv‰ hˆyryhepo piankin olisi muuttava ne
soral‰jiksi. Etel‰isell‰ puolella oli ruohorikas puutarha, johon pensas
aidassa oleva ristikko portti vei. Portti ei ollut lukittu -- herra
Markus astui sis‰‰n, astuen pitkin kaitaa k‰yt‰v‰‰, joka halkasi mets‰n
kukilla kaunistettua ketoa. Muutamat korkearunkoiset p‰‰ryn‰puut ja
kaunis pihlaja heittiv‰t raitista varjoa h‰nen ylitsens‰. H‰n meni
er‰‰n lehmusmajan ohitse, jossa oli kivipˆyt‰ ja pari taidettomasti
tehty‰ penkki‰. Se oli luvatonta ja varsin ep‰kohteliasta uudelta
Hirschwinkelin herralta, menn‰ vieraan pˆyd‰n ‰‰reen, semminkin kun
siin‰ oli useampia siihen unohdettuja pikku-kapineita, sakset,
sormistin ja muutamia vasta pestyj‰ vaatteita, jotka tarvitsivat
korjausta, n‰ist‰ n‰kyy rouvas-ihmisen siin‰ istuneen. Pˆyd‰ll‰ oli
myˆs kirjoitusneuvot ja niiden vieress‰ vahva kirjoitus vihko, niin
siin‰p‰ asian huono puoli olikin -- t‰ss‰ viheri‰isess‰ piilopaikassa
neiti luultavasti astui Pegasille ja sepitti syd‰nt‰ liikuttavia runoja
kuulle ja iltat‰hdelle. H‰nen sielunsa antoi siten varjonsa herra
Markukseen ennen kuin h‰n oli n‰hnytk‰‰n itse neiti‰. Seuraavassa
hetkess‰ h‰n nauroi hiljaan -- ei, runollista se ei ollut, mink‰ h‰nen
silm‰ns‰ huomasivat kirjassa "Kaksi paria kyyhkysi‰ myyty Tillrodissa",
"Yksi tiu munia samoin" j.n.e. Jos neiti t‰n‰‰n tavattiin sormet
kirjoitusmusteesta tahraantuneina, niin syy oli ainoastaan
talouskirjalla.
Herra Markus meni eteenp‰in. Nurmikko loppui antaen tilaa muutamilla
penkereill‰ varustetulle kyˆkki-tarhalle aitauksen nurkassa. Oikealle
huoneuksesta alkoi pensas aita, tahi oikeammin jakso vattupensaita,
jotka eroittivat istutuksen talon pihasta -- t‰ss‰ olinpaikka, jonka
ylitse rautatien kiskot tulisivat k‰ym‰‰n.
Muutamat "j‰ljelle j‰‰neet" kanat kaakottivat t‰ss‰ osassa pihaa, koira
alkoi haukkua ja pensaiden takaa kuului oven narinaa, jota avattiin,
jolloin jotain valkoista n‰kyi lehdikˆn v‰list‰.
Herra Markus kiristi tiet‰m‰tt‰ns‰ oikean k‰den hansikkaa ja kiiruhti
tavatakseen naista valkoisessa hameessa, mutta se olikin ainoastaan
piikatyttˆ, josta h‰n niin pahastui ett‰ joka kerta kuin h‰net huomasi
niin veri nousi h‰nen p‰‰h‰ns‰. Tyttˆ oli t‰n‰‰n solminnut leve‰n
valkoisen kyˆkkiliinan kˆyh‰n tyˆpukunsa p‰‰lle ja kiert‰nyt korkealle
pitk‰t paidan hihansa. Ruma suuri kaulaliina niinkuin myˆs "kaihdin"
puuttuivat t‰ll‰ kertaa pu'usta.
Kartanon omistaja seisahtui liikkumatta ja tyttˆ ei huomannut h‰nt‰.
Tyttˆ meni suoraa tiet‰ kyˆkkipuutarhaan kumartuen ja leikaten
itselleen kimpun ruokakasvia. Vasta kun h‰n oikasi itsens‰, k‰‰ntyi h‰n
ja huomasi vieraan. Polttava puna lensi h‰nen kasvoillensa ja
ensimm‰inen liikuntonsa oli vet‰‰ paidan hiat ales paljaille
k‰sivarsilleen.
Vaiston tapaisesti, tunsi herra Markus itsens‰ kehoitetuksi, tuon
pitk‰n solakkaan olennon edess‰ ottamaan hatun pois, niin kuin h‰nell‰
olikin aikomus tehd‰ "naiselle valkoisessa hameessa", joksi h‰n h‰net
ensin luuli, mutta h‰nen vihansa tyttˆ‰ kohtaan oli kylliksi suuri
est‰‰kseen senlaista ep‰mukaisuutta -- tuota itsetuntoista tyttˆ‰ ei
h‰n mill‰‰n lailla tahtonut saattaa uskomaan ett‰ h‰nen lainattu
ylh‰isyytens‰ k‰visi t‰ydest‰. H‰n koski sent‰hden vaan sivumennen
hattuunsa ja kysyi kylm‰ll‰ v‰linpit‰m‰ttˆm‰ll‰ ‰‰nell‰, amtmannia.
Jolloin Herra Markus katsoi tyttˆ‰ h‰nen ruskeisiin silmiins‰, joilla
h‰n n‰ht‰v‰sti pelon alaisesti yh‰ katseli vierasta -- luultavasti
ajatellen, ett‰ se t‰rke‰ hetki oli tullut, jolloin maatalon laittomat
omistajat l‰hetett‰isiin mailmaan "kerjuulle".
Hiljaan ja nˆyr‰sti niinkuin talon palkolliselle sopikin, vastasi h‰n,
amtmannin olevan kotona ja ett‰ h‰n katsoisi itselleen kunniaksi saada
vastaan ottaa uutta is‰nt‰‰.
"Ja neiti Agnes Franz?" kys‰si Markus.
Tyttˆ nytk‰hti ‰kki‰, niinkuin h‰n jo t‰ll‰ yksinkertaisella
kysymyksell‰ olisi loukannut h‰nen nuorta em‰nt‰‰ns‰. Teeskennelty‰
nˆyryytt‰‰n ei h‰n en‰‰n muistanut ja alasp‰in luoduin silmin, mutta
hyvin vakavalla ja milt'ei tylyll‰ ‰‰nell‰ h‰n vastasi: "H‰nt‰ ette
tule n‰kem‰‰n".
"Kuinka niin -- onko neiti pois matkustanut?"
Heikko hymy nousi tytˆn huulille. "H‰nen matkansa ovat loppuneet,
niinkun linnun lento h‰kiss‰".
"Vai niin -- siin‰p‰ teill‰ taas on sit‰ salaista puhetapaa, jolla
teill‰ on tapana peitt‰‰ nuoren neitinne tyˆt ja toimet!" T‰m‰ "te"
tuli h‰nen suustaan, h‰n ei tiennyt mist‰ syyst‰. "Sit‰ paitsi ette nyt
en‰‰n p‰‰se pitk‰lle, sill‰ hetken per‰st‰ tahdon itse tositeossa, omin
silmin katsoa, mit‰ tuon salaisen Sais'in kuvan takana piilee --".
"Sep‰ ei kumminkaan tapahdu".
"Eikˆ? -- Ja sen te tied‰tte niin varmaan vakuuttaa, aivan kuin te
olisitte yksi ajatus ja yksi sielu neitinne kanssa?"
"Aivan niin".
Markus nauroi pilkallisella ja loukkaavalla tavalla. "No olkoon niin --
kamarineitsyeill‰ on usein tapana olla em‰nt‰ns‰ uskottuina, miksi ei
myˆs kuvernantti tunnustuksille?" -- "Asia on toinen, jos te olette
hyvill‰nne siit‰, ett‰ tuttavuutenne tulee yleisesti tunnetuksi?"
Tyttˆ kumartui ottaakseen muutaman tilli-varren maasta, jotka olivat
sattuneet putoamaan kimpusta h‰nen k‰dess‰‰n, mutta sitte oikasi h‰n
itsens‰ ja seisoi kuni "sytytetty kynttil‰" herran edess‰, samassa
h‰nen kauniit silm‰ns‰ loistivat vihaisella tulella h‰nt‰ kohtaan.
"Eikˆ se ole aina ja kaikkialla tietty asia ett‰ kamarineidill‰ on
tieto, ket‰ varten ei tahdota olla kotona? Ja h‰n --". Tulinen puna
poskillaan seisahtui h‰n ‰kki‰ puheessaan ja puri h‰mm‰styneen‰
huuliaan, aivan kuin olisi tahtonut pid‰tt‰‰ ter‰v‰‰ vastausta, jonka
oli antamassa. -- Ah, h‰n muisti samalla hetkell‰, ett‰ mies, jolle ei
tahdota olla kotona on juuri t‰m‰n talon omistaja, joka mieli‰‰n myˆden
voipi riist‰‰ h‰nen pˆyhke‰lt‰, kˆyh‰lt‰ neidilt‰‰n suojan ja
asumuksen.
Herra Markus iloitsi tytˆn h‰mm‰styksest‰, eik‰ auttanut h‰nt‰
sanallakaan h‰nen tuskallisissa tunteissaan, jotka n‰ht‰v‰sti h‰nt‰
ahdistivat. T‰ll‰ hetkell‰ n‰kyi t‰m‰ solakka tyttˆ, joka ‰kisti
nˆyr‰n‰ lannistui, kaikelta muulta, vaan ei itsekk‰‰lt‰ ja ylpe‰lt‰,
h‰n muistutti paljo enemm‰n pelj‰stynytt‰ mets‰kaurista, -- mutta
kaikissa tapauksissa -- h‰nt‰ t‰ytyi rangaista.
"Ja h‰n", sanoi tyttˆ tuskallisen heng‰hdyksen j‰lkeen ja milt'ei
rukoilevalla ‰‰nell‰, "ja h‰n siis tahtoisi, ett‰ yksin‰isyys, jossa
h‰n el‰‰, tulisi h‰irityksi, jonkun vieraan k‰ynnill‰".
"Sit‰ en usko", vastasi toinen ujostelematta. "Koti-opettajilla, joilla
ei ole suurempaa iloa, kun, ett‰ saada el‰‰ hienoimmissa seuroissa,
ovat kaikkein v‰hemmin tuomitut el‰m‰‰n ihmiskaihoavaa luostariel‰m‰‰".
Tyttˆ rohkaisi taasen itse‰‰n ja katkera hymy huulillaan vastasi:
"Kenties ei h‰n olekkaan niin huono kuin muut 'sinisukat' ja
nautintohimoiset, josta teid‰n on kiitt‰minen perusteellisista
tiedoistanne kotiopettajista. Sit‰paitsi muistan teid‰n eilen sanoneen,
menev‰nne h‰nen tielt‰ns‰ pois, jos h‰net tapaisitte".
"Tiet‰‰kˆ h‰n minun niin sanoneen?"
"Sanasta sanaan".
"Teid‰n kauttanne -- tietysti juorupuheet ovatkin kamarineitien
mielityˆt‰. Kaikissa tapauksissa olen sanaini mukaan niin sanonut ja
toistan viel‰kin, ett‰ en kaipaa tulla mihink‰‰n yhteyteen siin‰
luokassa olevan naisen kanssa, joka nyt on minulle t‰ydellisesti
vastamielinen, sen sanon kerran viel‰kin teille halusta... Yht‰hyvin
t‰ytyy minun erityisten syiden vuoksi, kaikesta t‰st‰ huolimatta, saada
puoli tuntia puhutella neiti Agnes Franz'ia, mutta samahan tuo,
voipihan asian kirjeellisestikin toimittaa -- min‰ kirjoitan h‰nelle".
"Te luulette siis todellakin, ett‰ kaikesta siit‰ mink‰ te olette
h‰nest‰ sanonut, h‰n ottaisi lukeaksensa kirjeenne?" kysyi h‰n samalla
kuin halveksiva hymy n‰kyi h‰nen huulillaan.
"Tietysti -- neidin t‰ytyy. H‰nen t‰ytyy, jos h‰n pit‰‰ v‰li‰ omasta
toimeentulostaan", lis‰si toinen kiilt‰vin silmin.
Taaskin h‰nen nˆyr‰ ryhtins‰ katosi ja naurusuin h‰n vastasi: "T‰ytyy?"
"Todellakin ettei karkoitettaisi pois t‰st‰ huonosta talosta? Te
erehdytte sent‰‰n, luulen ma. Mieluummin h‰n vaeltaa avojaloin yˆll‰
pois --".
"Niin siin‰ tapauksessa ei h‰nelle j‰‰ muuta teht‰v‰ksi", lis‰si herra
Markus jonkunmoisella vaivalla.
"No niin, parempaa ei voinutkaan toivoa uudelta Hirschwinkelin
herralta", huudahti tyttˆ ‰kkin‰isesti vet‰en henke‰‰n. "Tiesimmeh‰n
me, ett‰ h‰n, jolla ei ole syd‰nt‰, niinkuin k‰yt‰nnˆlliselle
asiamiehelle sopiikin, jonakuna p‰iv‰n‰ tulisi poistamaan huonon veron
maksajan -- tiesimmeh‰n, ett‰ pilkusta pilkkuun olisitte samanlainen,
kuin rikas mies, josta puhutaan raamatussa --".
"Ja te, palvelia, kansantyt‰r, uskallatte vastustaa 'rikasta miest‰?'"
keskeytti h‰n tyttˆ‰ taas aivan tyyneen‰ ja melkein iloisesti.
"Ajatelkaa toki! Tuskinpa Amtmanni tulee kiitt‰m‰‰n teit‰, jos h‰nen jo
ennest‰‰n huono tilansa pahenee teid‰n suututtavista sanoistanne.
Muuten ei teit‰ ensink‰‰n kaunista vihaisena oleminen, kaunis
neitiseni". T‰t‰ sanoessaan h‰n astui askeleen eteenp‰in, josta oli
seurauksena, ett‰ tyttˆ k‰‰nsihe pakosalle. "Viel‰ v‰hemmin tuo
liikanainen teeskentely sopii teid‰n asemallenne", jatkoi herra Markus
rypistetyll‰ otsalla ja vihaisella katseella. "ƒlk‰‰ nyt k‰ytt‰kˆ
itse‰nne niinkuin min‰ olisin tytˆsteli‰, sen vuoksi ett‰ kerran
rohkenin katsoa hattunne reunan alle. Se tuli siit‰ omituisesta viasta
ihmisluonteessa, ett‰ juuri se, jota peitet‰‰n, kiihoittaa
uteliaisuuttamme. Kentiesi yksi tahi toinen naisellisista
tuttavuuksistani jo olisi enemmin kiihoittanut uteliaisuuttani, jos
olisivat ymm‰rt‰neet k‰ytt‰‰ naamioita... T‰n‰‰n te annoitte auringon
esteettˆm‰sti paistaa otsallenne ja siten ei teill‰ ole mit‰‰n syyt‰
menn‰ tielt‰ni pois, aivan kun olisin hairauskoinen tahi Jumala tiesi
mik‰ hulttio tahansa... Paitsi sit‰ min‰ tahtoisin mielell‰ni tiet‰‰,
mit‰ tulevaisuudessa teette hienolla k‰ytˆksell‰nne".
Tyttˆ oli paikallaan, johon oli seisahtunut ja niin vihaisena, kun h‰n
olikin, ei h‰n voinut sent‰‰n pid‰tt‰‰ hymy‰.
"J‰tt‰k‰‰ se minun huolekseni... Siisti k‰ytˆs ei vahingoita edes
palveliatakaan... Ja tulevaisuuteni taas?" H‰n nyk‰si olkap‰it‰‰n ja
katsahti herraan tyyneell‰ katseella. -- "Min‰ luulisin, ett‰ se
riippuu, mitenk‰ el‰m‰ tulee n‰ytt‰m‰‰n, myˆs v‰h‰isen sis‰llisist‰
syist‰, eik‰ ainoastaan siit‰ miten tulee kohtalon lykk‰‰m‰ksi ja
tuuppaamaksi. Se ei saa minua niin helposti kadottamaan luottamustani
-- sit‰paitsi olen nuori ja terve, sek‰ aina valmisna sit‰ hetke‰
varten, jolloin sauva k‰dess‰ t‰ytyy vaeltaa tuonne", -- h‰n osoitti
silloin k‰dell‰‰n pensasaidan ylitse puutarha-muurin portille.
"Muuttaaksenne mets‰nvartian asuntoon, jossa em‰nn‰n sia viittaa",
lis‰si herra Markus itsekseen kovin harmissaan ja puristaen nyrkki‰‰n,
muistaessaan ilke‰t‰ viheri‰lakkista. Luultavasti h‰n olisi ollut
kyll‰ksi paha sanomaan ‰‰neen t‰m‰n muistutuksen ellei ‰kkin‰inen melu
olisi noussut pihalla, siten h‰iriten heid‰n puhettaan. Koira haukkui
raivoisasti, kyyhkyset lensiv‰t katolle pelj‰stynein‰ ja syv‰ miehek‰s
‰‰ni huusi kerta toisen per‰st‰: "Tule t‰nne lapsi!" ja mutisi taas
harmissaan "miss‰p‰ h‰n nyt taas liene?" Tyttˆ oli jo kiiruhtanut
ristikko-portille ja avannut sen.
"Vai niin, -- sin‰ olet ollut kyˆkki askareissa!" kuultiin saman
tyyntyneen‰ lis‰‰v‰n, "kuuleppas lapseni -- tuolla portin ulkopuolella
hiipi viisi minuttia sitten maankuljeksia joka ep‰ilytt‰‰ minua.
Leikkaa h‰nelle palanen leip‰‰ ja anna h‰nelle sit‰paitsi n‰m‰t kolikot
-- enemp‰‰ ei voi antaa t‰st‰ talosta n‰in‰ huonoina aikoina; sano
h‰nelle se, ja ett‰ h‰n kohta korjaa luunsa pois".
Herra Markus oli sill‰ v‰lin astunut likemm‰ksi porttia, mutta hetkeksi
pys‰htynyt tunkeiden vaarainpensaiden taakse. H‰n voi t‰st‰ n‰hd‰
asuinhuoneen vinossa olevan etupuolen. Kuinka peloittavat ja
toivottomat eikˆ olleet Franz'in perheelliset seikat, koska t‰m‰ huono
asumus sai olla pelastavana valkamana heille.
Huoneuksen kynnyksell‰ seisoi pitk‰nlainen, laiha, ij‰k‰s herrasmies.
Oikeassa k‰dess‰‰n h‰n piti pitk‰‰ piippua, vasemmalla h‰n nojasi
itse‰‰n keppiin. H‰n oli vartaloltaan voimakas ja ryhti kaunis,
nuorempana h‰n oli n‰ytt‰nyt eritt‰in kauniilta ja pulskalta. Nyt
olivat kasvot ja otsa ryppyiset ja tummat silm‰t olivat kuin palaneet
hiilet suurissa kuopissaan. H‰nen t‰ytyi se olla, tuumauttamattoman
pelaajan ja tuhlaajan, himojen kadottama sis‰llinen tyˆskentely tuli
n‰iss‰ piirteiss‰ selv‰sti n‰kyviin.
H‰n j‰i ovelle seisomaan, tytˆn rient‰ess‰ h‰nen ohitsensa huoneesen
leikkaamaan palasen leip‰‰ kerj‰l‰iselle. Silloin t‰llˆin vedellen
savuja piipustaan ja puhaltaen niit‰ ulos vahvoina savupilvin‰, kes‰n
tuoksuavaan aamuilmaan, mutta samassa myˆs heitt‰en tiedustelevia
silm‰yksi‰ "maantien kulkiaan", joka sill‰ v‰lin oli katsonut sopivaksi
pit‰‰ itse‰‰n loitompana tutkinnosta, joka vanhalla herralla oli halu
panna toimeen h‰nen kanssansa. Jolloin aavistuksella silm‰ili herra
Markus myˆskin ep‰ilty‰ miest‰. Huoneusta vastassa seisova portti oli
ainoastaan puoliksi auki.
Siit‰ paikasta jossa herra Markus seisoi, voi h‰n n‰hd‰ aivan hyvin,
miten er‰s ihminen kyykistyi kiini olevan portin puoliskon taakse ja
kasvot painettuina sit‰ vastaan yh‰ tirkistellen pihaan, portissa
olevien rakojen kautta. -- Saman kuluneen, huonon takin, yhteen
sullotun hatun ja ruutuiset vaaleat housut, oli herra Markus n‰hnyt
eilen ja kun tyttˆ samassa tuli leip‰ k‰dess‰ huoneesta, pisti myˆs
miehen p‰‰ esille portin puoliskon takaa, sama nuori miehen p‰‰,
tuuhealla punaiselta hohtavan, vaalealla parralla ja sairaalla
ihov‰rill‰, jolle h‰n itse oli auttanut valmistamaan vuodetta
herrastalon vierasvaraisessa sotilaskamarissa.
Mies rukka n‰ytti t‰n‰‰n viel‰ enemm‰n s‰‰litt‰v‰lt‰ kun viimmein --
h‰n n‰ytti tuskin voivan pit‰‰ itse‰‰n pystyss‰ jaloillaan. H‰nen
l‰htˆns‰ aamulla ikkunan kautta lienee kysynyt h‰nelt‰ j‰ttil‰isvoimia
ja n‰hdess‰‰n tuota silmiinpist‰v‰‰ heikkoutta oli mahdotointa uskoa,
h‰net ensin varkaana kuljeskellen asuinhuoneessa ja ‰‰rimm‰isest‰
ottanut muistorahan.
Omituista oli, ett‰ mies parka antoi jokaiselle, joka vaan katsoi h‰nt‰
tarkasti silmiin, saman liikuttavan tunteen. Tyttˆ oli kiirein askelin
mennyt pihan ylitse ja ulos portista hakien kerj‰l‰ist‰, -- mutta
samassa h‰n pel‰styi kovasti ja leip‰ palanen, joka h‰nell‰ oli
k‰dess‰‰n vieri kauvaksi maantielle ja yht‰ v‰h‰n kuin eilinen
armeliaisuuden sisar, kaunis, pieni Louise ep‰ili tarjota k‰tt‰ns‰
tueksi h‰nelle, niin t‰m‰kin kohta ojensi k‰tens‰ auttaakseen horjuvaa.
Herra Markus kaihosi nyt yht‰ paljon "vierasta poikaa" joka osasi tehd‰
itsens‰ naisten lemmityksi, kuin viheri‰takkistakin tunkeuvalla
ihmisyydell‰‰n. -- Samassa ei en‰‰n n‰kynyt kumpaakaan henkilˆist‰
tuolla portin ulkopuolella, lienev‰t olleet muurin takana, mutta sen
sijaan kuuli h‰n, miten Amtmanni kovasti lˆi keppi‰‰n etehisen
kivipermantoon ja n‰ht‰v‰sti suurella vaivalla koetti auttaa itse‰‰n
huoneesen.
Sielt‰ ei kukaan n‰ytt‰nyt tulevan h‰nt‰ auttamaan; h‰nen rouvansa ei
voinut -- h‰n olikin sairaana ja neiti kotiopettaja, h‰n luultavasti
s‰velsi tahi maalasi kukkia taikka oli unohtanut itsens‰ ensimm‰isen
parhaan romaanin mink‰ oli keksinyt, ‰‰reen lukemaan.
Herra Markus kiirehti piilopaikastansa pensastossa ja riensi pihan yli
Amtmannin j‰lkeen.
8.
Amtmanni aikoi juuri laskea k‰tens‰ oven rivalle, kun kuuli askeleita
takanansa. Ponnistuksella oikasi h‰n kˆyryist‰ vartaloansa ja koki
j‰yk‰ll‰ niskallaan k‰‰nt‰‰ p‰‰t‰ v‰h‰n takaisin. "No, mit‰ t‰m‰
merkitsee? Tunkeukooko mies aina huoneeseni asti?" murisi h‰n
‰'istyneen‰ eik‰ aivan pelotta.
Samalla hetkell‰ seisoi uusi tilan omistaja puoleksi hymyillen h‰nen
sivullansa ja sanoi, esitellen itsens‰ ja nimens‰.
Vanha herra oikaisi heti vartalonsa, ik‰‰nkuin olisi el‰hytt‰v‰
s‰hkˆvirta kuihtuneiden j‰senien l‰pi lenn‰ht‰nyt -- ja siten onnistui
h‰n saamaan todellakin ryhtev‰n aseman, ja ritarillisuus h‰nen
tervehdyksess‰‰n, k‰rsi tuskin mit‰‰n monta kertaa paikatun yˆtakin
t‰hden, joka liehui h‰nen laihan vartalonsa ymp‰rill‰.
Tupakkapiippu kihisi jo l‰himm‰isess‰ sopessa, h‰nen k‰dell‰‰n ‰kki‰
viipottaessa ilmaa, ik‰‰nkuin tahtoisi vieraan kasvoilta lˆyhytt‰‰
kaikkea muuta paitsi hienolta tuoksuvan tupakan pilven, lausui h‰n
ylpe‰ll‰ huolettomuudella: "T‰ytyy polttaa helpompaa lajia, mit‰ saada
voi -- hyv‰t l‰‰k‰rit ovat tyranneita, eiv‰tk‰ suurin kysy, josko voi
tottua sellaiseen keskinkertaiseen tavaraan, vaiko ei".
Sitten veti h‰n niin juhlallisesti kehoittaen oven auki, ik‰‰nkuin
olisi ollut kysymyksen‰ astua loistoetehiseen tai pyh‰‰n huoneesen.
Yhdess‰ suhteessa pyhitetty olikin t‰m‰ jotenkin avara huone siihen
katsoen, ett‰ kauvimpana sein‰ll‰ oli vuode, jossa onnettoman vaimon jo
yli vuoden oli t‰ytynyt k‰rsi‰ ja kest‰‰. Siell‰ olivat akuttimet,
jotka piika, siit‰ kiitos mets‰nvartiatalon puille, oli edellisen‰
iltana silitt‰nyt. Ne riippuivat lumivalkoisina ja somasti
lasketettuina vuoteen ymp‰ri, joka loistavine, ‰sken neulottuine
hurstineen ja pieluksineen kelluvien polstarien ja tyynyjen ylitse
olisi kelvannut hennoitellun, hienon naisen makuuhuoneesen.
Vuoteen vieress‰ oli pieni ympyri‰inen pˆyt‰; kauniisti nidottuja
kultareunuksisia kirjoja oli mahonkilevyll‰, ja suuri, taiteellisesti
j‰rjestetty kukkavihko kohosi kristallimaljasta... Niin kokonaan
kˆyhyyteen ja kurjuuteen vaipuneena, kuin herra Markus oli ajatellut,
ei sairas toki ollut. Raamatun sisaret ymp‰rˆiv‰t h‰nen vuodettansa:
vahva, tahdonvoimainen jonka h‰n ensin oli n‰hnyt kalanverkko
k‰sivarrella piti huolta ruasta ja juomasta sek‰ ruumiin huvituksesta
ja toinen ymp‰rˆi h‰net kauniilla pikkukaluilla, hienojen hyvin
hoidettujen lasien asettamina. T‰m‰ toinen alentui kai myˆskin, hyvin
kammattuna, hajuvesist‰ tuoksuvana ja siistiss‰ puvussa istumaan
h‰nen vuoteensa ‰‰reen ja lukemaan h‰nelle valittuja runoelmia
pienokaispainoksista ja siten tuottamaan matalaan huoneesen heikon
kajastuksen entisest‰ ylimysel‰m‰st‰.
"Herra Markus, naapurimme, armahani!" esitteli amtmanni, jolloin h‰n
alensi kovan basso-‰‰nens‰ hell‰ksi, mieliskelev‰ksi -- mies ei
huolinut, naurettavasti kyll‰ ja tahallansa, nimitt‰‰ vierastansa
mill‰‰n arvonimell‰, joka muistutti tilan omistajaa.
Pieni naisen p‰‰, l‰pikuultavilla, kuihtuneilla, vanhoilla kasvoilla ja
lumivalkein hiuksien ymp‰rˆim‰n myssyn alla, n‰in sanottaessa hyp‰hti
v‰h‰n pel‰styneen‰ p‰‰naluselta. "Ah, hyv‰ herra", kuiskasi vanha
nainen heikolla, valittavalla ‰‰nell‰ ja ojensi h‰nelle kuihtuneen,
kapean k‰tens‰, jota, kuten n‰ytti, v‰risytti hermovavahdus. T‰m‰nkin
naisen sielussa leiskahti h‰net n‰hdess‰‰n n‰enn‰isesti tuskallinen
tunne siit‰ ett‰ kauvan pel‰tty, p‰‰tt‰v‰ hetki nyt oli tullut.
Tilanomistaja astui vuoteen luoksi ja nosti tarjotun k‰den
kunnioitettavasti huulillensa. "Sulkekaa, armollinen rouva, uusi
naapurinne suosioonne", sanoi h‰n, "h‰n on aina pysyv‰ _uskollisena_
naapurina".
Sairas loi t‰ss‰ silm‰ns‰ h‰nt‰ kohti, suuret, yh‰ viel‰ kauniit
silm‰t, ik‰‰nkuin ei olisi uskonut oikein kuulleensa h‰nen sanojansa.
Mutta kauniit, rehelliset, miehekk‰‰t kasvot, joiden nuorellisen suun
sopissa hymyily oli, eiv‰t n‰ytt‰neet, ett‰ tuntisivat pettuutta ja
liehakoitsevia korupuheita, jotka ajattelematta lausutaan seuraavana
silm‰nr‰p‰yksen‰ unohdettavaksi. Onnellisena vakuutuksessaan, ettei
ollut erehtynyt, laski h‰n nyt, helpoittaen syv‰ll‰ heng‰hdyksell‰
rintaansa, vasemmankin k‰tens‰ nuoren miehen k‰delle ja puristi sit‰.
"Miten kauniisti teilt‰, ett‰ olette kˆyhi‰ ajatellut" -- t‰ss‰
tukahtui h‰nen ‰‰nens‰ ja h‰n loi aran ja pikaisen katseen mieheens‰,
joka kovin ryki ja sai ysk‰n puuskahduksen -- "ett‰ olette ajatellut
ilahuttaa amtmannia maatilalla k‰ynnill‰nne", lis‰si h‰n ‰kki‰, siten
parantaen tuskin lopetetun edellisen lauseensa.
"Niin, ja ajatteleppa, Sanna, miten t‰ss‰ k‰vi minulle!" sanoi amtmanni
nauraen. "Luullen, ett‰ maankuleksijalla tuolla portin ulkopuolella oli
uskallusta tunkeutua j‰ljess‰ni huoneesen, sanoin jotain 'miehest‰' tai
sellaista ja se onkin herra Markus, joka seisoo takanani".
H‰n istautui vanhaan, liitoksissaan narisevaan nojatuoliin ja istui
siten vastap‰‰t‰ vierastansa, joka sairaan k‰denliikkeen kehoittamana
oli ottanut siansa istuimelle s‰ngyn viereen.
"Gelsungenissa niill‰ ruhtinaallisilla lahjoitusmailla, jotka minulla
olivat monta vuotta vuokralla, en milloinkaan tuntenut pelkoa vieraan
roistov‰en varkauden halusta", jatkoi h‰n ja hieroi toista polveansa
suunv‰‰ristyksell‰, joka ilmaisi, kuinka kovasti luuvalo h‰nt‰ vaivasi.
"Siell‰ olivat huoneemme yl‰kerrassa ja isossa rakennuksessa vilisi
palvelijoita. T‰‰ll‰ yksin‰isyydess‰ on aivan toisin; on niin v‰h‰n
ihmisi‰ ymp‰rill‰ ja matalalla olevat akkunat eiv‰t juuri varmuutta
lis‰‰. Tuolta ruokailuhuoneesta voisi varastaa tusinoittain
hopealusikoita, saamatta siit‰ aavistustakaan -- kun ei sellaiseen
panna huomiota ennenkuin kauvan j‰lkeenp‰in, kun muistetaan laskea ne
jossain satunnaisessa tarkastuksessa".
Herra Markus puri ‰imistyneen‰ huultansa, ajatellessaan viimeisi‰
hopealusikoita, joista piika eilen niin pontevasti oli puollustanut
kumppalinsa, joka oli "uskollinen kuin kulta", myyntihalua vastaan.
Vanha rouva katsoi hiljaisena k‰siins‰, jotka olivat ristiss‰ peiton
p‰‰ll‰, hienon punan noustessa vaaleille kasvoillensa.
"Luullakseni ei teid‰n tarvitse pelj‰t‰ mit‰‰n sellaista tuolta
nuorelta miehelt‰, joka oli portin takana", sanoi herra Markus ja
kertoi kohtauksensa vieraan kanssa maantiell‰ ja miten t‰m‰ oli saanut
viett‰‰ yˆt‰ tilalla -- h‰n ei salannut vieraan pakoa, jonka ylpeys ja
kunniantunto olivat vaikuttaneet. "H‰n n‰ytti t‰n‰‰n viel‰kin
voimattomammalta, kuin eilen", lis‰si h‰n. "Min‰ n‰in, miten teid‰n
piikanne, joka tuli antamaan h‰nelle leiv‰npalasta, t‰ytyi kannatella
horjuvaa --".
"Piikamme?" lausui vanha nainen kysyv‰sti, nostaen p‰‰ns‰ p‰‰naluselta.
"Niin, se oli Sanna piika!" vahvisti amtmanni sanojaan niin korkealla
‰‰nell‰, ettei sairaan enempi‰ sanoja voitu kuulla. "Min‰ annoin
h‰nelle v‰h‰n rahaa miehelle annettavaksi. Oi, minun tulee oikein s‰‰li
miest‰", lis‰si h‰n todellisella s‰‰lill‰ sek‰ pyyhk‰si k‰dell‰ns‰
harvaa, harmaata tukkaansa samettikalotin alitse. "Min‰kin tahdon
ihmisraukkaa auttaa, ettei h‰n tule maatilalta poisajetuksi, jos h‰n
pariksi p‰iv‰ksi tarvitseekin lepoa ja ruokaa -- amtmanni Franzin
tapana ei milloinkaan ole ollut apua tarvitsevien pois ajaminen -- min‰
menen tuon raukan luokse ja tuon h‰net sis‰lle".
H‰n aikoi nousta, mutta herra Markus enn‰tti h‰net. "Suvaitkaa, herra
amtmanni minun menn‰ h‰nen luoksensa!" sanoi h‰n.
"Mutta, yst‰v‰ni, en tied‰ mit‰ t‰n‰‰n p‰iv‰lliseksi saamme", kuultiin
heikon, v‰risev‰n naisen ‰‰nen vuoteelta huudahtavan. "Ja meid‰n t‰ytyy
kumminkin, rakas yst‰v‰, antaa h‰nelle vuode, ja oikein hyv‰ vuode".
"Tietysti, mitenk‰s muuten, en k‰sit‰, mit‰ sill‰ tarkoitat, pikku
Sannani", katkaisi amtmanni vihastuneena h‰nen puheensa. "Eikˆ meill‰
siis ole mit‰ siihen tarvitaan? -- Kunnon vuodetta amtmannin luona,
jossa koko maailma oli mieltynyt saadaksensa maata muhkeilla
untuva-polstareillamme! ƒl‰, enkelini, huolehdi taloudesta. Sinulla on
aivan v‰‰ri‰ k‰sityksi‰ taloudestamme, kun et en‰‰ voi kaikkea
tarkastaa ahkera, kunnon pikku em‰nt‰ni! Mutta ole huoletta kaikki
kulkee tasaista rataansa. Jospa meid‰n t‰ytyykin olla ulkonaista
komeutta vailla, on meill‰ toki sis‰llinen perustus, kuten hyvin
varustetulle taloudelle tuleekin. Tosin on totta", lis‰si h‰n uudestaan
kyns‰isten korvallistaan ja sys‰ten lakin toiselle korvalle, "ett‰
viinist‰ alkaa tulla puute, siin‰ suhteessa en voi kilpailla
armeliaiden ihmisten kanssa kartanossa. Tuo kirottu luuvalo on taasen
ruvennut minua vaivaamaan ja kankeilla jaloillani on minun kokonaan
mahdoton menn‰ kellariin -- ja minun periaatteeni on etten milloinkaan
anna toisen koskea viineihin.
"Suvaitsette kai kuitenkin, ett‰ teid‰n k‰ytett‰v‰ksenne toimitan
kopallisen viini‰ edesmenneen vanhan yst‰v‰tt‰renne kellarista", sanoi
herra Markus lukon hankkilus k‰dess‰ sek‰ seisoen kynnyksell‰.
"Armolliselta rouvaltahan puuttuu niin kauan vahvistuskeino, joka on
tarpeellinen, eik‰ h‰n varmaankaan luotansa tyˆnn‰ pient‰ virvoitusta
viimeisen‰ lahjana nuoruuden yst‰v‰tt‰ren k‰dest‰".
H‰n meni ylˆs ja astui nopein askelin pihan yli. Sill'aikaa kun h‰n oli
istunut sis‰ll‰ vuoteen ‰‰ress‰, ei h‰n harmiksensa voinut vapautua
"tyhm‰st‰" luulosta. Hetke‰ ennen oli solakka tyttˆ puistossa vet‰nyt
aivinaiset hiansa paljaiden k‰sivarsiensa p‰‰lle, ik‰‰nkuin ne olisivat
likaantuneet siit‰, ett‰ miehen silm‰ oli niit‰ katsellut ja heti sen
j‰lkeen oli h‰n ep‰ilyksett‰ ollut valmis kietomaan k‰sivartensa
kerj‰l‰isen uumenille -- t‰m‰ harmin syy oli yh‰ h‰nen ajatuksissaan ja
h‰nt‰ kiukutti siihen m‰‰r‰‰n, ett‰ avoimin k‰sin tarttui ensim‰iseen
tilaisuuteen, joka tarjoutui, menn‰ksens‰ yksin ulos sek‰ omin k‰sin
toimittaaksensa kaiken avun, joka oli tarpeen.
Mutta tuollahan oli portti sepo selj‰ll‰‰n, eik‰ h‰n voinut n‰hd‰
ainoatakaan el‰v‰‰ olentoa. Vieras lienee, ne pari penni‰ mukanansa,
jotka oli matkarahoiksi saanut, ja sen enemm‰lt‰ tiehens‰ mennyt ja
tyttˆ tietysti taasen palannut taloustoimiinsa. T‰ss‰ johtop‰‰tˆksess‰
veti h‰n henke‰ns‰ helpommin, -- miten naurattavaa! Mit‰ se h‰neen
koski ja mit‰ h‰nell‰ siit‰ oli sanomista, ett‰ nuori v‰ki, kansan
tyttˆ ja poika, molemmat vieraalta seudulta toinen toistansa auttoivat?
Palatessansa asuinrakennukseen loi h‰n ter‰v‰n, tarkastelevan
silm‰yksen sen etusein‰‰n. Neiti kotiopettaja oli siis pysynyt h‰nelt‰
piilossa, sit‰ ei h‰n ensink‰‰n pahaksensa pannut, koska t‰m‰ oli
saanut tiet‰‰, ett‰ h‰n aikoi v‰isty‰ t‰m‰n tielt‰ niin paljon kuin
mahdollista oli. Ei h‰n tuntenut ensink‰‰n halua n‰hd‰ t‰t‰, mutta
todellakin oli t‰ll‰ h‰nen velvollisuutensa hillit‰ itse‰ns‰
persoonallisen tuttavuuden huomataksensa, mink‰ hengen lapsia
kotiopettaja todellakin oli. H‰nelle kirjoittamisen tuuman oli h‰n
‰sken vaan vihassa ja vastustelemisen halusta tullut lausuneeksi. Toden
per‰isesti ei h‰nell‰ voinut olla sellaista aikomusta.
Kentiesi h‰n nyt jo ennakolta jossain akkunassa keksisi t‰m‰n kasvot
tai vartalon piirteet -- h‰nen t‰ytyi hymyill‰ n‰ille akkunoille.
Ainoastaan kolme oli jotenkuten arvoisia muodostamaan kehyksen ylpeiden
naiskasvojen ymp‰rille, nimitt‰in sen huoneen akkunat, jossa h‰n ‰sken
oli ollut ja joka valkeine akuttiminen siaitsi ulko-oven vasemmalla
puolen. Oikealla peitti yht‰ akkunaa luukku, joka vinossa riippui
ha'oissaan ja kahden muun akkunan l‰pi saattoi n‰hd‰ l‰hes tyhj‰‰n
huoneesen, jossa oli ainoastaan suuri takka, pˆyt‰ ja muutamia
honka-istuimia. Se oli kai v‰en huone -- jonne piika voi vet‰yty‰, kun
joskus sai tyˆst‰‰n levon aikaa -- sill‰ ei se kai ollut tuo ylistetty
ruokailuhuone lukemattomine hopealusikoineen?! --
Valkoinen, liehuva esine veti ‰kki‰ h‰nen katseensa huoneen kattoa
kohti. Ullakon akkunasta ulko-oven yl‰puolella liehui vapaasti
musliiniverho, akkunan laudalla kukki kauniita ruusuja ja vaaleaksi
paperoiduilla seinill‰, miten ulkopuolelta voi n‰hd‰, rippui muutamia
kuvia. T‰‰ll‰ siis kotiopettaja hallitsi. Niin, t‰n‰‰n voi h‰n pysy‰
kopissaan -- herra Markus ei sill‰ hetkell‰ ollut oikealla kaikkien
niiden korulauseiden vaihtamistuulella, joista t‰m‰ "sinisukka" oli
el‰nyt ja toiminut.
Herra Markus astui taasen pihaan, sen narisevalle, valkoiselle
hiekalle, joka hienosti siivilˆittyn‰ kerroksena peitti maan. Keittiˆn
ovi oli auki, saattoi luoda silm‰yksen koko tiilikivi-lattiaiseen
huoneesen, jonka akkunat olivat m‰nnikkˆ‰ kohti. Rouva Griebelin
puhtaudesta loistava keittiˆ voi tuskin kilpailla t‰m‰n kanssa, jossa
viimeiset, Gelsungenin keittiˆkunnasta pelastetut vaski- ja tina-astiat
moitteettomina kiilsiv‰t ja kaikki puuastiat lumivalkoisissa riveiss‰
sein‰ll‰ rippuivat. Amtmannin rouvalla lienee ollut oikein p‰iv‰llisen
riitt‰m‰ttˆmiin varoihin katsoen, homeopaatiliisesti pieni pata, joka
kiehui liedell‰ ja kaksi teurastettua pient‰ kyyhkyist‰ odotti sit‰
hetke‰, jolloin huolellinen k‰si heid‰t pataan panisi -- oli niin
hiljaista kyˆkiss‰, ett‰ voi kuulla sinne eksyneen hyttysen surinan ja
sen heikot sys‰ykset akkunan ruutuihin. No niin, seh‰n olikin
luonnollista, ett‰ tuo ihmeen uskollinen kamarineitsyt, joka oli "yksi
syd‰n ja yksi sielu" neitins‰ kanssa v‰istyisi yht‰ huolellisesti tuon
harmittoman vieraan tielt‰, kuin suututettu nainen ullakkokamarissa.
Palatessansa arkihuoneesen, huomasi h‰n kyyneleiden j‰lki‰ lempeill‰
naiskasvoilla s‰ngyn uutimien takana, amtmannin ollessa t‰ydess‰
kolmen, nelj‰n havana sikaarin asettamisen sikaariaskin toimessa,
mahdollisesti viimeiset siit‰ tilauksesta, jonka vuoksi mets‰nvartian
samana p‰iv‰n‰ t‰ytyi kalliit pitsit taskussa l‰hte‰ juutalaisen
luoksi.
"No, miss‰ herra Pitk‰partamme nyt oleksii?" huusi h‰n Markukselle.
T‰m‰ ilmoitti, ett‰ nuori mies lienee jatkanut matkaansa sek‰ istui sen
j‰lkeen paikallensa sairaan vuoteen viereen.
"Eikˆ h‰n sitten tiennyt sanoa, minne se oli l‰htenyt?" kysyi amtmanni,
niin kiintyneen‰ sikaarien asettamistoimeensa, ettei edes ylˆsp‰in
katsahtanut.
"H‰n? Niin, tarkoitatte piikaanne? H‰nt‰ en n‰hnyt".
"Vai niin, niin h‰n paraikaa laittanee p‰iv‰llist‰". -- H‰n tarjosi
herra Markukselle sikaaria, jonka h‰n toki kiitt‰en kielsi.
Herra Markus huomasi, miten vanha rouva salaa pyyhk‰si kyyneleen h‰nen
silmikulmistansa. Kentiesi tiesi t‰m‰ pitsiasian. Hieno, kudottu pitsi
lienee ollut perheen viimeinen peritty omaisuus, jonka myyntihinnan tuo
arvoisa puoliso jo ennakolta oli savuina imeskellyt -- harmin tunne
tuota vanhaa parantumatonta miest‰ vastaan nousi t‰t‰ ajatellessaan
nuoressa tilanomistajassa eik‰ mist‰‰n hinnasta maailmassa olisi voitu
h‰nt‰ saattaa kajoamaan ainoatakaan n‰ist‰ sikaareista.
"Miten taiteellisesti j‰rjestettyj‰ mets‰kukkia!" huomautti h‰n
osoittaen kukkakiehkuraan kristallimaljassa hienosti johtaaksensa
sairaan ajatukset pois v‰h‰n lohduttavasta aineesta.
"Niinp‰ luulisi", sanoi amtmanni. "Mutta taiteilijak‰sip‰ onkin n‰m‰t
kukat j‰rjest‰nyt. Veljeni tyt‰r, joka nyky‰‰n asuu luonani on
kasvimaalaajatar, jolle saa etsi‰ vertoja. Meill‰ on paljon iloa
h‰nest‰ ja se p‰‰-oma, jonka olen h‰nen opintoihinsa pannut, ei ole
hukassa, kuten monta taaleria, jotka akkunasta olen heitt‰nyt
luulotelluille neroille".
"Ah niin, rakas mieheni on aina luullut t‰ytyv‰ns‰ auttaa eteenp‰in
jokaista, joka taiteesta odotti toimeentuloansa ja t‰m‰ jalous on
h‰nelle tullut liian kalliiksi", v‰itti sairas heikosti hymyillen,
katseensa kuolemattoman rakkauden ilmaisulla tarkastaessa miest‰ns‰.
"Nuoruuden hullutuksia ne olivat, pikku Sannaseni, hulluja
poikamaisuuksia, mutta tiet‰kˆˆn Jumala, enkˆ taasen olisi valmis
sellaisiin, jos vaan -- niin jos vaan viel‰ el‰isin maailman
touhinassa. Tuhat viekˆˆn, olisipa hauskaa el‰‰ mukana -- hauskaa
kauheista jaloistani huolimatta, jotka ovat minut kiini naulinneet
t‰nne loukkoon Hirschwinkeliss‰. No, p‰iv‰t eiv‰t viel‰ ole loppuneet
ja kun kalifornialainen kultapoikani kerran palaa..."
H‰n keskeytti puheensa, kun vanha rouva pikaisella liikkeell‰ kiivaasti
painoi pois k‰‰nnettyj‰ kasvojansa p‰‰nalusta vastaan. "Mutta mit‰ toki
tahtoisin sanoa", lis‰si h‰n reippaasti, h‰mill‰‰n silitt‰ess‰ns‰
leukaansa -- "olisi, ett‰ er‰‰n‰ kauniina p‰iv‰n‰ veljeni -- h‰n oli
kolmenkymmenen vuoden ik‰isen‰ joutunut leskeksi ja j‰tti minulle
perinnˆksi pikku tyttˆraukkansa, Agneksemme. H‰n ei milloinkaan ollut
onnen lempilapsi ja pienen turvattoman hoitajana ei minun tarvinnut
sormellanikaan perintˆˆn koskea -- ei lˆytynyt mit‰‰n per‰ss‰. Niin
otimme, Sannani ja min‰, tuon syd‰nk‰pysen omaksi lapseksemme,
ik‰‰nkuin olisimme sen kaivosta lˆyt‰neet eik‰ siit‰ ole meill‰ mit‰‰n
vahinkoa ollut. Sin‰ vaikeana hetken‰, jolloin vaimoraukkani
sananmukaisesti vaipui kokoon kauheassa hermotaudissaan, n‰yttihe, mit‰
Agneksessamme omaamme: h‰n j‰tti etev‰n paikkansa Frankfurtissa ja tuli
t‰nne yksin‰isyyteen kipe‰t‰ t‰ti‰ns‰ hoitamaan."
"Agnes on enkeli, h‰n uhraa itsens‰ puolestamme", sanoi vanha rouva
kokonaan liikutettuna ja pikaisesti, ik‰‰nkuin tarvitsisi k‰ytt‰‰ t‰t‰
silm‰nr‰p‰yst‰ tytˆn ansioiden esitt‰miseen oikeassa valossansa. "H‰n
on pukeutunut ikeesen, joka --".
"No, no, rakas yst‰v‰ni, niin hirve‰t‰ ei se sent‰‰n ole", keskeytti
amtmanni h‰net h‰t‰isell‰ silm‰yksell‰. H‰n k‰‰ntyi sivulle p‰in ja
katseli ompelupˆyt‰‰, joka oli akkunan ‰‰ress‰. "Hm -- hattu ja
hansikkaat ovat poissa. H‰n lienee taasen mets‰st‰ kasvia poimimassa.
Olisinpa ollut iloinen, jos olisin saanut esitell‰ h‰net teille. --
Sellaisessa humussa, kuin kenraali Guseckin luona, ei h‰n tosin el‰
t‰‰ll‰ meid‰n luonamme, mutta kaikissa tapauksissa --".
"Tuon nuoren neidin t‰ytyi asemassaan joutua kovin hemmoitelluksi",
tokasi herra Markus pienell‰ ilke‰ntapaisella hymyll‰.
"Hemmoitelluksi, kuten perheen omat j‰senet", vahvisti amtmanni t‰m‰n
keskeytyksen. "Ajatelkaapa vaan: loistava teaatteri, p‰iv‰llisi‰,
iltahuvia, oma kamarineitsy, komeita vaunuja" -- h‰n laski n‰m‰t
kaikki sormillansa -- "h‰n n‰ytt‰‰ hyvin kauniilta, on rouvasihminen
comme-il-faut, soittaa mainiosti pianoa -- ah, Jumalani, miten tuo aina
tekee minut vihaiseksi!" keskeytti h‰n itsens‰. "Minulla oli
Gelsungenissa flyygeli, soittokone, joka minulle oli maksanut tuhat
taaleria. Moni mainio taiteilla on iltahuveissani soittanut sill‰ --
nyt se on er‰‰ll‰ liimatehtailijalla, joka on osannut hankkia rahoja ja
puoli tusinaa toiveellisi‰ liimankeitt‰j‰n j‰lkel‰isi‰ n‰ps‰hyttelee
sit‰. Niin, mutta ei auttanut. Minun t‰ytyi siit‰ luopua. Tai olkaa
hyv‰ ja sanokaa minulle, miss‰ olisin t‰‰ll‰ saanut tilaa tuolle
mainiolle koneelle? Olisi ollut hauskaa saadessanne kerran
kuulla, mink‰lainen ‰‰ni t‰ll‰ flyygelill‰ oli! Veljenitytt‰ren
k‰siss‰ soi t‰m‰ soitin oikein ihmeellisen lumoavasti, h‰nen
sormiharjoituksiansakin saatoin huvikseni kuunnella -- ah, te ette pid‰
sellaista?" lis‰si h‰n kysyv‰sti, kun nuoren miehen kasvoissa n‰kyi
aivan selv‰sti ivallinen hymy.
"En"; vakuutti t‰m‰ pitemmitt‰ mutkitta. "Pianoa soittavien naisten
luku on ‰‰retˆn, jokaisen p‰iv‰llisen, jokaisen iltahuvin j‰lkeen on
tuo onneton helylaatikko viimeisen‰ j‰lkiherkkuna ja minulla on tapana
tarttua hattuuni, kun vaan joku nainen istuu klaveerin ‰‰reen".
Amtmanni naurahti v‰kin‰isesti, rouvansa sanoessa totisesti:
"Min‰ pyyd‰n teid‰n uskomaan sanojani ett‰ jos olisikin annettu meid‰n
pit‰‰ soittokone, niin ei teid‰n milloinkaan olisi t‰ytynyt paeta
tunkeuvaa esityst‰. Rakas lapsemme ei etsik‰‰n miss‰‰n yksipuolisessa
taiteessa oikeata kutsumustansa, el‰m‰ns‰ m‰‰r‰‰ --".
"Mutta, pikku yst‰v‰ni, min‰ mainitsin jo, ett‰ Agnes on etenkin
maalaaja", lausui amtmanni ‰kki‰ ja n‰enn‰isell‰ levottomuudella.
"H‰n osaa myˆskin toimia kyˆkiss‰ ja kellarissa", jatkoi rouva --
huomasi, ett‰ h‰nelle maksoi enempi lausuminen sis‰llisen taistelun
miehens‰ niin p‰‰ttˆm‰sti katkaistua h‰nen puheensa, mutta h‰n teki sen
kuitenkin, viel‰p‰ korotetulla ‰‰nell‰kin ja huomattavalla painolla
sanoissa.
"Min‰ en oikein k‰sit‰, mit‰ tarkoitat", keskeytti amtmanni h‰net
uudestaan. Kova puna nousi h‰nen poskillensa, hieroessaan v‰h‰n
‰k‰isell‰ suun v‰‰ristyksell‰ polveansa. "Et voine pit‰‰ niin suuri
arvoisena saada v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti esitell‰ Agnekselle, Franz perheen
j‰senen ja korkeamman sotilaan tytt‰ren, uutena tutkimuksena tai
kyˆkkikarhuna. Olisipa minun todellakin ollut s‰‰li rahojani, ellei h‰n
olisi edemm‰ksi p‰‰ssyt. Asiasta toiseen, herra Markus" -- sanoi h‰n
kokonansa muuttaen keskustelu-ainetta, -- "Kauvanko aiotte viipy‰
luonamme Hirschwinkeliss‰?"
"Ainoastaan muutamia p‰ivi‰".
Vanha herra n‰ytti t‰m‰n kuultuansa hengitt‰v‰n helpommin, mutta toisti
sent‰‰n rypistyneell‰ otsalla ja tyytym‰ttˆm‰ll‰ ‰‰nell‰ h‰nen
vastaukseensa.
"Muutamia p‰ivi‰?... Hm, sitten emme kai en‰‰ saa iloa n‰hd‰ teit‰
luonamme, jonka vuoksi min‰, kun ei tuo onneton luuvalo salli minun
tervehdysk‰yntiinne vastaamaan, olen pakoitettu tarttumaan suotuisaan
hetkeen ja pyyt‰m‰‰n suullista vastausta kirjeeseni teille. Siis
lyhyesti: miten on nyt rautatiekysymyksen laita? -- Oletteko itse ollut
tilaisuudessa n‰hd‰, miten riutuneessa kunnossa rakennukset t‰‰ll‰
maatilalla ovat -- paikkaaminen ja laittaminen ei t‰‰ll‰ en‰‰n mit‰‰n
auta. Ja sit‰paitsi t‰m‰ vanha kˆns‰, miss‰ asumme, rytisee ja r‰tisee
saumoissaan joka tuulen puuhkahduksella -- ja heti kun ensim‰inen
veturi menee sivuitse, rym‰ht‰‰ kaikki kokoon yht‰ varmaan kuin kaksi
kertaa kaksi on nelj‰".
"Sitten on paras sit‰ ennen repi‰ se alas --".
"Herra!" -- huudahti amtmanni ja n‰yttip‰ melkein ik‰‰nkuin olisi h‰n
tahtonut tarttua hiljaisen, tyynen puhujan kurkkuun samalla kun kipe‰
rouva pel‰styksen huudahduksella rukoillen nosti k‰tens‰ -- "hyv‰
herra, se on toisin sanoen ett‰ tahdoitte heitt‰‰ minut talostani ja
kodistani".
Herra Markus tarttui tyynnytt‰in vanhan rouvan k‰teen.
"ƒlk‰‰tte, armollinen rouva antako sanojeni itse‰nne pelj‰stytt‰‰!"
sanoi h‰n. "T‰m‰ huoneus, joka kielt‰m‰tt‰ on maahan kaatumaisillaan,
ei liene teille niin rakas, ettette haluaisi n‰hd‰ mit‰‰n muuta sen
sijassa. Min‰ aion rakennuttaa sahamyllyn perustuksista uudelleen; ei
mit‰‰n muuta j‰‰ minulle teht‰v‰ksi kuin, etten tahdo, ett‰ rakennus
jonakuna kauniina p‰iv‰n‰ hautaa vuokraajani raunioihinsa. Ja t‰‰ll‰
k‰y uudestaan rakentaminen paljon helpommin ja pikemmin kuin tuolla
joen reunalla. Min‰ vakuutan teille, ett‰ siit‰ on tuleva kaunis,
mukava huoneus tilavine, terveellisine huoneineen, verandoineen ja
ikkunaruutuineeen. Me rakennamme sen v‰hint‰in kolmenkymmenen askeleen
matkalle haitallisesta rautatien radasta, tallin ja navetan sioitamme
huoneen pohjoispuolelle, ja piha saa tilansa huoneuksen takana, jonka
vuoksi me luonnollisesti kaadamme m‰nnikkˆ‰ tuolla niin paljon kuin
tilan vuoksi vaaditaan... Aivan kohtuullista on, ett‰ min‰ siksi ajaksi
kuin rakennus tyˆt‰ kest‰‰ hankin teille sopivan asunnon, jonka vuoksi
pyyt‰isin teid‰n muuttamaan kotitaloon, jossa asetan toisen puolen
yl‰kerroksen huoneista teid‰n vapaasti k‰ytett‰v‰ksenne -- toivon ett‰
rakkaan yst‰v‰vainajanne toverit hupaisesti teille h‰nest‰ muistuttavat
ja ett‰ viihdytte siell‰, kunnes -- kuten varmaan luulen toukokuun
alussa ensivuonna -- voitte palata maatilalle. Suostummeko asiaan
n‰in?"
Rouva koki, katkerasti itkien ja liikutuksesta aivan mykk‰n‰ vied‰ sen
k‰den, joka viel‰ h‰nen k‰tt‰ns‰ piteli, huulillensa, jonka nuori mies
kuitenkin liikutettuna esti.
"Ei, ei", sanoi h‰n punastuen h‰mist‰, "‰lk‰‰ minua kiitt‰kˆ. Ottakaa,
mit‰ teen, viimeisen‰ tervehdyksen‰ jalolta vainajalta tuolta haudan
toisella puolen olevalta maalta".
Amtmannikin n‰kyi olevan h‰mm‰stynyt ja sanaton. H‰nkin lienee tuntenut
tarvetta kiitollisesti tarttua nuoren miehen k‰teen, mutta t‰m‰n
viimeiset sanat kuultuansa vet‰ysi h‰n takaisin ja heristi korviansa.
H‰n veti k‰tens‰ takaisin ja h‰nen viekkaasta katsannostansa saattoi
sellainenkin joka ei ollut aivan suuri ihmistuntia, n‰hd‰, ett‰ h‰ness‰
selkesi ‰kki‰ ajatus, ett‰ "jotain t‰ytyi piill‰" t‰m‰n tavattoman
jalouden takana. -- H‰n oli noita raakoja, kaikissa elon vaiheissa
itserakkaita luonteita, jotka eiv‰t milloinkaan myˆnn‰ itse
h‰vitt‰neens‰ valtaansa ja arvoansa; he kokevat niin pian kuin
mahdollista on tekeyty‰ joka tilaisuuden vallitsijoiksi, vaikkei heille
j‰tett‰isik‰‰n kahta tuumaa enemp‰‰ liikkumisen ja hengitt‰misen tilaa.
"Niin, kallis yst‰v‰tt‰remme", sanoi h‰n tyynell‰ ja kylm‰ll‰ ‰‰nell‰
sek‰ ylpe‰ll‰ katsannolla, "h‰n tiesi aivan hyvin arvostella, mit‰
h‰nelle olimme olleet. H‰nest‰ eroitettuna kannoimme uskollisesti
huolet ja ilot h‰nen kanssaan ja vihdoin halusta jaoimme yksin‰isyyden
h‰nen kanssaan t‰‰ll‰ ik‰v‰ss‰ Hirschwinkeliss‰... Kuinka monta kertaa
enkˆ huolimatta s‰‰st‰ ja tuulesta mennyt pelaamaan pattia h‰nen
kanssaan lyhent‰‰ksens‰ h‰nelt‰ pitk‰t, ik‰v‰t talvi-ilmat -- enk‰
shakista lukua pid‰kk‰‰n, p‰invastoin, sen teille vakuutan, hyv‰ herra!
"H‰n on tehnyt meille enemm‰n kuin yhteens‰ koko joukko niit‰ yst‰vi‰,
jotka ennen tavallisesti tungeskelivat peli- ja ruokapˆyt‰in ymp‰rill‰
kotonamme", pisti sairas arasti ja vapisevalla ‰‰nell‰ v‰liin.
"ƒl‰ ole ankara rakkahin yst‰v‰ni! En ensink‰‰n nytk‰‰n suvaitse ett‰
moititaan noita hauskoja ihmisi‰. Mutta sin‰ olet aivan oikeassa --
Clotilde oli kiitollinen syd‰mens‰ pohjasta asti ja olisi varmaankin
selvemmin t‰m‰n osoittanut, ellemme helposti ymm‰rrett‰v‰st‰
hienotunteisuudesta aina olisi olleet sellaista vastaan".
H‰n kohotti olkap‰it‰‰n.
"Niin, niin t‰ytynyt kerrassaan olla -- kuolo tuli ‰kki‰ h‰nelle, h‰nen
v‰hint‰k‰‰n aavistamattansa -- muuten olisi varmaankin nyt paljon
aivan, aivan toisin".
Herra Markus k‰‰ntyi tyytym‰tˆnn‰ tuosta korkeasta kerskaajasta, joka
jotenkin suoraan sanoi h‰nelle silmiin, ett‰ h‰n, amtmanni, siveellisen
lain mukaan olisi Hirschwinkelin oikea omistaja, ellei olisi ollut
narri, jonka tehtyjen uhrausten hyvin perustettuja vaatimuksia
edellisen omistajan liian aikainen kuolema olisi ehk‰issyt. Ter‰v‰
vastaus eli tunkeumaisillaan nuoren miehen huulilta, mutta varoten
n‰kyv‰sti pel‰stynyt sairasta joka liikutettuna pelonalainen,
rukoilevainen katsannossaan koki n‰hd‰ toisen kateutta, hillitsi h‰n
itse‰ns‰ ja vastasi tyynesti: "Niin paljon kuin t‰tini monivuotisen
asianajajan kautta tied‰n, oli h‰n aina pit‰nyt itse‰ns‰ elinajaksi
asetettuna hoitamaan miehens‰ j‰lkeen j‰‰nytt‰ omaisuutta. Ainoastaan
ja yksin siit‰ syyst‰ ei h‰n tehnyt mit‰‰n testamenttim‰‰r‰yksi‰
tilusten suhteen".
"Niin, niin -- teill‰ voi olla oikein -- niin, niin", mutisi amtmanni,
samassa ‰kki-hiljaa istuen nojatuoliinsa takaisin. "Min‰ muistan h‰nen
joskus lausuneen jotain sellaista. T‰ytyy siis olla kiitollinen teille,
joka ette kokonaan ole huomaamatta j‰tt‰neet monivuotista, syd‰mellist‰
suhdetta meid‰n ja h‰nen v‰lill‰‰n. Ja siksi otankin vastaan
yst‰v‰llisen tarjoumuksenne muuttaa joksikuksi ajaksi kartanoon, mutta
-- suokaa anteeksi -- mit‰ sill‰ aikaa teen karjatarhani kanssa?"
Oli vaikeata pysy‰ totisena t‰t‰ naurettavaa halua kuullessa ylpeill‰
viimeiseen asti.
"No", sanoi herra Markus, ruveten puuhailemaan hansikoidensa napeilla,
jotka olivat au'enneet, "min‰ sivumenness‰ni n‰in yhden lehm‰n
navetassa".
"Niin -- aivan oikein -- t‰t‰ nyky‰ -- herra Markus. -- Min‰ olin
‰skett‰in pakoitettu myym‰‰n kaksi muhkeata schveitsil‰isrotuista
lehm‰‰ maanviljelij‰lle -- ik‰v‰ seikka! -- Minun on siit‰ kokonaan
paha ollani, herra Markus. T‰‰ll‰ maatilalla ei ole kaikki siin‰
kunnossa, kuin olla pit‰isi, ei yksik‰‰n tied‰ sit‰ paremmin kuin min‰
itse, mutta eip‰ minulla olekaan yht‰ renki‰. Min‰ olen kirjoittanut
oikealle ja vasemmalle, t‰lt‰ seudulta en mist‰‰n hinnasta maailmassa
_tahdo_ itselleni palvelijaa ottaa; asukkaat t‰ll‰ seudulla eiv‰t
kelpaa suorastaan mihink‰‰n, -- min‰ olen tarjonnut yh‰ parempia ja
parempia palkkaetuja, mutta ne raukat luulevat ett‰ t‰‰ll‰ on liian
yksin‰ist‰ ja autiota eik‰ suorastaan mit‰‰n ole Hirschwinkeliss‰
saatavissa".
"Suvaitsetteko minun tehd‰ kokeen siin‰ suhdassa", lis‰si kartanon
omistaja. "Lehm‰n viemme kuitenkin kartanoon, ja siipikarjankin on
siell‰ hyv‰ olla. Mutta niinpian kuin uutisrakennus on valmis, t‰ytyy
kaikkien menn‰ entist‰ rataansa -- se on, hankimme riitt‰v‰n luvun
lehmi‰ navettaan sek‰ niin suuren tyˆvoiman kuin tarvitaan huolelliseen
maatilan hoitoon, ellei kaikkien anneta joutua kokonaan rappiolle. Min‰
pid‰n huolta t‰st‰ ja toimitan niin, ett‰ renki, niin pian kuin
mahdollista on, tulee palvelukseenne, sill‰ elon korjuu rupee
kiirehtim‰‰n, itsest‰‰n ymm‰rrett‰v‰ on" -- h‰nen hansikkansa nappi ei
ensink‰‰n tahtonut menn‰ kiini ja puhuja kiinitti siis siihen koko
huomionsa -- "itsest‰‰n ymm‰rrett‰v‰ on, ett‰ sit‰ paitsi tarvitsemme
piian, oikean talonpoikaistytˆn rotevaa laatua, joka ymm‰rt‰‰ tehd‰
tyˆt‰... -- Se tyttˆ, joka nyt tavallisesti toimii maatilan niityill‰,
ei kai oikeastaan sovellu sellaiseen tyˆhˆn".
Sairas laski kuihtuneen, vaalean k‰tens‰ silmiens‰ p‰‰lle ik‰‰nkuin
hetkellinen heikkous olisi h‰net vallannut, ja amtmanniin sattui
samalla hetkell‰ raju ysk‰npuuska, niin ett‰ h‰nen kasvonsa muuttuivat
veripunaisiksi.
Mutta herra Markus oikein paloi uteliaisuudesta saada kuulla jotain
tytˆst‰ ja piti kiini tilaisuuteen niin sopivasta aineesta huolimatta
vanhan pariskunnan tuskista ja puuskista.
"Sen mukaan kuin minulle on kerrottu, on h‰n kaupunkilaislapsi, tai
ainakin viimeksi palvellut suuressa kaupungissa?" jatkoi h‰n
yksip‰isesti kysymyksiins‰.
"Niin, h‰n oleskeli Frankfurt-am-Mainissa", vastasi vanha rouva, jonka
oikea k‰si oli pudonnut peitolle ja nyt hyvin ep‰vakaisena hypisteli
p‰‰llist‰. "H‰n ei ole t‰llaiseen toimeen kasvatettu, ah, kaukana
siit‰. Paras herra Markus --".
"Ja senvuoksi olemme teille eritt‰in kiitolliset, jos tahtoisitte
hankkia meille oikein rotevan talonpoikaispiijan", liitti amtmanni
korotetulla ‰‰nell‰. "Milloin siis aiotte uuden rakennuksen alottaa,
herra Markus?"
"Min‰ viivyttelem‰tt‰ puhuttelen rakennusmestaria l‰himm‰isess‰
kaupungissa" -- vastasi nuori mies nousten ylˆs tyytym‰ttˆmyyden,
viel‰p‰ perinpohjaisen vihastuksenkin tunne n‰kyi selv‰sti h‰nen
kulmakarvojensa v‰lisest‰ rypyst‰ -- "enk‰ kauvan viivyttele ennenkun
n‰yt‰n teille rakennuksen pohja-piirroksen".
Amtmanni tahtoi v‰ltt‰‰ v‰kisin seurata h‰nt‰ ulos. Ulkona etehisess‰
pys‰htyi h‰n salaisella katsannolla.
"Sangen rakastettavaa ja kaunista on mit‰ meille tahdotte tehd‰",
kuiskasi h‰n matalalla ‰‰nell‰ toisen korvaan. "Min‰ olenkin teille
sangen kiitollinen, mutta ‰lk‰‰ uskoko, min‰ pyyd‰n teit‰, ett‰ siin‰
mit‰‰n uskallatte; mit‰ suoritatte, saatte viimeiseen penniin asti
takaisin. Te ette kadota rahojanne ... siit‰ seikasta vastaan min‰...
N‰hk‰‰s, tuolla sis‰ll‰ en uskaltanut sit‰ lausua; puolisoni itkee
silm‰ns‰ pilalle odottaen poikaansa -- se on ik‰v‰ seikka meille.
Sellainen pieni, raukka naisen syd‰n! Niin jospa h‰n ryysyisen‰,
repaleisena palaisikin kotiinsa, niin olisi ‰iti kuitenkin sanomattoman
onnellinen saadessaan h‰net luoksensa -- sellaisia ovat naiset, ja
sellaisissa tapauksissa t‰ytyy perheen-is‰n tiet‰‰ pit‰‰ asia oikealla
tolalla. Min‰ en todellakaan antaisi sellaisten turhuuksien pilata
poikani menestyst‰! H‰nell‰ on ollut erinomainen onni, sill‰
veitikalla, joka piti ahtaana kotoa, mainiota kotoa Thyringiss‰. Tuo
nuori veitikka on jo jonkunlainen nabo (raharuhtinas). Kunhan vaan
odotan vuoden tai pari kuluvaksi, voin kaikkien nˆyrimm‰sti kysy‰ H‰nen
Ylh‰isyytens‰ Serenissimolta, paljonko Gelsungenin lahjoitusmaat
maksavat --".
"Tied‰ huutia kirottu roisto, ellet heti mene tiehesi!" keskeytti h‰n
itse‰‰n, tempaisten kalotin paljaasta kiireest‰‰n ja heitti sen
avonaisesta ovesta kyˆkkiin kissaa kohti, joka juuri oli hyp‰nnyt
pˆyd‰lle siepataksensa toisen teurastetun kyyhkysen.
H‰n lyhkytti keittiˆˆn ja ajoi kepill‰‰n kissan pihalle, jonka j‰lkeen
sulki oven keittiˆˆn, jossa ei ket‰‰n n‰kynyt. Liemipadasta ei noussut
v‰hint‰k‰‰n hˆyryn usvaa -- tuli liedess‰ oli selv‰sti kauvan sitten
sammunut.
"Mit‰ hullutuksia nyt taasen!" mutisi amtmanni kiukusta ja
ponnistuksista punoittavana. "Vaikka pit‰isi kymmenenkin palvelijaa ja
heille maksaisi palkan, niin kaikki, niin hyvin yksi kuin toinenkin,
j‰tt‰isiv‰t ovet ja akkunat auki ja paistaisivat kissoille kaikki mit‰
runsailla rahoilla on ostanut... Olimmepa melkein j‰‰m‰isill‰mme
p‰iv‰llisell‰ t‰n‰‰n. -- Hullutuksia! Miss‰ h‰n nyt taasen
oleskelleekin?"
"Niin miss‰p‰ h‰n nyt oleskelleekin?" ajatteli herra Markuskin
itsekseen, amtmannilta j‰‰hyv‰iset otettuansa, k‰ydess‰‰n pihan yli
puistoon p‰in, palataksensa kartanoon samaa tiet‰, jota oli
tullutkin. H‰n loi ‰ke‰n silm‰yksen ullakkokamarin ikkunaan, jossa
musliiniakuttimet yh‰ viel‰ tuulessa liehuivat kevyein‰ kuten kes‰inen
hatara. Sangen todenmukaisesti oli neiti kotiopettaja paennut tuonne
yl‰‰lle ja kaksi tytˆn p‰‰t‰ k‰‰ntyi nyt kai salaa ivahymyll‰ h‰nt‰
kohti... Olipa kuitenkin melkein liika uskaliasta, ett‰ h‰n siten
heitti huoletta hunningoille is‰nt‰v‰kens‰ huonon ja niukan aterian
sek‰ syyst‰ veti itsellens‰ heilt‰ kovimmat torat sen vuoksi ettei
sattuisi taasen kohtaamaan h‰nt‰.
Puistossa oli yht‰ hiljaista ja autiota. Mehil‰iset surisivat
hiljaksensa pensastoissa, joiden l‰pi puoli tuntia sitten, kuten h‰n
otaksui, vaalea pukuinen nainen oli astunut, h‰t‰h‰t‰‰ leikataksensa
muutamia kyˆkkikasveja keittiˆn tarpeiksi. Tuossapa oli ripoitettuna
pitkin tiet‰ viheriˆit‰ oksia, joita h‰n oli sattunut pudottamaan,
selv‰sti n‰kyi, ettei yksik‰‰n jalka viel‰ ollut niiden yli astunut.
Lehtimajassa saattoi herra Markus viel‰ aivan rohkeasti ottaa k‰teens‰
kirjoitusvihon, sill‰ ei l‰hell‰ eik‰ kaukana lˆytynyt ainoatakaan
ihmissilm‰‰, joka n‰kisi, miten ivallisesti h‰n nauroi.
Aivan oikein, pienen vihon ensi sivut olivat t‰ynn‰ samaa viattoman
kirjoitusvihon, jota piti k‰dess‰‰n, mutta olipa h‰nell‰ paljon syyt‰
olla harmissaan. Mihin p‰lk‰h‰sen eikˆ h‰n, tyyni ja selv‰j‰rkinen mies
ollut joutunut! El‰m‰n iloiset nautinnot olivat t‰h‰n asti h‰nen
olentonsa anastaneet, s‰‰nnˆllisesti ja reippaalla tyˆhalulla oli h‰n
kotona toimensa t‰ytt‰nyt konttoori-pˆyd‰n ‰‰ress‰ heitt‰yty‰ksens‰ sen
j‰lkeen syd‰men halusta jalojen nautintojen pyˆrteesen -- ei mik‰‰n
ollut t‰h‰n asti voinut riist‰‰ h‰nelt‰ unen suloista hyv‰ily‰ tai
hyv‰n ruokahalun etuja -- ja nyt havaitsi h‰n alussa hupaisan olonsa
maaseuduilla olevan yksip‰isten mietteiden, joita ei voinut poistaa,
h‰iritsem‰n‰. Haluttomana sys‰si h‰n rouva Griebelin herkut syrj‰‰n ja
oli jo t‰n‰ aamuna, ennenkuin kukko oli kimeit‰ aamuhuutojaan kuulua
antanut, kadottanut unen s‰‰n ja valveilla k‰‰nt‰nyt p‰‰t‰ns‰
edestakaisin l‰mpim‰ll‰ pieluksella tummien uutimien ymp‰rˆim‰ss‰
s‰ngyss‰.
Tuo maatila, tuo vanhaa soreata k‰sialaa, joka herra Markukselle oli
esiytynyt vaativaisessa kirjeess‰, jonka amtmannin lausunnon mukaan ja
t‰m‰n puolesta oli edelliselle l‰hetetty. Mit‰‰n v‰rsyj‰ ei kuitenkaan
n‰ill‰ lehdill‰ ollut, vaan hajanaisia mietteit‰, aina sen mukaan kuin
silm‰nr‰p‰ys niit‰ oli vaikuttanut, ajatelmia ja lausunnoita selke‰sti
ajattelevalta ja ymm‰rt‰v‰lt‰ tytˆlt‰. -- N‰m‰ vihon sivut antoivat
todellakin suosiollisen todisteen nuoren neidin luonteesta. Yht‰ ‰kki‰
kuin h‰n oli j‰tt‰nyt hyv‰n paikkansa ruvetaksensa sairaan hoitajaksi,
samoin oli h‰n ep‰ilyksett‰ vaihtanut nuo ei perinpohjin tarpeelliset,
runolliset sielunpuuskat kˆyhtyneen enonsa j‰rjestyksell‰ pidettyyn,
niukkaan kassakirjaan. -- Mutta miten voi t‰m‰n pontevan ja p‰‰tt‰v‰n
menettelyn yhdist‰‰ nuoren neidin esiytymiseen? Nyt kuten ennenkin
passautti h‰n kamarineitsyell‰ itse‰ns‰ ik‰‰nkuin olisi oikea
prinsessa.
T‰ynn‰ harmia puristi h‰n hylkiˆ salaper‰isine kotiopettajineen ja
puolihulluine kerskurineen, amtmannineen, sfinksikasvoisine ja
jalovartaloisine tyttˆneen, tuon karkean tyˆpuvun peitt‰m‰n‰, "h‰n"
joka ‰kˆitytti ja kiusoitti h‰nt‰, niin kun ei viel‰ kukaan ollut
voinut, sek‰ tuo "ihmisellinen, tiedon haluinen" mets‰nvartija, tuo
k‰rsitt‰m‰tˆn ihminen, joka levitti kietovat k‰tens‰ tytˆn per‰‰n --
kaikki, kaikki n‰m‰t toivoi h‰n sinne miss‰ pippuri kasvaa, taikka
siit‰ levottomuudesta, joka h‰nt‰ kiusasi ja jota h‰n ei hyv‰ll‰ eik‰
pahalla voinut itsest‰‰n poistaa.
T‰n‰‰n aikoi h‰n matkustaa kaupunkiin ja neuvoitella saman
rakennusmestarin kanssa, jonka piti ottaman sahamyllyn uudestaan
rakentamisen. Maatilan uuden asuinrakennuksen suunnitelma saattoi
jo parin p‰iv‰in p‰‰st‰ olla h‰nen k‰siss‰‰n samoin kuin
rakennuskontrahtikin silloin olisi valmis allekirjoitettavaksi. Kaiken
muun saattoi h‰n huoletta heitt‰‰ Griebel vuokraajalle ja h‰nen
rehelliselle vaimollensa toimitettavaksi -- he paraiten voisivat
toimittaa uuden palvelusv‰en pestaamisen, amtmanni-perheen v‰liaikaisen
muuttamisen kartanoon sek‰ sittemmin karjan ostaminen. -- Omiin
toimiinsa tarvitsi h‰n ainoastaan muutamia p‰ivi‰, jonka j‰lkeen h‰n
aikoi pudistaa tomut jaloistansa eik‰ yˆhˆn ja vuoteen palata
Hirschwinkeliin... Siksi aikaa j‰i edesmenneen ylimets‰nhoitajan rouvan
muistokirjassa oleva testamenttim‰‰r‰ys h‰nen salaisuudekseen, kunnes
h‰n taasen tyyneen‰ ja hyv‰ss‰ rauhassa olisi saanut ajatella kenen
hoitoon h‰n uskoisi kipe‰n rouvan huolettoman toimeentulon huolen.
H‰n heitti kirjoitusvihon kivipˆyd‰lle ja j‰tti puiston, jonka vanha,
rapistunut galleriportti ik‰‰nkuin heikolla huokauksella h‰nen
takanansa meni kiini. T‰ll‰ hiljaisella, el‰m‰‰n v‰syneell‰
elonmerkill‰ luuli h‰n nyt lopettaneensa kaiken suoran yhdistyksen
niiden ihmisten kanssa, jotka j‰tti takansa. Puuttui kuitenkin sangen
paljon, ett‰ h‰n olisi myˆnt‰nyt itse olleensa se, joka p‰‰t‰ pahkaa
oli syˆksynyt n‰ihin vieraisin olosuhteisin ja itse olevansa syyllinen,
jos joitakuita kaitselmuksen n‰ille vieraille ihmisille kehr‰‰mi‰ s‰it‰
tarttuisi h‰neen, kuten sitke‰t, kiermuilevat kˆynnˆkset, jotka ruohoa
kasvamalla, v‰h‰n kuljetulla polulla, ik‰‰nkuin siihen pannut ansat,
kietoutuivat h‰nen jalkoihinsa, ja joista h‰n voi vapautua ainoastaan
polkien ja repien niit‰...
9.
Kaksi p‰iv‰‰ oli kulunut h‰nen k‰ymisest‰ns‰ maatilalla. Edellisen‰
p‰iv‰n‰ oli rakennusmestari ollut Hirschwinkeliss‰; h‰n oli ilmaissut
kaikissa kohdin olevansa yht‰ mielt‰ rakennustuumien suhteen kuin
kartanon omistajakin, sek‰ luullut rakennuksen suurimmalla kiireell‰
voivan valmistaa. Herra Markus oli johtanut h‰nt‰ maatilalle
tarkastukseen -- mutta h‰n ei luonnollisesti ollut astunut asuinhuoneen
kynnyksen yli, siihen oli h‰n liian pysyv‰inen p‰‰tˆksiss‰‰n. H‰n ei
kuitenkaan voinut est‰‰ amtmannin astumasta akkunaan tulisin, ylist‰vin
sanoin kiitt‰m‰‰n h‰nt‰ jalosta lahjasta, kopallisesta hyv‰‰ viini‰,
jonka herra Markus heti viime k‰ynnilt‰ palattuansa, oli maatilalle
l‰hett‰nyt. H‰nen t‰ytyi sit‰ paitsi kohteliaasti pit‰‰ hyv‰n‰ns‰ kun
amtmanni sanoi tahtovansa vastata k‰yntiin. Vanha herra tulikin
kartanoon muutamia tuntia myˆhemmin tai "noin h‰m‰r‰ss‰".
Herra Markus istui juuri puistopaviljongissa, kun h‰n n‰ki kaksi
henkilˆ‰ tulevan esiin m‰nnikˆn varjosta -- toinen mieshenkilˆ, joka
raskaasti nojausi keppiin ja vaivalla horjui eteenp‰in, toinen nainen,
jonka k‰sivarrelle vanha mies nojausi. Eikˆ rouva Griebel ollut
kertonut, ett‰ kotiopettaja oli yht‰l‰inen humalaseiv‰s kuin vieras
piikakin? -- H‰n se kai oli, korkeavartaloinen solakka nainen komeassa
hyvin tehdyss‰ vienoin laskoksin riippuvassa tummassa puvussa -- harmaa
olkiharso pienest‰, valkoisesta olkihatusta ja oli ik‰‰nkuin tomuinen
h‰mm‰h‰kin verkko h‰nen kasvoillansa.
Oikein naurettavaa oli n‰hd‰, miten loukattu, kaunis nainen heti kuin
herra Markus astui rappusille, ‰kki‰ kuiskasi muutamia sanoja
enollensa, jonka j‰lkeen h‰n muutamalla askeleella riensi m‰nnikkˆˆn ja
katosi j‰lke‰ j‰tt‰m‰tt‰... Vanha herra pudotti keppins‰ ja k‰‰ntyi
h‰mm‰styneen‰ ja vaivoin ymp‰ri katsoaksensa h‰nen j‰lkeens‰ mutisten
pienen, hartaan kirouksen. Samassa tuli h‰n autetuksi tilastaan herra
Markuksen kautta, joka oli rient‰nyt esiin ja jonka k‰sivarrelle h‰n
nyt sai nojata samalla kun h‰n ‰llistyneen‰ kiroili nykyajan nuorten
naisten arkuutta ja h‰mi‰.
Ei ollut helppoa saada amtmanni jyrkki‰ rappuja myˆten paviljonkiin,
mutta kerran sinne p‰‰sty‰ns‰ istui h‰n mukavasti nurkkasohvalle ja
tarkasteli tyytyv‰isen‰ tuota aivan somaa nuoren miehen asuntoa. Hetken
kuluttua oli sigarreja ja kaksi kimaltelevaa, viheri‰ist‰ lasia
pˆyd‰ll‰, ja jalon Rheiniviinin kallis tuoksu kohosi pitk‰kaulaisesta
pullosta. Herra Markus sytytti uuden kattolampun ja sen loistavassa
valossa saattoi k‰sitt‰‰ miksi k‰ynti oli iltah‰m‰r‰ss‰ m‰‰r‰tty
tapahtuvaksi -- vanhan herran laihoilla hartioilla riippui nimitt‰in
ik‰‰nkuin vaatenaulassa enemm‰n kuin s‰‰llisesti kulunut, huolellisesti
paikattu nuttu. H‰nen paitansa oli kuitenkin valkeuden ja puhtauden
suhteen aivan moitteeton ja h‰nen kaulahuivissansa loisti ik‰‰nkuin
rintaneula tekokivi vanhanaikuisessa kehyksess‰.
Herra Markus ei voinut itselt‰‰n salata, ett‰ h‰n vietti sangen
hupaisen hetken. Vanha mies puhui sangen hauskasti maailmasta ja
el‰m‰st‰, h‰n n‰ytti olevansa tieteellisesti sivistynyt ja selv‰‰n
huomattavasti esiytyi tuon kevytmielisen tuhlarin luonteessa tuo
omituinen kohta, jonka mukaan h‰n kaikissa vaiheissa ja kaikissa eri
tilaisuuksissa oli varustettu parhaimmilla ja varmimmilla neuvoilla
muita varten mutta ei milloinkaan sellaisilla itsellens‰.
Myˆhemp‰‰n illalla saattoi herra Markus itse vieraansa t‰m‰n kotiin --
sit‰ ei taasen mill‰‰n tavalla voitu v‰ltt‰‰, sill‰ yksin ei tuo
luuvalon puoleksi halpaama mies voinut kulkea niin pitk‰‰ matkaa, eik‰
ket‰‰n ollut h‰nt‰ noutamaan saapunut. Kuitenkin keksi herra Markuksen
tarkka korva ep‰luotettavan hiipimisen puunrunkojen v‰liss‰ tien
vierell‰, mutta ne naiset, jotka niin loukkaavalla tavalla olivat
v‰ltt‰neet jonkunlaiseen yhteyteen joutumista h‰nen kanssansa --
lieneekˆ se sitten ollut kotiopettaja tai tuo inhoittava kaino piika --
niit‰ h‰nkin halveksi sek‰ sanoi lujaa v‰h‰kuuloiselle amtmannille, kun
he olivat kappaleen matkaa eteenp‰in kulkenut, ett‰ joku otus lienee
eksynyt tuohon pieneen metsikkˆˆn, h‰n kuuli, miten se hiipi eteenp‰in.
Naurahtaen hiljaisesti, pilkkaavasti, k‰vi h‰n eteenp‰in, toisella
k‰sivarrella taakkana tuon vanhan viinist‰ hieman tajuttoman miehen
koko paino, toisella kirjapaketti, jonka amtmanni oli hyllylt‰ ottanut,
sanoen oikein janoavansa hyv‰‰ lukemista; h‰nen oli t‰ytynyt tilan
puutteen vuoksi myyd‰, se on pilkka-hinnasta pois lahjoittaa koko
kallis kirjastonsa, josta h‰n oli tuhansia riikinmarkkoja maksanut.
Griebel vuokraajan kanssa oli herra Markus pian sopinut. Tuo rehellinen
mies ilmoitti olevansa heti valmiina auttamaan kartanon is‰nt‰‰ t‰m‰n
"samarialais-tyˆss‰" ja h‰nen rakas puolisonsa oli myˆntynyt
ehdotukseen muistutuksella ett‰, mit‰ Pietarinsa kerran tahtoi, tahtoi
h‰nkin, tapahtuihan se kuitenkin, jospa h‰n kymmenenkin kertaa olisi
suopeimman katsantonsa ottanut ja n‰ytt‰nyt hiljaiselta ja tyynelt‰
kuni pieni hiiri, niin olisi Pietari kuitenkin p‰‰tˆksens‰ tehnyt ja
siksip‰ antoikin h‰n Jumalan nimess‰ myˆntymyksens‰ siihen. Mutta ei
kukaan kuitenkaan voinut h‰nt‰ kielt‰‰ ihmettelem‰st‰ ja pit‰m‰st‰
huolta nuoresta herrasta, joka piti kaikki niin v‰h‰p‰tˆisin‰,
ik‰‰nkuin ei mik‰‰n taitokaan olisi tanssia liukkaalla j‰‰ll‰ amtmannin
rouvan ja viel‰p‰ kotiopettajankin kanssa kentiesi voisi viihty‰
asumaan yhdess‰, h‰n kyll‰ myˆntyisi nostamaan ja kantamaan vanhaa
rouvaa ja yˆll‰ valvomaan t‰m‰n vuoteen vieress‰, sen tekisi h‰n aivan
halusta, ja mit‰ kotiopettajan ylpe‰‰n katsantoon tulee, niin eih‰n
tarvinnut huomata sit‰. Mutta amtmannin itsen tuon laiskurin, tuon
herkuttelijan, tuon "ymm‰rt‰v‰n" kanssa, niin h‰nen kanssaan ei
riidatta menisi, sen tahtoi h‰n heti edelt‰k‰sin sanoa -- ja jospa h‰n,
Griebelin em‰nt‰, ruokkisikin toisen lehm‰‰ voileivill‰, ja muutamia
n‰listyneit‰ kanoja sokurileivill‰, niin olisi amtmannilla kuitenkin
jotain moittimista ja torumista, siit‰ oli h‰n varma. Ja mit‰ taasen
tuli piikaan suurkaupunkilais pukuineen ja hienoine k‰ytˆksineen, niin
ei t‰m‰ milloinkaan sopinut t‰‰ll‰ maaseudulla, jossa t‰ytyi tehd‰
kovaa tyˆt‰ karkeissa talonpoikaisvaatteissa ja suojelusverhoitta. Tuo
omituinen olento yllyttt‰isi palveliat vaan is‰nt‰v‰ke‰ vastaan, ja
eritt‰in h‰n itse ei voinut k‰rsi‰ tyttˆ‰. Miten sattuma viel‰
p‰‰llekaupan antoi viel‰kin pohjaa t‰lle vastenmielisyydelle sen sai
herra Markus viel‰ samana p‰iv‰n‰ t‰ysin m‰‰rin kokea.
H‰n oli kirjanpit‰j‰lt‰ns‰ saanut lavean kertomuksen ja oli sen
johdosta pakoitettu antamaan vastauksen muutamissa kiiruhtavissa
asioissa. H‰n oli sen vuoksi jo pari tuntia istunut kirjoituspˆyt‰ns‰
‰‰ress‰ altaanihuoneessa tehden ahkerasti tyˆt‰, tiet‰m‰tt‰ muusta
maailmasta mit‰‰n. Vuokraajan perheest‰ ei t‰n‰ p‰iv‰n‰ ollut k‰ynyt
h‰nen luonansa, h‰n oli yksin p‰iv‰llisens‰ syˆnyt, jonka er‰s piika
oli kattanut. T‰m‰n l‰hdetty‰ huoneesta oli h‰nen kyn‰ns‰ raappina
paperille ollut ainoa ‰‰ni, joka oli keskeytt‰nyt syv‰n hiljaisuuden
alttaani huoneessa. Vihdoin avasi kuitenkin rivakka k‰si oven ja rouva
Griebelin kenkien kuultiin narisevan -- kuten tavallisesti toi t‰m‰
itse h‰nelle iltapuoliskahvin.
"Todellakin, herra Markus, mainio, pikkuinen, viile‰ paikka sent‰‰n
kartanomme", sanoi h‰n toisen ojennettua k‰tens‰ tervehdykseksi.
"Tuolla ulkona on oikein helle, kuten leipomatalossa." H‰n pyyhk‰si
esiliinansa kulmalla kasvojansa ja kaulaansa. "Min‰ olen t‰n‰‰n
Louiseni kanssa ollut heini‰ kokoomassa ja saimme koko kopsallisen
mansikoitakin samalla kertaa. Jo nelj‰ olimme me ylh‰‰ll‰ ja l‰hdimme
matkalle. Meid‰n t‰ytyi kulkea pitki‰ matkoja, sill‰ t‰ll‰ seudulla ei
lˆydy sieni‰. Mutta tuolla Grafenholzissa, siell‰ nousee niit‰
runsaasti sateen j‰lkeen -- saatatteko ajatella: niin suuria kuin puoli
nyrkki‰, ne kasvavat vanhojen hiilihautojen ymp‰rill‰. Niin, ellei
sielt‰ sellaisia saisi, ei kymmenenk‰‰n hevosten kyyti voisi pakoittaa
minua astumaan jalkoineni Grafenholziin. Min‰ en voi k‰rsi‰ sen paikan
mets‰nvartijaa, h‰n pit‰‰ itse‰ns‰ yht‰ mahtavana ja rˆyhke‰n‰ kuin
nuokin tuolla maatilalla. Ja sen verran t‰ytyy heti samalla kertaa
teille sanoa, etten min‰ oleskele saman katon alla tuon amtmannin
vieraan piian kanssa -- se ei nyt ensink‰‰n k‰y laatuun ja Louisenikin
t‰hden, kun h‰n tulee loma-ajoiksi kotiin. Niin, niin, min‰ olen t‰n‰‰n
n‰hnyt jotain, niist‰! Tai mit‰ te tuumitte siit‰ asiasta, ett‰ tuo
tyttˆ sangen aikaiseen -- kello oli puoli viisi aamulla -- tulee
mets‰nvartian huoneesta ulos neiti‰ vastaan -- uh, te itsekin lenn‰tte
oikein tulipunaiseksi kasvoiltanne moista kuullessanne. Niin, teill‰ on
oikein, t‰ytyy h‰vet‰ aina syd‰mest‰‰n asti sit‰, miten naiset meid‰n
aikoinamme k‰ytt‰v‰t!?"
H‰n laski t‰yteen kaadetun kahvikupin paperien viereen pˆyd‰lle. "Ja
nyt tied‰tte tuon h‰v‰istysjutun, ettek‰ en‰‰ ihmettele, jos Griebelin
em‰nt‰ pit‰‰ nen‰ns‰ pystyss‰. Jos niin tarpeellista on, ett‰
amtmannilla t‰ytyy t‰‰ll‰ olla oma piika, niin pid‰n min‰ huonetta
kelvollisesta piiasta niille, sill‰ se, joka heill‰ nyt on, ei tule
asumaan saman katon alla minun kanssani. Teid‰n, herra Markus, t‰ytyy
selv‰sti huomata, ett‰ minulla on oikeus, eik‰ pyyt‰‰ mit‰‰n sellaista.
Griebelin luona on rehellisyys ja kunniallisuus aina etup‰‰ss‰... Mutta
‰lk‰‰ nyt antako kahvinne j‰‰hty‰, ‰lk‰‰k‰ kirjoittako niin paljon,
ett‰ tulette kipe‰ksi! N‰ytt‰‰ todellakin ik‰‰nkuin otsanne hehkuisi".
Ovi oli tuskin h‰nen j‰lkeens‰ kiini mennyt, kun herra Markus hypp‰si
ylˆs, ik‰‰nkuin siten olisi v‰kivaltaisesti tahtonut repi‰ ne kahleet,
jotka olivat h‰nt‰ pit‰neet kiini paikallansa alttaani huoneessa. Rouva
Griebel saattoi tosin olla hyv‰, mutta h‰n oli, kuten kaikki vanhat
naiset, juoru-akka. H‰n oli hillinnyt itse‰ns‰, ettei olisi tarttunut
t‰m‰n olkap‰ihin ja pudistanut h‰nt‰; niin liikutetuksi oli h‰n k‰ynyt.
Ei k‰ynyt kielt‰minen, ett‰ paneteltu tyttˆ piti paikkansa ja oli
uutterasti k‰ytˆksess‰‰n sek‰ koko olennossaan koki pyrki‰ s‰‰tyns‰
yli, mutta h‰nen maineensa oli puhdas, jospa h‰n mihin aikaan
vuorokaudesta tahansa tuli mets‰nvartian huoneesta. H‰n tunsi itsens‰
kuitenkin aina kiusallisesti pelj‰styneeksi, joka kerta kun h‰n kuuli
t‰t‰ tyttˆ‰ mainittavan viheri‰takkisen kanssa. -- Ja t‰ss‰ selkeni
h‰nelle -- h‰nen "samarialaistyˆns‰", kuten Griebel vuokraaja oli
nimitt‰nyt h‰nen aikeitansa amtmannin suhteen, sai aivan toisen
k‰‰nteen, kuin h‰n oli aikonut. Hyv‰ll‰ omalla tunnolla voi h‰n tosin
sanoa, ett‰ h‰n alkuper‰isesti oli aikonut pauna t‰tins‰ testamentin
t‰yteen voimaan asianomaisten mahdolliseksi hyv‰ksi, mutta h‰nen
pikainen, melkein liika h‰t‰inen toimekas ryhtymisens‰ ei ollut
jalommista perusteista l‰htenyt -- h‰n ei ollut viheri‰takkiselle
suonut ihmisyyden kipen‰‰; h‰n oli tahtonut enn‰tt‰‰ t‰t‰ ennen ja
siten vaikuttanut sen vastakohdan, jota h‰n hehkuvalla innolla oli
halannut. Tytˆn itsens‰ uhraavaiset huolet tulisivat nyt t‰m‰n
is‰nt‰v‰elle h‰nen toimiensa kautta tarpeettomiksi ja siin‰ tapauksessa
voisi viett‰‰ h‰‰t milloin tahansa...
Rouva Griebelill‰ oli oikein, h‰nen otsansa hehkui ja veri tykki
kuumeen tapaisesti h‰nen ohimoillaan. Lakkaamatta mittasi h‰n
askelillaan huonetta ja siin‰ selkeni t‰ydesti h‰nelle, mit‰
syd‰mess‰‰n liikkui.
Eikˆ ollut ik‰‰nkuin ylimets‰nhoitaja vainaja pilkkaavasti hymyellen
katsoisi "sep‰n poikaan", jossa tyˆmiehen veri oikein vaiston
tapaisesti koki selitt‰‰ sanoja: "saman s‰‰tyiset lapset sopivat
parhaiten". H‰nen syd‰mens‰ oli t‰ydess‰ kapinassa tytˆn vuoksi, joka
sˆi p‰iv‰l‰isen leip‰‰, tyˆpukuisen ja tyˆst‰ kovettunut k‰tisen tytˆn
vuoksi. Mutta oliko tytˆn valkealla otsalla, h‰nen joka morsiamen
tapaisessa lumoavassa kukoistuksessa seisoi sep‰n rinnalla, oliko h‰nen
otsallensa kirjoitettu, ett‰ h‰n oli aatelisverta? -- Eikˆ tyttˆ
kuumine, aaltoilevine k‰h‰rˆineen rohkeasti voinut asettaa tuon vaalean
tytˆn rinnalle? Eikˆ h‰n ollut yht‰ kaunis, eikˆ h‰nell‰ ollut sama
syd‰mmellinen vieh‰tt‰v‰ katsanto, joka t‰‰ll‰ kuvasta ja tuolla
suojelevan huivin alta, jonka h‰n uskaliaalla k‰dell‰ oli sivulle
lyk‰nnyt, niin ihmeellisesti oli h‰nen syd‰meens‰ puhunut?
Kuinka helle tuolla ulkona olikaan, lˆytyi kuitenkin laveita niittuja,
joiden yli korkea, sininen taivas kaareutui ja pitk‰t mets‰polut
valmistivat siell‰ matkustajalle tilaa, vapaasti liikkua. T‰‰ll‰
sis‰ll‰ rasitti h‰nt‰ huoneen matala katto ja sen nelj‰ sein‰‰.
H‰n tarttui hattuunsa. Kyn‰, jonka oli heitt‰nyt luotansa, oli suuressa
muste pilkussa puoleksi kirjoitetulla puhtaalla kirjepaperilla ja
joukko pienempi‰ paperia, h‰nen noustessansa ‰kki‰ paikaltansa, oli
lent‰nyt pˆyd‰lt‰ huiskin haiskin lattialle. H‰n ei ensink‰‰n n‰hnyt
t‰t‰ ep‰j‰rjestyst‰. Jospa kotona konttoorissa miten t‰rke‰sti tahansa
tarvittiin niit‰ selityksi‰, joita oli pyydetty, niin ei t‰m‰ nyt
voinut est‰‰ suuren Markus-toiminimen is‰nt‰‰, h‰nt‰, joka muuten oli
uupumattomin ja omantunnon mukaisin tyˆntekij‰ konttoorissaan,
rient‰m‰st‰ ulos vapaasen ilmaan huolimatta niist‰ t‰rkeist‰ asioista,
jotka j‰lkeens‰ j‰tti.
10.
Enemp‰‰ miettim‰tt‰ poikkesi h‰n heti sille tielle, joka johti
m‰nnikkˆˆn. P‰‰tˆksens‰ olla k‰ym‰tt‰ maatilalla oli haihtunut, kuin
kevyet tomupilvet, joita l‰mmin helteinen ja t‰n‰ iltapuolena niin
hitaasti liikkuva ilmapiiri nosti rutikuivalta polulta ja h‰ilytteli
h‰nen silmiens‰ edess‰. -- H‰n ei pit‰nyt rikoksena pys‰hty‰,
enn‰tetty‰ns‰ talon vasemman puolen sivutse ja kurkistaa samoista
rei'ist‰, joista pari p‰iv‰‰ sitten kerj‰‰v‰ kulkulainen oli
tirkistellyt riutuneelle pihalle, josta kurjuus oli heitt‰nyt muutamia
ropoja.
Aution pihan vaalistuneella kivityksell‰, jota ei ainoakaan sadepisara
moneen p‰iv‰‰n ollut kostuttanut, loisti polttava p‰iv‰. Kanat lienev‰t
vet‰ytyneen kuumilta kivilt‰ tallin vilposiin ja pimeihin loukkoihin ja
talon koira ketjuissaan, joka pihan toiselta puolen oli tehnyt heikon
kokeen haukkua, kuultuansa kartanon is‰nn‰n askeleet, oli jo
mielest‰ns‰ heitt‰nyt h‰lytyksen nostamisen sellaisessa helteess‰.
Vanhalle pariskunnalle taasen, jolla yˆt‰ ja p‰iv‰‰ oli v‰h‰n viile‰
matalan asuinhuoneen kylmien kosteiden muurien sis‰ll‰, n‰ytti l‰mmin
p‰iv‰ olevan tervetullut -- kaksi akkunaa oli aivan auki heid‰n
huoneessaan. Toisen ‰‰ress‰ istui amtmanni lukien jotain kirjaa, toisen
l‰pi n‰ki herra Markus kipe‰n rouvan istuvan vuoteellansa k‰det
ristiss‰. Molemmat vanhukset olivat yksin; peitt‰m‰ttˆmien akkunain
takana oikealle suljetusta ulko-ovesta ei n‰kynyt ket‰‰n liikkuvan ja
silm‰ys, jonka h‰n heitti ullakon ikkunaa kohti oli sangen pikainen,
h‰nelle oli aivan yhdentekev‰ istuiko koti-opettaja siell‰ kukkivien
orjantappuroiden takana, vaiko ei. H‰nell‰ oli yksi ainoa ajatus vaan
-- yksi ainoa. Ja t‰m‰p‰ pakoittikin h‰net oikeanpuolista polkua myˆden
k‰ym‰‰n pihan ymp‰ri tarkastamaan keittiˆn ikkunaa. T‰‰ll‰kin oli
hiljaista kuten puistossakin, jonka l‰pi h‰n nyt kulki; yht‰ autiota
oli kaikkialla maatilaan kuuluvalla maalla, jonka h‰n saattoi yhdell‰
silm‰yksell‰ maantien viereisten pensasten yli n‰hd‰.
Harmissaan purasi h‰n huultansa. L‰htisikˆ h‰n nyt todellakin
Grafenholziin saadaksensa selville, ett‰ h‰n oli narri ja ett‰ h‰n
halveksuttavalla tavalla ryhtyi vakoilemiseen? Jospa kotona sen
tiet‰isiv‰t! H‰n kuvaili tuttujensa riemua, joiden lempi-kuumetta h‰n
niin usein oli pilkannut, ‰itipuolensa pahastumista, h‰nen, joka oli
salaneuvoksen tyt‰r, nuorten neitosten pahaa ilkkumista, joita vastaan
h‰n usein oli taistellut voittamattoman omaisuuksien -- kaikki t‰m‰
kuvastihe h‰nelle loistavimmissa v‰reiss‰, mutta samalla riensi h‰n yh‰
pikemmin eteenp‰in sen mets‰palstan l‰pi, joka h‰nelle kuului ja p‰‰si
vihdoin metsikˆn l‰pi pyˆkkipuun takana olevaan piilopaikkaan, josta
h‰n saattoi tarkastella mets‰nvartian huonetta. H‰n k‰sitti aina
t‰ytyv‰n tuntua sielun ja ruumiin pelastukselta muutamiksikin tunniksi
saada vaihtaa aution, tomun sekaisen maatilan m‰nnikˆn vieress‰
punaiseksi maalattuun huoneesen t‰‰ll‰. Kuten soma punakiuhtava
arpanopla oli se viheri‰ll‰ ruohomatolla, ja ei mik‰‰n auringon
kellastuttama viljapelto keskeytt‰nyt, se oli pyˆkkimets‰n tumman
viheri‰n keskell‰, korkea, jyrkk‰ l‰hteen suonesta rikas metsik‰s harju
takana, joka purojensa vesill‰ antoi eloa ja vilppautta t‰riseville
myllynpyˆrille alhaalla laaksossa.
T‰n‰‰n oli mets‰nvartian huone yhdess‰ kohden muuttanut muotoansa;
lintuh‰kit korkea-‰‰nisine asukkaineen eiv‰t en‰‰ rippuneet ullakon
akkunan ‰‰ress‰ ja kaikki akkunat kulmahuoneessa, jonka mets‰nvartija
oli tahtonut tarjota maatilan kipe‰lle rouvalle -- oli nyt
alaslaskettujen uutimien varjostama -- syv‰ tyyneys oli laskeutunut
huoneuksen ymp‰ristˆlle, niin huolellisesti vaariinotettu hiljaisuus
vallitsi siell‰, ett‰ olisi voinut ruveta luulemaan vanhan kipe‰n
rouvan jo muuttaneen t‰nne. Huone oli lukittu, ei ket‰‰n ollut kotona,
jonka vuoksi herra Markus lyhyen pys‰hdyksen j‰lkeen j‰tti
tarkastusasemansa kun samassa silm‰nr‰p‰yksess‰ kaikuva nauru taasen
h‰net pys‰hytti. T‰m‰ nauru kuului verho-akkunaisesta kulmahuoneesta,
-- pitk‰llinen ponnistettu hourumainen nauru, joka, keskeytt‰en mets‰n
syv‰n hiljaisuuden, kaikui suoraan ja vihlovasti korvaan. Sit‰ seurasi
liikutettujen ihmis‰‰nien mutina, yksi uudin vedettiin ‰kki‰ ylˆs,
ik‰‰nkuin olisi levottomasti liikuttu tuolla huoneessa... Herra
mets‰nvartialla oli vieraita, seurue hyvi‰ yst‰vi‰, jotka viettiv‰t
hauskaa p‰iv‰‰ vilpoisessa huoneessa. Herra Markus kuvaili jo
itseksens‰ tuon toveruusseuran, jonka p‰‰llitse tupakan savu ja oluen
hˆyryt varmaankin nyt levisiv‰t, samalla kun korttipeli ei est‰nyt
pilaa her‰tt‰m‰st‰ naurun puuskia hereille.
Ei, h‰nelle ei ollut mahdollista ajatella tyttˆ‰ sellaisessa seurueessa
-- t‰‰ll‰ ei h‰n ollut. H‰nen ylpe‰n katsantonsa edess‰ eiv‰t miehet
uskaltaisi sellaista raakaa naurua laskea -- ja kuitenkin avattiin
samassa silm‰nr‰p‰yksess‰ huoneen ovi ja tyttˆ astui ulos.
H‰n kantoi saviastiaa k‰dess‰‰n ja astui rappuja alas; h‰nen vapaa
k‰tens‰ rippui v‰syneen‰ pitkin sivua, katsantonsa piti h‰n maata kohti
ojennettuna ja kulmakarvat olivat tuskan tunteella kokoon rypistetyt,
-- h‰n oli kuva surusta, joka on itseens‰ sulkeutunut.
Liikutetussa mieli-alassaan oli nuori mies pyˆkki-puun takana tahtonut
rient‰‰ esille h‰nen luoksensa, mutta ehdotta pysyi h‰n kuitenkin
paikallaan -- oli ik‰‰nkuin tuosta hiljaisesti etenev‰st‰
neitseellisest‰ vartalosta olisi levinnyt valo, jota piti tunkeuvan,
h‰m‰r‰n himollisuuden loitolla... H‰n k‰‰ntyi rakennuksen kulmasta ja
meni harjun vieress‰ olevaa l‰hdett‰ kohti, josta kristallikirkas vesi
johdatettiin alkuper‰isint‰ johtoa myˆden ja valui kaivoammeesen.
Herra Markus meni tytˆn per‰ss‰, t‰m‰, kuultuansa askeleita takanansa
k‰‰ntyi h‰nt‰ vastaan. H‰n oli jo ehtinyt niin l‰helle, ett‰ n‰ki,
miten tyttˆ muutti v‰ri‰, jolloin myˆskin surullinen tunne
kulmakarvojen lomista niin ‰kki‰ katosi, ik‰‰nkuin olisi
poispyyhk‰isty.
"Haluatteko virkist‰‰ itse‰nne siemauksella t‰t‰ raitista vett‰", kysyi
tyttˆ, pit‰en astiata laudalla porisevan vesisuihkun alla. "Min‰ tuon
teille juomalasin tuolta huoneesta".
"Raamatussa on: 'ja ‰kki‰ laski h‰n astian k‰dellens‰ ja antoi h‰nen
juoda'", lis‰si herra Markus asettuen tytˆn tielle. "Jos tahdotte olla
Rebekka, t‰ytyy teid‰n osoittaa, ett‰ perin pohjaisesti tunnette
raamatun. Kaikissa tapauksissa kiit‰n teit‰, ei minulla ole halua juoda
astiastakaan. Raitista kaivovett‰!" sanoi h‰n pilkaten. "Raitista
vett‰kˆ te vaan tarjoattekin tuolla kulmakamarissa nauravalle
seuralle?"
Tyttˆ pel‰styi kovin; sen huomasi h‰n ‰ngˆtt‰en.
"No, kummasteletteko sit‰? -- Min‰ pidin niit‰ sangen kuuluvina ‰‰nin‰,
jotka tuolla sis‰ll‰ hupaisuuttansa ilmaisevat. Min‰ jo toivoin
herrojen tuolla sis‰ll‰ alkavan hauskan juomalaulun --".
"Te erehdytte", intti tyttˆ huuliltaan aivan vaaleana -- kostea loiste
levitti verhon sen katseen eteen, jolla h‰n tarkasteli toista;
"Hyv‰, min‰ erehdyn. Siell‰ on kai hurskaita velji‰, jotka ovat
kokoutuueet rukouksiin tuonne kulmakamariin -- onhan se mahdollista".
H‰n kohotti olkap‰it‰ns‰. "Mutta mit‰p‰ se minuun koskeekaan. Yht‰
kuitenkin tahtoisin teilt‰ kysy‰? tiet‰‰kˆ herrasv‰kenne mit‰‰n
k‰ynnist‰nne mets‰nvartian asunnossa?"
Tyttˆ nosti pel‰styneen‰ ja melkein rukoilevaisena k‰tens‰ ylˆs.
"Ei, ei, vanhuksilla ei ole aavistustakaan t‰st‰, eiv‰tk‰ ne saa sit‰
tiet‰‰k‰‰n".
"Vai niin, ja t‰ll‰ tahdotte tukkia suuni?" kysyi h‰n n‰enn‰isesti
tyyneen‰ ja v‰linpit‰m‰ttˆm‰n‰.
"Joka tapauksessa t‰ytyy minun hartaimmin pyyt‰‰ teit‰, jos viel‰ ennen
l‰htˆ‰nne k‰ytte maatilalla olemaan puhumatta mit‰‰n t‰st‰. Min‰ pyyd‰n
teit‰, herra --".
"Herra Jumala, kyll‰, jos niin v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti tahdotte. Min‰ voin
olla vaitikin, ehk‰ en muuten juuri ole luotu suojelemaan likaisia
salaisuuksia --".
"Likaisia?"
Tyttˆ astui takaperin ja herra Markus oli pakoitettu kysym‰‰n
itselt‰ns‰, josko t‰m‰ tyttˆ, joka yhdell‰ ainoalla sanalla, yhdell‰
ainoalla liikkeell‰ voi ilmaista koko joukon riehuvia tunteita, joka
oli t‰ydellinen n‰yttelij‰ tahi perinpohjin puhdas, korkean sivistyksen
omaava sielu.
Syv‰sti harmistuneena piti h‰n edellisen otaksumisen oikeana. Oliko
t‰ss‰ mit‰‰n ep‰ilyst‰? Eikˆ tuo ylenm‰‰r‰inen kainous, jolla h‰n joku
aika sitten oli poistanut silm‰yksen h‰nen huolellisesti salatuille
kasvoillensa, ollut kehnointa n‰yttelemist‰, kun verrattain h‰nen
k‰ytˆstapansa sen tosiasian kanssa, ett‰ h‰n t‰‰ll‰ suojeluslaputta ja
suuritta huivitta h‰mm‰stym‰tt‰ liikkui meluavan miesjoukon keskell‰.
Ja nyt oli h‰nell‰ kyllin rohkeutta hell‰ll‰, rukoilevalla ‰‰nell‰
huomauttaa toista s‰‰dyllisyydest‰. Ja kaiken t‰m‰n ohessa mik‰
vieh‰tt‰v‰ lemmellisyys h‰nen olentoansa varjosti, mitk‰ syd‰melliset
kasvot loistivat vahvojen, taakselyk‰ttyjen hiuksien alta! Nuoresta
miehest‰ n‰ytti ik‰‰nkuin moninaisin v‰rin loistava k‰‰rme, hiljaa
madellen, kieroihe h‰nen syd‰mens‰ ymp‰ri, k‰‰rme, jonka p‰‰t‰ h‰nen
kiukulla ja surulla t‰ytyi tallata.
"Suututtaako tuo ruma sana teit‰?" kysyi h‰n ter‰v‰sti. "No, sanokaamme
siis sen sijaan 'hupaisia', niin hupainen salaisuus! Vanhuksien kanssa
tulette helposti toimeen, he eiv‰t kumpikaan p‰‰se kynnyksen yli,
eiv‰tk‰ voi seurata j‰lki‰nne, ja min‰, niin min‰h‰n olen antanut
vaitiolon lupauksen, niin olla vaiti ik‰‰nkuin murhaava k‰si kurkustani
kuristaisi. Mutta miten on tuon sinisukan laita? H‰n ei istu
ullakkokamarissaan vangittuna ja h‰nell‰ on nopsat jalat, sen tulin
eilen illalla tilaisuudessa huomaamaan. H‰n liikkuu ik‰‰nkuin haltia,
ja h‰nelle olisi mahdollista kadota kuten kes‰inen pilvi, jonka tuuli
puhaltaa hajallensa avaruuteen; h‰n saattaa siis joko tulla liehuen
mist‰ mets‰n loukosta tahansa h‰mm‰h‰kin-verkkoinen huntu kasvoillansa
-- ja miten silloin k‰visi?"
Tuskin huomattava hymyily lep‰sihe hetken aikaa tytˆn huulilla. H‰n
kumartuihe kaivon yli ja veti laudan, jolla jo aivan t‰ysin‰inen astia
oli, putoavan vesisuihkun alta.
"Min‰ luulen jo sanoneeni teille, etten voi mihink‰‰n ryhty‰, h‰nen
saamatta tietoa siit‰", vastasi tyttˆ, toimiskellen, mit‰ k‰dess‰‰n
piti.
"Sen olette tosin sanonut", myˆnsi toinen. "Ja onhan aivan
luonnollista, ett‰ neiti suojelee sellaista salaisuutta. Juonitteluhan
onkin sellaisten neitien lempityˆt‰, ja koska se nyt ei saata tapahtua
herrassaleissa, niin silloin pidet‰‰n halvemmatkin seurat hyv‰n‰
pelk‰st‰ asian harrastuksesta. Min‰ tunnen tuon hiljaisen myyr‰n tyˆn
perheen helmassa -- min‰ tunnen sen hyvin. Luonnollisesti tehd‰‰n
sellaista tyˆt‰ mieluimmin omaan laskuun; he eiv‰t n‰yt‰ kuulevan eik‰
n‰kev‰n mit‰‰n, mutta imev‰t kuitenkin kaikilla huokoisillaan suuria ja
pieni‰ perheen salaisuuksia itsellens‰. Ei kuulla minne ne jalkansa
asettavat, mutta ne saavat kuitenkin jalan sijan -- ja niin kiipe‰v‰t
he mestarillisesti askel askelelta ylˆsp‰in, kunnes ‰kki‰ istuvat
ylh‰‰ll‰ korkeimmalla, nuo nˆyr‰t ja halveksitut naiset ne kuorivat
kerman petollisesti hyl‰ttyjen morsianten ja is‰n, joka on leskeksi
j‰‰nyt, tytt‰rien silmien edess‰. -- Eikˆ kamarineitsyell‰ ja kenraali
Guseckin perheen kotiopettajan uskotulla yst‰v‰ll‰ ole mit‰‰n
kerrottavaa sellaisista asioista?"
Tyttˆ seisoi viel‰ kaivon ‰‰ress‰ puoleksi k‰‰ntyneen‰ h‰nest‰. Toisen
puhuessa, oli tyttˆ kerran nostanut k‰si‰ns‰, mutta taasen antanut
niiden ristittyn‰ vaipua ja nyt katsoi h‰n toista, mutta ei haavoitetun
liikutetulla silm‰yksell‰, jonka toinen jo tytˆss‰ tunsi; ainoastaan
tuskallinen kummastus ja syv‰ moite kajastihe ruskeista silmist‰, jotka
h‰n hitaasti nosti toista vastaan, ponnistuksella lausuessaan:
"Kenraali von Guseck oli leski ja h‰nell‰ oli t‰ysikasvuinen poika sek‰
seitsem‰ntoistavuotias tyt‰r, joka oli kihloissa. Kaikki n‰m‰
kohtelivat nuorempain lasten kotiopettajaa luottamuksella ja
kunnioituksella, ik‰‰nkuin h‰n olisi ollut perhe-j‰sen. Ja min‰ tied‰n,
ettei kotiopettaja milloinkaan, ei v‰himm‰ll‰k‰‰n omaa etua katsovalla
ajatuksella t‰t‰ luottamusta v‰‰rink‰ytt‰nyt. Min‰ sen parhaiten tied‰n
ja panen k‰teni tuleen, ett‰ se on totta".
"Sit‰ viel‰ puuttui", keskeytti h‰n tytˆn kovalla ja karkealla
naurulla. "Tarvitseekin panna tyˆst‰ kovettunut k‰siraukkanne tuleen
t‰m‰n juurtuneen oma-etuisuuden vuoksi!... Eikˆ teid‰t ole vedetty
t‰nne er‰maahan h‰t‰‰n ja puutteesen, ettei tuolta hemmoitetulta
neidolta puuttuisi palvelusta ja apua? Vanha rouva maatilalla sanoo
itse, ettette ole kasvatettu sellaiseen kovaan ulkotyˆhˆn ja nyt te
olette pakoitettu ryhtym‰‰n n‰ihin vaiheisin palvelusvelvollisuuksiin
sen vuoksi ett‰ karkoitetulla neidill‰nne tuskin muuten olisi mit‰‰n
syˆt‰v‰‰".
Tyttˆ pudotti vilppaasti p‰‰t‰ns‰ ja purasi pienill‰, valkoisilla
hampaillansa alahuultansa. N‰ytti, ik‰‰nkuin h‰n v‰kivaltaisesti vai
ensi valtauksen h‰nen sanoihinsa, mutta silmiss‰ kajasti sekunnin ajan
voittamaton veitikkamaisuus ja pila.
"Olkaa siis t‰st‰ l‰hin puollustamatta h‰nt‰!" sanoi herra Markus,
halveksivasti est‰en tytˆn vastaamasta. "Se kunnian pelastus ei teilt‰
kuitenkaan onnistu, -- sen tied‰n paraiten min‰. Jos sellaiset neidit
kerran ovat maistaneet rikkauden hurmaavasta maljasta ovat he kadotetut
ja pilautuneet perhe-el‰m‰lle. He uneksivat eiv‰tk‰ sittemmin ajattele
muuta kuin ainaiseksi hankkiaksensa itsellens‰ lujan aseman keskell‰
taivaallisesti vieh‰tt‰v‰‰ ylellisyytt‰ ja t‰h‰n t‰ytyy onnettoman,
rikkaan miesraukan auttaa heit‰, sama se, josko h‰n on harmaap‰inen ja
‰re‰, tai nuori, sivistym‰tˆn, tai ylip‰‰ns‰ tahtooko h‰n vaiko ei.
Kentiesi herra von Guseck'in huoneessa hyvin tiesiv‰t t‰m‰n ja olivat
varoillansa, kuten min‰kin mieluimmin kaiken aikani el‰isin yksin ja
itsekseni, kuin asettasin entisen kotiopettajan taloani hallitsemaan --
ennen ensim‰inen, paras talonpoikaistyttˆ mets‰n rinteelt‰, jos h‰nell‰
vaan on j‰ljell‰ rehellisyys otsallansa ja todellisuus syd‰mess‰‰n!"
H‰n n‰ki, miten kaikki veri katosi nuoren tytˆn poskilta, mutta t‰m‰ ei
vastannut sanaakaan. Laski vaan k‰tens‰ astialle, aikoen nostaa sen ja
poistua sen kanssa.
"Aiotteko todellakin taasen menn‰ tuonne?" -- H‰n osoitti mets‰nvartian
huonetta. -- "Eikˆ siis tuo kauhea melu ensink‰‰n teit‰ peloita?"
Puoleksi poisk‰‰ntyneen‰ katsoi tyttˆ puoleksi ummitetuin silmin
toiseen.
"Minulla on vahvat hermot, melkein yht‰ vahvat kuin tukevalla
talonpoikaistytˆll‰ mets‰nrinteell‰; eip‰ sellainenkaan pel‰sty kapakan
melusta sunnuntai-iltaisin", vastasi tyttˆ ankarasti ja katkerasti.
"Muuten en t‰ss‰ kysy kenelt‰k‰‰n pelk‰‰nkˆ vaiko en; t‰ss‰ minun
suoraan tulee v‰ltt‰m‰ttˆmyyden alle mukautua --".
"T‰ll‰ tahdotte sanoa, ett‰ olette velvollisuuden kautta sidottu t‰h‰n
huoneesen", lausui toinen soinnuttomasti. "Mutta millainen velvollisuus
t‰m‰ lieneekin, siit‰ vaivatkoot ihmiset aivujansa, yht‰paljon kuin
maatilan kotiopettajankin suhteen, joka kuten Jumalan kuva piiloittelee
salaisten pilvihuntujen takana". -- H‰nen ‰‰nens‰ muuttui ter‰v‰ksi ja
ivalliseksi. -- "Niin, Herra Jumala, lienee hauskaa vet‰‰ maailmaa
nen‰st‰, sangen hauskaakin lienee se, enk‰ silm‰nr‰p‰yst‰k‰‰n kadehdi
teilt‰ t‰t‰ ajankulua. Hirschwinkelin asukkaat eiv‰t tosin ole niin
lauhkeita kuin maatilan uusi is‰nt‰; he selitt‰v‰t arvoituksen omalla
tavallaan, eiv‰tk‰ keksi mit‰‰n lievent‰vi‰ sanoja amtmannin Mariasta,
joka kaikkina aikoina p‰iv‰ss‰ tulee ja menee mets‰nvartian asuntoon --
jossa asuu aivan yksin mies --".
H‰n vaikeni. H‰nest‰ itsest‰kin tuntui kiusoittavalta n‰hd‰, miten
tytˆn k‰si voimatonna vaipui astian kannikkeesta, miten puna hehkuvana
nousi aina k‰h‰rˆiden juureen otsalla ja niskassa. Poisk‰‰nnetyin
katsein seisoi h‰n hetken h‰peiss‰‰n ja liikkumatonna ja ensi kerran
n‰ki h‰n sivulta tytˆn kasvon piirteet, joihin kaulan hienot juovat
yhdistyiv‰t, kaikki t‰m‰ kuvastuihe niin vakavasti ja liikkumatta,
kuten pyˆkkimets‰n hime‰‰n varjoon kiinnitetty kuva.
Kauniisti muodostuneen kaulan ymp‰ri oli kapea samettinauha, kuten
hieno, pensselill‰ vedetty viiva. Ehdottomasti johtui nuoren miehen
mieleen Faustin sanat: "Miten ihmeellisesti eikˆ t‰t‰ kaunista
kaulaa korista yksinkertainen purpuranauha". Ja h‰nen ajatuksissaan
muuttui salainen laakson notkelma kolkoksi, ahtaaksi luolaksi;
mets‰nvartianhuone peitettyine ikkunoineen ja rajune meluneen, jonka
tyttˆ selv‰ll‰ tuskalla ei olisi toivonut kuuluvan ulos -- tuo pieni
talo n‰ytti h‰nest‰ ‰kki‰ ik‰‰nkuin eikˆs uskaltaisi hiipi‰ sinne ja
sielt‰ lˆyt‰‰ asunnon...
Ja t‰nne tuli tyttˆ salaa, oikein kuin varastaen itsellens‰ aikaa ja
tilaisuutta siihen, ik‰‰nkuin olisi magneetillisesti vedettyn‰ kamalaan
virran pyˆrteesen. Hirve‰ tuska valtasi herra Markuksen samalla kuin
ep‰luulo syttyi h‰ness‰ ett‰ tyttˆ jo oli saattanut syˆksy‰ sellaiseen.
Mutta eikˆ h‰n seisonut tuossa kuin pel‰stynyt, ‰kki‰ her‰tetty
lintunen, pel‰styksen matkaamana ja sanomattoman h‰mm‰styksen leimuava
todistus kasvoillansa? Kentiesi t‰m‰ katkera hetki karkoittaisi h‰net
ij‰ti Grafenholzista. Herra Markus toivoi sit‰ sanomattomalla
kiinteydell‰ katsellen tyttˆ‰. Mutta samalla hetkell‰ katsoi tyttˆ
taasen ylˆs. Kolkko p‰‰tt‰v‰isyys kuvastihe h‰nen kasvojensa
piirteist‰.
"Min‰ en pid‰ lukua parjaajoista", sanoi h‰n lyhyesti ja nosti
p‰‰t‰ns‰.
"Ettekˆ, vaikka siivot ihmiset sulkevat teille ovensa?" huudahti toinen
pikaisesti. "Rouva Griebel vastustaa pontevasti teid‰n muuttamistanne
kartanoon, viattoman tytt‰rens‰ t‰hden", lis‰si h‰n julmalla
selvyydell‰.
T‰m‰ n‰ytti koskevan tytˆn syd‰meen.
Sanomattomalla tuskalla pusersi h‰n k‰si‰ns‰ syd‰nt‰ns‰ vastaan ja
kuitenkin sanoi h‰n heti sen j‰lkeen tajunnalla ja aivan vakavasti:
"Rouva Griebel on viel‰ kerran pyyt‰v‰ minulta n‰m‰t sanat anteeksi.
Muuten ei h‰nell‰ ole kartanossa valtaa k‰ske‰, miten on menetelt‰v‰,
ja _te_ ette sulje oveanne minulle --".
"Vai niin -- niinkˆ luulette?" keskeytti h‰n tytˆn katkeralla naurulla.
"Miksi minut luulette?"
"Miksikˆ teid‰t luulen?" toisti tyttˆ nostaen katseensa vitkaan
toiseen. "Min‰ luulen teid‰n olevan jalon miehen, itse kunniallisuuden.
Jos voitte, niin unhottakaa ne katkerat sanat, jotka sokeudessani olen
uskaltanut teille lausua! Miten enkˆ h‰vennyt, kuultuani miss‰
aikomuksessa tulitte maatilalle! Te olette pelastanut vanhukset h‰d‰st‰
ja huolista. Teid‰n tarvitsisi n‰hd‰, miten sairas on saanut ik‰‰nkuin
uuden elon, tiet‰ess‰‰n olevansa teid‰n suojeluksenne alla; jo t‰st‰kin
asiasta ainoastaan tahtoisin kiitt‰‰ teit‰ --". T‰h‰n pys‰htyi h‰n
puheessaan ja ojensi arasti k‰tens‰ toista kohti.
Mutta toisen sill‰ hetkell‰ synk‰t kasvot eiv‰t siit‰ selinneet.
"Antakaa olla tuon", tiuskasi h‰n ankarasti tytˆlle ja viittasi
‰killisell‰ liikunnolla takaisin k‰den, jonka tyttˆ h‰nelle ojensi.
"Mist‰ _teill‰_ olisi kiitett‰v‰‰. Min‰ tahtoisin tiet‰‰, mit‰ se
koskee talon piikaan, jos teen suostumuksen vuokraajani kanssa.
Sellaisia asioita ette ensink‰‰n k‰sit‰, eik‰ teid‰n pit‰isi
siis sekautuman niihin". -- Harmi ja kiukku olivat melkein
tukahuttamaisillaan h‰nen ‰‰nens‰, sen huomasi selv‰sti. -- "Ja pit‰k‰‰
te vaan yh‰ entisi‰ ajatuksianne minusta! Min‰ en ensink‰‰n ole hyv‰,
en, kaukana siit‰ ja kaikkein v‰himmin t‰ll‰ hetkell‰ -- pelkk‰‰
pahuutta liikkuu sis‰ss‰ni, pelkk‰‰ pahuutta ja vahingon iloa. Ja jos
voisin teiss‰ jotain tuskaa vaikuttaa, tekisin sen halusta --".
Tyttˆ katsoi h‰neen sivulta arasti -- h‰n puhui niin lujaa ja
kiihke‰sti.
"Ja muuten voitte pysy‰ totuudessa", jatkoi h‰n paremmin itse‰ns‰
hilliten, mutta sen sijaan sit‰ ter‰v‰mmin. "Te kiit‰tte vanhan rouvan
puolesta ja sent‰‰n on teill‰ mieless‰ ullakkokamarin hennoiteltu
prinsessa. Te arvelette kartanon huoneuksen olevan heikon kajastuksen
Guseckin saleista, pienen virvoitus- ja huvipaikan, jossa leikattujen
sulkien taasen pit‰isi ruveta kauniisen lintuun kasvamaan. Neidist‰nne,
kotiopettajasta tulee, se on itsest‰‰n selv‰, taasen p‰‰henkilˆ
n‰ytt‰mˆlle ja meid‰n velvollisuutemme olisi juhlallisesti koristaa
kartanon sin‰ p‰iv‰n‰, jolloin h‰n saapuu".
Tyttˆ n‰ytti alakuloiselta ja pudisti p‰‰t‰ns‰.
"Kotiopettaja raukat. Jos heist‰ riippuisi, tekisiv‰t joka tapauksessa
parhaiten, jos lˆisiv‰t oppikirjansa kiinni ja sen sijaan pesisiv‰t
vieraiden vaatteita". -- H‰n huo'ahti hiljaa. -- "Teid‰n edelt‰k‰sin
tekem‰nne p‰‰tˆksen mukaan on siis Agnes Franz turhamielinen korunukke,
joka pelk‰‰ tyˆt‰" -- surullinen hymyily v‰lk‰htihe h‰nen huulillaan,
kun toinen ivaavalla kumarruksella kiirehti t‰t‰ myˆnt‰m‰‰n -- "mutta
jos h‰n joskus onkin ollut sellainen, niin korujen himo on mennyt h‰nen
mielest‰ns‰ t‰nne tultuansa... Min‰ en tahdo kielt‰‰, ett‰ h‰n alussa
oli heitt‰m‰isill‰‰n kirveen loukkoon ja kokonaan ep‰toivoisena
juoksemaisillaan kaikista roskaisista velvollisuuksistansa. Tarvitaan
sangen paljon, paljon enemm‰n kuin sanoa voi siihen, ett‰
kaksikymmenvuotias tyttˆ sopii itsens‰ kanssa. Mutta h‰n on kuitenkin
mukautunut kaikkiin". -- H‰n oli hetken vaiti, ik‰‰nkuin sen kurjuuden
muisto, johon h‰nkin kaukaa oli tuotu, olisi h‰nt‰ masentanut -- sitten
vet‰si h‰n helpoituksen heng‰hdyksen. "Ja nyt muuttuu taasen kaikki
hyv‰ksi. Rakkaista vanhuksista on lopuksi p‰iviksens‰ onnellisesti ja
hyvin huolta pidetty, nyt voi h‰n taasen huoletonna ryhty‰
palvelukseensa. H‰n on tosin pakoitettu nauttimaan teid‰n vieraan
varaisuuttanne niin kauvan kuin sairas tarvitsee h‰nen apuansa --".
"Herra Jumala, mit‰ se minuun koskee? Me emme ole toistemme tiell‰.
Min‰ matkustan pois ensi p‰iv‰n‰, pysykˆˆn h‰n kartanossa niin kauvan
kuin haluttaa! Mutta ent‰s te?"
"Min‰?" -- Tyttˆ laski k‰tens‰ rintansa p‰‰lle ja katsoi alas eteens‰.
H‰n tunsi itsens‰ vastenmielisesti liikutetuksi siit‰ miellytt‰v‰st‰
naurahduksesta, joka nyt niin sanomattomasti kaunisti tytˆn kasvoja --
nauraa t‰llaisella hetkell‰! No, olipa h‰n yht‰ kevytmielinen ja
maailman turmelema kuin neitins‰kin. "Pit‰‰kˆ minunkin j‰‰d‰ sinne",
sanoi h‰n katsomatta ylˆs. "Jos tahdotte yht‰, t‰ytyy teid‰n tahtoa
toistakin".
"Kas vaan! Mutta t‰ss‰ erehdytte perinpohjin, sill‰ siin‰ seikassa en
saa" -- h‰n keskeytti hetkeksi puheensa ja tarkasteli henke‰ns‰
vet‰m‰tt‰, mielen j‰nnityksell‰ tytˆn kasvoja -- "olkoon niin, jos
kumoatte kunnon rouva Griebelin ep‰ilykset lupaamalla minulle, ettette
t‰st‰ hetkest‰ alkaen en‰‰ tahdo astua jalallanne mets‰nvartijan
huoneesen".
"En, sit‰ en voi luvata", vastasi tyttˆ ep‰ilem‰tt‰, totisesti ja
p‰‰tt‰v‰sti.
Herra Markus poistui muutamia askelia tytˆst‰ ja h‰nen silm‰ns‰
loistivat vihasta ja kiukusta.
"Niin menk‰‰ siis tiehenne! Min‰ en en‰‰ tuhlaa sanoja teille",
huudahti h‰n. "Mutta kuulkaa viel‰ t‰m‰ ainoastaan" -- h‰n nojautui
t‰ss‰ taasen eteenp‰in ja sanoi hampaitansa purren: "Tiet‰k‰‰ siis, ett‰
min‰ syd‰meni pohjasta halveksin teit‰".
Liikutettuna ojentihe tyttˆ ‰kki‰. Silm‰nr‰p‰yksen kohtasivat n‰iden
kahden ihmisen vihaiset katseet toisiansa, mutta jospa h‰n naisellisen
heikkouden todistuksena piti niit‰ kyyneleit‰, jotka tytˆn
silm‰nripsiss‰ v‰lkkyiv‰t, erhettyi h‰n. Ylpe‰ll‰ liikkeell‰ k‰‰nsi
tyttˆ ‰kki‰ h‰nelle selk‰ns‰ ja nosti astian kaivon laudalta.
"Eikˆ teill‰ ole mit‰‰n t‰h‰n vastaamista?" huudahti h‰n vihaa t‰ynn‰.
"Ei mit‰‰n! Mit‰p‰ se merkitsee, jos halveksutte amtmannin piikaraukkaa
tai ette. H‰n tahtoi j‰‰d‰ t‰nne ainoastaan parin henkilˆn vuoksi --
h‰nelle on kiusaukseksi se, ett‰ muut huomaavat h‰nt‰".
N‰in sanoen poistui tyttˆ kaivolta suoraa tiet‰ mets‰nvartijan
huoneesen.
"Tervehtik‰‰ hupaisia yst‰vi‰nne minulta!" huudahti h‰n pist‰v‰ll‰
‰‰nell‰ tytˆn j‰lkeen. Vieno kes‰tuuli n‰ytti puhaltaneen n‰m‰t h‰nen
sanansa pois, ennenkuin enn‰ttiv‰t tytˆn korviin. Ei v‰hink‰‰n liike
tytˆss‰ ilmaissut h‰nen kuulleen n‰m‰t sanat. Vakavin askelin kulki h‰n
eteenp‰in ja seuraavana hetken‰ varjosti rakennus h‰nt‰.
11.
Viel‰ samana iltana laittoi herra Markus itsens‰ valmiiksi matkalle...
Ei h‰n t‰‰ll‰ kauvemmin kest‰nyt! Ja mik‰p‰ h‰nt‰ pakoittikaan
naulaamaan itse‰ns‰ kidutusrahille t‰‰ll‰ Th¸ringiss‰? Koko maailma oli
h‰nelle avoinna ja vasta kun h‰n olisi tuolla ulkona, kun tuo vilpas,
iloinen el‰m‰ h‰nt‰ taasen lˆyhyttelisi, ja puhaltaisi rikki t‰m‰n
paksun, tukahuttavan pilvipeitteen, joka nyt ymp‰rˆi h‰nen muuten niin
selv‰‰ p‰‰t‰ns‰, ja joka v‰kivallalla kiinnitti kaikki h‰nen
ajatuksensa yhteen ainoaan vihattuun ja halveksittuun pisteesen,
silloin h‰n varmaankin nauraisi ja v‰h‰n h‰peisi n‰it‰ Othellon
tunteita, jotka yh‰ taasen ja taasen ajoivat, ei vaan pakoittivat h‰nt‰
hiipim‰‰n tuon mets‰nvartijan luolan ymp‰ri, kuten haukan kyyhkyislakan
ymp‰rill‰ -- todellakin kaunis kyyhkyislakka! Kapakka mets‰ss‰ oli se,
t‰ynn‰ maljaa kallistelevia, suuri-‰‰nisi‰ vieraita... Niin, tosin
lenteli siell‰ kyyhkynen edestakaisin -- kaunis ja valkoinen,
vieh‰tt‰vin ja viattomin silmin -- mutta eip‰ h‰nk‰‰n suurin huolinut,
josko h‰nen kaunista hˆyhenpukuansa sokasi t‰m‰ ummehtunut, likainen
ilma, kunhan vaan h‰nen tyˆns‰ ja toimensa pysyiv‰t hyvin piilossa
salaisuuden verhon takana! Valhe ja viekkaus v‰jyiv‰t t‰‰ll‰kin, t‰ss‰
erityisess‰, hiljaisessa maailman loukossa -- ja miksi ei niin olisi?
Belladonna ja moni muu myrkyllinen kasvi myˆskin sekottuihe muiden
ruohojen ja kasvien joukkoon, kauniiden hedelm‰in ja kukkien
joukkoon raittiissa, komeassa mets‰ss‰ ja kyyk‰‰rmeit‰ suhisi
majesteetillisten, suurien puiden kiemurtelevissa juurissa...
H‰n j‰rjesti kirjoituksia konttooriinsa, sek‰ l‰hetti samalla
ilmoituksen ettei h‰nen huvimatkansa k‰sitt‰isi ainoasti N¸rnbergi‰ ja
M¸ncheni‰, vaan aikoi h‰n paljon, paljon kauvemmaksi pois -- viel‰
kerran Roomaan ja Neapeliin -- eik‰ h‰n siis niin pian taasen olisi
kodon paikkeilla. Ja t‰t‰ kirjoittaessaan ajatteli h‰n, ‰k‰isesti
nauraen itsekseen, ett‰ h‰n katsellessaan juhlallista marmoriloistoa ja
kaikkea kauneutta. Rooman museoissa ja palatseissa, sek‰ pinjojen alla
Neapelin rannoilla tuskin halveksivalla ajatuksellakaan muistaisi
tyttˆ‰ karkeassa tyˆpuvussa eik‰ myˆsk‰‰n huonoa ilmaa, ahtaassa,
viheri‰ss‰, yksin‰isess‰ laaksossa Th¸ringerwaldissa, niin ei h‰n en‰‰
silloin k‰sitt‰isik‰‰n tuota hulluutta, joka nyt h‰nt‰ vangitsi...
Mutta kun h‰n seuraavana aamuna veti akkunan verhot auki ja aukasi
akkunan ja tuo h‰nen pieni solvaisemansa, huono ilma virtasi h‰nt‰
vastaan raittiina ja mansikan tuoksun sek‰ mets‰n lemun t‰ytt‰m‰n‰, kun
aaltoilevat ohrapellot laaksossa aamuauringon paisteen t‰ytt‰min‰
hymyiliv‰t h‰nelle ja kun pyˆkkipuiden syv‰t varjot aivan vieress‰
esiytyiv‰t h‰nelle haaveen tapaisessa h‰m‰r‰ss‰, levitt‰en mets‰tielle
lempe‰t‰ viileytt‰, joka, sen h‰n tunsi, tunkeusi syv‰lle, syv‰lle,
h‰nen syd‰meens‰, silloin tuli selitt‰m‰tˆn eron katkeruus, kovin
vihastuneelle, vihaselle nuorelle miehelle, ja vastustamattomasti
virtasi h‰nen sielussaan polttava halu, jolla ei ollut mit‰‰n tekemist‰
marmoripatsaiden kylmien silm‰yksien tai etel‰n lempeiden, l‰mpym‰in
tuulosien kanssa.
H‰n pani niin pian kuin mahdollista oli matkalaukkunsa ja vaippansa
pois, ja istuutui, kuten olisi ainaiseksi j‰‰nyt, koko p‰iv‰ksi
puistopaviljonkiin. Ep‰varmalle maalle muurin toisella puolen ei h‰n
ensink‰‰n astunut. H‰n liikkui puiston lehmuksien varjossa, h‰n luki ja
kirjoitti, laski alas verhot niiss‰ huvihuoneen akkunoissa, jotka
antautuivat m‰nnistˆˆn p‰in sek‰ sulki balkonkin ja pienen
ulkorappusten oven niin huolellisesti, ik‰‰nkuin ei ihmisjalka t‰m‰n
j‰lkeen en‰‰ menisi ulos tai astuisi sis‰‰n siit‰.
Ja niin kauvan kuin t‰m‰ p‰iv‰ kesti, pysyi h‰n yli-inhimmillisell‰
p‰‰tt‰v‰isyydell‰ vapaehtoisessa vankeudessaan, niin h‰n kuunteli
n‰enn‰isesti sangen v‰linpit‰m‰ttˆm‰n‰, kun rouva Griebel iltap‰iv‰ll‰
sis‰‰n tullen kertoi, ett‰ h‰n oli pestannut uuden piian
amtmannilaisille. T‰m‰ tukeva henkilˆ ryhtyisi jo toisena p‰iv‰n‰
palvelukseensa ja sen vuoksi oli h‰n, vanha rouva Griebel itse,
katsonut parhaaksi l‰hte‰ heti maatilalle antamaan amtmannille
ilmoitusta siit‰... H‰n ei voinut kyll‰ksi s‰‰li‰ amtmannin rouvaa,
jonka vuosikausia t‰ytyi olla vuoteesen kiinnitettyn‰ ja samalla oli
tuo sairasraukka ollut niin lempe‰ niin yst‰v‰llinen ja rakastettava,
ett‰ rouva Griebelill‰ tuskin oli k‰rsiv‰llisyytt‰ odottaa sit‰ p‰iv‰‰,
jolloin h‰n itse nostaisi ja kantaisi kurjan sairauden kokonaan
kuihduttaman -- ja ett‰ h‰nen itse t‰ytyi huoleksensa ottaa sairaan
hoidon, oli p‰‰tetty asia sen kaiken johdosta mit‰ h‰n t‰n‰‰n
pikim‰lt‰‰n k‰yty‰ns‰ enn‰tti huomaamaan... Amtmanni ja h‰nen rouvansa
olivat olleet aivan kahden ... vanhan, luuvalon runteleman ukon, joka
tuskin p‰‰si kynnyksen yli kˆmpim‰‰n, oli t‰ytynyt aukaista ulko-oven
h‰nelle eik‰ keittiˆss‰ yksik‰‰n ihmissilm‰ voinut keksi‰ tulta ei
savua ja sent‰‰n juuri kahvi-ajalla, jolloin kˆyhimmiss‰kin paikoin
liedell‰ porisi pannullinen sikurikahvia. Niin siell‰ oikein
n‰ytelm‰ vallitsi. Ylpe‰ kotiopettajaneiti ei muka saattanut j‰tt‰‰
p‰iv‰llisuntansa ja tuo toinen -- niin, tiesih‰n, mist‰ h‰nt‰ sopi
hakea. Mutta h‰n voi nyt menn‰ tiehens‰ kiluineen, kaluineen, sill‰
uusi piika oli oikea rakuuna, v‰kev‰ kuin karhu ja h‰nell‰ oli
sellaiset k‰det, ett‰ oikean talon em‰nn‰n t‰ytyi ihastua niit‰
katsellessaan. H‰nelt‰ k‰visi kuin tanssi noiden v‰h‰isten sis‰tˆiden
toimittaminen sek‰ ulkotyˆ kehnoilla pelloilla ja niituilla -- niin
sarkarˆijyss‰ ja anturasaappaissa k‰veli h‰n kuten oikean maan piian
tuleekin -- niin lyhyesti voi sanoa, ett‰ on aika, tehd‰ suoraa siell‰,
ja ett‰ tulee toinen ‰‰ni kelloon, ett‰ vihdoinkin tulee loppu tuosta
Grafenholzin jutusta.
N‰in puhuessaan oli kunnon paksu, pieni rouva Griebel pienill‰,
puoleksi avonaisilla silmill‰‰n ter‰v‰sti tarkastellut herra Markusta,
sill‰ aina sitten eilisen, jolloin h‰n n‰ki lavealta kiitetyn Griebelin
eukon kahvin, oikean Jumalan lahjan, olevan koskemattomana ja
j‰‰kylm‰n‰ kirjoituspˆyd‰ll‰ sek‰ noukkinut lattialta huiskin, haiskin
olevat asiakirjeet, oli Hirschwinkelin uusi omistaja n‰ytt‰nyt h‰nest‰
sangen kummalliselta ja juuri hetki sitten oli h‰n tehnyt sangen
ep‰ilt‰v‰n liikkeen, ik‰‰nkuin tahtoisi kaikin sorminsa tarttua toisen
huolellisesti kammattuun, harmaasen ja jo vaalentuneesen tukkaan. H‰n
ei luonnollisesti ollut sellainen nainen, joka oli tuommoista
huomaavinansakaan. H‰n oli nyt vasta oikein saanut puhutuksi suunsa
puhtaaksi ja poistui sitten sanoen, ett‰ h‰nen nyt viel‰ t‰n‰‰n t‰ytyi
tyhjent‰‰ ja kuntoon asettua uutta piikaa varten piikakamarin
ullakolla.
Ja sitten, auringon laskettua, tapahtui todellakin, ett‰ nopea
k‰si k‰‰nsi avainta balkongin ovessa ja veti salvan takaisin,
ja ett‰ heti sen j‰lkeen talon omistaja astui ulkorappusia ja kulki
eteenp‰in ohrapellon ja puistomuurin v‰lill‰. Tie meni talon
ulkohuonerakennuksien sivuitse, ensin pienen niityn l‰pi, sitten
suoraan mets‰‰n. K‰velij‰ oli painanut hattunsa syv‰lle otsaan,
ik‰‰nkuin h‰peisi h‰n vienosti huokuvaa ohrapeltoa, ja puiden tummia
latvoja, jotka majesteetillisen vakavasti katselivat uutta hullutusta.
Mutta t‰ll‰ kertaa olikin jokainen kolina, h‰nen omien askeleidensa
‰‰ni, otusten hiipiminen kaukana metsistˆss‰, viel‰p‰ oravan
liikkeetkin puiden oksilla kuuluneet kahta ter‰v‰mmin ja kiihottavammin
kuin tavallisesti -- kuitenkin olisi ‰kkin‰inen "seis" joltakulta
poliisivoiman edustajalta t‰m‰n polun k‰ytt‰mist‰ vastaan antanut
kulkijalle v‰hemmin miettimist‰, kuin se ajatus, ett‰ herra Markus,
ankara, s‰ntillinen mies, hiipi t‰‰ll‰, arkana kuin otus, vieraalla
alalla. Ja tallissa mets‰nvartijan huoneen vieress‰ olivat kutut
m‰‰kineet petollisesti ja koira oli tuolla sis‰ll‰ painanut kuonoansa
etehisen oven alireunaa vasten ja murissut hiljaa vihastuneena
vieraalle, joka hiipi ymp‰ri taloa ja joka pehme‰ll‰ ruohostolla
melkein kuulumatta kulki eteenp‰in.
Kulmakamarin akkunat olivat viel‰ yht‰ tarkasti peitetyt, kuin
edellisen‰kin p‰iv‰n‰. Ainoastaan yhdest‰ akkunasta, joka antoihe
pohjoseen p‰in, oli kirkas valovista loistanut illan h‰m‰r‰‰n -- ja
t‰m‰n akkunan l‰pi oli h‰n n‰hnyt, mit‰ oli aavistanut ja joka oli
saattanut kirouksia h‰nen huulillensa ja voimattoman vihan katkeran
kiukun kyyneleit‰ h‰nen silmiins‰... Niin, h‰n, tyttˆ, oli ollut
siell‰, h‰n oli seisonut lieden ‰‰ress‰ ja kirkas liekki oli juuri
leimahtanut avonaisesta hellan reij‰st‰ ja t‰ydellisesti valaissut
tyttˆ‰. H‰n oli tuntenut halua juosta tuonne toiselle puolen ja nyrkin
iskulla akkunaa vasten pelottaa tytˆn syv‰st‰ miettiv‰isyydest‰, joka
oli hunnun tavoin levinnyt tytˆn kauniille kasvoille. Mutta siihen
olisi h‰n tuskin saanut aikaakaan -- tyttˆ oli ‰kki‰ havahtunut
alakuloisuudestaan, pian lyk‰nnyt hellan kehykset tulen yli ja hˆyry‰v‰
ruoka-astia k‰dess‰‰n kadonnut l‰himm‰n oven taakse.
Mies ulkona oli viel‰ hetkeksi pys‰htynyt seisomaan paikollaan. Sitten
oli h‰n, oikein ojentaen itsens‰, ik‰‰nkuin pudistaen tomun jaloistaan,
lujin, vakavin askelin mennyt rakennuksen akkunain ohi, niin ett‰ Dacks
koiralla oli t‰ysi syy ruveta haukkumaan. Yksi akkuna oli helissyt --
joku lienee katsonut uloskin, mutta herra Markus oli jo enn‰tt‰nyt
maantielle, ja k‰veli siin‰, kuin muutkin matkustajat, jotka
huolettomasti antoivat yksin‰isen huoneen olla, miss‰ oli... Ei, h‰nen
ei en‰‰ kauvemmin pit‰isi olla t‰m‰n onnettoman intohimon kurjana,
kehnona leikkikaluna. H‰pe‰ sille miehelle, joka laski intohimoisten
tunteiden syv‰t aallot p‰‰ns‰ yli vyˆrym‰‰n! Kaiken t‰ytyi olla ohi,
ik‰‰nkuin maanj‰ristys olisi punasen rakennuksen h‰nen takaansa
asukkainensa hukuttanut. T‰hdet olivat viel‰ aivan vaaleina ilmautuneet
jotenkin vaalealle taivaalle, mutta olivat kuitenkin, ne harvat, joita
polun kummallakin puolevien puiden tuuheat latvat sallivat matkustajan
n‰hd‰; ne olivat paikallaan pysyneet ja n‰hneet tuon eteenp‰in
rient‰v‰n naisen, aivan samoin kuin jo vuosia takaperin olivat
loistaneet h‰nen lapsensa p‰‰h‰n. T‰ytyi olla runoilija voidaksensa
verrata naisen silmi‰ n‰ihin muuttumattomiin, vakaalla ja lohdullisella
valolla tuikkiviin t‰htiin. Ivallinen, katkera nauru oli aaveen
tapaisesti kaikunut syv‰ss‰ hiljaisuudessa. Lˆytyikˆh‰n mit‰‰n enemm‰n
keinoteltua kun sellainen syd‰mellinen naisen katsanto sllm‰lautojen
tummien ripsien alla?
Siis oli vihdoinkin t‰m‰n myrskyisen viikon viimeinen p‰iv‰, lauvantai
koittanut ja samalla saapui rakennusmestari, joka mukanansa toi
maatilan uuden rakennuksen piirustuksen. H‰n oli tarkastamassa tyˆt‰
sahamyllyll‰, jonne herra Markus h‰net johti sek‰ sielt‰
Hirschwinkeliin p‰iv‰lliselle.
Niin pian kuin h‰nen ajokalunsa olivat menneet talon portista, astui
herra Markuskin rappusia alas, piirustus mukana, menn‰ksens‰
maatilalle. T‰m‰n oli h‰n voinut itsellens‰ uskoa -- olipa h‰n koko yˆn
ollut aivan rauhallinen, niin, niin tyyni kun ei h‰nen syd‰mens‰
milloinkaan olisi rauhattomasti sykkinyt. Se halveksumisen tunne,
joka h‰ness‰ asui, oli h‰nelle voiton tuottanut onnettomasta
taipumuksestansa. Ja jospa h‰nest‰ n‰yttikin nyt, ik‰‰nkuin ei aurinko
nyt en‰‰ loistaisi niin kirkkaasti maan p‰‰lle kuin ennen; ik‰‰nkuin
pime‰ maa olisi itseens‰ imenyt kaiken ilon el‰m‰st‰ ja ilmasta, niin
-- t‰ytyi h‰nen oppia siihen viihtym‰‰n. Parempi on katsoa alas
hautaan, kuin antaa noiden keinojen viekoitella itse‰ns‰ ja muuttua
pilkaksi ja nauruksi!
Maatilan puistossa oli alettu hein‰n niitt‰minen. Aina kapealle polulle
asti olivat viikatteen kohtaamat kukat ja ruoho hajallaan. Siin‰ oli
nen‰liinakin. Herra Markus otti ylˆs hienon, lumivalkean nen‰liinan,
josta vieno orvokin tuoksu virtasi. Kotiopettaja oli k‰vellyt t‰ss‰, ja
sangen uskottavaa oli, ett‰ nyt saattoi kohdata h‰net tuolla
lehtimajassa tyˆns‰ ‰‰ress‰ tai kirja k‰dess‰. N‰in miettien pysyi h‰n
sangen kylm‰n‰, h‰n ei ensink‰‰n tahtonut kohdata neiti‰ ja h‰nen
aikomuksensa kohtaamisen tapahtuessa oli yksinkertaisesti ja sivumennen
kohottaa hattuansa, mutta t‰m‰k‰‰n ei ollut tarpeen.
Tyttˆ, joka oli hein‰n niitt‰nyt, amtmannin piika, seisoi pˆyd‰n
‰‰ress‰ lehtimajassa. H‰n oli, v‰syneen‰ ja hiestyneen‰ tyˆst‰,
hetkeksi mennyt vilposelle, varjoiselle paikalle. Viikate oli pˆyd‰ll‰
h‰nen edess‰‰n sek‰ tukku heini‰, josta tyttˆ etsi kukkia.
Tervehtim‰tt‰ laski herra Markus lˆydetyn nen‰liinan pˆyd‰lle, ja h‰n
katsahti vaan pilkallisesti tytˆn hoikkiin, ahavoittuneisin k‰siin --
h‰nen t‰ytyi ehdottomasti ajatella "uutta piikaa", joka kehuttuine
tyˆk‰sineen tuskin tulisi jatkamaan kukkavihkojen sitomisen hauskaa
tyˆt‰.
Ja sitten meni h‰n eteenp‰in ik‰‰nkuin lehtisali olisi ollut aivan
tyhj‰. Mets‰nvartija oli sanonut h‰nen esiytymist‰ns‰ ja olentoansa
rˆyhke‰ksi ja karkeaksi ja syyt‰ olikin nyt t‰h‰n nimitykseen; joka
paikasta ylpe‰ ja k‰skev‰, "hieno herra", jonka silmiss‰ ei siin‰
talossa, johon menee palvelijoita olekaan... Mutta p‰‰sty‰ns‰ pihalle
oli h‰n aivan toisin. Vanhan rouva sairasvuoteellaan ei pit‰isi saaman
tiet‰‰, ett‰ maatila nyt oli syd‰men syvimm‰st‰ pohjasta inhottava
h‰nelle.
H‰n levitti uuden rakennuksen piirustuksen sairaan peittelle ja iloitsi
siit‰ iloisesta kummastuksesta jolla sairas katseli kauniin
uutisrakennuksen suunnitelmaa. Siin‰ olikin komeita, korkeita
ikkunoita, lasi-ovia, jotka johtivat verandalle. Viinikˆynnˆkset
kiertelisiv‰t valurautaisten k‰sipuiden ja verandan pilarien ymp‰ri ja
ruman pihan sijaan huoneen edustalla osoitti rakennusmestarin ehdotelma
kauniin, pensailla istutetun pihan. H‰n selitti sairaalle, joka samalla
kertaa itki ja nauroi huoneen koko tarkoituksen mukaisen sisustuksen ja
pysyi ulkonaisesti aivan tyyneen‰ niit‰ naurettavia vaatimuksia ja
v‰itteit‰ vastaan, joita amtmanni esitti joka ‰kki‰ alkoi uhkua siit‰
ilmasta, jota oli siipiins‰ saanut. Parantumaton kerskaaja oli nyt
aseman valtias -- h‰n rakensi talon. H‰n lorutteli parkettilaattiasta,
samettip‰‰llyksisist‰ huonekaluista, joita hankkisi saliin ja ilmaisi
vilkkaasti mielipahansa siit‰ ettei piirustuksessa ollut mit‰‰n
ajotiet‰, joka sallisi hienojen vaunujen p‰‰st‰ suoraan rapun eteen. Ja
t‰ss‰ k‰veli h‰n vihastuneena huoneen l‰pi ja pani paikatun yˆnutun,
jonka taskusta moninkerroin pesty pumpulinen nen‰liina riippui,
majesteetillisesti rinnan yli kiinni ik‰‰nkuin kalliita turkiksia olisi.
Herra Markus nauroi ja pudisti tyynnytt‰v‰sti sairaan k‰tt‰, sairas oli
sellaisia v‰itteit‰ ja vaatimuksia kuullessaan pelon alaisesti katsonut
h‰neen. H‰n sanoi sairaalle hankkivansa Berlinist‰ mukavan rullatuolin,
jolla sairaan helposti voisi muuttaa kartanoon. Ja nyt l‰hti h‰n
suurimmalla kiireell‰ pois. Tuo ummehtunut, kamariin suljettu ilma
lienee niin levottomasti ajanut veren h‰nen kumiseville ohimoilleen,
jotka olivat halkeamaisillaan. T‰m‰ kai ajoi h‰net ulos vapaasen ilmaan
-- h‰n meni ulos ainoastaan hengitt‰m‰‰n raitista ilmaa niin yksin ja
ainoastaan siit‰ syyst‰. H‰n olisi voinut l‰hte‰ kotimatkalle pihan
portin kautta, mutta tuolla ulkona oli kaikkialla p‰iv‰npaistetta ja
niin polttavan kuuma varjottomalla, kivisell‰ ajotiell‰, samalla kun
puiston puut tarjosivat viile‰t‰ varjoa -- ja mist‰ syyst‰ ei h‰n olisi
saanut menn‰ puiston kautta kotiin.
12.
H‰n v‰ltti huolellisesti puiston portin narisemista kiinni pannessaan,
ja j‰i hetkeksi liikkumatta seisomaan varjostavain korkeiden
vadelmapensaiden v‰liin, koska -- no niin, koska siin‰ tuntui niin
vilposelta ja raittiilta... Ja n‰hdess‰‰n tytˆn tuolla niitetyll‰
kent‰ll‰ -- miten h‰n juuri samassa ojentelihe itse‰‰n ja veti
kotiopettajan heikosti tuoksuvan nen‰liinan taskustansa, painaaksensa
sit‰ kasvojansa vastaan -- yst‰vyys talon neidin ja palvelustytˆn
v‰lill‰ meni siis niin pitk‰lle, sen mukaan kuin h‰n nyt selv‰sti n‰ki,
aina siihen asti ett‰ omaisuuskin oli yhteist‰.
Tyttˆ seisoi, selk‰ k‰‰nnettyn‰ toista kohti ja tytˆn hartioiden
liikkeest‰ n‰ki h‰n, ett‰ tyttˆ suonenvedon tapaisesti veti henke‰ns‰.
Melkein samassa silm‰nr‰p‰yksess‰ seisoi h‰n tytˆn vieress‰.
"Miksi itkette?" kysyi h‰n puoleksi ivaten, puoleksi levotonna. Tyttˆ
p‰‰sti heikon pel‰styksen huudahduksen, ja pudotti tahtomattansa
nen‰liinan, joka peitti h‰nen silmi‰ns‰. Niin, silm‰laudat olivat
itkusta punaiset, mutta h‰nen katseistansa loisti syvin harmi
kysyj‰lle. Tyttˆ ei vastannut, vaan otti taasen viikatteen maasta,
ik‰‰nkuin aikoisi uudestaan tyˆhˆn huomaamatta toista kysymyksineen.
"Enkˆ saa mit‰‰n vastausta", kysyi toinen viel‰ tukahutetulla ‰‰nell‰.
Tyttˆ selv‰sti taisteli itsens‰ kanssa.
"Ette, ennenkuin voin teille todistaa, ett‰ kovasti olette loukannut
minua", kuului viimein hampaiden v‰list‰ puristettu vastaus.
"Sen tahtoisitte todistaa?" Toinen naurahti ankarasti. "Min‰ tosiaankin
tahtoisin tiet‰‰, miten siin‰ k‰ytt‰yisitte! Mutta sen sanon teille",
ja t‰ss‰ muuttui ‰kki‰ h‰nen ‰‰nens‰ korko ja se sai hehkuvan
kajahduksen, "polvillani tahdon pyyt‰‰ teilt‰ anteeksi, jos t‰m‰n
voisitte minulle todistaa".
Tyttˆ katsahti, h‰mm‰styneell‰ ja ep‰vakaisella katseella toiseen --
sitten painoi h‰n p‰‰ns‰ syv‰‰n rinnalle, ik‰‰nkuin olisi h‰n
syyllinen.
"Tiesinh‰n sen", sanoi toinen t‰m‰n n‰hty‰ns‰ halveksivaisesti. "Te
olitte eilen illalla Grafenholzissa...".
"Te myˆskin", v‰itti tyttˆ tyyneesti.
T‰m‰ tyyni rohkeus teki toiseen vaikutuksen ja samalla h‰pesi h‰n aina
syd‰mmeen asti sit‰ vakoilemista, josta tyttˆ oli h‰net tavannut.
"Ah, en tiennyt, ett‰ mets‰nvartijan huoneessa tarkastellaan niit‰,
joista on hauska kuljeskella mets‰ss‰", sanoi h‰n, h‰ilyen h‰mm‰styksen
ja pohjattoman kurkun v‰lill‰.
"Sellaiseen ei mets‰nvartijan huoneessa ole aikaa eik‰ halua", jatkoi
tyttˆ yht‰ tyynesti kuin ennenkin. "Koira rupesi haukkumaan --".
"Jos silloin katsahditte ulos sit‰, jota ehdotettiin kotiin", lis‰si
toinen p‰‰tt‰en lauseen, jonka tyttˆ oli alkanut. "Illallinen oli
valmis, h‰nen tarvitsi ainoastaan istua katetun pˆyd‰n ‰‰reen, H‰nen
onkin muuten oikein hyv‰ olla. -- Te olette jo ihmeellisesti kotiutunut
ja toimekas tulevassa kodissanne".
Suurin silmin katsoi tyttˆ ensin toiseen, mutta sitten n‰ytti h‰n ‰kki‰
k‰sitt‰v‰n toisen tarkoituksen. H‰n punastui ja suupielens‰ vavahtivat
ik‰‰nkuin pid‰tetyst‰ ivanaurusta.
"Ei kai ole tarkoitus, ett‰ me muutamme mets‰nvartijan huoneesen",
sanoi h‰n puoleksi kysyen.
"Tosin emme 'me', jos t‰ll‰ myˆskin tarkoitatte is‰nt‰v‰ke‰nne. Min‰
luotan, ett‰ neiti Agnes Franz nˆyrimmin kiitt‰isi p‰‰st‰ksens‰
matelemasta entisen kamarineitsyens‰ kotiin ja taloon".
"Grafenholzin mets‰nvartijan asunto on h‰nen korkeutensa ruhtinaan",
vastasi toinen pid‰tt‰en hymyily‰ns‰, "enk‰ tiennyt milloinkaan saavani
oikeutta m‰‰r‰t‰ siit‰. Muuten on aikani Th¸ringiss‰ pian ohi, kun
'neiti Agnes Franz' matkustaa pois, katoan min‰kin ulkona maailmalla
ansaitakseni leip‰‰ni".
Sanomattoman h‰mm‰styneen‰ katseli h‰n tyttˆ‰.
"Min‰ jo voisin teist‰ sit‰ uskoa, ellen tiet‰isi -- ett‰ olette
petollinen", sanoi h‰n vitkaan k‰‰nt‰m‰tt‰ katsettansa tytˆst‰.
Tytˆn huulet vapisivat, mutta n‰enn‰isesti tyyneen‰ kuunteli h‰n t‰t‰
syytˆst‰.
"Min‰ en teit‰ vastusta -- miksi puhuisinkin kuuroille korville. Te
katselitte oloja sumuisen lasin l‰pi enk‰ min‰ voi liikuttaa
sormianikaan antaakseni totuuden tulla n‰kyviin... Sen pahempi olette
yhdess‰ suhteessa aivan oikeassa vastakin v‰itt‰‰ksenne, ett‰ olen
petollinen --".
"Niin, naisellinen mieltymys halun suhteen, jota ei k‰y puolustaminen;
tottuneelta ja kokeneelta salonkinaiselta olette sen keinon itsellenne
anastaneet".
"En, siihen en tunnusta itse‰ni vikap‰‰ksi". Tyttˆ sanoi sen
p‰‰tt‰v‰sti, sek‰ vakavalla, ehk‰ suuttuneella katseella.
Toinen nauroi pahasti uskomatta tytˆn sanoja. "Olisi hauskaa tiet‰‰
mit‰ mets‰nvartijan asunnon mies ajattelee t‰st‰ asiasta".
"H‰n ajattelee ja toistaa joka p‰iv‰: 'Jumalan kiitos, ett‰ t‰m‰
kauhea, surullinen aika maatilalla nyt on ohitse'. H‰n tuntee
vapautuksen suloista tunnetta samassa m‰‰r‰ss‰ kuin min‰kin".
"Ja sellaisella lohdutuksen perusteella t‰ytyy h‰nen niin pian kuin
mahdollista on pian parantua siit‰ tuskasta, ett‰ te niin julmalla
tavalla olette leikkineet h‰nen kanssansa?"
Ylpe‰sti kohotti tyttˆ p‰‰t‰ns‰ ja ter‰v‰ vastaus pyˆri selv‰sti h‰nen
huulilla, mutta h‰n hillitsi itsens‰ ja kysyi aivan tyyneen‰:
"Sanotteko sit‰ kovaa, raskasta tyˆt‰, jonka me, kuin uskolliset
toverit olemme yhteisesti teht‰v‰ksemme ottaneet leikiksi? Fritz Weber
on rehellinen, kunnon ihminen, jota kohtaan tunnen ikuisesti olevani
kiitollinen. Min‰ olenkin sent‰hden h‰nelle luvannut" -- kevyt
veitikkamaisuuden tunne n‰kyi ja katosi yht‰ pian kauniilta
kasvoiltansa -- "olla h‰nen h‰iss‰ns‰, jospa t‰ytyisikin tullani meren
toiselta puolen. Kahden vuoden kuluttua on h‰n siin‰ asemassa, ett‰ voi
silloin tuoda kotiinsa uskollisen morsiamensa Magdeburgista, jossa h‰n
muinoin oli sotapalveluksessa".
Nuoren kartanon omistajan kasvot kirkastuivat, ik‰‰nkuin valo olisi
h‰nen syd‰mmess‰ns‰ kajastanut. "Ja te tulisitte sinne meren toiselta
puolen? Aikooko kotiopettaja neitinne etsi‰ onneansa siell‰?"
Tyttˆ kohotti olkap‰it‰ns‰. "Kentiesi", sanoi h‰n, sivumennen ja
lyhyesti sek‰ kuljetti heikkoja sormiansa viikatteen ter‰v‰‰ ter‰‰
myˆden, ik‰‰nkuin tahtoisi siit‰ pyyhk‰ist‰ pilkun.
"Antakaa sen olla", varoitti h‰n tyttˆ‰ ‰rtyneen‰ t‰st‰ liikkeest‰. "Te
vahingoitatte itse‰nne. -- Heitt‰k‰‰ pois tuo hullu kapine! Te ette
sit‰ en‰‰ tarvitse enemp‰‰ kuin neitinnek‰‰n kukan maalaamista".
Tyttˆ antoi sen k‰den, jossa h‰n ter‰v‰‰ asetta piti, vaipua alas,
mutta ei h‰nen mieleens‰k‰‰n tullut sen pois heitt‰minen.
"Min‰ teen tyˆt‰ ja pysyn paikallani siksi, kunnes joku tulee sijaani
tyˆskentelem‰‰n", vastasi tyttˆ tyynesti ja totisesti. "Ja miksik‰
'neitini' luopuisi taiteesta, joka h‰nt‰ miellytt‰‰, en k‰sit‰".
"No, mutta sanoittehan itse, ett‰ h‰n menisi meren yli? Ja n‰ettekˆ se
on suora tie onnellisuuden maahan ja uneksitun kultaisen prinssin luo".
Halveksien rypisti tyttˆ suutansa. "Mik‰ suuri ajatus rikkaalla
miehell‰ sent‰‰n on rikkauden voimasta", sanoi h‰n katkerasti.
Toinen nauroi. "Olisiko se mielipide v‰‰r‰? Jumala varjelkoon! Se
toteutuu joka p‰iv‰. Jos vaan olisi varaa antaa sataa kalliita kivi‰,
sek‰ pit‰‰ palatsia suuressa maailman kaupungissa ja satunnaisesti
kaunista kes‰huvilaa rehevien puistojen keskell‰, niin sellainen
kotiopettaja pit‰isi kaikkien n‰iden salaisuuksien tuhlaajaa
ihastuttavana, vaikka h‰n olisikin musta ja tˆrke‰ kuin itse perkele.
Ettekˆ sit‰ usko?"
"Tietysti, koska te sen sanotte", vastasi tyttˆ samalla kevyell‰
‰‰nell‰, jolla toinenkin oli puhunut. "Sill‰, jota tarkoitan, on
myˆskin mieltymyksens‰. Eikˆ ole ‰‰rettˆm‰n rohkeasti h‰nelt‰, ett‰ h‰n
uskaltaa pit‰‰ mieltymyksi‰ ja vastamielisyyksi‰, aivan kuten tekin.
Min‰ tied‰n, ett‰ h‰n asettaa rikkauden etuisuudet aivan samalle
korkeudelle, jonne tekin panette inhoittavat kotiopettajat -- se on
paljon h‰nen toiveidensa m‰‰r‰n alle".
T‰st‰ ter‰v‰st‰ vastauksesta selkeni, ett‰ tyttˆ mit‰ syvimmin tunsi
itsens‰ vihastuneeksi ja loukatuksi, ehkei toinen n‰kynyt sit‰
huomaavan.
"ƒlk‰‰ niin liian tiet‰v‰ksi itse‰nne luulko!" sanoi h‰n nauraen. "Te
olette ‰lyk‰s tyttˆ ja minusta n‰yt‰tte sielunne puolesta olevan
ihmelapsi piiriss‰nne, mutta neitinne sis‰llinen olento on teille
j‰‰nyt seitsem‰ll‰ sinetill‰ lukituksi kirjaksi. H‰n pett‰‰ teit‰, ja
menkˆˆn siis tiehens‰ Eldoradoonsa. Min‰ syd‰mest‰ni toivon h‰nelle
kaikkea mahdollista iloa ja hyv‰‰. Tulkoon h‰n tavallansa onnelliseksi,
jos h‰n vaan j‰tt‰‰ varjonsa j‰lkeens‰! Etteh‰n te seuraa h‰nt‰ -- eikˆ
niin ole? Te j‰‰tte Hirschwinkeliin?" kysyi h‰n melkein rukoillen ja
syv‰sti vet‰en henke‰ns‰.
H‰nen sanansa eiv‰t tehneet tyttˆˆn mit‰‰n vaikutusta. "Min‰kˆ j‰isin
t‰nne? -- Kentiesi vastaista kohtaloani oˆottamaan?" kysyi tyttˆ
vuorostansa sanomattoman ‰re‰ll‰ ja pilkallisella ‰‰nell‰.
"Se kai ennen, kuin luulettekaan, saavuttaisi teid‰t", jatkoi herra
Markus ihmeellisell‰ tavalla puristaen n‰m‰t sanat ulos -- ne kuuluivat
kuitenkin ik‰‰nkuin riehuva syd‰n lyˆnti‰ns‰ lˆisi ep‰varmassa ‰‰nen
korossa. H‰n astui ‰kki‰ tyttˆ‰ l‰hemm‰ksi, mutta tyttˆ v‰istyi
pel‰styneen‰ sumealla katsannolla ja kohotti, ik‰‰nkuin tahtomattansa
puollustukseksi k‰tens‰ -- viikatteen kirkas ter‰ v‰lk‰hti heid‰n
v‰lill‰ns‰.
"Minun t‰ytyy kai ottaa teilt‰ tuon inhoittavan leikkikalun", sanoi h‰n
‰rtyneen‰ ja ojensi pikaisella liikkeell‰ k‰tens‰ viikatetta kohti.
T‰m‰ tapahtui ajatuksen nopeudella, mutta miten se tapahtui, ei kai
kumpikaan heist‰ tiennyt -- h‰n v‰istyi takaperin ja tyttˆ p‰‰sti
pel‰styneen‰ huudahduksen sek‰ heitti viikatteen kauvas pois luotansa.
"Oliko se minun syyni", ‰nkytti tyttˆ kauhistuneena.
"Ja jospa niin olisi ollutkin? Eikˆ se olisi ollut oikein?" kysyi
h‰n ottaen nen‰liinansa ja k‰‰ri sen haavoitetun k‰den ymp‰ri.
"Rangaistuksen t‰ytyi seurata! Niin antaa tyhm‰ saakeli itse‰ns‰
viekoitella!" H‰n veti suunsa pikaiseen ivanauruun, jolloin kauniit,
valkoiset hampaat tulivat n‰kyviin. "Min‰ tiesin jo ensi p‰iv‰n‰ --
tuolla sillalla sahamyllyn vieress‰, jossa sain niin mukavia vastauksia
-- ett‰ Th¸ringin ohdakkeet voivat pist‰‰ ja p‰‰lliseksi viel‰ oikein
kovasti -- ja nyt taasen olin sent‰‰n niin tyhm‰, ett‰ menin niiden
tielle". H‰n kumarsi syv‰‰n ja ivallisesti. -- "Ja nyt olemme kuitit,
kaunis ujo. Min‰ olen osani saanut."
Tyttˆ ei vastannut mit‰‰n. Kokoon vaipuneena oli h‰n seisonut, silm‰t
sanomattomalla kauhistuksella kiinnitettyn‰ valkoiseen huiviin, jonka
l‰pi suuria, punaisia pilkkuja salaman nopeudella nyt tunkeusi esiin.
Heti t‰m‰n n‰hty‰ns‰ riensi h‰n, ik‰‰nkuin karkulainen puiston l‰pi ja
katosi vadelmapensaiden taakse.
Huolimatta suuresta nyreydest‰‰n t‰ytyi herra Markuksen nauraa. T‰m‰
urhoollinen sankaritar, joka oikein rohkeasti ja urhokkaasti oli
hartioillensa raskaan elon kuorman s‰lytt‰nyt, ei voinut katsella v‰h‰‰
veren tilkkaa, vaan j‰tti uhrinsa pulaan. H‰n huomasi hyvin, ettei
haava ollut eritt‰in vaarallinen ja ettei tuo pieni suonen isku voinut
h‰nt‰ vahingoittaa -- virtasihan veri jo muutamia p‰ivi‰ niin
kuumana ja riehuvana h‰nen suonissansa, ik‰‰nkuin olisi h‰n kovassa
kuumeessa, t‰m‰ kaikki teki h‰nen syd‰mest‰ns‰ oikein synk‰ksi ja
hajamieliseksi... H‰nen t‰ytyi h‰vet‰ itse‰ns‰. H‰n ansaitsi yst‰viens‰
ankaraa pilkkaa ja ivaa. Jos he olisivat nyt n‰hneet h‰net, koulusta
kotiin l‰hetetyn oppimattoman pojan perikuvana. Sellaisen tapauksen
s‰‰liv‰ist‰ ivahymy‰ ei h‰n voinut ajatella nyrkki‰ns‰ pudistamatta. Ja
mit‰ oli tuosta halveksimisesta tullut, johon h‰n k‰‰riytyi -- hyv‰
Jumala siit‰ oli h‰d‰ss‰ kehno apu! Ensim‰isell‰ silm‰yksell‰ tytˆn
itkeneisin silmiin oli koko halveksiminen kuin puhallettu pois. Ja tuo
raitis rivakkuus, jolla h‰nen muulloin heti sek‰ hengellisesti ett‰
ruumiillisesti oli tapana pudistaa p‰‰lt‰ns‰ kaikki huolet ja
ahdistukset, ei sek‰‰n h‰nt‰ nyt ensink‰‰n hyˆdytt‰nyt, ei edes voinut
tuottaa mit‰‰n ep‰toivon iloisuutta.
H‰nen n‰in k‰ydess‰‰n eteenp‰in -- puistosta oli h‰n heti l‰htenyt --
ja astuessaan yksin‰ist‰ polkua m‰nnistˆn l‰pi, jossa ei yksik‰‰n
ihmissilm‰ h‰nt‰ n‰hnyt, siell‰ oli niin hiljaista ja rauhallista ja
siell‰ havupuiden, nuorilla, pehmeill‰ kasvannaisilla t‰ytetyt oksat
vilvottaen silittiv‰t h‰nen paljasta, kuumaa otsaansa, taisteli h‰n
voimakkaasti syd‰mess‰‰n tuskallisimman, pettyneen tunteen kuvittelun
kanssa... Hetkisen oli h‰n koko syd‰mell‰‰n riemuinnut, ik‰‰nkuin
rajattoman onnen t‰ysi p‰iv‰-paiste ‰kki‰ olisi h‰net ymp‰rˆinnyt --
tyttˆ oli viaton ja vapaa, ei kell‰‰n muulla ollut mit‰‰n oikeutta
h‰neen, h‰n oli vastustamattomasti sen todistanut, mutta mit‰p‰ se nyt
h‰nt‰ hyˆdytti? H‰nen oli samalla kertaa t‰ytynyt varmistua siit‰,
ettei h‰nell‰k‰‰n ollut tytˆn omistamiseen ensink‰‰n toivoa. T‰ss‰
eiv‰t mitk‰‰n kaunistelemiset tai tulevaisuuden toiveet auttaneet, tai
kaikki tuo, mit‰ sanotaan pettyneen toiveen haamoitteluksi -- tyttˆ ei
tahtonut ensink‰‰n huolia h‰nest‰, sen sanoi h‰nelle h‰nen pohjasta
rehellinen, totuuden mukainen mielens‰, ja sen vuoksi nyt pitikin
miehuullisesti kest‰‰ taistelu, ettei itsetuntoisuuden ja kunnioituksen
viimeinen hitukin joutuisi kadoksiin.
13.
Hirschwinkelin puistopaviljongissa oli rasittava helle. Ei ollut
pitk‰‰n aikaan satanut, p‰iv‰ p‰iv‰lt‰ oli aurinko noussut ja laskenut
pilvettˆm‰ll‰, loistavan sinisell‰ taivaalla, sek‰ oli v‰hitt‰in
kuumentanut kaikki, katot, sein‰t, puiden oksat ja mets‰n pensastot,
sek‰ pellot sangen syv‰lle maahan.
Herra Markuksen mielest‰ oli rouva Griebelill‰ oikein, kun h‰n, tosin
sangen runottomasti, mutta sen sijaan oikein kiivastuneena lausui, ett‰
sellainen sopimattomalla ajalla sininen taivas, joka "koko
ijankaikkisuudessa" ei nostata ainoatakaan siunattua pilve‰, n‰ytti
h‰nest‰, ik‰‰nkuin ilke‰t ja pahat kasvot, jotka pilkkasivat
el‰inraukkoja Jumalan luomalla maalla. Herra Markuksestakin n‰ytti,
ik‰‰nkuin tuo kuihduttava helle, jonka vaitutuksesta kypsyneiden
t‰hk‰p‰iden painama olki heikkona h‰ilyi nuokuksissaan ja lehdet sek‰
kukat saivat ensim‰isen, heikon, alkavaa surkastumista muistuttavan
n‰ˆn, tunkeusi syv‰lle h‰nen sieluunsa kaikkien huokoisten ja hermojen
kautta, ik‰‰nkuin h‰n ymp‰rill‰‰n kuulisi vahingon iloista lirityst‰
heikoista, raukoista el‰imist‰ Jumalan luomalla maalla, joiden t‰ytyi
tyyty‰ siihen mit‰ kohtalo heille antoi, sama se jos raivokkaina
pˆyhistyiv‰t tai tuskallisesti alistuivat suruun sen taakan alla, joka
heille oli pantu.
H‰nen haavoitettua k‰tt‰ns‰ poltti ja olipa sangen hyvin ett‰ h‰n muun
mukavuuden muassa oli lepohuvilaansa hankkinut raikasta vett‰ ja
pesukaapin siihen kuuluvine kaluineen -- nyt ei h‰nen tarvinnut menn‰
oikeaan asuntoonsa eik‰ juosta rouva Griebelin luo, joka ei ensink‰‰n
n‰ytt‰nyt h‰nest‰ toivottavalta -- mutta h‰n ei sent‰‰n v‰ltt‰nyt
kohtaloonsa.
Juuri samalla hetkell‰, kuin h‰n kastoi k‰tens‰ pesuastiaan, astui
kunnon lihava rouva puhisten ja hike‰ valuen rappusia paviljonkiin
"iltap‰iv‰kahvin t‰hden" katsoaksensa oliko h‰n kotona.
Eip‰ h‰n ollutkaan nainen, joka niin helposti antoi pett‰‰ itsens‰. H‰n
pudisti vaan p‰‰t‰ns‰ toisen kertoessa, ett‰ oli itse‰ns‰ kyn‰veitsell‰
haavoittanut, sanoi vaan kuivalla tavallaan: "Minusta on todellakin
k‰sitt‰m‰tˆnt‰, miten olette k‰ytt‰innyt, herra Markus. Jos olisi
peukalo tai etusormi, niin pit‰isin pilanne hyv‰n‰ni -- mutta keskelle
k‰mment‰?!" Siit‰ seuraavan johtop‰‰tˆksen: "Teid‰n on kuitenkin
t‰ytynyt menetell‰ sangen taitamattomasti", nieli rouva, n‰enn‰isesti
vaivoin... Sitten poistui h‰n tuodaksensa vanhaa, kulunutta aivinaista
ja Arnicalaastaria, mutta herra Markuksen t‰ytyi odottaa ja pit‰‰ sill‰
aikaa k‰tt‰ns‰ vedess‰ -- vanhaa aivinaista ei aina ole k‰sill‰ ja
mink‰ rouva oli Arnicalaastarinsa laskenut, ei samalla hetkell‰ voinut
muistaa.
Huoneessa oli taasen hiljaista ja rauhallista. Altaania kohti oleva ovi
oli auki ja heikko tuulenpuuska tunkeusi toisinaan huoneesen ilmaa
vilvoittamatta. Herra Markus istui sohvalla huoneen nurkassa, edess‰ns‰
oli pieni matkalaukku, josta h‰n oli ottanut palasen nielaastaria --
h‰n tahtoi nimitt‰in lopettaa jutun, enn‰tt‰‰ksens‰, ettei rouva
Griebel, kuten oli luvannut, tulisi sitomaan haavaa -- mutta samalla
hetkell‰ oli h‰n jo unhottanut aikomuksensa. Vasen k‰si otsalla ja
suljetuin silmin uneksui h‰n itsens‰ taasen olevan maatilalla puistossa
ja kauniit, tuskalliset, kalmanvaaleat kasvot olivat taasen h‰nt‰
l‰hell‰, ik‰‰nkuin olisi hengityksen tuntenut.
"Luulenpa lopulta tulevani hulluksi tuon tytˆn t‰hden", mutisi h‰n
itsekseen hampaiden v‰list‰ ja h‰nen sormensa, ik‰‰nkuin ep‰toivossa,
harailivat tuuheissa hiuksissa, jotka varjostivat h‰nen otsaansa.
Silloin tuntui h‰nest‰, ik‰‰nkuin joku pikaa liikkuisi altaaniin
tulevilla rapuilla -- kevyesti ja melkein kuulumattomasti kuten kissan
pojan pehmein askelin. Ihminen ei se suinkaan olla voinut. T‰m‰ puiston
osa oli niin yksin‰inen, eik‰ ymp‰rill‰ asuvista naapureista olisi
yksik‰‰n uskaltanut k‰ytt‰‰ t‰t‰ tiet‰ kartanon herrasv‰en luoksi
tullaksensa.
Herra Markus katsoi ylˆs ja luuli, pikaisen pel‰styksen vaikutuksen
alaisena, joka kuin pistos h‰nen l‰pitsens‰ riensi, viel‰kin
uneksivansa -- mutta se ei auttanut, tuolla seisoi jo melkein ovella
haamu, joka oli tullut rappusia ylˆs, h‰n se oli, tuo ujo, jonka
poskille ja huulille ei puna viel‰ ollut palannut, huolimatta ilman
paahtavasta helteest‰, joka jokaisen kasvoille toi hele‰mm‰n v‰rin...
Tyttˆ tuli h‰nen luoksensa -- h‰nen kotiinsa! No niin, h‰np‰ se olikin
joka huolimatta kainoudestaan ja arkuudestaan seurustelussa, vapaasti
ja ujostelematta tuli ja meni naimattoman mets‰nvartijan huoneesen. Ei
tyttˆ huolinut ankaroiden, ulkonaisten tapojen vaatimuksista, eip‰ h‰n
v‰litt‰nyt parjaavista, pahoista kielist‰k‰‰n -- sen oli h‰n itse
sanonut. Ja nyt oli h‰n t‰‰ll‰, tosin arka katsantoisena, ja
pel‰styneen‰ viipyen alttaanin osaksi puolueettomalla alalla, mutta
sent‰‰n selv‰sti aikoen astua sis‰‰n. Harvinainen tunne, osaksi h‰nen
n‰kemisens‰ autuutta, ja harmia h‰nen ottamastansa askeleesta, valtasi
herra Markuksen ja siihen yhtyi viel‰ pelko, ett‰ rouva Griebel mill‰
hetkell‰ tahansa voisi astua sis‰‰n -- niin, se olisi ollut vett‰ h‰nen
myllyyns‰! Varomattoman tytˆn hyv‰n nimen ja maineen viimeisest‰kin
j‰‰nnˆksest‰ olisi loppu tullut.
Liikutettuna hypp‰si h‰n sohvalta ja l‰mmin puna nousi h‰nen
poskillensa. "Mit‰ nyt?" kysyi h‰n ep‰tietoisesti, mik‰ teki h‰nen
‰‰nens‰ v‰h‰n ankaraksi ja ep‰sointuisaksi. T‰m‰n kuultuansa n‰ytti
tyttˆ vaipuvan kokoon. H‰n tarttui ehdottomasti alttaanin rintanojaan
ja painoi toisen k‰tens‰ silmillens‰. Pian tyyntyi h‰n toki.
"Herra -- herra amtmanni kiitt‰‰ sangen paljon kirjoista ja pyyt‰‰
saada lainata Immermanin M¸nchausin'", sanoi tyttˆ kolkosti ja ojensi
kaksi kirjaa, jotka amtmanni oli lainannut ja jotka tyttˆ nyt oli
tuonut kopassa, joka oli h‰nen k‰sivarrellansa. Ah, h‰n oli siis
asialla herrasv‰kens‰ piikana. Miten kummallista, ett‰ toinen saattoi
unhottaakaan tytˆn aseman el‰m‰ss‰! Amtmannin k‰skiess‰ t‰ytyi
h‰nen vastustamatta menn‰ -- t‰m‰nlaisessa tapauksessa ei rouva
Griebelill‰k‰‰n ollut mit‰‰n muistutettavaa.
"Sit‰ kirjaa ei minulla ole t‰‰ll‰", sanoi h‰n kirkastuneella
katsannolla, "minun t‰ytyy pyyt‰‰ teit‰ odottamaan hetkisen -- min‰
menen sit‰ noutamaan". H‰n k‰‰ri huivin yh‰ verta vuotavan k‰tens‰
ymp‰ri ja aikoi juuri aukasta puistoon johtavan oven -- kun tyttˆ
muutamalla askeleella riensi h‰nen rinnallensa.
"Siihen on aikaa", sanoi tyttˆ‰ ‰kki‰ ujolla h‰mm‰styksell‰ aikoen
est‰‰ toista aikeessaan. "Minun piti viem‰n kirjat mets‰n vartijalle,
ett‰ h‰n pit‰isi huolta niiden tuomisesta teille ja taasen pyyt‰‰
toista kirjaa lainaksi -- h‰n tulee t‰n‰ iltana sit‰ noutamaan --
tahdotteko antaa sen h‰nelle". Tyttˆ nosti ‰kki‰, ik‰‰nkuin h‰pe‰n
valtaamana molemmat k‰tens‰ kasvoillensa. "Oi, Jumala, miten
kiusallista!" mutisi h‰n ja antaen taasen k‰ttens‰ vaipua lis‰si
alasluoduin katsein: "Kirjalaina oli vaan minulla tekosyyn‰ tulemaan --
kentiesi itsekin sen huomasitte. Min‰ tulin -- koska en voi kest‰‰
tiet‰ess‰ni saattaneeni teille tuskaa lievent‰m‰tt‰ sit‰. Min‰ tahdon
palkita niin paljon kuin voin".
Ah, kuinka pian kaikki, mit‰ ‰sken oli ajatellut, meni h‰nen
mielest‰‰n! H‰nen liiaksi siveelliset ep‰ilyksens‰, rouva Griebelin
liikutettu sopivaisuuden tunne -- miten kaikki n‰m‰t v‰h‰p‰tˆisyydet
voivat tulla kysymykseenk‰‰n kuullessa tuota liikutettua v‰risev‰‰
‰‰nt‰, joka nyt sattui h‰nen korvaansa ja n‰hdess‰‰n suloiset vaaleat
tytˆn kasvot, jotka nˆyr‰n‰ vaipuivat rinnalle. Tahtomatta kumartui h‰n
sulkeaksensa tytˆn syliins‰, jossa t‰m‰ kaikkina aikoina olisi
suojeltuna. Mutta t‰m‰ pikainen liike vaan peloitti tytˆn heti aina
kynnykselle asti, jonka yli ‰sken oli astunut. Tyttˆ n‰ytti oikein
kauhistuneen sanainsa vaikutusta, nuoren miehen kirkasta katsantoa ja
seisoi jalka valmiina, jos nuori mies viel‰ olisi askeleenkin astunut,
juoksemaan rappusia alas ja rient‰m‰‰n kauvas pois.
"Min‰ juoksin heti huoneesen tuomaan sidett‰ haavaan", sanoi tyttˆ
vakavasti ja synk‰sti rypistetyill‰ silm‰ripsill‰, "tullessani takaisin
olitte te jo mennyt. En tied‰ olenko yksin syyn‰ t‰h‰n onnettomaan
tapaukseen -- kuitenkin olen ollut varomaton, enk‰ saa mit‰‰n rauhaa,
se toi minut t‰nne... Min‰ en tahdo syd‰mmell‰ni kantaa sovittamatonta
velkaa kenellek‰‰n ihmiselle, kenellek‰‰n maailmassa, ken tahansa se
olisi".
"Vai niin. Siin‰ tapauksessa kiit‰n teit‰ sangen paljon
osanottavaisuudestanne", sanoi toinen katkerasti hymyillen astuen
pˆyd‰n luo. "Te voitte levollisena ja rauhallisena menn‰ kotiin. Min‰
yksin olen t‰h‰n syyn‰, miksi olinkaan niin tyhm‰, ett‰ tulin uhkaavaa
asetta niin liian l‰helle! Muuten n‰ette, ett‰ min‰ teid‰n tullessanne
olin aikeissa" -- h‰n viittasi laukkuun -- "aivan yksikertaisesti
nielaastarilla sitoa 't‰m‰n onnettomuuden tapauksen' todistajan".
"Ei siin‰ kyll‰ksi", sanoi tyttˆ vilkkaasti ja vakavasti, sek‰ astui
taasen huoneesen. "Haava meni jotenkin syv‰lle -- min‰ n‰in sen ja
tied‰n keinon, joka est‰‰ kuumeen ja rienn‰tt‰‰ haavan parantamista".
Tyttˆ aukasi kopan, joka h‰nell‰ oli muassansa, kannen, sek‰ otti
pienen k‰‰rˆn aivinaista, "Sallitteko, ett‰ sidon haavan. Voitte
huoletta luottaa minuun -- diakonissanvirka ei ole minulle outo".
"Varjelkoon! Mit‰ ajattelettekaan? Min‰kˆ sallisin sellaisen ‰‰rettˆm‰n
uhrauksen teilt‰. Ei, en milloinkaan, kaunis ujo! Se, joka niin hyvin,
kuin min‰kin tiet‰‰, mill‰ sis‰llisell‰ vastahakoisuudella te
sellaisiin laupeuden tˆihin antautte -- teid‰n tarvitsee vaan muistaa,
miten k‰vi sillalla sahamyllyn vieress‰, jossa minun ensin t‰ytyi
vetoutua teid‰n kristilliseen laupeuteenne, ennenkuin irroititte minut,
kulkulaisraukan, pintehest‰ -- niin, se joka t‰m‰n kaiken tiet‰‰, ei
toista pyyd‰k‰‰n. Menk‰‰t nyt Jumalan nimess‰ kotiin tai viel‰kin
parempi, Grafenholziin ja sanokaa mets‰nvartijalle, ett‰ h‰n illalla
saa minulta hakea sen kirjan, josta puhe oli! Se on silloin
saatavilla".
Tyttˆ ei l‰htenyt -- p‰invastoin! Astuen kartanon omistajan rinnalle
pˆyd‰n viereen, k‰‰ri h‰n k‰‰rˆns‰ auki, otti tulpan pienen l‰‰kepullon
suulta sek‰ levitti erityisi‰ sidetarpeita -- t‰m‰ kaikki tapahtui
rivakasti, varmasti, ja ‰‰nettˆm‰ll‰ totisuudella, kuten l‰‰k‰rin on
tapana menetell‰ vastahakoisen sairaan kanssa.
"Sanokaa minua laupeuttomaksi, tuomitkaa minua, halveksikaa minua
enempi kuin ennen, min‰ en sent‰‰n mene pois ennenkuin olen
velvollisuuteni t‰ytt‰nyt", sanoi tyttˆ lempe‰sti, mutta vakavasti.
"Mutta min‰ en tahdo ensink‰‰n olla tekemisess‰ teid‰n velvollisuuden
t‰ytt‰misenne kanssa. Min‰ v‰lt‰n palvelustanne ja todistan teille
t‰ten ett‰ olette tehnyt kaikki, mit‰ ihminen voi, tyynnytt‰‰ksenne
arkaa omaatuntoanne", huudahti toinen vapisten sis‰llisest‰
liikutuksesta. "Tyydyttekˆ siihen?"
Tyttˆ pudisti p‰‰t‰ns‰. "Min‰ olen k‰ytt‰innyt tuimasti teit‰ kohtaan
ja haavoittanut teit‰ liian kovilla sanoilla. Te olette aivan oikeassa
pyyt‰ess‰nne diakonissalta etenkin itsens‰ hillitsemist‰, ja sen vuoksi
pyyd‰n teid‰n antamaan anteeksi ‰kkin‰isyyteni". Ep‰ilev‰isell‰
arkuudella ojensi tyttˆ k‰tens‰.
"Paljon melua tyhj‰st‰", huudahti toinen, puoleksi nauraen, puoleksi
suuttuneena, huomaamatta tytˆn aihetta. "Kenp‰ tuollaisen mit‰ttˆm‰n
naarmun t‰hden haluaa tuhlata ainoatakaan sanaa... Jospa todellakin
saattaisin k‰rsiv‰llisyyteni siihen, ett‰ antaisin teid‰n t‰ytt‰‰
tahtonne, ensi hetkell‰ kuitenkin repisin siteen, -- sill‰ min‰ olen
liian k‰rsim‰tˆn".
"Olkaa nyt niin hyv‰", keskeytti tyttˆ h‰net lempe‰sti pyyt‰en.
N‰ill‰ sanoilla ja t‰ll‰ ‰‰nell‰ oli h‰neen loihtiva vaikutus.
Olkap‰it‰‰n kohauttaen, k‰‰nsi h‰n p‰‰t‰ns‰ sivulle ja ojensi vaiti
ollen haavoitetun oikean k‰tens‰ tytˆlle.
Tyttˆ oli todellakin ollut diakonissana -- t‰m‰ haavan laadun
tutkimiseen tottunut, varma tapa ei johtunut ainoastaan naisen
synnynn‰isest‰ taitavuudesta.
Herra Markus k‰‰nsi vitkaan kasvonsa tyttˆˆn p‰in ja katseli h‰nt‰.
"Oletteko ollut jossain diakonissa laitoksessa?" kysyi h‰n
huomattavalla kummastuksella.
"Olen, mutta en kauvan, enk‰ aikeessa antautua kokonaan t‰h‰n toimeen.
Tahdoin vaan saada niin paljon oppia, ett‰ maalla, jossa usein on monen
tunnin matka l‰‰k‰rin luo, h‰d‰n tullessa voisin auttaa ensi
silm‰nr‰p‰yksess‰", vastasi tyttˆ tointansa keskeytt‰m‰tt‰. Sitten
katsahti h‰n ylˆs ja sanoi: "Te olette kuitenkin pakoitettu l‰‰k‰ri‰
etsim‰‰n", n‰in puhuen loisti kyyneleit‰ tytˆn silmiss‰, "oli lovia
ter‰ss‰".
Toinen nauroi. "Ommelkaa vaan huoletta haava", sanoi h‰n kehoittaen,
"ja luottakaa vahvaan luontooni".
Tyttˆ puri hampaitansa yhteen ja kuljetti neulaa rivakasti ja varmasti
ehk‰ silloin, t‰llˆin v‰r‰hdys kulki h‰nen ruumiinsa l‰pi... Oli viel‰
jotain arvoituksen tapaista tytˆn olennossa, mink‰ hengen lapsia h‰n
todellakin oli. H‰nen lausumis- ja k‰ytˆstapansa, koko h‰nen olentonsa,
h‰nen puoleksi itse kielt‰m‰t mutta yh‰ enempi esiytyv‰t taitonsa
ilmaisivat, ett‰ h‰nen kotonsa alkujaan oli sivistyneiss‰ seuroissa ja
kuitenkin piti kotiopettaja, joka sent‰‰n paraiten tiesi, mik‰ rikas
hengellinen aarre oli tytˆn sielussa, tyttˆ‰ ankarasti vangittuna
alentavan aseman painossa... Mik‰ t‰lle itsekk‰‰lle naiselle antoi
sellaisen vallan tytˆn selke‰sti ajattelevaan henkeen ja el‰m‰‰n?
Herra Markuksen katsanto rippui, ik‰‰nkuin lumottuna tuossa kauniissa
p‰‰ss‰, joka nojasi h‰nen k‰tens‰ yli, tuossa komeassa,
yksinkertaisesti taaksep‰in kammatussa ruskeassa tukassa -- h‰m‰r‰
virta t‰ynn‰ s‰hkˆvoimaa, saavutti h‰net. H‰nen hengityksens‰ muuttui
raskaaksi... Huivin peitt‰m‰tt‰ j‰tt‰neell‰ valkoisen kaulan kapealla
alalla n‰ki h‰n taasen mustan samettinauhan, t‰ll‰ kertaa puoleksi
solmittuna. Oliko tytˆll‰ rinnallaan taikakalu tai kallis muisto, josta
ei milloinkaan luopunut? Luuleva, riehuva tunne ajoi kaiken veren h‰nen
p‰‰h‰ns‰ -- h‰n olisi halusta tahtonut tempaista nauhan ja heitt‰‰ sen
kauvas pois. Tyttˆ ei varmaankaan aavistanut, mit‰ v‰kivaltaista tekoa
toinen tuumi, muuten ei h‰n olisi niin kiitollisella ja syd‰mmellisell‰
katsannolla katsonut ylˆs; h‰n irroitti hiljaa k‰tens‰ ja astui pˆyd‰n
luo taasen pannaksensa koppaan sideaseensa.
"Kiit‰n teit‰", sanoi tyttˆ helpoituksen heng‰hdyksell‰, ik‰‰nkuin
raskas taakka olisi h‰nen syd‰melt‰‰n nostettu. "Huomenna tulen taasen
katsomaan haavaa".
T‰h‰n ei toisella ollut mit‰‰n sanomista, eik‰ h‰n vastannutkaan. H‰nen
sis‰ll‰ns‰ pahat toiveet ja petolliset keinot kehittiv‰t salaa
aikeitansa. H‰n n‰ytti tosin sangen tyyneesti katselevan tytˆn toimia,
ja kuitenkin uneksi h‰n, ett‰ vihuri tempasi t‰m‰n pienen majan, nosti
sen kokonaan ja vei sen pikemmin kuin hˆyryhepo, siivitettyn‰ kuin
toivoisa ajatus, ‰kki‰ ilman l‰pi, siev‰sti laskeaksensa sen Markuksen
huvilan puistoon l‰hell‰ Berlini‰... Kauvaksi, kauvaksi Th¸ringin
metsiin j‰i silloin itsekk‰‰n ullakkokammarin neidin selitt‰m‰tˆn
voima, Grafenholzin mets‰nvartijan huone luoksensa vet‰vine voimineen
ja selitt‰m‰ttˆmine arvoituksineen -- temmattuna irti kaikesta, joka
h‰nt‰ piti t‰‰ll‰, olisi tuo l‰mpym‰sti toivottu pakoitettu k‰‰ntym‰‰n
ainoasti h‰neen ja h‰nen suojelukseensa -- eik‰ h‰n milloinkaan laskisi
tyttˆ‰. -- Niin, l‰hes sellainen oli tuo petollinen verkko, joka solmu
solmulta valmistui h‰nen seisoessaan tytˆn rinnalla ja hengitt‰ess‰‰n
orvokkien tuoksua -- kotiopettaja neidin mielituoksu, jolta
palvelijankin karkeat vaatteet lemahtivat.
Ja mik‰p‰ h‰nt‰ estik‰‰n itse n‰yttelem‰st‰ vihurin osaa, ja ‰kki‰
riehahtavalla kosinnalla voittamasta h‰nen rakkauteensa
valmistumattoman. Ei mik‰‰n muu kuin tuon ‰lykk‰‰n pienen tytˆnp‰‰n
tahdon voima. Ja tahtoiko h‰n todella n‰hd‰, amtmannin piian lyhyesti
selitt‰v‰n ja kiitt‰v‰n eik‰ tahtovan tulla Markuksen rouvaksi ja
huvilan haltijaksi. Koti-opettajan el‰m‰n-pyrinnˆiden rinnalla oli
sellainen p‰‰tˆs sent‰‰n uusi ja kuulumaton -- mutta ettei se toisella
tavoin lankeaisi, sen tiesi h‰n, herra Markus nuorempi, jonka oli
tapana kotona jotenkin s‰‰st‰m‰tt‰ ja ankarasti esiyty‰ hienoissa
puvuissa esiytyv‰‰ kiekailua vastaan, h‰n oli nyt varallaan ja puri
huuliansa, ettei ainoakaan tulinen sana h‰nelt‰ toisi purevaa,
kielt‰v‰‰ vastausta tyˆpukuiselta totiselta tytˆlt‰.
14.
Herra Markuksen oli ylip‰‰ns‰ mieleen, ett‰ rouva Griebel astui h‰nen
luoksensa. H‰n jutteli aina sangen mielell‰‰n rouvan kanssa, mutta
t‰ll‰ hetkell‰ tunsi h‰n syd‰mmess‰‰n syvimp‰‰ vastenmielisyytt‰,
kuullessaan nahkakenkien narisemisen jotka kovalla melulla tulivat
rappusia ylˆs astuen. H‰n n‰ki miten t‰m‰n kuultua kova puna lensi
tytˆn poskille. Tyttˆ ei sent‰‰n h‰mm‰stynyt, vaan kiinnitti sidett‰
aivinaisk‰‰rˆns‰ ymp‰ri rouva Griebelin aukaistessa oven.
Rouvan pikku tyt‰rkin, Louise, oli t‰ll‰ kertaa mukana.
Lautasilla, joita molemmat kantoivat, oli tuskin tilaa mehu- ja
seltterivesipulloille, kahvikaluille, arnikaoljylle ja laastarille ja
Jumala tiesi mit‰ kaikkia kunnon rouva oli koonnut.
"No --?" kysyi h‰n pitk‰veteisell‰ ‰‰nell‰ ja silm‰ripseet
kummastuksesta korkealle nostettuina, seisoen ik‰‰nkuin naulattuna
rappusien ylimm‰isell‰ askeleella. Ja pikemmin kuin tavallisesti
katsahti h‰n tytt‰reens‰, sek‰ levitti itse‰ns‰ ehdolla niin, ett‰
ruumiillaan melkein t‰ytti oven leveyden ja siten melkein kokonaan
sulki n‰kˆalan uteliailta pienilt‰ silmilt‰, jotka tiesi takanansa
olevan.
"Niin, nyt tulette myˆh‰‰n, parahin rouva Griebel", sanoi herra Markus.
"Ei sent‰‰n ole niin pahasti ettei ole vanhaa aivinaista, eik‰ arnikaa
k‰sill‰, kuten maatilalla n‰ytt‰‰ olevan. Kokemattomalle k‰delleni
sattui onnettomuus siell‰, ja kun kauhistun hirve‰sti kaikkia siteit‰
-- min‰ olen jotensakin arka -- riensin tieheni, mutta turhaan" --
t‰ss‰ h‰n totisella katsannolla kohautti olkap‰it‰‰n. "Apu seurasi
kantap‰ill‰ni ja tahdoinko vaiko en, t‰ytyi antaani tapahtua mit‰
teht‰m‰n piti. Ja katsokaas nyt, huolellisin kasvatus‰ideist‰.
Ammottava haava on neulottu, neulottu taiteen kaikkien s‰‰ntˆjen mukaan
ja tahdonpa n‰hd‰ sen, jolla on mit‰‰n muistuttamista siteen suhteen".
-- "Onko se mahdollista -- neulottu!" n‰in sanoen laskettiin lautanen
helisten pˆyd‰lle, eik‰ siis ollut kielletty pikku Louisenkaan
astumasta sis‰‰n.
"No, nyt on siis kaikki hyvin", tuumi rouva Griebel. "Mutta t‰st‰ l‰hin
saatte, herra Markus, toistaiseksi s‰‰st‰‰ arkuutenne, sill‰ enh‰n
min‰k‰‰n eiliselt‰ ole... Kunniani kautta, side n‰ytt‰‰ todellakin,
ik‰‰nkuin sen olisi tehnyt vanha l‰‰keneuvoksemme Heinrichsdalin
linnasta itse -- h‰n on kunnon mies, kiitetty l‰‰k‰ri, herra Markus.
Niin tuollaisen siteen edess‰, kuin tuo on, t‰ytyy todellakin Tillrodan
vanhan parturin v‰isty‰ h‰pe‰loukkoon. Ja sen olet sin‰ tehnyt? Ja olet
vaan amtmannin piika". -- H‰n kiinnitti ter‰v‰sti silm‰ns‰ tyttˆˆn.
"No, sano minulle, miss‰ teid‰n seuduillanne piioille opetetaan
tuollaisia miehen tˆit‰? Eip‰ laitoksessakaan, jossa Louiseni kuitenkin
oppii kaiken, mit‰ ihminen oppia voi, sellaista tapahdu vai miten
Louise?"
"Ei, ‰iti", vastasi pikku tyttˆ, joka t‰h‰n asti vaiti ja kummastellen
oli katsellut amtmannin kaunista piikaa. -- "Mutta er‰s toveri, joka
p‰‰si‰isest‰ saa paikan kotiopettajana er‰‰ll‰ tilalla, etel‰
Ven‰j‰ll‰, k‰y nyt diakonissalaitoksessa oppiaksensa sairaita
hoitamaan".
"Vai niin! -- Siin‰p‰ se onkin. -- Neitinne tuolla on myˆskin sellainen
ja sin‰ olet h‰nelt‰ oppinut", sanoi rouva Griebel tytˆlle, joka
tyyneen‰, mutta pois k‰‰nnetyin kasvoin lopetti tuomiensa kapineiden
j‰rjest‰misen ja nyt painoi kopan kannen kiinni. "Todella olikin sangen
hyvin ja sopivasti ett‰ h‰nell‰ oli sin‰ t‰nne l‰hetett‰v‰n‰
t‰llaisessa tapauksessa. Luonnollisesti ei h‰n uskaltanut itse tulla
t‰nne, miehen huoneesen sep‰ amtmannin veljentytt‰relle olisi kaunista
ollut. Huh! Olisinpa halunnut kuulla, mit‰ alamaiseni tallissa ja
keittiˆss‰ olisivat silloin sanoneet".
Kova puna leimahti nuoren tytˆn poskille ja h‰nen k‰tens‰ liikkuivat
nopeasti aukaistaksensa suuren valkean huivinsa taakse sidotut kulmat.
"Mit‰ puhutte?" huoahti herra Markus ter‰v‰ll‰ ja vihastuneelle
‰‰nell‰. "Miss‰ nyt on kunnon rouva Griebelin terve ja selke‰ ‰ly?
Tahdon vaan kysy‰ teilt‰, ken ‰lyk‰s ihminen alistuisi niiden
ajattelemattomien tuomioiden alaisiksi, joita alamaisenne lausuvat?
L‰‰k‰rin apu, sama se kenelt‰ se saapuu, on seurael‰m‰n usein tyhmien
tapojen yl‰puolella. Olisipa minusta siev‰ auttaja, joka hukkuvan tai
verta vuotavan ihmisen n‰hdess‰‰n rupeaisi tuumailemaan sopiiko auttaa
h‰d‰nalaista".
"Ei veren vuoto niin vaarallinen ollut, herra Markus", sanoi rouva
Griebel, v‰h‰‰k‰n oikaisusta huolimatta ja j‰rk‰ht‰m‰ttˆm‰n tyyneesti.
"Kauniille puheellenne kunnia, mutta eip‰ se niin sattuma ollut. Naisen
hyv‰‰ mainetta voi karkea seura, jota tarkoitan, johonkin m‰‰rin
vahingoittaa, -- siin‰ pysyn -- aivan kuin ilke‰t hiiret j‰rsiv‰t
parhaimmankin silkin, kysym‰tt‰ onko se hieno. Kuulisitte vaan
kerrankin, miten kielet t‰risev‰t kuin myllynkivet tuolla m‰en tuvassa,
esimerkiksi tuosta puhuttaessa" -- h‰n n‰ytti tyttˆ‰ -- "mutta en en‰‰
tahdo toria saada -- ei Jumala varjelkoon, olen hiljainen kuin muuri",
keskeytti h‰n itsens‰.
"Sit‰ min‰kin nˆyrimm‰sti pyyt‰isin", sanoi herra Markus totisesti ja
synk‰ll‰ katsannolla.
"Olettehan totinen, ik‰‰nkuin seisoisin oikeuden edess‰, herra Markus.
Eikˆ totta, 'kunnon rouva Griebel' on yht‰kki‰ muuttunut vanhaksi
syˆj‰tt‰reksi, kaiken nuorison ankaraksi viholliseksi sen luulenkin.
Mutta se en ole, en ole milloinkaan ollutkaan. Kauniit, nuoret tytˆt
ovat aina, omassa nuoruudessakin minua ihastuttaneet ja olen
mieluisasti katsellut ja ihastellut tuollaista muhkeata tyttˆ‰,
jonkalainen itse en ole ollut, en ole ollut kaunis, minulla oli
yht‰l‰inen ympyri‰inen, paksu p‰‰, kuin nytkin ja sent‰‰n kelpasin
Pietarilleni. No, kuten sanon, on aina syd‰mest‰ni vihlaissut, jos
yht‰kki‰ joku tyttˆ, josta olen pit‰nyt, on tarttunut pauloihin, ja
ihmiset ruvenneet h‰nt‰ sormellansa n‰ytt‰m‰‰n, niin ei sinun tarvitse
hiipi‰ pois", sanoi h‰n, k‰‰ntyen tyttˆˆn, joka oli hiljaa astunut
ovelle ja aikoi avata sen, ja otti samoin kuin maantiell‰kin sahamyllyn
vieress‰ tytˆn esiliinasta kiinni. "Mit‰ sanon, sopii sinullekin, juuri
sinulle... No, ei sinulla ole nyt suojelustilkkua, nyt oikein n‰kee,
milt‰ n‰yt‰t. Sin‰ olet kaunis tyttˆ -- sit‰ ei kuitenkaan voi kielt‰‰.
Kaukaa saa todellakin sellaisia kasvoja etsi‰ --".
H‰n vaikeni hetkeksi, oikein h‰mm‰styneen‰, sill‰ viimeiset sanat
kuultuansa oli tyttˆ siepannut kaulahuivin ja ‰kki‰ peitt‰nyt kasvonsa.
Mutta seuraavana hetken‰ sai pyh‰ kiukku vallan tyyneess‰ rouvassa ja
h‰nen aina tasaisessa mieless‰‰n.
"Mit‰? Oletko katoolilainen, nunna, koska t‰m‰ n‰ytt‰‰ sinua kiusaavan.
Onko h‰pe‰llist‰, ett‰ rehellinen rouva katsoo kasvoihisi. Heikkari,
sin‰ olet oikea pyhimys. Kerro minulle, oletko mets‰nvartijan
huoneessakin sellainen arka ja ujo kana".
Korkea huudahdus Louiselta keskeytti ‰kki‰ t‰m‰n rangaistussaarnan...
Tytˆn ‰kkin‰isesti ‰sken liikehtiess‰ oli irtonaisesti solmittu
samettinauha pudonnut lattialle. Ei h‰n enemm‰n kuin vihastunut
rouvakaan ollut sit‰ huomannut, mutta sit‰ suuremmalla j‰nnityksell‰
oli herra Markus n‰hnyt, miten nauha valui alas. ƒkki‰ kumartui h‰n ja
otti sen ylˆs -- kultaraha rippui nauhassa. T‰m‰n rahan n‰hty‰ns‰ pieni
Louise p‰‰sti riemun huudahduksen.
Samassa silm‰nr‰p‰yksess‰ sattui vieraan tytˆnkin katse nauhassa
rippuvaan kultarahaan ja molemmin k‰sin tarttui h‰n kaulaansa.
"Se on minun muistotukaatini", selitti h‰n tyyneesti ja ojensi k‰tens‰
sit‰ kohti.
"Vai niin! Sinun! kuuleppas tyttˆseni, sit‰ en tahdo p‰‰h‰ni saada.
Miten sitten olet saanut niin arvokkaan koristuksen?" kysyi rouva
Griebel, tyyneesti lyk‰ten pel‰styneen Louisen sivulle itse
taistellaksensa t‰m‰n taistelun. "Tuon muistorahan tunnen yht‰ hyvin
kuin mink‰ muun tahansa t‰ss‰ maailmassa -- se on Louiseni, niin
totta kuin kaks kertaa kaks on nelj‰... Sellaiset ikivanhat
perhekalliudet eiv‰t joukottain lenn‰ maailmassa -- sen sanoi
vanha ylimets‰nhoitajamme itse -- edesp‰‰sˆ-p‰iv‰n‰ antaessaan
pikkutytt‰relleni t‰m‰n tukaatin -- se oli oikein juhlallinen hetki ja
viel‰kin k‰y kylm‰ v‰re sel‰ss‰ni sit‰ ajatellessani... Ja sen vuoksi
sano nyt vaan -- eih‰n mit‰‰n onnettomuutta ole tapahtunut -- eikˆ
totta, sin‰ lˆysit muistotukaatin tuolta portin ulkopuolella, ja se
houkutteli sinua kerran koettelemaan, milt‰ tuollainen kaunis kiilt‰v‰
kapine sinulla n‰ytt‰isi".
Tyttˆ vaaleni silloin koko kasvoiltansa.
"Lˆydettyjen korujen kantaminen ei ole parempaa kuin niiden
varastaminen", sanoi tyttˆ sitten n‰enn‰isell‰ ponnistuksella.
"Mit‰ nyt -- varastaa!" huudahti pieni paksu rouva, pudistaen p‰‰t‰ns‰.
"Ken sellaista v‰itt‰‰k‰‰n, narrimainen tyttˆ? Et sin‰ silt‰ n‰yt‰k‰‰n.
Vanha ja kokenut ihminen kuten min‰kin, tiet‰‰ heti mist‰ 'Taavetti
olutta osti'. Jos ymm‰rt‰isit olla pitk‰sorminen, olisit kyll‰
hankkinut parempia vaatteita verhoksesi. Mutta sin‰ olet nuori ja
t‰ytyy turhamielisyytt‰si katsoa sormen l‰pi. Jumala varjelkoon minua
toimittamasta sinulle mit‰‰n ik‰vyyksi‰ t‰m‰n t‰hden. Min‰ olen aivan
iloinen saatuani muistotukaatin takaisin".
"Ei se sitten t‰m‰ tukaati tule olemaan", selitti tyttˆ p‰‰tt‰v‰sti.
"Sellaisessa tapauksessa pikku tytt‰rennekin kantaisi koristusta, joka
ei ole h‰nen. T‰m‰ on jo monta vuotta ollut minun omani", -- sanoi h‰n
samalla k‰‰ntyen totisena herra Markuksen puoleen -- "ja -- minun
_t‰ytyy_ se sanoa ja todistaa -- se on ennen ollut ylimets‰nhoitajan
rouva-vainajan. Olkaa hyv‰ ja katsokaa leimaa. Se on ensim‰isi‰
Sicilialaisia kultarahoja kahdenneltatoista vuosisadalta --".
"Aivan oikein", todisti herra Markus tytˆn sanat. "Min‰ tunnen rahan ja
sen p‰‰llekirjoitus kuuluu:
"Sit tibi Christi, datus --"
"Quem tu regis, iste ducatus",
paatti tyttˆ lauseen.
Herra Markus laski hymyillen muistorahan tytˆn k‰teen.
"Mit‰‰n todistuksia teilt‰ ei oikeastaan tarvita. Yksi asia vaan
her‰tt‰‰ ihmetyst‰ni, nimitt‰in ett‰ itsek‰s neitinne myˆs voi
jalomielinen olla kaunistaessaan palvelijansa t‰ll‰ muistolla vanhalta
yst‰v‰lt‰‰n".
Punastuneena vaikeni tyttˆ. Taasen solmiessaan huivia joka oli
p‰‰ss‰‰n, pani h‰n riidan alaisena olleen nauhan tukaatineen kaulansa
ymp‰rille.
"Ja t‰t‰ minun t‰ytyy k‰rsiv‰llisesti ja mykk‰n‰ kuin kala
katsella!" huudahti rouva Griebel aivan liikutettuna ja n‰ytti tytˆn
ahavoittuueita sormia, jotka solmisivat samettinauhaa. "Minun t‰ytyisi
n‰hd‰, miten amtmannin piika aivan silmieni edess‰ solmiaa kaulaansa
muistorahan, jota Luiseni kolme vuotta p‰iv‰t l‰peens‰ on kaulallansa
kantanut! Ja siit‰ syyst‰ vaan, ett‰ tuo tyttˆ, jonka aina t‰ytyy olla
omituinen laatuansa, on ulkoa oppinut rahassa olevan v‰rsyn p‰tk‰n.
Totta on tosin, etten min‰ sellaista oppisi, en mist‰‰n hinnasta, en,
vaikka tappaisitte minut, herra Markus. Sellainen ulkomaalainen
lˆrpˆtys ei milloinkaan p‰‰h‰ni pysty, min‰ olen rehellinen
saksalainen, johon voi luottaa -- mit‰ min‰ ranskalaisilla
lˆrpˆtyksill‰ teen?"
"Se on latinaa, ‰iti!" huudahti pikku Louise nauraen ja kiersi kauniit
k‰tens‰ vihastuneen rouvan kaulan ymp‰ri.
"Minun puolestani olkoon ranskaa tai latinaa, sama se. Ja mene nyt
tiehesi liehakova kissan poika. T‰ll‰ kertaa en anna itse‰ni narrata.
Ei ole oikein teilt‰, herra Markus, tuon nuoren karkulaisen puoltaminen
rehellist‰ vanhaa ihmist‰ vastaan. Ei teid‰n nyt olisi tarvinnut olla
min‰‰n Salomona, kuten raamatussa on, -- niin mutkikas ei asia ole --
mutta tuomioonne kuuluu todisteitakin. -- Niin naurakaa vaan, naurakaa
niin paljon kuin tahdotte -- min‰ en siit‰ ensink‰‰n pahastu. Kyll‰
tied‰n, ett‰ itse nauran viimeksi... Tyttˆ sanoo muistorahan aikoinaan
olleen rouva-vainajamme -- mutta amtmannin uusi piika, kuten h‰n nyt
tuossa on, saapui Hirschwinkeliin vasta sitten, kun ylimets‰nhoitajan
rouva jo kauvan oli maannut haudassaan. Lieneekˆh‰n rouva vainaja
taivaasta pudotellut muistotukaateja viel‰p‰ ihmiselle, jota ei ollut
ij‰iss‰‰n milloinkaan n‰hnyt. ƒlk‰‰ sellaista kokeko minulle
selitt‰‰k‰‰n... Ja montako sellaista rahaa lienee vanhalla rouvalla
ollut? Eih‰n saata kantaa kaulan t‰ytt‰ sellaisia, vaan kannetaan
ainoastaan yht‰, eik‰ useampia" --.
"Mutta parahin rouva Griebel, voi kantaa yhdeks‰nkin sellaista
kultaiseen kaulanauhaan kiinnitettyn‰, kuten olen t‰tini omaisuuden
joukosta lˆyt‰nyt", sanoi talonomistaja suuttuneena, mutta sent‰‰n
leikillisesti: "Koska suotte, tahdon sen vast'edes todistaa, jolloin
itse voitte tulla vakuutetuksi, ett‰ kaksi kultarahaa puuttui nauhasta,
eik‰ kukaan voi ep‰ill‰, ettei toista ole maatilalle lahjoitettu. Tai
tahdotteko kentiesi v‰itt‰‰, ettei siell‰ asu henkilˆit‰, jotka olivat
vainajata l‰hell‰?"
"Miten sen voisin? Siis todella yhdeks‰n kappaletta samassa ketjussa ja
kaikki yht‰l‰isi‰?" kysyi h‰n matalalla ‰‰nell‰ ja luulossaan
j‰rk‰hytettyn‰. "Sit‰ en ole tiennyt", puollusti h‰n itse‰ns‰
kohauttaen olkap‰it‰‰n. "Vanha rouvamme ei ollut niit‰, jotka
koreilivat itse‰ns‰ -- hyv‰ Jumala, kenelle h‰n olisikin koreillut?
Tillrodan markkinain aikana oli t‰‰ll‰ kartanolla yl‰kerta aina kiinni
koko kaksi p‰iv‰‰, eik‰ hiirik‰‰n, sit‰ v‰hemmin markkinoille k‰vij‰
olisi lˆyt‰nyt sokurileiv‰n palaakaan kaapista, h‰n ei pit‰nyt
meluavasta seurasta... No, olkoon niin, kuten sanotte. Toisen tukaatin
on kai amtmannin rouva tai neiti Franz saanut lahjaksi. Mutta siin‰
tapauksessa tahtoisin kysy‰, miten se on joutunut h‰nen kaulaansa, --
kentiesi neitsy vastaa siihen kysymykseen", sanoi h‰n, puoleksi
k‰‰ntyen tytˆn puoleen ja puhuen olkap‰‰ns‰ yli. "En saata luulla, ett‰
maatilan rouvasv‰ki tyyneen‰ katselee, kun piika koreilee heid‰n
koristuksillaan. Ja viel‰p‰ keskell‰ viikkoakin, jolloin t‰ytyy
haravoita ja kantaa heini‰ latoon ja p‰‰lliseksi noin vanhassa
hameessa, joka tuskin p‰‰ll‰ pysyy -- se on ilveily‰ --".
"Mutta, ‰iti!" sekautui Louise puheesen lempe‰sti moittivalla ‰‰nell‰.
Nuoren tytˆn katsanto rippui yh‰ 'omituisessa', joka kaikkien
h‰v‰istyksien aikana, joita oli saanut osakseen, ei hetkeksik‰‰n ollut
menett‰nyt ylpe‰t‰, reipasta k‰ytˆst‰ns‰. "Tuo kuuluu haavoittavalta.
-- Sin‰ olet muulloin hyv‰ ja lempe‰, etk‰ voi n‰hd‰ silm‰n vettyv‰n.
-- Maatilan rouvasv‰ki on kai lahjoittanut muistorahan".
"Lahjoittanut!" toisti rouva Griebel vihastuneena. "Sit‰ voi vaan
sellainen kottarainen sanoa, jos tahtoo, ja sitten ihmetell‰
viisauttansa, eik‰ sent‰‰n siin‰ ole j‰rke‰. Luojani, tuolla
maatilalla, jossa yst‰v‰ N‰lk‰nen on kokkina ja jossa ei
iltap‰iv‰ll‰k‰‰n ole kahvipannua tulella ja jossa vanha herra h‰ilyy
ymp‰ri vanhassa takissaan, joka tuhansine paikkoineen n‰ytt‰‰ vanhalta
sein‰kartalta -- siell‰ lahjoitettaisiin palvelijoille tukaattia --
niin tukaateja -- hanhen poikani. Vettyneit‰ silmi‰ en tosin voi n‰hd‰,
mutta ole hyv‰ ja katso noita mustia silmi‰! Niiss‰ ei ole kyyneleitten
j‰lki‰k‰‰n --".
H‰n pys‰ytyi puhuessaan ja katsahti herra Markukseen, joka ik‰‰nkuin
keskeytt‰‰ksens‰ h‰nen puhettansa oli ojentanut k‰tens‰, mutta h‰nen
jyrkk‰ katsantonsa ei rouvaa peloittanut. "No, mit‰ teill‰, herra
Markus, olisi puhettani vastaan?" kysyi h‰n aivan hyv‰nlaisesti.
"N‰ytt‰‰kˆ tuo paatunut piika, ett‰ h‰nell‰ milloinkaan on kyyneleit‰
silmiss‰ ollut? Ylpeyden piru niiss‰ vaan on. Ne katsovat meik‰l‰iseen
ik‰‰nkuin santaan jaloissaan. Jos sellaiselle olisin laupias,
teeskentelisin, jos niin sanoisin. Muuten en en‰‰ tahdo itse‰ni
unhoittaa. Huomaan kyll‰ ettei se meid‰n muistorahamme ole, eik‰ minuun
koske, kenen se on. Maatilan hyv‰t ihmiset pit‰kˆˆt itse silm‰ns‰ auki,
min‰ en ole pantu heid‰n aarteistansa huolta pit‰m‰‰n".
N‰in sanoen astui rouva pˆyd‰n luo j‰rjest‰m‰‰n tavaroita
tarjottimellaan ja tyttˆ meni matkaansa. Turhaan koki herra Markus
n‰hd‰ silm‰yst‰ tytˆn silmist‰ -- h‰nen katsantonsa oli l‰pin‰kym‰tˆn,
ik‰‰nkuin olisi kivest‰ ollut. H‰n ei nostanut silm‰lautojaan, kulki
ohitse, sek‰ meni rappuja alas.
Ik‰‰nkuin magneetisesti seurasi pikku Louise h‰nt‰ ja j‰i balkongille
seisomaan. "ƒl‰ l‰hde vihaisena", huusi h‰n puoli ‰‰neen ja pyyt‰en
tytˆlle.
"ƒl‰ koskaan koekaan, pikku Louise!" sanoi herra Markus, joka myˆs oli
balkongille astunut, "t‰t‰ ei lapsellinen pyyntˆsi voi parantaa.
Syyttˆm‰n t‰ytyy k‰rsi‰ syyllisen kanssa -- se on naisten tapa. Min‰kin
olen pannaan ja kiroukseen pantu, koska luulin ett‰ jokainen sana
moisia syytˆksi‰ vastaan olisi oikeastaan ollut loukkaus".
"Tule sis‰‰n Louise, ‰l‰k‰ tee tyhmyyksi‰", kuului rouva Griebelin
lyhyt ja kuiva k‰sky. "Anna h‰nen menn‰ matkaansa! Viel‰ tarvittaisiin,
ett‰ laskisi sanansa t‰‰ll‰ kultavaakalle, kuten hovissa, kun sokeakin
voi n‰hd‰, ettei muistorahan laita ole oikein. -- Niin, herra Markus,
piika h‰n on kuten muutkin piiat ja ett‰ h‰n osaa niin mahtavoida, ei
teid‰n sent‰hden tarvitse menetell‰ kuin olisi amtmannin neiti itse.
Siten vaan ihmisi‰ liehakoidaan, eik‰ kukaan voi en‰‰ ohjata heit‰".
N‰in sanoen l‰heni rouvakin ovea, pyyhkien juomalasia, jossa aikoi
vadelmamehua ja seltteri‰ sekoittaa. "Halusta tahtoisin tiet‰‰, mist‰
maatilan nuori neiti on tuon tytˆn onkinut. Min‰ en saa milloinkaan
p‰‰st‰ni, ettei h‰n ole karannut mustalaisseurasta. H‰n osaa kaikkia
mahdollisia konstia, kuten siteest‰kin n‰kee. H‰n puhuu niin
omituisesti ja hullunkurisesi, ja -- ei, mutta katsokaas metsikkˆˆn
p‰in, miten h‰n k‰ytt‰yy. Huivi putoo h‰nen p‰‰st‰‰n, eik‰ h‰n sit‰
huomaakaan, -- niin, kuten sanoin, saa se j‰‰d‰ tielle. Siin‰ on oikea,
kevytmielinen mustalaisveri! Ja h‰nell‰ on pikimusta, paksu tukka kuin
tatarilaisella. Se oikein kiilt‰‰ auringossa. Niin, pitk‰, notkea ja
sorja on tatarilainen, vanhat noidat varastavat rahakukkarolta naisten
taskusta ja nuoret varastavat usein miesten syd‰mi‰. Muistakaa, herra
Markus, muistorahan juttu ei ole loppunut viel‰ -- me kuulemme viel‰
yht‰ ja toista".
"Sit‰ saamme odottaa!" sanoi h‰n keskeytt‰en lyhyesti ja ankaralla
katsannolla rouvan puheen, ottaen pˆyd‰lt‰ kirjat, jotka tyttˆ oli
tuonut.
"Niin -- muuta keinoa ei olekaan, mutta paljon k‰rsiv‰llisyytt‰
tarvitsemme", sanoi rouva kuivasti ja heitti, p‰‰t‰ns‰ pudistaen,
silm‰yksen toiseen, joka kirjoineen meni rappuja alas pihanpuolelle
huoneisinsa, j‰tt‰en rouvan yksin kaikkine tuomisinensa. Sitten suuttui
rouva todenteolla, sill‰ huoneistaan meni herra Markus suoraan mets‰‰n,
kuten piiat kertoivat.
Ja herra Pietari Griebel hymyili itsekseen, syˆdess‰‰n iltaistansa
p‰‰ryn‰puun alla pihalla. H‰n pyˆritti peukaloitansa rouvan tullessa
h‰nen luoksensa ja pikemmin kuin tavallisesi lausui: "Hyv‰ herra
luulee, ett‰ olen vaan h‰nen t‰htens‰ t‰nne tullut. Kiitoksia. Olen nyt
kuumuudessa keitt‰nyt kahvia h‰nelle, hakenut seltteri‰ kellarista,
leikkasin aivan uuden lakanan palasiksi, jonka itse olen kutonut --
sep‰ minua enimm‰n harmittaakin -- hakenut arnikaa joka loukosta ja
kenen hyv‰ksi -- kissan! odota jahka h‰n tulee takasin!"
15.
Tuo arvoituksen alainen olisi siis mustalainen! H‰n on siis kasvanut
ra'assa leiriel‰m‰ss‰. T‰ll‰ rohkealla alukkeella oli rouva Griebel
viskannut pallin, jonka herra Markus melkein vasten tahtoansa otti
kiinni ja sitten eilisen sille toisinaan nauroi, toisinaan sit‰
h‰mm‰styneen‰ tutki. H‰n hymyili, muistellessaan tytˆn syd‰mmellist‰
suloutta, tytˆn luonteen esiin tulevia piirteit‰, h‰n hymyili, ett‰
ruskeat silm‰t -- rouva Griebel oli kiukussaan niit‰ mustiksi sanonut
-- viel‰ olivat s‰ilytt‰neet neitsyeellisen katsantonsa, kuten
ihossakin oli hienous ja sent‰‰n olisi h‰n lapsena ollut ra'an joukon
seassa, -- ei, sellainen mets‰kukka ei h‰n ollut, ja sent‰‰n tunkeusi
h‰m‰ri‰ arveluita h‰nen mieleens‰: olisivatko mets‰nvartijan salaiset
vieraat sen heimon j‰seni‰, joita tyttˆ oli paennut. Olivatko he
kentiesi lˆyt‰neet h‰net ja tahtoivat nyt omistaa samalla kun mets‰n
vartija, toveri, joka oli uskollinen kuin kulta, suojeli heimon
kokouksia ja heille antoi huoneensa kenties aikoen sovittaa heimolaiset
ja lunastaa tytˆn heilt‰. Sep‰ oli koko seikkailu ja kun h‰n mieleens‰
johti tytˆn kovan tyˆn, ‰‰rettˆm‰n uskollisuuden ja hartauden poisti
h‰n n‰m‰ ajatukset aivan hullunkurisina. Mutta eilen illalla n‰ki h‰n
taasen tytˆn mets‰nvartijan huoneessa. Kauvan mets‰ss‰ kuljettuaan oli
h‰n -- vasten tahtoansa tietysti -- taasen joutunut tutulle polulle,
joka h‰nelle oli loihturenkaana, jota kuolleiden morsiamien sielut,
sinipiiat kiersiv‰t uhrinsa ymp‰ri, taikapiirin, joka ymp‰rˆi
Hirschwinkeli‰ ja Grafenholzin mets‰nvartijahuoneen alaa, ulkopuolelle
ei h‰n p‰‰ssyt.
Niin h‰n oli kuunnellut tyttˆ‰ myˆh‰isen‰ iltahetken‰. Ennenkuin
huomasikaan, oli h‰n noussut rahille kulma-akkunain alla. N‰ist‰ oli
sinert‰v‰ valo l‰htenyt, loitsuvalo, yht‰ houkutteleva ja puoleensa
vet‰v‰ h‰nelle kuin metsistˆss‰ suriseville hyˆnteisillekin. Toinen
akkunan verho oli v‰h‰n sivulle lyk‰tty ja antoi h‰nen hiukan katsoa
salaper‰iseen kulmahuoneesen ja kun nyt yh‰ pimenev‰ss‰ mets‰ss‰ oli
niin hiljaista, ik‰‰nkuin kaiken mill‰ henki oli, k‰rsim‰tˆn helle
olisi uuvuttanut, oli h‰n selv‰sti suljettujen akkunoiden takaa kuullut
miehen ‰‰nen mutinan. Se oli kuulunut yksitoikkoiselta, melkein kuin
ripitys sortuneesta sielusta ja sit‰ oli usein keskeytt‰nyt raskas
hengenveto ja katkera huokaus.
Lampun valo ei voinut valaista koko huonetta, suurin osa siit‰ oli
synk‰ss‰ h‰m‰r‰ss‰. H‰n n‰ki siell‰ tytˆn istuvan liikkumatonna, p‰‰
nojautuen korkean nojatuolin selk‰lautaa vasten, ja vasen k‰si
ojennettuna. N‰ytti, kuin joku pit‰isi tytˆn k‰tt‰ omassaan. Monta
kertaa huomasi h‰n v‰r‰hdyksi‰ tytˆn k‰dess‰. Herra Markus koki parhaan
kykyns‰ mukaan katsoa ken henkilˆ oli, joka istui tytˆn rinnalla
huoneen pime‰ss‰ nurkassa ja keskeytt‰m‰tt‰ puhui tytˆlle pit‰en h‰nen
k‰dest‰‰n, kuten tyttˆ olisi h‰nen aivan omansa, mutta akkunan lauta
esti h‰nt‰ eik‰ n‰kym‰tˆn ollut niin kohtelias ett‰ kerrankaan olisi
eteenp‰in kumartunut.
Tytˆn vaaleat kasvot olivat loistaneet h‰m‰r‰n l‰pi. Katsanto oli
surullinen ja haukutut silm‰t, joissa ei ollut kyynelten j‰lke‰k‰‰n,
olivat surullisina ja kosteoina kiintyneet puhujaan. Sitten oli tyttˆ
‰kki‰ kohonnut kuuntelevaan asentoon -- hevosen askeleen ‰‰ni l‰heni
joka oli jo kauvan herra Markusta vihoittanut ja h‰irinnyt, kuului jo
tytˆnkin korviin. Oli aika j‰tt‰‰ paikkansa kuuntelijana ja herra
Markus haki vanhan paikkansa tihe‰ss‰ mets‰ss‰, ja heti sen j‰lkeen
ilmausi ratsastaja tien mutkaan. Hiljaisessa juoksussa l‰heten mets‰n,
varjosta yˆllisen t‰htitaivaan ep‰m‰‰r‰iseen valoon, n‰ytti
ratsastajalla olevan j‰ttil‰ismoinen vartalo ja salaper‰inen komeus,
eik‰ ollut vaikeata ajatella ratsastajan leve‰rˆyt‰iseen hattuun
mustalaisp‰‰llikˆn hopealla huoliteltua takkia.
Ratsastajan l‰hetess‰ aukeni huoneen ovi melutta ja mets‰nvartija astui
hiljaa rapuille. Kuiskuttaen tervehti h‰n ratsastajaa, otti hevosen
ohjat, talutti sit‰ edestakasin muutaman kerran, samalla kun toinen
meni huoneesen.
Kentiesi nyt arvoitus olisi selinnyt, ellei Dacks-koira olisi v‰liin
ehtinyt. Koira oli ‰kki‰ huoneesta juosten alkanut haukkuen kiert‰‰
hevosta, kunnes is‰nt‰ns‰, jalkaansa polkien oli sen vaientanut jolloin
koira k‰‰ntyi sille suunnalle, jossa kuuntelija oli.
Koiran uudestaan haukkuessa oli Markus huoletonna astunut mets‰st‰ ja
viheri‰lakkista huomaamatta kulki maantiet‰ kotiin p‰in. Sittemmin oli
h‰n tosin k‰‰ntynyt takasin mets‰nvartijan huoneesen ja valo loisti yh‰
viel‰ akkunasta, kuten hime‰ t‰hti mets‰‰n, mutta hevonen ja ratsastaja
olivat kadonneet, kuin yˆllinen kummitus. Nojatuoli jossa tyttˆ oli
istunut oli tyhj‰, eik‰ sanaakaan kuulunut ‰skˆisest‰ mutinasta, kaikki
tuo salaper‰inen toimi oli tiehens‰ lent‰nyt huoneen ainoan asukkaan
hyv‰ksi joka nyt istui yksin lampun ‰‰ress‰ lukemiseen kiintyneen‰
nojaten kauniita parrakkaita kasvojaan kirjaa kohti.
Tuohon verkkoon, josta ei Markus kaikella selv‰ll‰
tarkkaavaisuus-voimallaan voinut vapautua, kietoutui yh‰ uusia lankoja.
Muuan juutalainen, joka tuli ostamaan kartanosta hevosia, kertoi
mustalais-joukon kulkeneen Tillrodan l‰pi, ja tehneen ilkitˆit‰, kun ei
heid‰n annettu pys‰hty‰ yˆksi. He olivat olleet oikein hienoa v‰ke‰,
joilla oli ollut oikein muhkeita, jalorotuisia hevosia -- Unkarin
aroilta luonnollisesti varastettuja. Ja heti sen j‰lkeen tuli muuan
renki valittamaan, ett‰ mets‰nvartija sulki ovensa aivan h‰nen nen‰ns‰
edess‰, eik‰ laskenut en‰‰ h‰nt‰ huoneesen, vaan jutteli aivan
maantiell‰, ik‰‰nkuin renki olisi roisto, vaikka h‰n k‰vi is‰nt‰ns‰
asialla -- n‰m‰h‰n olivat kummallisia ilmoituksia. Nyt tahtoi herra
Markus katsoa oikein syv‰lle ruskeisin silmiin. H‰n tahtoi k‰ytt‰‰ koko
ter‰v‰-‰lyisyytt‰‰n, hillit‰ hullumaisen himonsa selv‰ll‰ ja tarkalla
j‰rjell‰ kohdataksensa k‰sitt‰m‰tˆnt‰ tyttˆ‰, jos h‰n tuli ja h‰nen
t‰ytyi tulla. Tosin oli h‰n eilen l‰htenyt syvimm‰lle sieluun asti
loukattuna, mutta h‰n oli myˆskin luvannut tulla takaisin katsomaan. Ja
t‰h‰n lupaukseen luotti toinen, kuin rehellisen miehen k‰den lyˆntiin.
H‰n huolellisesti varoi siteen loukkautumista, ehk‰ se vaikealtakin
tuntui; tyttˆ n‰kisi, ett‰ toinen oli uskollisesti odottanut.
Siten kesti h‰n urhoollisesti uuvuttavan iltahetken huvihuoneessa.
Ulkorappusen ovi oli sepo selj‰ll‰‰n, jotta "apu" voisi suoraan tulla,
mutta hetki kului hetken p‰‰st‰. Polku pysyi yksin‰isen‰, ei
perhonenkaan liehunut kuumuuden halkaisemalla hienon tomun peitt‰m‰ll‰
tiell‰... Taivas kaareili viel‰ selke‰n‰ ja pilvettˆm‰n‰ kuten
sinikiuhtava lasikansi janoavan maan yli, mutta kaukainen ilmanranta
mets‰n reunalla alkoi jo tulla ep‰selv‰ksi. Aivan hiljaa kohousi tuolla
jotain, se heilui ja h‰ilyi, kunnes vihdoin n‰kyi monia varjoja puun
latvojen yli -- ensim‰iset pilvet monen p‰iv‰n p‰‰st‰. Aina sen mukaan
kuin ne ojentuivat eteenp‰in ja pitkin haaroin tarttuivat siniseen
ilmaan ja rohkeoina heiluivat hehkuvaa aurinkoa kohti, niin samassa
suhteessa kasvoi odottavan k‰rsiv‰llisyyskin -- jos tyttˆ viipyi,
kunnes rajuilma syttyi, ei h‰nt‰ saisi n‰hd‰ en‰‰n t‰n‰‰n.
H‰n otti hattunsa, sulki lasioven ja astui rappuja alas ja samassa
silm‰nr‰p‰yksess‰, kuin h‰n astui tielle, n‰kyi liikett‰kin metsikˆss‰,
jossa polku polveutui. N‰kyi kuitenkin, ett‰ levottomasti odottavan
nuoren miehen syd‰n t‰ll‰ kertaa syytt‰ joutui rieheesen -- siin‰ ei
tullut vihattu ja samalla niin l‰mpym‰sti odotettu "suojelustilkku" --
olkihatussa h‰ilyvin sinisin nauhoin tuli Louise juosten ja h‰nen
j‰lkeens‰ astui lihava, kunnon ‰itins‰.
Rouva Griebel seisahtui puolitiehen.
"Jumalan kiitos, nyt se tulee, herra Markus", huudahti h‰n, p‰‰t‰‰n
nyˆk‰ytt‰en nousevia pilvi‰ kohti. "Jos saamme sateen, nimitt‰in oikein
perinpohjaisen pesun, muuten kiit‰n nˆyrimm‰sti, niin kermaan huomenna
Tillrodan kerj‰l‰islapsille kakun, niin makean ett‰ viel‰ kymmenen
vuodenkin p‰‰st‰ vesi suuhun tulee". H‰n laski suuren koppansa, jota
kantoi k‰dess‰‰n, maahan ja pyyhk‰si otsaansa.
"On ollut uuvuttava k‰velymatka kuumuudessa, herra Markus, enk‰ itse
t‰hteni olisikaan t‰n‰‰n viile‰st‰ huoneestani l‰htenyt", sanoi h‰n
nuorelle is‰nn‰lleen, "mutta uusi piika astui t‰n‰‰n palvelukseen
maatilalla ja minun t‰ytyi itse menn‰ katsomaan, ett‰ kaikki k‰vi
oikein. Ja hyv‰ olikin, ett‰ sinne menin. Tuo tyhm‰ tyttˆ tulee
varakkaasta talonpoikaistalosta, ja vihoittelee nyt tyhjist‰ kaapeista
ja kellarista. Sit‰ min‰ arvelinkin, ja panin sen vuoksi koppaan v‰h‰n
lihaa ja makkaraa ja kun tyttˆ melusi keittiˆss‰, niin Louiseni salaa
pani hyv‰t tavarat kaappiin. Eik‰ todella juuri hyv‰lt‰ n‰yt‰k‰‰n
siell‰ ja se, joka hiljan on istunut Egyptin lihapatojen ‰‰ress‰, ei
sinne mieli. Siksi pit‰isikin maatilan herrasv‰en oikeastaan oleman
kahta yst‰v‰llisemm‰n uudelle piialle, mutta niiss‰ ihmisiss‰ on aina
amtmannilaisuus ylpeyksineen veress‰, kuten koi vanhoissa turkissa,
eik‰ siin‰ voi mit‰‰n tehd‰. Juuri tullessamme pihalle, min‰ ja
Louiseneni, tuli kotiopettaja rappuja alas. H‰n oli k‰‰rinyt harmaan
huntunsa kasvojen ymp‰rille".
"Niin, en n‰hnyt paljon kasvoista", lausui Louise, "mutta h‰n on
niin ihmeen muhkea vartaloltaan ja n‰ytti ylpe‰lt‰ kuin oikea
hovineitonen --".
"Ja koko piha tuoksui yht‰kki‰ orvokeista, kuten vaatekaappini",
lopetti rouva Griebel aletun lauseen. "Ja kun hanhenpoikani v‰h‰n
uteliaasti katsoi sinisill‰ silmill‰‰n h‰nen kasvoinsa, k‰‰nsi h‰n
kasvonsa pois ja oli heti portin ulkopuolella, eik‰ yksik‰‰n ihminen
voisi sanoa, miten h‰n k‰ytt‰ytyi. Niin, herra Markus, kauheata on,
miten ylpeit‰ he ovat, vaikk'ei ole leip‰‰ aitassa eik‰ korkoa
saappaassa. Min‰ kuulin, kun amtmanni huusi akkunasta h‰nelle: 'Minne
menet, Agnes?' -- 'Vai niin, mets‰‰n'. -- 'Oletko ottanut hansikat
k‰teesi?' -- No mit‰ siit‰ on sanominen, herra Markus?"
Toinen nauroi. -- "Mutta miksi ei neiti nyt pit‰isi huolta kauniista
k‰tˆsist‰‰n, kun kaksi piikaa tekee h‰nelle tyˆt‰ --".
"Kaksi piikaa? Nyt h‰mm‰stytte, kun kerron, mit‰ tied‰n... N‰ettekˆ" --
h‰n kohotti rankaisevalla ja loukatulla armollisuudella etusormensa --
"kun eilen niin ‰kki‰ kokositte kirjanne ja riensitte huvihuoneesta
ik‰‰nkuin tuli olisi kintuillanne ollut, ajattelitte varmaankin: 'Tuo
vanha syˆj‰t‰r', min‰ nimitt‰in. No, olkaa huoleti. -- Sen tied‰n kuin
aakkoset -- sen n‰in vihastuneesta muodostanne. Mutta olin vaiti ja
mietin min‰kin. Ja minulla on oikein, ja toisen kerran voitte paremmin
uskoa vanhaa, kunnon vaimoa, joka ei milloinkaan ole valehdellut, kuin
sellaisia tummia mustalaissilmi‰ --".
"Miten on k‰ynyt?" kysyi toinen ‰kki‰ keskeytt‰en, salaamatta
pel‰styst‰, jota tunsi.
"Ei onnettomuutta, josta tarvitsisi pel‰sty‰. Mik‰ teihin on tullut
herra Markus? Mit‰ meid‰n kummankaan oikeastaan siihen tulee, jos
amtmanni yht'‰kki‰ ajoi pois piikansa.
"Ajoi pois, sanotte".
T‰ll‰ hetkell‰ h‰nen j‰rk‰ht‰m‰tˆn tyyneytens‰ v‰h‰n syrj‰ytyi. H‰n
katsoi jotenkin vihastuneena nuoreen mieheen, joka siten ‰rjyi h‰nelle.
"Te k‰ytt‰ytte, ik‰‰nkuin min‰ olisin ottanut tytˆn kauluksesta kiinni.
Kuten asia nyt on, t‰ytyy nˆyrimm‰sti pyyt‰‰ni teid‰n kuuntelemaan
minua tyyneen‰. Valehtelisin, sanoessani, ett‰ milloinkaan olen siit‰
ihmisest‰ pit‰nyt, h‰n ei ole minun mieleni mukainen, sen halusta
myˆnn‰n, mutta en milloinkaan voisi h‰nt‰ vahingoittaa tai kiihoittaa
is‰nt‰v‰ke‰ns‰ h‰nt‰ vastaan. Kysyin sivumennen uudelta piialta, miss‰
toinen on. Silloin katsoi h‰n tyhm‰n‰ ja h‰mm‰styneen‰ minuun, eik‰
h‰nell‰ ollut aavistustakaan toisesta piiasta... Neiti oli n‰ytt‰nyt
h‰nelle, mit‰ h‰nen aluksi t‰ytyi tuntea, sanoi h‰n ja vanha herra
h‰ilyi ymp‰ri keittiˆss‰ ja komensi siell‰ muristen ja ylpe‰n‰ kuin
alaupseeri -- yht‰‰n muuta el‰v‰‰ ihmist‰ ei h‰n ollut talossa n‰hnyt".
"Aivan!" kiirehti herra Markus t‰ynn‰ k‰rsim‰ttˆmyytt‰.
"No niin -- ja kun sitten sis‰ll‰ herrasv‰elt‰ kysyin tyttˆ‰, jonka
kyllin usein olin n‰hnyt maatilalla tyˆss‰, -- niin, voitteko uskoa,
niin k‰‰nsi vanha rouva vuoteella aivan vaaleana ja mykk‰n‰ kasvonsa
sein‰‰n p‰in ja amtmanni itse muuttui tulipunaiseksi kasvoiltansa ja
katsoi minuun ik‰‰nkuin olisi tahtonut syˆd‰ minut, ysk‰si ja tiuskasi
minulle: 'Vai niin h‰nkˆ? H‰n on tiess‰ns‰ kaukana maailman poluilla,
senh‰n jokainen voi k‰sitt‰‰. Luuleeko, pikku rouva, ett‰ minun pit‰isi
ruokkiman kaksi sellaista laiskuria nyt juuri kun aiotaan repi‰ katto
p‰‰lt‰ni ja koko pulskea maatalouteni joutuu h‰iriˆlle ja pys‰htyy'. --
Huomatkaa, herra Markus', h‰n sanoi: 'koko pulskea maatalouteni', tuo
vanha kerskaaja! -- Ja sitten luulotteleitse h‰n, ett‰ vanha, kokenut
em‰nt‰, kuten min‰kin, uskoisin tuon tarinan tytˆst‰. Koko maailmassa
ei yksik‰‰n palvelija anna ajaa pois itse‰ns‰, olematta k‰sketty
laillisessa j‰rjestyksess‰, ellei muuta asiaa ole. Miksi muka
minunlaiseni henkilˆ ei saisi kuulla, miten asian oikea laita on, en
todellakaan tied‰, mutta saatte heti ottaa p‰‰ni, ellei muistorahalla
ole siansa seikassa... No, mink‰ nyt aiotte, herra Markus, sellaisella
kiireell‰?"
H‰n k‰‰ntyi, katsoen silm‰t sel‰ll‰‰n is‰nt‰‰ns‰, joka rientoaskelin
kulki h‰nen sivuitsensa samaan suuntaan, josta h‰n juuri oli tullut.
"Ja sit‰ viel‰ kysytte", huudahti toinen. "Ettekˆ huomaa, ett‰ olen
kauhean utelias tuntemaan verrattoman uuden piian". H‰n riensi
eteenp‰in ik‰‰nkuin ensim‰inen, kevyt tuulenpuuska, joka m‰nnyiss‰
suhisi, olisi h‰nt‰ vienyt. H‰n katseli tutkien arenttitilan maata --
jostain tuolta, joko joltain kehnolta pellolta, tai hein‰rukojen
v‰list‰ likeiselt‰ niitylt‰, pit‰isi valkean huivin vihdoinkin n‰kym‰n,
mutta ei l‰helt‰ eik‰ kaukaa kuultu eik‰ n‰hty ainoatakaan ihmist‰.
Odotetut pilvivarjot kulkivat vaan pellon yli kuten lohduttavat
viestit, myrskyn airueet, p‰‰ryn‰puiden latvoissa amtmannin puistossa
suhisi tuuli pudottaen pieni‰, kutistuneita hedelmi‰ maahan.
Herra Markus kulki lehmuksien ohi ja astui vadelma-pensaistosta pihalle
-- silloin kuului vihdoinkin jotain ‰‰nt‰. Portin nariseminen pani
koiran nostamaan kuonoansa ja haukahtamaan, sis‰lt‰ kuului toraa.
Pihalle astuessaan n‰ki h‰n amtmannin seisovan kaapin edess‰
keittiˆss‰, jonka ovi oli auki. Vanhalla herralla oli piippu ja keppi
vasemmassa k‰dess‰‰n ja oikealla lˆi h‰n juuri kaapin oven kiinni, niin
ett‰ saumat t‰risiv‰t. Sitten otti h‰n avaimen ja pisti sen taskuunsa.
"Hiisi viekˆˆn koko talouden!" murisi h‰n astuen pihalle. Sitten ojensi
h‰n k‰tens‰ Markukselle, joka ei voinut olla h‰nt‰ vertaamatta huonoon
n‰yttelij‰‰n, joka n‰ytteli nahjuksen osaa. "Kaikille avoinna on tuolla
kaapissa suuri makkara ja v‰hint‰in kolme naulaa parasta kinkkua. Hyvi‰
herkkupaloja todella konnille ja kerj‰l‰isille, jotka t‰‰ll‰
kuljeksivat. Niin, luojani, jos samalla tavalla menetelt‰isiin minun
huoneessani omieni kanssa, ei tarvitsisi ihmetell‰ minne tulot
joutuvat". H‰n kyns‰si korvallistaan. "En ensink‰‰n uskalla kertoa
rakkaalle vaimolleni, miten h‰nen varastoansa ryˆstet‰‰n, hiis' ties
mist‰ syyst‰. En tied‰ onko p‰iv‰llinen aikeissakaan. Veljenitytt‰ren
tullessa kotiin --".
"Kentiesi voi piika teille antaa tiedon asiassa", keskeytti Markus.
"H‰nkˆ?" H‰n n‰ytti piipulla pˆyt‰‰ kohti, jonka ‰‰ress‰ uusi piika
vihaisena toimi. "Hyv‰ herra Markus, h‰n on ollut vasta pari tuntia
talossa".
"Min‰ tarkoitin toista".
Amtmanni katsoi hetken pilviin, ik‰‰nkuin tarvitsisi h‰n aikaa
vastatakseen. Sitten kumartui h‰n ‰kki‰ alas, pyyhkien k‰dell‰‰n
takista lastun, joka keittiˆss‰ oli siihen tarttunut.
"Vai h‰n? Te tarkoitatte h‰nt‰?" mutisi h‰n jotenkin ep‰selv‰sti --
h‰nell‰ oli piippu taasen suussa. -- "H‰n ei ole en‰‰ t‰‰ll‰ -- ei
en‰‰! On tiess‰‰n kiluineen". H‰n ojensi taasen itse‰ns‰, nojaava asema
oli h‰net tummanpunaiseksi tehnyt kasvoiltaan. "Mutta ettekˆ astu
sis‰‰n, herra Markus. Vaimoni on ihastuva teid‰t n‰hty‰‰n ja minun
t‰ytyy v‰ltt‰m‰ttˆm‰sti puhua kanssanne uudesta huoneesta. Min‰ olen
saanut kaikellaisia ep‰ilyksi‰ yhdess‰ ja toisessa suhteessa siin‰
kohdin. Niin esimerkiksi on sali --".
"Ettekˆ ensin hyv‰ntahtoisesti suvaitsisi sanoa, minne tyttˆ on
mennyt?" keskeytti herra Markus kohteliaasti mutta p‰‰tt‰v‰sti.
"Hyv‰ herra, se on kummallinen kysymys", tiuskasi amtmanni. "Pyyd‰n
anteeksi, mutta mik‰ is‰nt‰ huolii, minne v‰ki, mink‰ h‰n eroittaa,
menee. Minulla on tapana maksaa muuttavalle palvelijalle palkka --
siin‰ kaikki. Sitten ovat he kokonaan kuolleina ja haudattuina minun
puolestani. Minuun ei koske, jos he menev‰t uudestaan palvelukseen tai
matkustavat mustalaisen tavalla ymp‰ri maailmaa. Minusta on tyttˆ
tiess‰ns‰ ik‰‰nkuin tuuli olisi h‰net puhaltanut, ik‰‰nkuin ei h‰nt‰
milloinkaan olisi ollutkaan, juuri niin".
"Mutta mit‰ sanoo veljenne tyt‰r, joka toi tytˆn mukanaan, t‰st‰
‰killisest‰ eroittamisesta?"
Taasen kova puna amtmannin kasvoille. "Veljeni tyt‰r!" toisti h‰n
vitkaan. "Ei ole otettu selkoa h‰nen ajatuksestansa asiassa. Vaimov‰en
mietteet seuraavat vasta toisena, min‰ olen herra talossani! Mutta hyv‰
herra Markus, niin kummallista sent‰‰n! T‰ss‰ seisomme molemmat,
kiistellen pesuakoista ja mit‰ttˆmyyksist‰! Olkaa hyv‰ ja astukaa
sis‰‰n. Minulla on mainio tuuma. Uuden salin lattia --".
"Siit‰ asiasta saamme toista puhua, herra amtmanni!" keskeytti Markus
synkk‰mielisen‰ ja paikaltaan liikkumatta. "Mit‰ttˆmyys on minulle
t‰rke‰ ja erityisist‰ syist‰ t‰ytyy minun saada l‰hempi‰ tietoja
tytˆst‰, joka pelloilla myrskyss‰, sateessa ja auringon helteess‰ teki
puolestanne tyˆt‰ --".
"Pelkki‰ hullutuksia! Eih‰n se niin vaarallista ollut!" mutisi vanhus
harmistuneena ja h‰mill‰‰n.
"Hyv‰!" sanoi Markus -- palaen k‰rsim‰ttˆmyydest‰ k‰veli h‰n lujaa
muutaman askeleen edestakasin ik‰‰nkuin olisi maata polkenut,
"j‰tt‰k‰‰mme se asia. Min‰ vetoun vaimov‰kenne oikeudentuntoon".
H‰n aikoi astua sis‰lle vanhan rouvan luoksi, mutta aivan
pel‰styneen‰ astui amtmanni h‰nen tiellens‰. "Herra, oletteko kokonaan
noiduttu", sanoi h‰n ‰kki‰, est‰en toisen menemist‰. "Tahdotteko
tutkija-muodollanne peloittaa kipe‰n vaimoraukkani. Koko juttu on jo
h‰nelle ohimennyt asia, eik‰ siihen en‰‰ kosketa. Olkaa hyv‰ ja
miettik‰‰ miksi soitatte h‰t‰rumpua tytˆn t‰hden, joka kuin varjo on
kulkenut talomme l‰pi eik‰ en‰‰ meill‰ ole".
"Eikˆ neiti Franzillekaan, jolle h‰n aina oli uskollinen ja altis
palvelija?"
"Vai niin, ken teille on sen sadun kertonut?" kysyi amtmanni sivulta
omituisesti katsoen nuoreen mieheen -- viekas ja salaper‰inen hymyily
valaisi h‰nen kuihtunutta muotoansa.
"Tyttˆ on itse niin kertonut --".
"Helkkari, onko h‰n puhunut teid‰n kanssanne. Ja itse, todellakin itse
sanonut eritt‰in palvelevansa veljeni tyt‰rt‰?" Tuo ilke‰ hymy ei
l‰htenyt vanhuksen kasvoilta. "Kas vaan, kas vaan! No, halusta minun
puolestani! Min‰ en tiennyt koko asiasta, kehnot jalkani eiv‰t laske
minua ullakkokamarin korkeuteen asti. Siis kamarineitsy". H‰n hymyili
olkap‰it‰‰n kohottaen. "Nyt t‰ytyy kuitenkin kauniin veljentytt‰ren
itse auttaa itse‰‰n, kunnes taasen astuu suureen maailmaan tai
oikeammin sanoen, rikas poikani palaa. Silloin kuuluu luonnollisesti
toinen ‰‰ni, herra Markus! H‰n ei j‰t‰ kaunista orpanaansa osattomaksi,
jospa h‰n oleskelisikin hovissa. Silloin olemme itse hallitsevia
henkilˆit‰, hallitsevia kullan armosta. Silloin ei h‰n aja toisten
vaunuilla vaan omillamme. Ah, herra Markus, min‰ olen keksinyt kaksi
vaunuhevosta, oikein loistavaa, kaunista ja nopeaa. Mutta en ilmaise
kenen tallissa ne nyt ovat. Te voisitte vied‰ ne minun nen‰ni edest‰.
Minullakin on keinoja p‰‰ss‰ni. Eik‰ niit‰ yksik‰‰n saakaan niin
helposti selville. Ja jos nyt poikani astuisi t‰m‰n kurjan katoksen
alle niin parissa p‰iv‰ss‰, ik‰‰nkuin maasta loihtisin ymp‰ristˆn,
jollainen sopii rikkaalle miehelle". -- H‰n ei ehtinyt pitemm‰lle
puheessaan sill‰ herra Markus kohotti hattuansa ja meni tiehens‰.
16.
Menetetty‰ aikaa. H‰n puri hampaitansa kiukusta ja harmista,
rient‰ess‰‰n pihan yli portille.
"Herra Markus, katsokaa ett‰ p‰‰sette sateen suojaan!" huudahti
amtmanni h‰nen j‰lkeens‰ piipullansa osoittaen taivasta kohti, auringon
juuri t‰ydellisesti kadotessa synkkien pilvien taakse. Oli ik‰‰nkuin
virvoituksen pikainen tunne olisi janoavaan maahan laskeutunut ja
hiljainen, vapiseva ja l‰mmin tuulen puuska kulki huoneiden ohi
liekuttaen vanhan herran valkoista, harvaa tukkaa ohimoilla. "Jos
kohtaatte harmaahuntuisen naisen, niin ajakaa h‰n kotiin t‰nne
maatilalle!" huusi h‰n pit‰en k‰si‰ns‰ suunsa ymp‰rill‰. "Kirottu
kukkien etsiminen! Sent‰hden saavat vanhukset kotona huolehtia".
Viimeiset sanat kuuli pois menev‰ pihamuurin yli, jonka takana
h‰n kulki. Harmissaan nauroi h‰n. Jospa h‰n kohtaisikin kauniin
veljen-tytt‰ren! Eip‰ ajaisikaan t‰t‰ kotiin -- p‰invastoin sulkisi
tien ja vaatisi h‰net edesvastaukseen armotta ja s‰‰litt‰, ukkosessa,
salamassa ja rankkasateessa.
Rakennuksen viereinen ajotie katosi pellolle tai oikeammin kapeni
poluksi, joka halkaisi Grafenholzin. Sit‰ oli tyttˆ kulkenut kiluineen,
j‰tetty‰ns‰ maatilan mets‰‰, viheri‰‰ mets‰‰ kohti. Eikˆ amtmannikin
puhunut jotain mustalaisten tavoin kulkemisesta? Eikˆ puun latvojen yli
kohonnut savua tulelta, jossa mustalaisten pata kiehui! -- Miten
naurettavaa. Pilvet siell‰ levottomasti taistelivat. Ei suinkaan h‰nen
ruhtinaallisen korkeutensa hyvin hoidetulla mets‰maalla olisi
suvaittukaan mustalaisleiri‰. Mutta tie oli avoin ja vapaa ruskeoiden
ratsastajain johtamille vaunuille ja kangasseinille, tie vilpoisen,
siimeisen mets‰n l‰pi avaraan maailmaan oli avoinna. Sellainen matka
kului hitaasti, rivakka jalkamies olisi heid‰t saavuttanut ja tutkinut
istuiko todellakin katoksen alla tuo kaunis arvoituksen-alainen
kiinteiden siteiden alaisena, jotka yhdist‰v‰t kuljeksivia kansoja.
"Tyhmyyksi‰", oli amtmannin tapana sanoa ja nyt sanoi Markus samaa
pudistaen p‰‰t‰ns‰ ja jalallansa potkaisten kiven tielt‰. Tyhmyyksi‰!
Olisiko tuo niin hienotunteinen, ylpe‰ ja rohkea tyttˆ puolialastomien
mustalaisten joukossa, hirveiden roisto- ja noita-naamojen seurassa
kulkisi maailman ymp‰ri. Ei ollut mahdollistakaan, ett‰ sellainen hullu
luulo yh‰ voisi hiipi‰ terveell‰ ihmisj‰rjell‰ varustettuun p‰‰h‰n.
Enennetyll‰ vauhdilla kiirehti h‰n. Mets‰nvartijan huoneessa t‰ytyi
h‰nen saada selko asiasta ja jos tyttˆ todellakin oli pois niin silloin
kiirehtisi per‰ss‰ kunnes lˆyt‰isi.
Herra Markus kulki synk‰ss‰ ja liikkumattomassa mets‰ss‰, usein
kuivuneen puron yli heitetyn portaan yli ja tuolia kaukana olivat
yksin‰isen huoneen tiilisein‰t n‰kyviss‰. Mets‰nvartijan huoneen
n‰hdess‰‰n pys‰htyi Markus h‰mm‰styneen‰. Samalla hetkell‰ astui
nimitt‰in yˆllinen ratsastaja rappuja alas ja hypp‰si hevosen selk‰‰n,
jota mets‰nvartija piti suitsista. Muhkea vanha herra kes‰palttoossa ja
lyhyeksi leikatuilla, harmailla hiuksilla olisi kai nˆyrimm‰sti
kiitt‰nyt mustalaisp‰‰llikˆn osaa, jonka toinen h‰nelle antoi. Rivakkaa
vauhtia ratsasti h‰n pois. Dacks-koira juoksi edell‰ ja mets‰nvartija
kulki rinnalla -- hetken per‰st‰ olivat he kadonneet mets‰‰n.
Mit‰ t‰m‰ merkitsi? Ensi hetkell‰ riensi Markus eteenp‰in,
viheri‰lakkinenhan oli ainoa, joka voi h‰nelle asiasta selkoa antaa,
mutta v‰hitt‰in hidastuivat h‰nen nopeat askeleensa -- ei h‰n
kuitenkaan voinut kohdella t‰t‰ miest‰, joka selv‰sti kiireess‰ j‰tti
huoneensa, rosvona ja yleisell‰ maantiell‰ pakoittaa h‰nt‰ selitykseen.
Samalla hetkell‰ huomasi h‰n miten kissa hiipi huoneen rappuja alas ja
kulki maantien yli mets‰‰n, oven t‰ytyy siis olla auki ja lˆytyi kai
siis joku kotonakin. H‰n asettui kulmakamarin akkunan alle, sininen
verho varjosi viel‰ akkunaa, mutta ovi oli todellakin auki eik‰ herra
Markus ep‰illyt aukaista ovea ‰‰nettˆm‰sti sek‰ astua sis‰‰n.
Etehisess‰ ei ollut akkunoita, siell‰ oli pime‰ ja vilponen. Oikealla
h‰nest‰ oli ruokahuoneen ovi, virtaavan viileyden t‰hden oli ovi sepo
selj‰ll‰‰n ja sinert‰v‰ valo levisi huoneesta etehiseen.
Vastenmielinen tunne valtasi h‰net; itse seisoi h‰n nyt kuin varas,
joka on murtaunut ep‰ilt‰v‰‰n taloon. Miten voisi h‰n tyydytt‰v‰sti
selitt‰‰ l‰sn‰olonsa aivan oudoille ihmisille? Yht‰ kaikki veti h‰n
etehisen oven hiljaa kiinni ja pys‰htyi hetkeksi paikalleen ymp‰ristˆ‰
tarkistamaan.
Kuolon hiljaisuus vallitsi koko talossa, aluksi ep‰selv‰ valo h‰mmensi
esineet, mutta sitten teki h‰n h‰mm‰stytt‰v‰n keksinnˆn, kotiopettaja
oli t‰ss‰ huoneessa. Pˆyd‰ll‰ oven vieress‰ oli sama hattu harmaine
huntuineen, samat hansikat, jotka olivat kuohuttaneet rouva Griebelin
rauhallista mielt‰. Lintu oli siis satimessa! Voiton ja kostonhalun
tunne her‰si h‰ness‰ vilkkaasti. Nyt tempaisi h‰n hunnun kuvajaisen
kasvoilta. Tuo hirve‰n itsek‰s nainen saisi nyt tehd‰ katumuksen ja
ripitt‰‰ itsens‰, h‰nen t‰ytyisi auttaa toista kohtaamaan tytˆn, jonka
oli mukanansa tuonut h‰t‰‰n ja kurjuuteen ja sitten s‰‰litt‰ j‰tt‰nyt
kohtalonsa alaiseksi.
Rivakalla p‰‰tˆksell‰ astui Markus ovelle, mutta pel‰styneen‰ vavahti
h‰n ja vet‰ysi takaisin. Huoneen vastaisessa nurkassa, juuri samalla
paikalla, josta eilen illalla oli kuulunut yksitoikkoinen mutina ja
miehen ‰‰ni, oli vuode, jolla mies makasi horroksissa. V‰rj‰sikˆ lampun
sinert‰v‰, heikko valo kasvot kalman karvaisiksi, vai sulkiko kuolon
uni todellakin silm‰t, oli vaikea p‰‰tt‰‰. T‰t‰ ei h‰mm‰stynyt mies
etehisess‰ ajatellutkaan, h‰n tujotti tuuheaan punaiselle kiuhtavaan,
vaaleaan partaan, joka peitteell‰ levisi. Miten t‰m‰ mies, jonka h‰n ja
rouva Griebel ‰skett‰in olivat maantielt‰ korjanneet ja yˆt‰ kartanolla
ravinneet, miten h‰n oli t‰nne tullut, ja kauvanko h‰nell‰ oli ollut
lepopaikkansa tuossa salaper‰isess‰ nurkassa, joka Markukselle oli
antanut niin paljon p‰‰nvaivaa? Ja etenkin mit‰ oli kotiopettajalla,
t‰ll‰ salaper‰isell‰, hienolla naisella mets‰nvartijan asunnossa ja
kulkulaisen sairasvuoteella tekemist‰?
Hameen s‰hin‰ sis‰huoneen kynnˆksell‰ saattoi h‰net astumaan viel‰kin
edemm‰ksi varjoon, h‰n tahtoi ensin saada selv‰n ullakkokamarin neidin
toimista, ennenkuin astui sis‰‰n. H‰n lienee astunut sivuovesta kenties
keittiˆst‰ ja sitten viel‰ hetken toiminut pˆyd‰n ‰‰ress‰, kuului, n‰et
heikko lasien helin‰ ja sitten astui nainen tarkastajan n‰kyviin.
Korkea, solakka, hieno vartalo oli k‰‰nt‰nyt selk‰ns‰ h‰neen. H‰n
voi n‰hd‰ hyvin kammatun p‰‰n, tummat palmikot, joista pari lyhytt‰
k‰h‰r‰‰ hiipi korvan taakse, h‰n n‰ki k‰den tarttuvan tumman hameen
helmuksiin, sit‰ siev‰sti nostaaksensa. -- Ihmeellist‰! H‰n oli
‰skett‰in ilta-h‰m‰r‰ss‰ ainoastaan h‰t‰isesti nuoren neidin ik‰‰nkuin
varjon enon vieress‰ n‰hnyt ja kuitenkin tuntui h‰nest‰ ik‰‰nkuin
tuntisi h‰n h‰net jo pitki‰ aikoja. -- Neiti kumartui syv‰lle makaavaa
kohti, kuunnellen h‰nen henkityst‰ns‰. Sitten k‰‰ntyi h‰n ymp‰ri ja --
mies etehisess‰ seisoi ik‰‰nkuin salaman iskem‰n‰. Niin, jospa h‰n
ilmausikin hienona naisena, jospa hieno kutrinen kiehkura peittikin
otsaa ja hieno, muodin mukainen puku kaidosti hiipikin vartalon ymp‰ri,
jota tyˆpuvun ja karkean esiliinan kankeiden laskoksien oli t‰h‰n asti
onnistunut salaamaan -- niin oli se kuitenkin amtmannin piika, joka
itseens‰ vaipuneena, alasluoduin silm‰yksin palasi pˆyd‰n luo. Niin, se
oli amtmannin piika, tuo omituinen tyttˆ, jonka nime‰ ei kukaan ollut
kysynyt ja jota toki kyl‰n lapset -- mill‰ perusteella, on vaikea
p‰‰tt‰‰ -- tavallisesti nimittiv‰t "Amtmannin Mariaksi".
Nuoren miehen silmist‰ putosivat ik‰‰nkuin suomukset, kun h‰n
h‰mm‰styneen‰ veti henke‰ns‰. -- Hiis viekˆˆn! -- h‰n oli h‰vyttˆm‰sti
antanut uskotella itse‰ns‰. H‰n oli vasten t‰t‰ viekasta naista ollut
rehellinen herkk‰uskoinen pˆllˆ, joka ilman mit‰‰n vainua sekoitti
oikean ja vasemman ja jospa h‰n olisi k‰ytt‰nyt v‰h‰n enemm‰n ‰ly‰,
kuin mit‰ luonto ‰itipuolen tavoin oli h‰nelle antanut, olisi h‰n
helposti voinut arvoituksen selitt‰‰, sill‰ se ei ollut vaikea,
katkeran totisuuden rinnalla oli, sen mukaan kuin h‰n nyt tiesi, tytˆn
kujeilevaisuus pilalla leikkinyt rakastettavasti ja ilman salattua
aikomusta. Kuvajainen saa kyll‰ istua huntunsa takana ullakkokamarissa,
samalla kuin neiti Agnes Franz orjaili tyˆntekij‰n puvussa
hankkiaksensa leip‰‰ molemmille onnettomille vanhuksille.
Eroittamattomat, yksi syd‰n ja sielu, olivat kotiopettaja ja amtmannin
piika, ne sanat olivat aivan todenmukaiset, ehkei h‰n silloin tullut
ajatelleeksi, ett‰ t‰ll‰ kaksoisolennolla voisi olla sama p‰‰kin --
sellaista voi tapahtua vaan h‰nen laisellensa ujolle, auttamattomalle
vanhalle pojalle.
H‰nen mielt‰ns‰ t‰ytti samalla harmi ja ihastus, koston halu ja s‰‰liv‰
hellyys, ja h‰n kiitti onneansa, ett‰ oli pysynyt etehisess‰ varjossa
-- h‰n sai aikaa tointua. Kotiopettaja neiti ei kuitenkaan saisi
maistaa riemua n‰hd‰ h‰net rajattomassa h‰mm‰styksess‰‰n. Ei h‰n saisi
n‰hd‰ kummastuksen j‰lki‰k‰‰n toisen kasvoissa.
Toista huomaamatta meni neiti avonaisen oven ohi. H‰n kumartui
eteenp‰in katsellaksensa oikein tyttˆ‰. T‰m‰ leikkasi citroonaa ja pani
palasia lasiin. Nyt tiesi h‰n miksi ei kauniin veljen tytt‰ren pit‰isi
k‰velem‰n ilman hansikoita; vanha kerskuri maatilalla koki voimiensa
mukaan est‰‰ tiedoksi tulemasta, ett‰ "neiti Franzin, korkeamman
upseerin tytt‰ren" oli t‰ytynyt tehd‰ piian tˆit‰, ja vaarallisimpina
ilmiantajina t‰ss‰ olivat h‰nen ahavoittuneet k‰tens‰, joista eiv‰t
vaivalloisen tyˆn j‰ljet niin pian l‰htisi.
Taasen veti myrsky syv‰n henk‰yksen, myr‰k‰n merkkin‰ kaikui se ilman
l‰pi ja her‰tti majesteetillisen r‰tin‰n ja suhinan tuulen pudistamissa
puun latvoissa. Huoneen ruudutkin t‰risiv‰t ja helisiv‰t ja ovi
kimmahti ik‰‰nkuin myrsky tahtoisi sen aukaista. Nainen pˆyd‰n ‰‰ress‰
kuunteli ja katsoi levottomana sairaasen, joka ei kuitenkaan
sormeansakaan liikuttanut. Selv‰sti nukkui h‰n kovin v‰syneen‰.
Melua her‰tt‰m‰tt‰ astui Markus l‰hemm‰ksi. H‰n oli hillinnyt itse‰ns‰
ja tytˆn hiljaa k‰‰ntyess‰ tyˆhˆns‰, lankesi h‰nen silm‰ns‰ hattu
k‰dess‰ ja kohteliaana kysymyksell‰ seisojaan. Tyttˆ selv‰sti pel‰styi.
Citroona ja veitsi putosivat h‰nen k‰dest‰‰n, mutta h‰n tuli
sanomattoman pian tajullensa, n‰ytti kuin h‰nen vartalonsa olisi toisen
silmiss‰ kasvanut. Ylˆs nostetulla p‰‰ll‰ j‰tti h‰n pˆyd‰n, meni
kynnyksen yli herra Markuksen ohi, joka vet‰ysi taaksep‰in, sek‰ aukasi
toisella puolen etehist‰ oven, joka johti mets‰nvartijan huoneesen.
"Olkaa hyv‰, herra, ja astukaa sis‰‰n", sanoi h‰n, kutsuvalla
liikkeell‰ k‰dell‰‰n, kohteliaasti, oudolla ja matalalla ‰‰nell‰. "Te
haette suojaa myrskylt‰ --?"
Toinen hillitsi hymyns‰. "Neiti Franz?" lausui h‰n kysyen, keskeytt‰en
toisen lauseen kylm‰sti, varovasti, kuten aivan oudolle.
"Niin, hyv‰ herra, min‰ olen amtmannin veljentyt‰r, Agnes Franz",
myˆnsi h‰n, luoden katseensa alas veren virratessa kasvoihin. --
"Koti-opettaja", lis‰si h‰n vakavalla ja v‰h‰n ter‰v‰ll‰ ‰‰nell‰. H‰n
katsahti ylˆs, silmiss‰ v‰lk‰hti n‰kyv‰ taistelu h‰min ja uhan v‰lill‰.
Toinen ei t‰t‰ huomannut vaan n‰ytti v‰linpit‰m‰ttˆm‰lt‰. Ovella
seisoen sanoi h‰n puolustuksekseen: "Aikomukseni ei ole t‰‰ll‰ odottaa
myrskyn loppua, vesikylpy ei minua pelota, sill‰ sangen mahdollista on,
ett‰ minun t‰llaisena ensi hetken‰ t‰ytyy l‰hte‰ tuntikausiksi
eteenp‰in kulkemaan. Min‰ haen nuorta tyttˆ‰, laupiuden sisarta, joka
eilen sitoi t‰m‰n" -- h‰n n‰ytti haavoitettua k‰tt‰ns‰. "Herra amtmanni
sanoo tytˆn j‰tt‰neen meid‰t ainaiseksi. Onko se totta, neiti Franz?
Onko h‰n pois?"
Tyttˆ, malttaen toisen l‰pitunkevan silm‰yksen kohtaamista, vastasi
ep‰vakaisella ‰‰nell‰: "H‰nen apuansa ei en‰‰ tarvita. Teh‰n olette
itse hankkinut h‰nelle sijaisen".
"Ja h‰n on siis mennyt pois muistamatta, ett‰ h‰nell‰ oli annettu
sana lunastettavana. Eilen sanoi h‰n: 'Min‰ tulen taasen huomenna
katsomaan'. Tiet‰k‰‰, ett‰ minusta oli se yht‰ hyv‰ kuin miehen sana,
j‰rk‰ht‰m‰tˆn kuin evangeliumi. Min‰ olen tuntikausia hehkuvassa
helteess‰ katsellut akkunastani toivoen kerrankin t‰m‰n tyˆpukuisen ja
valkohuivisen tytˆn astuvan esille tien mutkassa. Min‰ en ole
uskaltanut sidett‰ liikuttaakkaan pelosta, ett‰ se heltyisi ja
saattaisi minulle toria laupiaalta samarialaiselta. Ja nyt on h‰n
mennyt pois avaraan maailmaan, kuten tuuli olisi h‰net pois
pyyhk‰issyt, sanoo amtmanni, -- mit‰ nyt teen?"
"Sallikaa minun lunastaa h‰nen lupauksensa", sanoi toinen.
"Kiit‰n teit‰", sanoi h‰n estellen. "Siihen en voi suostua. Side j‰‰
alallensa, kunnes olen hoitajani lˆyt‰nyt. Min‰ mainitsin jo
aikomuksessani olevan menn‰ h‰nen j‰lkeens‰ ja luottamuksella toivon
teid‰n olevan kyllin ihmis-yst‰v‰n, antamaan minulle osoituksen, miten
saavutan h‰net".
"Sit‰ en milloinkaan tee", keskeytti tyttˆ ‰kki‰ ja k‰‰ntyi pois.
"Mutta seh‰n on kovaa, ep‰kristillist‰ ja inhottavan puolueellista.
Mik‰p‰ antaa tuolle oudolle kerj‰l‰iselle sairasvuoteella
ennakko-oikeuden tulla huolellisesti hoidetuksi, samalla kun kielt‰ytte
minulle ilmoittamasta sit‰, mik‰ parantaisi ja terveeksi tekisi minut".
Neito vaaleni ja sulki ‰‰nettˆm‰sti oven, joka oli ollut raollaan.
"Niin kerj‰l‰inen", sanoi h‰n sumealla katsannolla, "ihminen, joka ei
omaa edes vuodettakaan, jolla h‰n on hengenvaarallisen tautinsa
sairastanut. Katkeralta tuntuu lavean meren yli matkustaminen,
tuhansien vaarojen ja vastuksien kautta hankkiaksensa kultaa ja vihdoin
kuoloon asti v‰syueen‰, kˆyh‰n‰ kuin Job, uupuminen lˆydetyn kodin
kynnykselle. Rakastetulle ‰idillens‰ on h‰n siell‰ tahtonut tehd‰ tyˆt‰
ja koota rahaa. H‰n tiesi p‰iv‰n t‰ytyv‰n valjeta, jolloin ‰iti
vaipuisi katkerimpaan h‰t‰‰n, ja siksi tempasikin h‰n itsens‰ irti
kodista, luullen viel‰ aikaa olevan t‰m‰n onnettomuuden ehk‰isemiseen.
Toinen kentiesi, aikeensa tyhj‰ksi menty‰, olisi itsens‰ kuolleena ja
haudattuna omaisillensa pit‰nyt, sit‰ ei h‰n voinut -- vanhan rouvan
ik‰vˆiminen on ajanut h‰net melkein vangin kyydill‰ kotiin takaisin. Ja
nyt t‰ytyy h‰nen t‰‰ll‰, ei tuhattakaan askelta kodistansa, lev‰t‰ --"
"Onko se h‰n jonka takasin tuloa amtmanni toivoo, kuten juutalaiset
Messiaansa", keskeytti Markus h‰net aavistaen ja henkityst‰ns‰
pid‰tt‰en. H‰n nyˆk‰ytti myˆnt‰en ja vaieten p‰‰t‰‰n. Markus tunsi
itsens‰ syv‰sti liikutetuksi. Siin‰ oli siis nabobi. Viel‰ hetki sitten
oli vanha mies ‰‰rettˆm‰ss‰ kuvittelussaan nimitt‰nyt itse‰ns‰ ja
poikaansa kullan armosta hallitseviksi. H‰n oli ylpeillyt mainiosta
tulevaisuuden ohjelmastaan, jonka mukaan h‰n ‰kki‰ Kalifornian kullan
avulla tekisi paradiisin er‰maasta. Ja jospa otaksua t‰ytyikin, ettei
kerskuri itse eritt‰in paljon luottanut rohkeisiin, toiverikkaisiin
tulevaisuuden kuvaelmiin, oli sent‰‰n liikuttavaa tiet‰‰ ett‰ vanha
veitikka ep‰luulon alaisine kasvoineen jolle h‰n oli l‰hett‰nyt rovon
ja leiv‰n palan portin ulkopuolelle, oli h‰nen omaa lihaansa ja
vertansa, h‰nen oma rikas poikansa!
Ja keskell‰ t‰t‰ perhe n‰ytelm‰‰ seisoi tyttˆ urheana ja rohkeana
ik‰‰nkuin kooten v‰kevin k‰sin vihollisen peitset lapsen
uskollisuudella painaaksensa omaan rintaansa. H‰n oli kaiken s‰lytt‰nyt
p‰‰llens‰, kovan tyˆn hirve‰n raskaan takan, joka p‰iv‰isen huolen ja
kahden avuttoman vanhuksen hoidon -- ja t‰ss‰ oli viel‰ yksi, jonka
kotiin tuloa h‰nen t‰ytyi salata. Salaa uskalsi h‰n vaan hiipi‰ h‰nen
luoksensa. Mill‰ syd‰men tykytyksell‰ ja tuskalla, eikˆ h‰nen t‰ytynyt
yˆll‰ j‰tt‰‰ maatilan valvoaksensa sairaan vuoteella. Ja t‰ss‰
rakkauden tyˆss‰ oli rouva Griebel h‰net n‰hnyt ja niin julmasti
tuominnut.
Markus n‰ki h‰nen seisovan oven vieress‰ alla p‰in ja olisi tahtonut
halata h‰nen polviansa. Neito oli oikeudella katkeramielinen h‰nelle,
tuo niin usein moitittu kotiopettaja -- h‰nen t‰ytyi hillit‰ itse‰ns‰,
ainoakin liike tuota syv‰sti haavoitettua tyttˆ‰ kohti, olisi h‰net
heitt‰nyt kauvaksi toivotusta tarkoitusper‰st‰.
"Luuletteko orpananne j‰‰v‰n henkiin?" kysyi h‰n kaikin voimin hilliten
‰‰nt‰ns‰ ja kasvojensa piirteit‰.
"Jumalan kiitos -- kyll‰. L‰‰k‰ri, joka ‰sken ratsasti t‰‰lt‰, sanoi
h‰nen jo olevan paranemaan p‰in. Eilen illalla viel‰ ep‰ili h‰n,
hourailu oli arveluttavaa laatua".
Siin‰ salaper‰inen mutina huoneen pime‰ss‰ nurkassa ja s‰vyis‰st‰
kyl‰nl‰‰k‰rist‰ oli riehuva luulevaisuus mustalaisp‰‰llikˆn tehnyt.
"Silloin oli meill‰, h‰nen hoitajillansa, raskas hetki vaikeassa
kysymyksess‰, jonka olimme p‰‰llemme ottaneet. Oton kotiin tulon n‰in
onnettomien suhteiden vallitessa olimme pakoitetut h‰nen vanhemmiltansa
salaamaan, mutta jos h‰n olisi kuollut" -- h‰n vaikeni kauhean
ep‰rˆisyyden vaikutuksen alaisena, joka oli h‰nen ylitsens‰ rippunut.
-- "Myrsky l‰henee ja mets‰nvartija on Tillrodan apteekissa", lis‰si
h‰n huolestuen.
"Ja maatilalla huolehtii kaksi ihmist‰ nuoresta neidosta, joka meni
mets‰‰n kukkia poimimaan", liitti Markus.
"Eip‰ vahingoksi olisi, jos laiskat, hennoitellut neidon k‰det, jotka
tunkeuvat kukkamaalauksiin ja sormiharjoituksiin, rankkasade kerrankin
pesisi", sanoi tyttˆ sivumennen.
Markus purasi huultaan katsahtaen sateesen. "Niin min‰kin luulen",
sanoi h‰n, k‰‰ntyen hetken per‰st‰, "mutta en k‰sit‰ mill‰ oikeudella
teette muistutuksenne noiden ahavoittuneiden k‰sien suhteen", h‰n
osoitti tytˆn k‰siin, jotka viel‰ pitiv‰t ovesta kiini.
"Eiv‰t ne kauniit ole", sanoi toinen pilallisesti ja nosti oikeata
k‰tt‰ns‰. "Set‰ni varottikin minua ankarasti p‰iv‰ll‰ etten saisi
hansikoitta menn‰ vanhaan rakkaasen mets‰‰ni".
"H‰n pit‰‰ ulkonaisesta valosta -- nimest‰‰n".
Tyttˆ nauroi, nauru kuului katkeralta. "H‰n ei tied‰, ei voi luulla,
miten pahoin t‰m‰n nimen laita on. Kaikki Franz nimiset ovat tuota
pikaa n‰hneet kaikki toiveensa raukenevan ja sit‰ paitsi on --
kotiopettaja perheess‰!"
"Jota min‰ pid‰n paljon, paljon pahempana -- kauhean kostonhimoinen
leppym‰tˆn veress‰‰n", lopetti toinen lauseen, p‰‰st‰en harminsa ilmi
ja hattuunsa tarttuen.
"Etteh‰n mene myrskyyn?" kysyi tyttˆ pel‰styen.
"No, miksi en? Ei voi vahingoittaa rikasta, jollaisena h‰n on
raamatussa, jos sade putookin h‰nen p‰‰llens‰. Ilma t‰‰ll‰ huoneessa
kuohuttaa vertani. Min‰ tuhat kertaa mieluimmin taistelen sateen ja
myrskyn kanssa, kuin tahdon vastustaa kovasyd‰mist‰ katkeruutta. Te
olette ehk‰ sit‰ paitsi unhottanut ett‰ ainoastaan tulin t‰nne aikeessa
hakea tyttˆ‰ni -- anteeksi, rakasta hoitajaani, tahdoin sanoa. H‰n ei
ole t‰‰ll‰ tuo urhokas, jalo, hell‰mielinen, joka ei voinut k‰rsi‰
ajatusta, ett‰ h‰n on saattanut minulle tuskaa ja joka kielt‰en oman
luonteensa, tuli luokseni".
"H‰n teki ainoastaan velvollisuutensa", keskeytti neiti Franz ‰kki‰ ja
uhkamielisesti, mutta n‰in lausuessaan v‰r‰htiv‰t h‰nen huulensa ja h‰n
punastui kovin. "Teill‰ on oikein, tyˆpukuista tyttˆ‰ huivip‰‰ss‰ ette
t‰‰lt‰ lˆyd‰ -- ettek‰ en‰‰ tule lˆyt‰m‰‰nk‰‰n. Eikˆ h‰n teille sanonut
olevansa yksi syd‰n ja sielu minun kanssani? Eikˆ h‰nen sopinut
vihastua, kuten minunkin ja tuntea samaa kuin min‰kin; ett‰ ei tyttˆ,
jolla on kunnioitusta itseens‰, voi antaa anteeksi niit‰ halpoja
sanoja, jotka h‰nest‰ sanoa voidaan ja sanottukin on: ett‰ h‰n
pyydystelee miesten syd‰mi‰? Min‰ paraiten tied‰n, miten h‰n rappusten
juurella, jotka huoneesenne johtavat, taisteli itsens‰ kanssa --".
"Mutta kaikesta t‰st‰ huolimatta tuli h‰n n‰it‰ rappuja ja teki kuten
oikean naisen tuleekin tehd‰, s‰‰liv‰ll‰ syd‰mell‰, eik‰ itsekk‰‰ll‰
ymm‰rryksell‰ tuon kovan periaatteen mukaan, joka sanoo: silm‰
silm‰st‰. T‰m‰n syd‰men ep‰ileminen olisi synti, jota en itselleni
voisi anteeksi antaa ja siksip‰ sanonkin -- miten t‰‰ll‰ huoneessa
kielt‰isittekin tuon hyv‰n, itsekk‰isyydest‰ vapaan tytˆn -- sanon: h‰n
on tuleva takaisin, koska samarialaisvelvollisuutensa viel‰ kerran
h‰net t‰ytyy luokseni tuoda" -- h‰n osoitti sidett‰.
"H‰n on muistava, ett‰ min‰ tarjouduin?"
"Ja te tied‰tte, ett‰ min‰ hylk‰‰n _t‰m‰n_ avun... Min‰ odotan
k‰rsiv‰llisesti, kunnes rakas hoitajattareni muistaa holhottinsa. Ja
nyt menen tieheni, kentiesi lˆyd‰n tuolla mets‰ss‰ pikemmin h‰nen
j‰lkens‰ kuin t‰‰ll‰ sis‰ll‰".
"Ette mitenk‰‰n voi menn‰ ulos".
"Myrskynkˆ t‰hden? Katsahtaessanne akkunasta huomaatte, ettei t‰ll‰
hetkell‰ putoa sadepisaraakaan".
Rankkasateen loiskina olikin yht'‰kki‰ tau'onnut, mutta se oli, kuten
taisteliain huokaus, heng‰ht‰‰kseen uusia voimia. Huone pimeni
yht'‰kki‰, ik‰‰nkuin yˆ olisi tullut -- musta pilvisein‰ laskeusi alas,
ik‰‰nkuin tahtoisi puristaa katon ja puun latvat.
Herra Markus kumarsi kevyesti, katsahtaen puheliaasti nuoren neidin
k‰siin, jotka viel‰ olivat oven hankkiluksessa.
"ƒlk‰‰ menkˆ!" sanoi nuori neiti, niin lempe‰sti ja taivuttavasti, kuin
eilen: "Olkaa hyv‰!"
Toisen silm‰t leimahtivat tulisesti: "Min‰ j‰‰n, jos niin k‰skette.
Min‰ k‰sit‰n ett‰ tunnette pelkoa t‰ss‰ myrskyss‰".
"Niin heikko en ole. Aina lapsuudestani asti, olen pikemmin rakastanut
kuin pel‰nnyt myrsky‰".
"Sitten on toiveenne arvoitus minulle. Jos laupeuden sisar olisi t‰m‰n
toiveen lausunut, olisin k‰sitt‰nyt, ett‰ se oli huolesta minun
suhteeni, kuten h‰n eilenkin tuli luokseni --".
"Te erehdytte! Selittip‰ h‰n selv‰‰n, ett‰ vaan omantunnon vaiva ja
velvollisuutensa tunne ihmisen‰ pakoittivat h‰net ottamaan t‰m‰n
askeleen", sanoi neiti melkein pikaisesti ja kohotti p‰‰t‰‰n ylpe‰ll‰
ja uhkamielisell‰ liikkeell‰.
"Ah, t‰ss‰ on katkera totuus siis? -- Ja teill‰ on todellakin
syd‰nt‰ tempaista minut haaveilustani sent‰hden ett‰ olen lausunut
kevytmielisen ja pintapuolisen arvostelun er‰‰st‰ toimesta ja sen
harjoittajista?"
Neiti katsoi lattiaan, h‰nen k‰tens‰ vaipuivat alas.
"Eikˆ teill‰ ole yht‰‰n lempe‰‰ sanaa, joka soisi lohdutusta minulle?"
N‰kyi, ett‰ kova taistelu riehui tytˆn tunteissa, mutta h‰nen huulensa
pysyiv‰t kiini ja vaaleissa kasvoissa oli taivuttamattoman vastustuksen
kylm‰ katsanto j‰tt‰ess‰‰n oven viereisen paikkansa.
"Siis otan mukaani el‰m‰n katkerimman erehdyksen ja menen!" sanoi
toinen avaten oven ja mennen etehisess‰ rappuja kohti.
H‰n oli unohtanut sairaan olevan huoneessa, eik‰ siis ensink‰‰n
hiljent‰nyt reippaita, voimakkaita askeleitaan, eik‰ liikkeit‰‰n --
jonka t‰hden oven aukaisemisen ja pikaisten askeleiden etehisen
kivipermannolla synnytt‰m‰ melu unesta her‰tti sairaan.
"Agnes!" huusi heikko rukoileva ‰‰ni huoneesta.
Herra Markus n‰ki nuoren tytˆn l‰htev‰n huoneesta, josta ‰sken itse oli
l‰htenyt, hiljent‰v‰n, tovin itsens‰ kanssa taistellen, askeleitaan
etehisess‰ ja tuskallisin silm‰yksin seuraavan h‰nt‰, kunnes h‰n sai
myrskyn pusertaman oven auki ja kiini.
17.
H‰n tarvitsi koko suuren ruumiin voimansa kest‰‰kseen riehuvassa
myrskyss‰, joka pauhasi h‰nt‰ vastaan. Ymp‰ristˆ n‰ytti kamalalta.
Tummalla, kuohuvalla pilvijoukolla oli kai viel‰ kyllin rakeita ja
salamaa huostassaan ja ulvova myrsky joka pudisteli ja lykk‰si, kuten
palloa, h‰nt‰ edell‰‰n, saattoi joka hetki pilallaan tempaista
juuriltansa jonkun valittavan mets‰n j‰ttil‰isen ik‰‰nkuin olisi se
kukkavana ja heitt‰‰ sen voimattoman, eteenp‰in heiluvan maan madon
p‰‰lle.
Mets‰n vartijan huoneessa olisi tosin turvallisempi ollut ja jokainen
muu tavallisessa mielentilassa ja v‰hemm‰n kuumeisella p‰‰ll‰ olisikin
palannut takaisin -- mutta h‰n ei sit‰ tehnyt. Jokin piti h‰nt‰ t‰‰ll‰
ulkona. Parempaa liittolaista, kuin tuo kauhea riehuva jymin‰ ja melu
ilmassa, ei h‰n toivoakaan voinut. Siten taisteli h‰n hetken maantiet‰
eteenp‰in kunnes ‰kki‰ salama s‰histen iski alas, heti seurasi pitk‰
kauhea r‰tisev‰ ukkosen jyrin‰, niin voi ukkonen ainoastaan laaksossa
korkeiden vuorisein‰in v‰liss‰ kaikua. Hetken oli Markus huumautuneena
ik‰‰nkuin salama olisi h‰nen jalkoihinsa iskenyt ja h‰neen koskenut.
Myrsky vaikeni kuni pelon valtaamana ja hiljaisuus syntyi kest‰en
muutamia sekunteja, jolloin salaman rikinkeltainen valo viel‰ n‰ytti
loistavan ja leiskuvan avaruudessa. Mutta taasen putosi vesijoukkoja
kuni vankeudestaan p‰‰stettyin‰, vapisevalla raivolla ja tuoden
mukanaan koko joukon pieni‰ j‰‰rakeita.
Herra Markus juoksi tielt‰ vuoren rinteelle. Entuudestansa tiesi h‰n
siell‰ m‰ntyjen alla olevan pienen kopin, puun latvojen puoleksi
peitt‰m‰n‰, jossa tyˆmiehet tavallisesti etsiv‰t myrskylt‰ turvaa. Pian
oli h‰n p‰‰ssyt t‰h‰n alkuper‰iseen suojapaikkaan, jossa oli kolmesta
suuresta kivest‰ tehdyt sein‰t ja m‰nnyn rankainen katto. Kun ei
rankkasade voinut irroittaa rakojen t‰ytteeksi telkityit‰ sammalia, oli
suojan etsi‰ ainakin hitusen suojassa myrskylt‰ ja sateelta. H‰n
vet‰ysi syv‰lle koppiin katsellen puoleksi kauhun valtaamana myrskyn
menoa. Nyt oli saatu, mit‰ pappi ja seurakuntalaiset sunnuntaina niin
hartaasti olivat taivaalta pyyt‰neet, t‰m‰ kallis rankkasade, jonka
piti t‰ytt‰m‰n kasvimaailman puoleksi kuivaneet suonet ja taasen
el‰hytt‰v‰n toiveet hyv‰st‰ sadosta ja samalla jokap‰iv‰isest‰
leiv‰st‰. Mutta mill‰ kauhealla taistelulla luonto lahjansa antoi?
Hirve‰n elokkaina s‰hisiv‰t salamat ik‰‰nkuin tulik‰‰rmeet kaikilta
tahoilta ja keskeytyksitt‰ paukkuivat jyr‰ykset, olisi luullut entisen
kreikkalaisen ylijumalan salamak‰‰ryns‰ pudottaneen -- n‰ytti ik‰‰nkuin
kovat jyr‰ykset tahtoisivat eroittaa vuosituhansia toisissaan kiinni
olleet vuorisein‰t. Yht'‰kki‰ muuttivat alas virtaavat vesipurot
alhaiset niityt j‰rviksi, t‰yttiv‰t pienen puron kuivettuneen juovan ja
riensiv‰t savensekaisina eteenp‰in, temmaten ruohoja, korsia, kivi‰,
vihdoinpa puron yli johtavan portaankin mukaansa. Pitikˆh‰n kunnon
rouva Griebel t‰t‰ pesua kyllin perinpohjaisena?
Muuten pysyi tuo mets‰n paikka, jota kolme kivisein‰‰ suojeli aivan
kuivana, sadevesi juoksi molemmin puolin alas laaksoon. Kattokin kesti
hyvin, m‰ntyjen suhisevien latvojen alemmat oksat tosin lˆyhyttiv‰t
h‰ilyv‰‰ rakennusta, mutta ne myˆskin suojelivat sit‰ rankkasateen ensi
iskusta ja vasta sitten kun myrskyn onnistui eroittaa mahtavat rungot
kuten p‰reit‰ olisivat, silloin lankesi rankkasade alas suoraan ja
runsaasti, ett‰ aluksi huumasi suojassa olevan silm‰t ja korvat. --
Myrsky oli mets‰ss‰! Vihasta riehuva, ‰rjyv‰ peto ahtaassa kujassa! Se
ei voinut p‰‰st‰ korkeiden vuorten yli, riehui siis, kunnes uupui. Se
kesti kauvan, ‰‰rettˆm‰n kauvan. -- Markus alkoi vihdoin levottomuutta
t‰ynn‰ kulkea edestakaisin ahtaassa huoneessaan. Vihdoin rupesi
selkenem‰‰n. Ukkosen jyrin‰ vaikeni ja sade taukosi. V‰hitt‰in muutkin
‰‰net uskalsivat kuulua, linnun viserrys, jonkun pienen el‰v‰n kevyt
rapina sateen kastelemassa pensaistossa ja vihdoin kuului v‰h‰n
elonmerkki‰ ihmisasunnostakin. Kaukaa kuului rattaiden ‰‰ni, maantiet‰
l‰heni t‰m‰ ‰‰ni yh‰ ja pys‰htyi hetkeksi -- juuri mets‰nvartijan
asunnon kohdalla. Sitten kuultiin rattaiden raskaasti kulkevan
eteenp‰in pehmoisella maalla ja tulivat tien mutkassa vihdoin n‰kyviin,
jotta herra Markus voi ne tilaltaan n‰hd‰. Ne olivat kuomulla
varustetut h‰kkirattaat, joihin mets‰nvartia kotimatkalla luultavasti
oli otettu ja joista h‰n nyt asuntonsa edess‰ oli astunut.
Viheri‰takkinen oli siis nyt kotona! Nyt rupesi h‰n sairaan hoitajaksi
ja jos neidill‰ oli yht‰‰n huolta toisista ihmisolennoista, joita
kauhea myrsky oli pelottanut, ei h‰n huolisi sateesta eik‰ l‰pim‰r‰st‰
maasta, h‰n k‰ytt‰isi vapauttaan pakoittavasta hoitajan toimesta ja
tulisi.
H‰n tulikin! H‰n tuli kuin vankilasta p‰‰ssyt -- hattu harsoineen,
hansikat olivat j‰‰neet mets‰nvartijan huoneesen. H‰n kannatti
helmuksiansa, siev‰t nopsat jalat riensiv‰t pitkin tiet‰ ja pikaisin
liikkein k‰‰nteli h‰n kaikille tahoin p‰‰t‰ns‰, etsien -- luuliko h‰n
jonkun salaman iskem‰n olevan tien vierell‰. Markus j‰tti kopin ja
painui suojaan tihe‰‰n metsikkˆˆn. Neiti voi tielt‰ n‰hd‰ avonaisen
kopin ja h‰nen t‰ytyisi n‰hd‰ sen tyhj‰n‰. Silm‰yksen koppiin
heitetty‰ns‰ riensikin h‰n sen ohi ja poikkesi kapealle, mets‰n l‰pi
viev‰lle polulle. Ei h‰n voinut tosin tiet‰‰, ettei t‰t‰ polkua voinut
t‰n‰‰n kulkea, h‰n pys‰htyikin ja h‰mm‰styi leve‰‰, kuohuvaa jokea,
joksi hiljainen, puoleksi kuivunut tien katkaiseva puro oli paisunut.
Ei n‰kynyt porrasta l‰hell‰ eik‰ kaukana. H‰n juoksi ep‰toivoisena
pitkin rantaa etsien kapeampaa paikkaa, josta voisi hyp‰t‰ yli.
Sill'aikaa oli Markus, tytˆn huomaamatta, tullut vuoren rinnett‰
alasp‰in. H‰n seisoi tytˆn takana, juuri kun t‰m‰ nopeasti k‰‰ri
vaatteitaan kahlataksensa virtaavan veden yli. -- Salaman nopeudella
lˆi h‰n k‰tens‰ tytˆn ymp‰ri ja nosti h‰net korkealle maasta. -- Neiti
p‰‰sti huudahduksen -- h‰nen kasvonsa, jotka melkein puolitainnoksissa
olivat vaipuneet toisen olkap‰‰t‰ vastaan, olivat aivan itkenein‰ ja
viel‰kin tuskan rumentamina; nyt selkeniv‰t ne h‰nen vet‰iss‰‰n syv‰n
helpoittavan heng‰hdyksen.
"Min‰ en tee t‰t‰ yleisesti ihmisvelvollisuudesta", kuiskasi h‰n tytˆn
korvaan kantaessaan h‰nt‰ veden yli, "ei, niin nopea auttaja en ole.
Min‰ teen t‰m‰n ainoastaan teid‰n t‰htenne". Puron yli p‰‰sty‰ns‰,
antoi h‰n tytˆn hiljaa laskeutua maahan.
"Te olette vahingoittanut itse‰nne!" huudahti h‰n, tarttuen toisen
sidottuun k‰teen, toisen astuttua pikaisella liikkeell‰ muutaman
askeleen sivulle.
"En min‰ ole itse‰ni vahingoittanut", sanoi toinen monitakeisella
‰‰nell‰, jokainen muu olisi huomannut veitikkamaisuuden h‰nen
silmiss‰‰n, mutta neiti liikutuksessaan ei sit‰ huomannut. "Mahdollista
on, ett‰ side on joutunut ep‰j‰rjestykseen", tuumi h‰n, "mutta mit‰p‰
siit‰? voimakas luontoni kyll‰ auttaa minua. Ja nyt t‰ytyy teid‰n mit‰
pikemmin rient‰‰ kotiin. Min‰ tied‰n, ett‰ maatilalla vanhukset ovat
huolissaan kukkien poimijasta. Mutta set‰nne varmaan toruu tullessanne
hansikoitta kotiin -- noudanko ne teille?" H‰n teki liikkeen aikoen
juosta mets‰nvartijan huoneelle.
Neiti pudisti kielt‰en p‰‰t‰‰n ja h‰nen itkeneisin silmiins‰ selkeni
veitikkamainen hymy.
"Ja hattunnekin olette j‰tt‰nyt, sadepisarat loistavat kuni jalokivet
hiuksissanne ja voitte helposti vilustua. No, eip‰ ne olisi
kunnioittaneet ohutta, harmaata huntuakaan -- parempi oli
hoitajattareni huivi, tuo rakas, valkoinen huivi ja nyt hyv‰sti!"
N‰in sanoen juoksi h‰n taasen kuohuvan puron yli ja astui, kertaakaan
katsomatta taakseen, maantielle. Romantillinen k‰vely m‰r‰ss‰ mets‰ss‰
ei t‰n‰‰n voinut kysymykseen tulla -- oli ollut oikea Griebelinmoinen
suuri pesu ilman vertaistansa -- mutta h‰n tahtoi kaikin mokomin
v‰ltt‰‰ sit‰ tiet‰, jota kukkien etsij‰ meni, h‰nen t‰ytyi menn‰
mets‰nvartijan asunnon ohi ja v‰h‰n matkaa siit‰ poiketa mets‰polulle,
jolla oli rouva Griebelin kohdannut t‰m‰n palatessa Grafenholzista.
Nopeasti astui h‰n -- h‰nell‰ oli kiire kotiin. Sade oli tauonnut, puut
olivat pisaroita t‰ynn‰ ja kun rient‰v‰ kulkija sattui koskemaan
johonkin oksaan, sai h‰n koko vesikylvyn niskaansa. Kyllin vett‰ oli
t‰m‰ huolien t‰ytt‰m‰ hetki antanut, sammaleinen, pehme‰ mets‰ oli
vett‰ t‰ynn‰, pieni joki, joka t‰ytti sahamylly‰, riensi reunoihin asti
t‰ynn‰ kovasti kuohuen laakson l‰pi.
Siell‰ oli sahuri iloisin katsein. "T‰n‰‰n on satanut leip‰‰, herra
Markus", sanoi h‰n ohikulkevalle is‰nn‰lleen ja kartanon portilla tuli
Pietari Griebel h‰nt‰ vastaan. "M‰nnikkˆˆn n‰lk‰ ja kallis aika --
perunoista tulee parahin sato. Niin, t‰llaisesta saunasta min‰ pid‰n",
sanoi vuokraaja eritt‰in tyytyv‰isen‰, osoittaen k‰dell‰‰n sateesta
kimaltelevia, m‰rki‰ peltoja. Etehisess‰ juoksi rouva Griebel sis‰‰n
astuvan is‰nn‰n melkein syliin.
"No, herra Markus, mit‰ sanotte t‰llaisesta ilmasta? Luulenpa hieman
toisin jyrisev‰n kuin teid‰n kotiseudullanne. Niin n‰hk‰‰s ilman
kunnollista jyry‰ ja myry‰ emme t‰‰ll‰ tule toimeen, sellainen on tapa
ja min‰ kuuntelen sit‰ yht‰ kernaasti kuin urkuja kirkossa. Ja t‰ss‰
ovat" -- h‰n n‰ytti rusinapussia k‰dess‰‰n -- "rusinat tarkoitan,
joista lupasin leipoa kakun kyl‰n lapsille, mutta olipa se kunnon
sadekin".
"Aivan niin, rusinakakun ja min‰ tarjoan viini‰ lis‰ksi. Kuulkaas rouva
Griebel, osaatteko leipoa h‰‰kakunkin?" N‰in lausuen tarttui Markus
herra pieneen lihavaan rouvaan ja pyˆr‰hti pari kertaa ymp‰ri h‰nen
kanssansa.
"H‰‰kakun!" toisti rouva heng‰ht‰en ja katseli toista ep‰ilev‰sti.
"Mutta miss‰ olette ollut, herra Markus, kun niin iloisena tulette? Ja
m‰rk‰n‰ kuin koira! Oih, katsokaa mit‰ j‰lki‰ teette kauniille, ‰sken
pestylle lattialle! Menk‰‰ nyt tiehenne -- tanssitte t‰‰ll‰, kun puoli
maantiet‰ on anturoissanne! Kiitoksia! miten Hanna nyt mutiseekaan, kun
h‰nen taasen t‰ytyy pest‰. H‰‰kakkuja, sanotte! Aivan mainioita
sellaisia osaan kermata, makeita, ett‰ suussa sulavat. Mutta kysyisinp‰
kenelle t‰‰ll‰ hiljaisessa rauhallisessa Hirschwinkeliss‰! Ken sit‰
sˆisi?"...
"Ken? Ken tahansa, jota haluttaa vieraakseni tulla! Vanhat ja nuoret,
kˆyh‰t ja rikkaat, kaikki ovat tervetulleita. Joka on aarteen lˆyt‰nyt,
ei saa kitsastella kiitoksellansa lahjasta". H‰n nauroi vilkkaasti
h‰mm‰styneelle rouvalle vasten kasvoja ja astuen ylikertaan lauloi
kauniilla barytoni‰‰nell‰ Georg Bromnin tunnettua aariaa "Valkoisesta
rouvasta": "Tule miellytt‰v‰ kaunotar!"
18.
Pian tuli h‰n taasen alas ja astui rapuille. H‰n oli muuttanut pukua ja
kammannut sateen ja myrskyn pˆrrˆtt‰m‰t tuuheat hiuksensa; h‰n oli
muhkea, melkein juhlallinen.
"Todellakin kuin sulhaspoika!" huudahti rouva Griebel keittiˆst‰.
"Mutta puistossa pisartelee viel‰ puista ja pian on muhkea, kaunis
takkinne yht‰ m‰rk‰ kuin toinenkin. Ja kai minun t‰ytyy illallisen
kanssa uida luoksenne kaikkien vesil‰t‰kkˆjen poikki?"
H‰n sanoi haluavansa syˆd‰ huoneessaan kello kahdeksan, eik‰ tahtonut
ett‰ kukaan h‰nt‰ h‰iritsisi, ei "huolellisin kasvatus-‰itik‰‰n".
Sitten l‰hti h‰n suurimmalla kiireell‰, ik‰‰nkuin myˆh‰stymist‰
v‰ltt‰‰kseen.
Huvihuoneessa kohtasi h‰nt‰ suljettu, kuuma ilma. Totinen hymy
huulillaan aukasi h‰n balkongin oven p‰‰st‰‰ksens‰ sateen puhdistavaa
ilmaa huoneesen. Tuskin kaksi tuntia sitten, oli h‰n sielt‰ l‰htenyt,
aikonut vaan metsikkˆˆn, siit‰ k‰‰nty‰ takasin eik‰ askeltakaan
edemm‰ksi. Mik‰ kurja kappale ihmistahto on kohtalon suhteen kun
p‰‰tt‰v‰ hetki on k‰siss‰. Sen oli t‰ytynyt lyt‰t‰ h‰nt‰ edell‰‰n, oli
ajanut h‰net mets‰‰n jossa arvoitus oli selkenev‰ miellytt‰vimm‰ll‰
tavalla. H‰n oli seisonut salaper‰isen oven edess‰ itsekk‰‰sti
luulotellen t‰ytyv‰ns‰ p‰‰ll‰‰n lyk‰t‰ auki sen; h‰nen vaatimaton
kuvittelunsa oli mustalaisiin eksynyt, mutta l‰himp‰n‰ oleva, johon
olisi voinut k‰sin tarttua, oli h‰nen lyhyen katseensa ohi
ep‰luuloitta, arvoituksitta liehunut. Yksin ei h‰n sent‰‰n t‰h‰n syyn‰
ollut, kaikki Hirschwinkelin asukkaat olivat pit‰neet pelloilla ja
niituilla tyˆskentelev‰‰ tyttˆ‰ amtmannin piikana ja amtmanni itse,
ainoa, joka tiesi asian oikean laidan, oli h‰nt‰ erehdyksess‰‰n
vahvistanut, tuo vanha ilveilij‰ oli suoraan kielt‰nyt itsens‰ uhraavan
tyˆpukuisen veljens‰ tytt‰ren.
Nyt oli kaikki muuttunut. Uhkaava myrskypilvi taivaalla oli pelk‰ksi
siunaukseksi ja onneksi sulanut, salaper‰inen ovi oli sepo sel‰lleen
au'ennut, mutta kuten ‰skenkin k‰veli h‰n sanomattomassa kiihoituksessa
huoneessaan. Tuolla mets‰nrinteell‰ voi mik‰ hetki tahansa jotain
valkoista liehua, sen t‰ytyi tapahtua, ellei h‰nen k‰visi kuten senkin,
joka on suotuisan hetken k‰sist‰‰n laskenut pannen onnensa yhdelle
ainoalle kortille. Pettyisikˆ h‰n toiveissaan? Jos h‰n nyt ylpe‰n‰ ja
totisena pit‰isi Grafenholzissa lausutun j‰‰hyv‰isen viimeisen‰, eik‰
milloinkaan en‰‰ h‰nen el‰m‰ns‰ tielle tulisi. -- Veri nousi
raivokkaasti h‰nen p‰‰h‰ns‰, seuraavana hetken‰ seisoi h‰n balkongilla
-- ei askeltakaan kauvemmaksi h‰nen tarvinnut menn‰.
Vapisevalla k‰dell‰ varjosti h‰n silmi‰‰n ilta-auringon kullanpunaista
loistoa vastaan ja katsoi yh‰ polulle -- tuolla havupuiden takana joku
liikkui ja l‰hestyi, eik‰ se ollut sininen niinist‰ punottu pieni hattu
liehuvine nauhoineen, jotka h‰n t‰n‰ iltana mielipahassaan oli toivonut
sinne, miss‰ pippuri kasvaa, vaan jotain valkosta ja karkeaa, jolta
ihmisp‰‰t‰ suojeleva kankea huivi n‰ytt‰‰, n‰kyi tuolta. Raivoisa
riemuhuudahdus, jonka tuskin voi tukahuttaa oli h‰nen huulillansa ja
syd‰mens‰ tykki, ett‰ oli melkein halkeamaisillaan.
Niin pian kuin mahdollista, astui h‰n takasin paviljonkiin: tyttˆ oli
jo tien mutkassa. H‰n oli puettu karkeaan tyˆpukuunsa; leve‰ sininen
esiliina rippui kankeissa laskoksissa ja rinnan piirteet katosivat
muodottoman monissa laskoksissa rippuvan, taakse solmitun kaulahuivin
alle. Ei milloinkaan ollut suojelustilkku vedetty niin syv‰lle kasvojen
yli kuin t‰n‰‰n.
Niin kulki h‰n eteenp‰in petollisena ja ik‰‰nkuin arkana; hetkisen
n‰ytti ik‰‰nkuin kaikki h‰nen rohkeutensa katoaisi n‰hdess‰‰n avonaisen
oven ja ett‰ halu palata takasin mit‰ pikemmin voittaisi h‰ness‰. Se
oli t‰rke‰ hetki, joka melkein lakkautti katselijan tuolla huoneessa
syd‰men tykytt‰m‰st‰, mutta se kului ja "samarialainen armeliaisuus"
voitti ajaen tyttˆ‰ eteenp‰in.
H‰nen t‰ytyi ajatella sit‰ aamua, jolloin tyttˆ oli samaa tiet‰ niin
huolettomasti kulkenut. Silloin oli yksin‰isen kulkijattaren kuva
kuvastunut aamuauringon valossa, kuin kultapohjalla -- nyt laskeui
ilta-auringon loisto kuin tummasti hehkuva purpura sateen kastelemille
pelloille. Hehkussa t‰ytyi t‰m‰n odotuksen, t‰m‰n levottomuuden, t‰m‰n
taistelun, joka jokaisena aamuna oli uudestaan alkanut, loppua. Silloin
oli h‰nen kesytt‰m‰tˆn vapauden tunteensa ollut sotajalalla tytˆn
ylpe‰n ja uhkamielisyyden kanssa; t‰n‰‰n oli h‰n voitettu -- mutta
t‰n‰‰n juoksikin arka otus h‰nen verkkoonsa.
Syv‰‰n painuneena sohvan kulmaan ei h‰n liikuttanut itse‰ns‰ ja pid‰tti
tiet‰m‰tt‰ns‰ hengityst‰ns‰. H‰nest‰ n‰ytti ik‰‰nkuin t‰ll‰ hetkell‰
koko h‰nen el‰m‰ns‰ onni rippuisi heikolla langalla -- ‰kki‰ pensaasta
lentoon lehahtava lintu, tienpoikki juokseva peltohiiri, melu
kartanosta olisi voinut pelottaa liikutuksen alaisen tytˆn, tehd‰
otuksen niin araksi, ettei en‰‰ palautuisi. Jota l‰hemm‰ksi tyttˆ tuli,
sit‰ taajemmin tykytti h‰nen syd‰mens‰. Melkein rukoileva katsanto
silmiss‰‰n katsoi h‰n avonaista ovea kohti ja toivoi viel‰ viime
hetkell‰kin jonkun v‰liin tulevan esteen auttavan h‰nt‰ -- ei mist‰‰n
hinnasta maailmassa ojentaisi h‰n itse siihen suuntaan sormensa
p‰‰t‰k‰‰n. H‰n tahtoi maistaa t‰m‰n hetken koko suloutta, -- tytˆn
t‰ytyi itsest‰‰n, sis‰llisen mahdin pakoittamana tulla h‰nen silmiens‰
eteen asti.
Ei h‰n n‰hnyt en‰‰ tyttˆ‰ -- t‰m‰ oli paviljongin vieress‰. H‰n kuuli,
miten kankeat oljenkorret ohrapellolla kahisivat tytˆn villahameen
liepeiss‰, h‰nen kulkiessaan, viiv‰hdys, tuntui kuuluvan raskaita
askeleita rapuilla -- sitten n‰ki h‰n tytˆn ‰kki‰ seisovan balkongilla
melkein uupuneena ja heng‰ht‰m‰tt‰ nojautuen rinta nojaa vastaan.
H‰n hyp‰hti ylˆs ja astui tytˆn luoksi.
"Min‰ pid‰n sanani", muhisi t‰m‰ melkein huuliaan liikuttamatta.
V‰r‰hdyksell‰ silm‰laudoissa katsoi h‰n ohrapellolle eik‰ h‰nen k‰tens‰
hellinnyt rintanojasta.
"Min‰ tiesin sen", sanoi toinen.
Nyt katsoi tyttˆ surullisella ja moittivalla silm‰yksell‰ h‰neen.
"Niin, te olitte varma asiastanne sen kokemuksen johdosta, mik‰ teill‰
on kotiopettajasta", vastasi h‰n katkerasti, vet‰en valkoisen huivinsa
ik‰‰nkuin suojaksi h‰nt‰ ja koko ulkomaailmaa vastaan, viel‰kin
syvemm‰lle kasvoillensa. ƒ‰ni, jolla h‰n t‰m‰n lausui, ja t‰m‰ liike
sanoivat toiselle, ett‰ h‰n oli viel‰ kaukana tarkoitusper‰st‰‰n.
"Min‰ tiesin, ettei rakkaalla hoitajattarellani olisi syd‰nt‰ j‰tt‰‰
l‰himm‰isen avuttomana k‰rsim‰‰n", sanoi Markus teeskennyll‰
tyyneydell‰ ja vet‰ytyi sivulle antaakseen tytˆn astua huoneesen. H‰n
astuikin heti ja meni toisen ohi pˆyd‰n luo, jossa otti sideaseensa
kopasta.
Herra Markus karttoi tytˆn katsomista samalla kun astui h‰nen
rinnallensa -- ainoastaan suurin tyyneys ja suurin itsens‰
hillitseminen h‰nen puoleltaan voi tytˆlle antaa mielen tyyneyden, jota
h‰n koki saada. H‰n n‰ki miten tytˆn jokainen hermo vapisi, miten h‰nen
k‰tens‰ turhaan kokivat j‰rjest‰‰ siteit‰, jotka olivat
ep‰j‰rjestykseen joutuneet. "Miten taitamattomasti menettelen!" mutisi
h‰n itsekseen nostaen k‰tens‰ otsalle. "Min‰ en tied‰ -- ilma t‰‰ll‰
tuntuu niin raskaalta -- mik‰ olento-raukka sent‰‰n olen".
Kuumeentapaisella kiireell‰ aukasi h‰n kaulahuivinsa solmun, lykk‰si
huivin niskalle voidaksensa vapaammin hengitt‰‰. Sitten tarttui h‰n
katsahtamatta ylˆs, toisen sidottuun k‰teen.
"T‰m‰ k‰rsimys pian p‰‰ttyy", lausui Markus ‰‰nell‰, jonka piti
tyynnytt‰m‰n tyttˆ‰, mutta joka puoleksi tukahtui h‰nen omasta
sis‰llisest‰ liikutuksestaan. Tyttˆ oli vaiti ja rupesi aukaisemaan
siteit‰.
"Hyv‰ ainakin, ett‰ se on minulta s‰‰stynyt -- te ette ole uudestaan
k‰tt‰nne vahingoittaneet", sanoi h‰n otsaansa kohottaen. "Haava paranee
sangen hyvin. Ei tule j‰‰m‰‰n arpeakaan t‰st‰".
"Ik‰v‰ kyll‰! Min‰ olisin koko el‰m‰ni ij‰n iloinnut sellaisesta
muistomerkist‰, kuten ylioppilas iloitsee isosta arvesta kasvoissa. Ja
t‰ll‰ kai k‰sitett‰nee myˆskin, ett‰ haaval‰‰k‰rin hoitoa ei en‰‰
tarvita?"
"Ei ainakaan minun apuani", jatkoi tyttˆ, nopein k‰sin k‰‰rien uutta
sidett‰. "Sen, mit‰ viel‰ on teht‰v‰n‰, voi rouva Griebelkin aivan
hyvin tehd‰".
"Te olette sangen hyv‰! No, minun t‰ytyy siis tyyty‰ siihen,
ehk‰ en juuri taipuvakaan ole ja nimitt‰‰ Griebelin kunnon eukon
hoitajattarekseni ... Kentiesi saan maatilalta noutaa lis‰‰
ohjeita --?"
"Silloin turhaan k‰visitte", lausui tyttˆ katsahtamatta tyˆst‰‰n ylˆs.
Sitten astui h‰n askeleen taaksep‰in -- h‰n oli lupauksensa t‰ytt‰nyt.
Tulisella kiireell‰ kokosi h‰n kapineensa ja laski ne koppaan.
Ennenkuin toinen ehti aavistaakaan, oli h‰n mennyt ohitse ovesta ulos,
ik‰‰nkuin irti laskettu lintu, joka rient‰‰ vapaasen ilmaan. Vasta
balkongilla, jalka jo toisella rappuaskeleella k‰‰ntyi h‰n ymp‰ri.
"Onko siin‰ kyllin itsens‰ kielt‰mist‰" ja pid‰tetty katkeran uhan
sekainen valitus ilmausi ‰‰ness‰, jolla h‰n lausui n‰m‰t sanat. "Jos
jokainen samarialaistyˆ sis‰lt‰isi sellaisen pist‰v‰n okaan alennusta,
niin --".
"Miksi kiusaatte itse‰nne ja minua t‰ll‰ pienell‰ ilkeydell‰, joka ei
tule syd‰mmest‰nnek‰‰n", keskeytti Markus -- h‰n oli ‰kki‰ tarttunut
hattuunsa ja seisoi jo tytˆn vieress‰. "Niin min‰ olen pit‰nyt
oikeudestani kiini, kenp‰ minua siit‰ voi moittia ja te olette
t‰ytt‰neet annetun lupauksen. Onko se sitten aina pahasti? Siksi
pyyd‰nkin nyt saada ritarillisesti saattaa teit‰ kotiin -- ei, ‰lk‰‰
sit‰ vastaan olko! Te kentiesi ette tied‰k‰‰n, ett‰ Hirschwinkeliss‰
vilisee mustalaisia".
"Niin, ne voisivat vied‰ minut mukanansa nuoralla tanssimaan", sanoi
tyttˆ puoleksi hymyillen k‰‰ntyen toista kohti, joka seurasi h‰nt‰
rappusia alas.
"Ellei nuoralla ainakaan, niin sent‰‰n vaunujensa varjostimen alla.
Vanhojen noitanaamojen ja raakojen mustalaisjoukkojen keskell‰ olenkin
jo n‰hnyt teid‰t t‰n‰‰n. Sen kerron teille toisen kerran, se on",
oikaisi h‰n, "se on, jos armon aurinko ullakkohuoneesta jonakuna
p‰iv‰n‰ paistaisi minun poikaraukan p‰‰lle. Siihen on tosin t‰h‰n asti
niukasti toivetta ja tiet‰ess‰ni, ett‰ kentiesi puolen tunnin kuluttua
valkoinen huivi ja tyˆpuku samalla kuin amtmannin piikakin katoavat
minulta, koen, niin paljon kuin voin, k‰ytt‰‰ n‰it‰ rient‰vi‰
minuuteja".
Tyttˆ loi sivulta pikaisen silm‰yksen h‰neen, jonka kasvojen muoto oli
sangen vakava ja k‰ynti hiljeni. He olivat jo enn‰tt‰neet metsikkˆˆn ja
k‰veliv‰t jotenkin keskell‰ tiet‰, sill‰ viel‰ loistivat m‰ntyjen
pitk‰t neulaset vesihelmist‰, joita oli metsistˆss‰ miljoonittain ja
jotka v‰hitellen putosivat alas. Mutta jokainen helmi, sateen
kastelemat ohrat‰h‰t, jokainen peilikirkas pieni l‰t‰kkˆ tiell‰
vangitsi sovittavasti ilta-auringon punaista loistoa; rajuilman ja
luonnon kapinan j‰lkeen n‰kyiv‰t taivas ja maa, auringon valo ja vesi
sulavan yhteen.
"Mihink‰ toimeen luulette nuoren Franzin parannuttuansa ryhtyv‰n",
kysyi Markus herra pidemm‰tt‰ johdannetta. "Kaliforniaan ei h‰n
suinkaan miss‰‰n tapauksessa palaa?" Tyttˆ pudisti p‰‰t‰‰n.
"Ennen murtaa h‰n kivi‰ Th¸ringin kivivuorista, niin sanoi h‰n itse
minulle, kun ensi kerran n‰imme toisemme". Syv‰ huokaus kohotti h‰nen
rintaansa. "Te itse tied‰tte kaikkein parahin maailmassa, miss‰ tilassa
maatilan vanhan ukon 'rikas poika' on palannut kotiin. Sen mukaan kuin
h‰n minulle kertoi, otitte te armeliaasti h‰net tielt‰ ja ensi yˆn‰
ravitsitte kartanossa -- h‰pe‰n ja kehnouden alaisena ei h‰n ole ollut
-- h‰n olisi mieluummin tahtonut yksin kuolla ja m‰d‰nty‰ mets‰ss‰ kuin
antautua toisten armeliaisuuden alaiseksi, sen min‰ k‰sit‰n, k‰sit‰n
liian hyvin", keskeytti h‰n itsens‰ painaen k‰si‰ns‰ rintaansa.
"H‰nell‰ oli oikein, yksin‰isyydess‰ kuoleminen ei ole puoleksikaan
niin katkeraa ja vaikeaa kuin t‰ytyminen el‰‰ alentavan
hyv‰ntekev‰isyyden yh‰ jatkuvan painon alla".
H‰n vaikeni sitten muutamaksi sekunniksi. Silm‰ripset tuskallisesti
rypistettyin‰ ja alahuuli kovasti puristettuna hampaisin katseli h‰n
keskeym‰tt‰ hehkuvaa taivasta eik‰ h‰nen rinnallaan kulkeva nuori mies
sanallakaan keskeytt‰nyt katkeraa hiljaisuutta.
"Siten on h‰n hoivinut itse‰ns‰ mets‰n l‰pi yh‰ edemm‰ksi", jatkoi h‰n
syv‰n, tuskallisen heng‰hdyksen j‰lkeen kertomustaan, "kunnes maatilan
portilla uupui syliini --".
"Ja miten oli mahdollista teille tulla v‰syneen kanssa toimeen?"
"Tuska antoi minulle voimia, h‰nen t‰ytyi pois vanhempainsa silmist‰.
Vanha rouva olisi kuollut tuon syd‰nt‰ s‰rkev‰n n‰yn n‰hdess‰‰n".
"Teill‰ on pitk‰ matka aina mets‰nvartijan asunnolle asti --".
"Sill‰ kertaa tuntui se minusta loppumattomalta. Mutta silloin sainkin
voimakasta apua. Mets‰nvartija, tuo uskollinen ihminen, on ollut Oton
leikkitoveri ja myˆhemmin h‰nen jokap‰iv‰isen‰ seuranansa; h‰n itki ja
nauroi samassa heng‰hdyksess‰ tuota surullista kohtaamista. Muutamia
tuntia myˆhemmin oli kotiin tullut ja t‰ydess‰ houreessa --".
"Ja kirkui sek‰ melusi kuumehoureissaan, niin ett‰ mets‰‰n kuului",
lis‰si Markus herra miettiv‰n‰ ja matalalla ‰‰nell‰. "Ja ihmiset
kuultuansa tuon raivon naurun tielle luulivat juomatoverien tuolla
kulmahuoneessa peitettyine akkunoineen pit‰v‰n... Niin, nyt tied‰n ett‰
koko el‰m‰ t‰ynn‰ innokasta rakkautta tuskin riitt‰‰ unohtamaan nuo
kovat, ilke‰t, kostonhimoiset sanat, joilla jalo syd‰n syv‰sti on
haavoitettu".
Melkein pel‰styneen‰ k‰‰nsi tyttˆ p‰‰ns‰ h‰nest‰ ja melkeinp‰, n‰ytti
ik‰‰nkuin h‰n itseksens‰ tuumisi, eikˆ sent‰‰n olisi paras sen sijaan,
ett‰ jatkaisi tiet‰ h‰nen kanssaan, rient‰‰ kotiin jotain oikopolkua
sadepisaroita valuvan mets‰n l‰pi.
T‰m‰ ehdoton halu l‰hte‰ pakoon lienee j‰‰nyt h‰nen seuralaiseltansa
huomaamatta, sill‰ samalla hetkell‰ teki h‰n tyyneen‰ ik‰‰nkuin ei
pienimm‰ll‰ mietteell‰k‰‰n olisi poikennut oikeasta keskusteluaineesta,
seuraavan kysymyksen:
"Mit‰ tointa entinen kullan etsij‰ alkujaan on harjoittanut?"
"Maanviljelyst‰", vastasi tyttˆ kulkiessaan karttaen pisarain t‰ytt‰mi‰
puiden oksia, jotka tielle ulottuivat. "H‰nell‰ oli ennen toivoa p‰‰st‰
is‰ns‰ seuralaiseksi Gelsungenin lahjoitusmailla, mutta se toive on jo
luonnollisesti kauvan sitten kadonnut. Nyt, kun h‰n ulkona maailmalla
on k‰rsinyt kauhean haaksirikon, ovat h‰nen vaatimuksensa ja
toiveensakin paljon h‰veli‰immiksi muuttuneet. Vaatimattoman toimialan
saaminen, joka h‰nelle varman toimeentulon antaisi -- jospa se olisikin
maailman syrjimm‰ss‰ sopukassa ja raskainta tyˆt‰ -- sek‰ saada
oleskella vanhan ‰itins‰ luona, edemm‰ksi eiv‰t h‰nen toiveensa mene".
"Sitten voisi h‰n j‰‰d‰ Hirschwinkeliin".
Tyttˆ pys‰htyi taasen katsahtaen toiseen ilon loiste katseessaan.
"Antaisitteko maatilan h‰nelle vuokralle".
Toinen katsoi sivulle olkap‰it‰‰n kohottaen. "Maatilan suhteen en en‰‰
voi m‰‰r‰t‰".
"Ette voi m‰‰r‰t‰", toisti tyttˆ viimeisi‰ sanoja kolkosti,
koneellisesti ‰‰rettˆm‰ss‰ h‰mm‰styksess‰, vaaleten samalla. "Oletteko
myynyt Hirschwinkelin?"
"Mit‰ ajattelette? Min‰kˆ myisin t‰m‰n helmen, joka ansiottani on
syliini taivaasta pudonnut. En, ennen annan koko tehtaani vasaran alle.
Seikka on niin, ettei maatila en‰‰ vuoden aikaan ole kartanoon
kuulunut".
"Teill‰ ei ole siis en‰‰ oikeutta m‰‰r‰t‰ sen suhteen? Ja onnettomien
vanhuksien t‰ytyisi taasen surra ja taistella saadaksensa katon
ylitsens‰!" huudahti h‰n puoleksi ep‰ilyksess‰ ja antoi p‰‰ns‰ vaipua
rinnalle kuin murtuneena. "Miten julmaa! Ja juuri t‰m‰ keksintˆ nyt,
kun olette uuden rakennuksen piirroksen asettanut sairaan vuoteelle!
Miten voitte sen tehd‰ nykyisen omistajan tiet‰m‰tt‰".
"Min‰ otaksuin saavani omistajattaren myˆntymyksen".
"Omistajattaren? -- Maatila on siis naisen?" H‰n katsahti
kummastuneena, mutta luottavammin ylˆs. "Ja sanoitte ‰sken itse, ett‰
Otto Franz voisi pys‰hty‰ Hirschwinkeliin, silloin kai uusi
omistajatarkin vuokraa maatilan?"
Toinen kohotti olkap‰it‰‰n katsahtaen tytˆn tuskallisesta odotuksesta
j‰nnitettyihin kasvoin. "En tied‰ -- teid‰n t‰ytyy sit‰ kysy‰ neiti
Agnes Franzilta".
Tyttˆ seisoi kuin kivettyneen‰ ja antoi tajuamatta ja ik‰‰nkuin
henkisesti poisolevana toisen ottaa h‰nen molemmista k‰sist‰ns‰ kiinni
ja pit‰‰ niit‰ hetken omissaan. H‰n kertoi tytˆlle, miten sattumalta
oli saanut tiet‰‰ t‰tins‰ viimeisen tahdon ja otti vihdoin taskustansa
ylimets‰nhoitajan rouva-vainajan muistokirjan n‰ytt‰‰ksens‰
todistuksen.
Liikutuksen kyyneleit‰ valui tytˆn poskille katsahtaessaan
kirjoitettuihin riveihin, mutta ei h‰n ottanut k‰teens‰ tarjottua
kirjaa, pikemmin sys‰si sen lempe‰sti luotaan.
"T‰m‰ ei ole laillinen testamentti, hyv‰ herra", sanoi h‰n vakaasti ja
p‰‰tt‰v‰sti, hilliten syv‰‰ liikutustansa. "Ei yksik‰‰n avarassa
maailmassa t‰m‰n perusteella tunnustaisi aiotulle perij‰lle todellisen
oikeusvaatimuksen rahtuakaan".
"Ei yksik‰‰n!" toisti toinen. "Mutta mit‰ pahaa on maailma-raukka
teille tehnytk‰‰n, kun luulette sen olevan t‰ynn‰ roistoja? Mahdollista
on, ett‰ ihmisi‰ lˆytyy, joiden mielest‰ sukulaisen ilmaisema viimeinen
tahto ei ole mink‰‰n arvoinen, ellei niin ja niin monen vieraan ihmisen
piirt‰m‰t harakanvarpaat ole kirjoituksen alla -- minun puolestani
olkoot siin‰ miten paljon tahansa nimitt‰m‰ll‰ns‰ oikeutetulla
perusteella -- mutta kuten min‰ asian ajattelen, olisi se aivan
ep‰rehellist‰ t‰m‰n laisessa tapauksessa nojautua lakiin. Niin, ‰lk‰‰
minulle p‰‰t‰nne pudistako, ik‰‰nkuin oikeusk‰sitteeni olisivat
kotoisin satumaisesta maasta, josta ei ole tiedetty pitkiin aikoin.
Kenties n‰m‰t k‰sitteet pohjalta ovat yht‰ raskaita ja hitaita, kuin
koko henkinen asustoni -- itseh‰n tied‰tte, miten taitamaton min‰ olen
k‰sitt‰m‰‰n ihmisi‰ ja suhteita, miten naurettavassa luottamuksen ja
vakuutuksen luulossa viikkokausia mukavasti ja hyvin voin pit‰‰
harvinaisimpaa t‰yten‰ totena -- mutta miten onkaan, on minun
oikeusk‰sitteill‰ni kuitenkin korkein, virheettˆmin tuomari, omatunto
puolellansa".
Tyttˆ oli toisen huomauttaessa petetyn osaa, jossa h‰nen oli
tahtomattansa t‰ytynyt pit‰‰ toista, kovasti punastuen ja askeleitansa
kiirehtien rient‰nyt eteenp‰in toisen pysyess‰ h‰nen vieress‰‰n.
Metsikkˆ oli jo j‰‰nyt heid‰n taaksensa ja amtmannin puisto tuli
n‰kyviin.
"T‰m‰ lˆytˆ edesmenneen t‰tini tyˆrepussa ei tosin minulle mieluinen
ollut, sen suhteen, ett‰ se saattoi minut persoonalliseen yhteyteen
ik‰v‰n amtmannin v‰en kanssa", jatkoi h‰n hetken vaiti oltuansa,
jolloin miellytt‰v‰ kujeilu, joka niin kaunisti h‰nen kasvoillansa,
auringon valon tavoin tuli n‰kyviin. "Velvollisuuden tunteeni,
syntisesti kyll‰, paadutin ja luulottelin otaksuttavaksi, ett‰
asianajajani aivan hyvin asian toimittaisi, sitten kun olin ehtinyt
l‰hte‰ Hirschwinkelist‰. Ja silloin astui ‰kkiarvaamatta muuan
amtmannin poikakin n‰kyviin, joten asia yh‰ enemm‰n kietoutui. Min‰
huomasin itseni pakoitetuksi l‰hemmin tutkimaan olosuhteita maatilalla,
jos tahdoin oikeudenmukaisesti toimia. Minun t‰ytyi saada selville,
miksi t‰tini oli m‰‰r‰nnyt tytˆn molempien vanhuksien hoitajaksi ja
holhoojaksi, kun n‰ill‰ oli poikakin, jonka piti olla heid‰n
luonnollisena turvanansa".
"Min‰ k‰sit‰n aivan hyvin rakkaan, uskollisen vanhan yst‰v‰n", sanoi
h‰nen rinnallansa kulkeva tyttˆ liikutettuna. "Otto oli aina muinoin
hyv‰syd‰minen ja aina heikkouteen asti myˆntyv‰. Vallanhimoista
is‰‰ns‰ vastaan ei h‰nell‰ ollut tahtoa eik‰ uskallusta, kuten ei
‰itiraukallansakaan. Mutta nyt kun h‰n on saanut el‰m‰st‰ niin katkeria
kokemuksia, tiet‰ess‰‰n miten kovaa n‰lk‰ on, ja ett‰ h‰n ainoastaan
s‰‰st‰v‰isyydell‰ ja lujasti vastustaen tunnettua tuhlauskiihkoa voipi
tehd‰ vanhempainsa el‰m‰n ihan huolettomaksi, nyt --".
"Tarkoitatteko, ett‰ minun pit‰isi h‰nen hyˆdyksens‰ muuttaman t‰m‰n
kirjan testamenttim‰‰r‰yksen?"
Tyttˆ oli hetken vaiti ja kohotti kauniit, loistavat silm‰ns‰ t‰ynn‰
sanomatonta kiitollisuutta toista kohti. "No niin", sanoi h‰n
vakavasti, "ellei ole v‰‰rin minulta vakauttaa teit‰ t‰ss‰ ‰‰rettˆm‰ss‰
jalomielisyydess‰".
Toinen nauroi aukaisten puiston ver‰j‰n, jonka luo juuri olivat
tulleet. "Siis en en‰‰ voi kehoittaa teit‰ astumaan omalle tilallenne,
kuten aikonut olin -- te olette lahjoittanut oikeutenne".
"Ja niin syd‰men halusta!" huudahti h‰n astuen ja k‰‰ntyen toista
kohti. "Min‰ en tarvitse mit‰‰n itselleni -- ja yhden asian tied‰n" --
h‰n laski k‰tens‰ vakavasti ristiin rinnan yli -- "minne menenkin,
t‰‰ll‰ on kotoni, t‰nne voin tulla, kun joskus tahdon maistaa kotona
olemisen suloista tunnetta".
"Minusta n‰ytt‰‰ ett‰ kyllin raskaasti olette sen oikeuden itsellenne
taistelleet. -- Mutta ettekˆ sitten tied‰, ett‰ naisen ainoa ja oikea
mies ja is‰nt‰ ei k‰rsi ett‰ h‰nen vaimonsa pit‰‰ muusta kodista kuin
h‰nen rinnallaan".
Tyttˆ astui sivulle, harmikas, katkera tunne kuvastui h‰nen vaaleissa
kasvoissaan. "_Minulle_ ei mies milloinkaan m‰‰r‰‰ mit‰ olen tekev‰,
mit‰ tekem‰tt‰ j‰tt‰v‰. Luuletteko, ett‰ sˆisin palaakaan sellaisen
miehen pˆyd‰n ‰‰ress‰, joka syd‰mess‰‰n yh‰ kokisi tukahuttaa
ep‰ilyst‰, ett‰ paremman ulkonaisen aseman toive, eik‰ rakkaus on minut
h‰nen syliins‰ vienyt. En, t‰m‰n rinnalla on kotiopettajan itse
ansaitsema leip‰ maukasta ja kunnioitettavaa. Ja sit‰ min‰ syˆn niin
kauvan kuin minulla terveytt‰ ja voimia on".
"Agnes!" -- -- -- H‰n tarttui toisen k‰siin ja piti kiinni niist‰,
vaikka tyttˆ ponnisteli vastaan ja veti h‰net luoksensa. "Tahdotteko
todellakin niin julmasti rankaista tuota jumalatonta poikaa, joka
pintapuolisen ja mielettˆm‰n ennakkoluulon sokaisemana, ei itsek‰‰n
tiennyt, mit‰ rikkoi?"
Veitikkamainen hymyily kuvastui h‰nen suupieliss‰‰n.
"T‰ytyykˆ minun t‰ss‰, m‰r‰ll‰ ruoholla langeta jalkainne juureen ja
pyyt‰‰ anteeksi? T‰ytyykˆ minun heitt‰‰ mereen tuon pienen rikkauteni,
jonka t‰hden ette voi suvaita ilke‰t‰, luulokasta ihmist‰? Min‰ tahdon
t‰m‰n kaiken tehd‰. Min‰ tahdon koko el‰m‰n ik‰ni kilvell‰ni kantaa
kotiopettajan niin v‰‰rin moittimani toimen ylistyst‰ ja, miss‰ vaan
voin, taistella sen kunnian ja arvon puolesta. Min‰ tahdon el‰m‰ni
loppuun asti varojeni mukaan auttaa ij‰llisten opettajattarien kotia --
vikaani sovittaakseni -- Agnes!" h‰nen ‰‰nens‰ muuttui syd‰melliseksi,
vakavaksi. -- "Te ette kai k‰sit‰, ett‰ te annatte, enk‰ _min‰_. Te
puhuitte ‰sken paremmasta ulkonaisesta asemasta -- ken sanoo, ett‰ min‰
voin teille sellaisen tarjota. Suonissani ei juokse ylh‰ist‰ verta,
eik‰ minua seuraa kauppaneuvoksen, eik‰ muu arvonimi. Rakas, kunnon
is‰ni on reppu sel‰ss‰ k‰sityˆl‰isoppilaana vaeltanut ymp‰ri maailmaa
-- min‰ olen tyˆmiehen poika ja aikaisemmasta nuoruudestani olen saanut
tyˆskennell‰ syvist‰ riveist‰, se on alasinten ja ruuvipenkin luota
aivan kuten tyˆmiehetkin, jotka nyt k‰skett‰v‰n‰ni ovat. Ja viel‰
t‰n‰‰nkin, jos t‰ytyy jotain uutta koetella, saattaa tapahtua, ett‰
nokisin kasvoin tulen vaimoni huoneesen -- n‰ettekˆ, min‰ olen
parempi, paljon parempi kuin te -- minulta ei voi kukaan ottaa
vakuutusta, ettei h‰n, hienosti sivistynyt kotiopettaja, silloin
vet‰ytyisi luotani vaan paljon enempi kunnioittaisi k‰sityˆn j‰lki‰ --
olenko oikeassa, Agnes?"
H‰nen p‰‰ns‰ oli vaipunut syv‰lle rintaan, ei ‰‰nt‰k‰‰n tullut
vastaukseksi h‰nen huuliltansa, mutta kirkkaita kyyneleit‰ putoili
h‰nen silm‰ripsist‰ns‰.
"Minun ei oikeastaan pit‰isi en‰‰ tuhlata sanaakaan, vaan suoraan
ottaa, mik‰ minun kerran on", jatkoi toinen. "Pyyt‰‰kˆ linnun
pyydyst‰j‰ pikkulinnultaan lupaa saada pit‰‰ h‰net? Ja minun olitte te
siit‰ hetkest‰, kun ‰sken vapaehtoisesti astuitte tilalleni. Min‰ sanon
lempeisin, rakastettaviin kasvoihinne, ettei teid‰n velvollisuutenne
laupeuden sisarena, eik‰ tunnollisuutenne, jolla lujasti pysytte
antamassanne sanassa, voineet voittaa naisellista ylpeytt‰nne,
solvaistua kunniaanne -- ei, vaan sama vastustamaton voima, joka minut
auttamattomasti ajoi teid‰n luoksenne ja oikein kahlehti minut teihin
-- me kuulumme ijankaikkisesti toisillemme. -- No, Agnes, paha,
ep‰sovullinen, tahdotteko nyt minua vastaan taistella?"
"Miten voisin, kun tempaatte aseen toisensa per‰‰n k‰sist‰ni?" mutisi
h‰n painaen kasvojansa rintaansa vastaan.
He eiv‰t seisoneet kaukana lehtimajan lehmuksista, oli niin
juhlallisen hiljaista koko puistossa ja tuolla viheriˆiden
lehtilatvojen alla, ett‰ kuuli viel‰ silloin t‰llˆin putoavien
yksityisten sadepisarain t‰risev‰n pˆyd‰n kivilaatalla, eik‰ t‰ss‰
ymp‰rill‰ vallitsevassa hiljaisuudessa vaihtanut sanaakaan kumpikaan
noista, jotka seisoivat syd‰mellisesti toisiansa syleillen.
Sitten meniv‰t he k‰sik‰dess‰ tiet‰ pitkin, joka vadelma-pensaista l‰pi
johti pihalle. He tulivat sitten pienen kyˆkkitarhankin ohi, jossa
nuori tyttˆ, kartanon omistajan ensi kertaa talossa k‰ydess‰
pel‰styneen‰, pel‰styneen‰, tai, kuten h‰n oli luullut pikemmin
kateellisena, oli vet‰nyt pitk‰t hiansa paljaiden k‰sivarsiensa
p‰‰lle.
"Eikˆ rahtunenkaan Franzilaisylpeytt‰ tehnyt katkeraksi sinulle
tyˆpuvussasi kohdata vierasta, ja eikˆ se saattanut sinua piian osaasi
pit‰m‰‰n?" kysyi h‰n.
"Ei todellakaan! Ensin minua huvitti erehdys, enk‰ siis tehnyt mit‰‰n
sit‰ selitt‰‰kseni; mutta sittemmin pidin siit‰ kovin kiinni,
tuntiessani ett‰ minua oli kovin loukattu ja katkerassa harmissa ja
uhkamielisyydess‰... Ei sinun pit‰nyt milloinkaan oppia tuntemaan
halveksittua kotiopettajaa... Min‰ olin sit‰ paitsi saanut kiellon,
etten aukaisisi silmikkoani. Set‰ oli aivan suunniltansa ajatellessaan,
ett‰ uusi kartanon omistaja voisi keksi‰ amtmannin veljentytt‰ren
niityill‰ tyˆskentelev‰ss‰ naisessa, h‰n otti minulta lupauksen, ett‰
olisin varoillani, -- kunnes tilanomistaja on t‰‰lt‰ l‰htenyt. --
Vanhus on nyt v‰h‰n arka sellaisissa kysymyksiss‰ --".
"Inhoittavan kiitt‰m‰tˆin, tahdoit sanoa", keskeytti h‰n harmissaan
tytˆn. "Ja l‰ksytyksen siit‰ olenkin h‰nelle s‰‰st‰nyt", lis‰si h‰n
itsekseen. H‰n meni pihan yli samalla kun Agnes j‰tti h‰net hiipien
asuinhuoneiden akkunain alatse ullakkokamarissa muuttaaksensa pukuansa.
Amtmanni oli huoneessaan ja aukasi juuri akkunan koputtaaksensa tuhan
piipustansa. H‰n ei sattunut huomaamaan nuorta neitoa mutta sen sijaan
n‰ki h‰n heti pihan yli tulevan tilan omistajan.
"Teh‰n se olettekin, herra Markus, terveen‰ ja raittiina ja kaikki
j‰senet s‰‰stˆss‰ sen mukaan kuin voin n‰hd‰!" huudahti h‰n. "Allons,
tulkaa sis‰‰n, tulkaa sis‰‰n. Vaimoni on t‰ydell‰ todella ollut
huolissaan terveydest‰nne".
"No, pikku Sannani, oletko nyt tyytyv‰inen? T‰ss‰ n‰et nyt h‰net itse,
nuoren naapurimme, terveen‰ ja reippaana ja sit‰paitsi aivan ihka
uutukaisena ik‰‰nkuin h‰n itse olisi kuoresta pujahtanut", lis‰si h‰n
nauraen herra Markuksen juuri astuessa huoneesen. "Enkˆ aavistanutkin,
ett‰ lˆyt‰isitte varman suojapaikan ja voida teille toivottaa onnea
lˆydˆst‰nne. Se oli oikea Jumalan ilma! Eik‰ tyttˆ-raiskammekaan tullut
kotiin! Emme voinut ajatellakaan, ett‰ h‰n sen ajan oli suojassa
mets‰nvartijan asunnossa. Siit‰ huolimatta oli h‰n kotiin tullessaan
vihdoinkin hatutta ja sade valui h‰nen hiuksistansa ja h‰n t‰risi ja
vapisi joka j‰senest‰‰n kuin haavan lehti. Niin ei muuten ole h‰nen
tapansa, tiet‰k‰‰ se. H‰nell‰ on sis‰ll‰ns‰ sotilasverta suonissaan
eik‰ h‰nelt‰ puutu rohkeutta, mutta sellainen rajuilma mets‰ss‰ ei
olekaan lasten leikki‰".
"Min‰ tied‰n sen omasta kokemuksestani -- min‰kin olin mets‰ss‰", sanoi
herra Markus, joka oli astunut vuoteen luo tervehti‰ksens‰ vanhaa
rouvaa.
"Ah, tuhat viekˆˆn -- todellakin? No, onko itse paholainen heit‰
kyyditt‰nyt, hyv‰ herra, kun niin suin p‰in syˆksyitte myrskyn kitaan?"
"Viimeksi t‰‰ll‰ ollessani sanoin teille seuraavani j‰lke‰", vastasi
tilanomistaja tyyneesti, "ja siis t‰ytyi astua rivakasti eteenp‰in,
eik‰ istua nelj‰n sein‰n v‰lill‰ odottamassa, kunnes sade olisi minulta
j‰ljet h‰vitt‰nyt. Tied‰tteh‰n, ett‰ l‰hdin etsim‰‰n erotettua
piikaanne".
Vanhan rouvan k‰si, jota h‰n viel‰ piti omassaan, v‰r‰hti t‰ss‰.
"Oh, olkaa huoletta", sanoi h‰n katsoen lempe‰sti ja loistavin silmin
sairaan pel‰styneisin kasvoihin. "Ei teill‰ ole syyt‰ ollaksenne
levoton. Se oli tosin minulle vaivalloista tiet‰ ja kova taistelu
t‰ytyikin ensin taistellani -- mutta tytˆn olen kuitenkin lˆyt‰nyt.
"Lˆyt‰nyt!" toisti amtmanni ‰nkytt‰en ja kivettynein katsein sek‰ antoi
k‰den, joka piteli piippua, ik‰‰nkuin hervotonna vaipua. "Tahdotteko
tehd‰ pilaa meist‰?"
"Rakkahin mieheni, millaisia sanoja k‰yt‰t!" sanoi sairas valittavalla
ja v‰risev‰ll‰ ‰‰nell‰.
"ƒlk‰‰ siit‰ huoliko", sanoi herra Markus tyynnytt‰v‰sti samalla kun
totinen hymyily kajastui h‰nen kasvoillansa. "T‰m‰ 'vaihdosten komedia',
jossa min‰kin olen p‰‰osaa n‰ytellyt, on nyt lopussa ja olisin kai
viimeinen, joka toivoisin sen enemp‰‰ jatkumista. Kuitenkin on, kuten
sanoin: tytˆn olen min‰ lˆyt‰nyt. Te tunnette h‰net ja pid‰tte h‰net
rakkaana ettek‰ kentiesi kuitenkaan huomaa, kuinka suuren m‰‰r‰n
kauneutta ja aatelia h‰nen olennossaan on, muuten ette suinkaan olisi
luullut, ett‰ t‰m‰ tyˆpukuinen palvelija j‰isi huomaamattomaksi. Min‰
olen tutkinut t‰t‰ harvinaista olentoa ja kun asetan toimintavoiman ja
pontevuuden naisen luonteessa paljon korkeammalle ylh‰isi‰ tapoja ja
suuren maailman naisen mielipiteit‰ ja kun itse olen rehellisen tyˆn
yst‰v‰, ei mit‰‰n lˆytynyt, joka olisi est‰nyt minua syd‰nt‰ni
kadottamasta".
H‰n k‰‰ntyi nyt sairaanvuoteelta amtmanniin, joka oli vet‰ytynyt
akkunan luo ja sangen tarkkaavasti katsoi pihalle.
"Min‰ olen todellakin jo aikaa sopinut itsekseni, herra amtmanni,
siit‰, ett‰ teen teid‰n piikanne vaimokseni. Silloin minulle sanottiin,
ett‰ h‰n on ‰kki‰ eroitettu, ja itseh‰n h‰n minulle antoi t‰st‰ selv‰n
todistuksen. Ei siis teit‰ kummastuttane, ett‰ suoraa tiet‰ juoksin
myrskyn kitaan, sill‰ minun oli saaminen el‰m‰ni onni kiinni. Ja, kuten
sanoin, min‰ lˆysin h‰net, tosin en samaa, joksi h‰net ajatellut olin,
-- k‰vi kuten sadussa, jossa sankari ja sankaritar p‰‰tt‰v‰ll‰ hetkell‰
muuttuvat -- tuli ilmi nimitt‰in, ett‰ viimeinen asianomainen, jonka
luo minun t‰ytyi k‰‰nty‰ni, on maatilalla ja sen vuoksi pyyd‰nkin t‰ten
velvollisuuteni mukaisesti Agnekseni k‰tt‰ teilt‰".
"Hiton tyttˆ! Sellainen pieni pahuus, joka n‰yttelee koko romaanin
vanhuksien sel‰n takana, ettei siit‰ ole aavistustakaan", huudahti
amtmanni vaivoin salaten rajatonta h‰mi‰ns‰. "Mutta te saatte h‰net,
herra Markus -- te saatte h‰net! Olethan sin‰, pikku Sannani, yht‰
mielt‰ minun kanssani t‰ss‰?"
"Syd‰meni pohjasta, rakkahimpani, armahimpani!" sanoi vanha rouva
syv‰sti liikutettuna. "Polvillani tahtoisin kiitt‰‰ hyv‰‰ Jumalaa siit‰
onnesta, jonka h‰n suo rakkaalle, alttiille lapsellemme".
Amtmanni ysk‰hti pari kertaa, aukasi siten etehisen oven ja huusi
sitten korkealla ‰‰nell‰ veljens‰ tyt‰rt‰. Heti riensikin h‰n rappuja
alas sek‰ astui sis‰‰n punastuneena, lempe‰n‰, vaaleassa kes‰puvussaan.
H‰n vaipui sairaan vuoteen viereen ja taivutti kauniin p‰‰ss‰
vapisevien, kuihtuneiden k‰sien alle, jotka laskeuivat h‰nen
p‰‰laellensa.
"Mik‰ muutos, lapseni!" kuiskasi vanha rouva, ilokyyneleiden valuessa.
"Eikˆ ole samoin kuin jalon Boaan kosiessa Ruthia".
"Rakas yst‰v‰ni, mit‰ lapsellisuuksia sin‰ latelet!" huudahti amtmanni
‰rtyen. "ƒlk‰‰ pahastuko, mutta tuo vertaus nuoren morsiamemme t‰‰ll‰
ja t‰h‰n poimijatar raukan raamatussa v‰lill‰ ei sieluni kautta, sovi
paremmin kuin korvapuusti. ƒlk‰‰ antako pelottaa itse‰nne, herra Markus
-- niin huonosti ei sent‰‰n ole omaisuuden laita. Antakaahan Kalifornia
retkeilij‰ni ensin olla kotona vaan!"
Agnes katsoi h‰mm‰styneen‰, rukoilevalla silm‰yksell‰ tilanomistajaan
ja vanha rouva vaipui kuin murtuneena taasen patjoillensa, samalla kun
amtmanni meni ulos, kuten sanoi, onnellisen tapauksen kunniaksi
noutamaan viinipullon kellaristaan.
"Ah, miten pahaa se minulle tekee!" huokasi sairas. "Kullalla
s‰lytettyn‰ t‰ytyy h‰nen tulla kotiin, poika-raukkani, jos is‰ns‰ sanoo
h‰net tervetulleeksi -- ja min‰, min‰ antaisin viimeisen hidun kehnosta
elostani, jos vaan saisin n‰hd‰ h‰net, palatkoon mink‰laisena tahansa!
Mutta h‰n ei ole en‰‰ hengiss‰ --".
"H‰n el‰‰. Te saatte n‰hd‰ h‰net taasen ja kentiesi piankin. Min‰
vakuutan sen sanallani!" vakuutti Markus herra vanhalle rouvalle,
lempe‰sti kumartuen h‰nen ylitsens‰. "Kaikki muuttuu viel‰ hyv‰ksi --
pankaa vaan kaikki, mik‰ teit‰ huolettaa, luottavasti minun
niskoilleni".
"Jumala siunatkoon teit‰! Jumala siunatkoon teit‰ moni tuhat
kertaisesti!" lausui h‰mm‰stynyt vanhus ja selke‰mm‰ll‰ katsannolla
pani k‰tens‰ ristiin taivasta kohti.
19.
"No, sittenp‰ on hyvin!" olisi rouva Griebel sanonut, jos h‰n olisi
ollut paikalla. Mutta tuskin olisi ollut h‰nen mieleens‰, jos t‰m‰
kertomus oli p‰‰ttynyt amtmannin vanhan rouvan lausumalla siunauksella.
Sill‰ ensinn‰kin olisi syv‰sti loukannut h‰nen ‰idillist‰ ylpeytt‰ns‰,
jos h‰nen Louisensa siten pitemmitt‰ mutkitta katoaisi n‰kymˆlt‰; viel‰
olisi ollut velvollisuutta ja omaatuntoa vastaan, jos eiv‰t kaikki
lukijat saisi tiet‰‰, mist‰ ja miten vanhan ylimets‰nhoitajan rouva
vainajan edesp‰‰sˆlahja, pikku Louisen muistoraha taasen tuli p‰iv‰n
valoon ja vihdoin on kunnon, lihavalla rouvalla viel‰ sangen paljon
tointa, ennenkuin kaikki tulee oikealle radalle ja t‰yteen kuntoon --
eik‰ saa vaieta kaikkea t‰t‰, t‰ytyy kertoa, -- jos tahtoo olla
rehellinen.
Myrskyn j‰lkeisen‰ p‰iv‰n‰ seisoi h‰n pienen tytt‰rens‰ kanssa
etehisess‰ ja leikkeli palasiksi luvattua j‰ttimoista rusinakakkua,
samalla kun pihalla, rappusilla ja p‰‰ryn‰puiden alla kaikilta tahoilta
saapuneet pienet herkkusuut olivat j‰nnitetyss‰ odotuksessa katsellen
aralla kunnioituksella seposelj‰ll‰‰n olevasta etehisen ovesta sis‰‰n.
Mutta eiv‰t ne voineet eiv‰tk‰ uskaltaneetkaan tulla sis‰‰n --
"kartanon hoitajan rouvan ja h‰nen pienen neitins‰" valkoiset esiliinat
oikein loistivat ja valkoisuudellaan h‰ik‰siv‰t, ja ‰sken pesty lattia
loisti samoin ja sit‰ paitsi seisoi Hanna siell‰ pˆyd‰n vieress‰ suuri
keittiˆlautama k‰dess‰‰n ja loi todellakin murhaavia silm‰yksi‰
jokaiseen pieneen, alastomaan jalkaan, joka uhkasi j‰tt‰‰ j‰ljen
puhtaalle kynnykselle.
Rouva, neiti ja piika katsahtivat ‰kki‰ ylˆs, kun kaksi sis‰lle
astuvaa, korkeata vartaloa pimennytti k‰yt‰v‰n. Rouva Griebel pudotti
veitsen k‰dest‰‰n ja levitti pienet, siniset silm‰ns‰ seposelj‰lleen.
Niin, se oli todellakin herra Markus, h‰nen ‰idillisen huolenpitonsa
esine, h‰nen "hennoitettu kasvatuslapsensa", kuten h‰n itse nimitti
itse‰ns‰, mutta miten muuttunut eikˆ h‰n ollut! Niin korkealla h‰n
kantoi p‰‰t‰ns‰, niin ylpe‰lt‰, loistavalta h‰n n‰ytti! Ja h‰nen
rinnallansa liehui valkoinen hame ja kaunis, solakka neito, joka t‰t‰
pukua kantoi ja nojausi toisen k‰sivarteen, "ik‰‰nkuin niin ollakin
piti", h‰nell‰ oli kaunis, harmaa, hunnutettu, pieni hattu, mutta t‰m‰n
hatun oli rouva Griebel ennen n‰hnyt; niin, vaaleapukuinen neiti oli
amtmannin veljentyt‰r, "kotiopettaja neiti", ja siin‰ t‰ytyi olla
umpisokean, joka ei heti p‰iv‰n selv‰sti n‰hnyt, ett‰ puheella
h‰‰kakuista oli perusteensa.
Ja t‰m‰ kaikki tuli kuin salama selv‰lt‰ taivaalta! Kaikki t‰m‰ oli
tapahtunut h‰nen selk‰ns‰ takana! T‰ytyi oikein h‰vet‰, ett‰ oli
tyhmyydess‰ kulkenut rinnalle, eik‰ ollut silmi‰ p‰‰ss‰, mutta h‰nen
kummastustansa, kuinka ‰‰rettˆm‰n suuri se olikaan, sit‰ ei h‰n
kuitenkaan saisi huomata, tuo veitikka! H‰n pyyhk‰si molempia k‰si‰ns‰
esiliinaansa, astui muutaman askeleen eteenp‰in ja tervehti heit‰
sitten juhlallisesti niiaten, samalla kun h‰n, viitaten rusinakakkuun,
sanoi t‰rke‰ll‰ katsannolla: "T‰m‰ ei se viel‰ ole, herra Markus".
H‰n nauroi. "Ei, aluksi viet‰mme kihlajaisia, kuten tapana on ja
paraiten sopii, vai miten Agnes?" H‰n esitteli sitten morsiamensa ja
sill‰ aikaa oli vihastuneella Hannalla t‰ysi k‰dess‰ pysytelless‰‰n
asianomaisen matkan p‰‰ss‰ likaisia avojalkaisia, jotka tunkeusivat
esiin oikein l‰helt‰ katsellaksensa kaunista morsianta vaaleassa
puvussa.
Eik‰ h‰n ollutkaan ensink‰‰n ylpe‰. H‰n otti heti hansikat k‰dest‰‰n ja
auttoi pikku Louisea sokerikakun paloja jaettaessa lasten kesken
samalla kun sulhasmies pikaa otti avaimet ja heti sen j‰lkeen tuli
kellarista syli t‰ynn‰ viinipulloja. Jokainen lapsi sai lasillisen
Rheinin viini‰ ja tilanomistaja tyhjensi sit‰ paitsi pieni‰ hopearahoja
t‰ynn‰ olevan kukkaronsa morsiamensa k‰teen, jotta h‰n riemuitseville
lapsille jakaisi rahat. Kun h‰n nyt seisoi rapuilla meluavain lapsien
ymp‰rˆim‰n‰ ja toisinaan nauraen, toisinaan kehoittaen koki pit‰‰
j‰rjestyst‰ n‰iden joukossa, maistoi rouva Griebel miettim‰tt‰
kultaista ryp‰leen mehua lasistaan, samalla kun h‰nen ‰lykk‰‰t,
vilkuttavat silm‰ns‰ rippuivat nuoressa tytˆss‰, jonka nopeat k‰det
kuitenkin n‰yttiv‰t merkillisesti ahavoittuneilta ja p‰iv‰n
paahtamilta, lyhyiden, hienojen hameen hiojen alta. Kaulalla loisti
kauluksen pitsien joukossa muistoraha ja kelme‰t kasvot -- no, olipa
h‰n jo kerran ennen sanonut, ett‰ lavealta sai etsi‰ sellaisia kasvoja.
Mutta t‰ll‰ kertaa ei h‰n sanonut mit‰‰n, ei yht‰‰n mit‰‰n; h‰n kilisti
vaan lasia herra Markuksen kanssa "sille aatteelle, joka h‰nell‰ oli",
kuten t‰m‰ itsekin eilen: oli sanonut, ja p‰‰tteli sen mukaan kuin h‰n
voi asiata arvostella herra Markuksen olevan oikein onnen helmalapsen,
eik‰ pettyneen.
Ja kun h‰n v‰h‰n sittemmin nuoren kihlatun parin keralla astui
yl‰kertaan, koska Agnes tahtoi n‰hd‰ alttaanihuoneisiin, osoitti h‰n
ylimets‰nhoitajan rouva-vainajan muotokuvaa ja sanoi salaper‰isesti:
"Pikku morsian neiti, t‰m‰ oli h‰nen ensim‰inen rakkautensa
Hirschwinkeliss‰ -- tuohon maalattuun kutriseen p‰‰h‰n oli nuori
herramme mieltynyt, pellavakiher‰t olivat h‰net loihtineet --".
"Kaikkein v‰himmin pellavakiher‰t, rakkahin rouva Griebel", keskeytti
herra Markus h‰net nauraen. "Ei, t‰m‰n olennon loihtuvoima vaikutti
vasta silloin oikein vieh‰tt‰v‰sti, kun olin saanut heitt‰‰ syv‰n
silm‰yksen t‰m‰n omituisen naisen sis‰lliseen el‰m‰‰n", sanoi h‰n
sangen vakavasti ja morsiameensa k‰‰ntyneen‰: "niin pehme‰ ja
rakastettava, ett‰ n‰ytti heikolta naiselta ja samalla voimaa ja
pontevuutta t‰ynn‰ oleva sielu. T‰m‰ ihmeellinen luonteen yhdistys
esiytyi t‰‰ll‰ ensikerran silmieni eteen ja on minut saattanut
ymm‰rt‰m‰‰n ja oikein arvostelemaan sinua, Agnekseni".
N‰in sanoen syleili h‰n hell‰sti nuorta tyttˆ‰, joka vanhan
yst‰v‰tt‰rens‰ elinaikana ei milloinkaan ollut k‰ynyt Hirschwinkeliss‰;
sellaisesta keskeytyksest‰ yksin‰isyydess‰‰n ei viimemainittu
olisi pit‰nyt. Sit‰ vastoin oli h‰n usein saapunut Gelsungenin
lahjoitusmaille, jossa h‰n oli tilaisuudessa oikein oppia tuntemaan ja
arvostelemaan amtmannin veljentyt‰rt‰ ja kasvatuslasta. Siell‰kin oli
vanha rouva koonnut kasveja ja h‰nen retkill‰‰n metsiss‰ ja pelloilla
oli Agnes ollut h‰nen alituisena seuralaisenansa.
Nuori tyttˆ tunsi itsens‰ liikutetuksi ja kostea loiste silmiss‰‰n
katseli h‰n ymp‰ri kadonnutta aikaa muistuttavassa huoneessa, jonka
sein‰t hiljaisiin olivat katselleet autioksi j‰‰neen naissyd‰men
kaikkia vaiheita ensim‰isest‰ tuskan rajusta puhkeamisesta aina
miettiv‰isyyden hiljaiseen vaitioloon asti. T‰h‰n asti oli h‰n vaan
sivumennen ja kunnioittavalla arkuudella katsahtanut alttaania kohti --
nyt uskalsi h‰n astua itse huoneesen, jonka luottamusta her‰tt‰v‰t
sein‰t olivat h‰nen neitsykammionansa, kunnes rakastettu tulisi viem‰‰n
h‰nt‰ vaimona kotiinsa.
"Niin kauvan kuin ylimets‰nhoitajan rouva-vainaja eli n‰ytti minusta
aina tuo pieni lasihuone, alttaania tarkoitan pienelt‰ aavehuoneelta
t‰ynn‰ kukkivia resedoja ja alppiruusuja ja jouluksi oli siell‰
liljakieloja ja tulppaaneja akkunan laudoilla aivan kuin kauniimmassa
talvihuoneessa", sanoi rouva Griebel. "Ah niin, oli kuitenkin jotain
omituista rakkaassa, vanhassa rouvassamme -- 'pelkk‰‰ runollisuutta' --
sanoo Louiseni aina sellaisesta. Mutta siit‰ huolimatta oli h‰n
aina niin p‰‰tt‰v‰ ja k‰yt‰nnˆllinen kuin vaan joku -- mik‰ oli
v‰ltt‰m‰tˆnt‰ ja tarpeellista tuli aina ensin, niin, niin sellaisessa
tapauksessa ei ollut nauraminen... No, ja mit‰ nyt aivon sanoa, herra
Markus, niin eiv‰t vieraanne tule t‰‰ll‰ ylh‰‰ll‰ suurta tilaa saamaan,
siksi on liiaksi ahdasta --".
"Hyv‰ rouva Griebel, te oikein peloitatte minut! Ja min‰ olin juuri
aikeessa ilmoittamaan uuden vieraan luoksemme -- amtmannin poika on
saapunut --".
"Mit‰ sanotte? Tuoko kultamaalta?"
"H‰n juuri. Ja h‰n on ollut sairas ja h‰nen t‰ytyy t‰‰ll‰ koota voimia.
Itse j‰‰n luonnollisesti kanssa Hirschwinkeliin niin kauvaksi, kuin
vaan voin. -- Nyt t‰ytyy teid‰n sioittaa meid‰t kaikki".
"Tietysti, tietysti, olkaa huoletta. Teid‰t majoitan alhaalle omaan
kamariini ja t‰‰ll‰ ylh‰‰ll‰ -- no, antakaa minun pit‰‰ huolta
kaikesta --".
* * * * *
Mets‰nvartijan huoneessa eiv‰t en‰‰ siniset akkunanvarjostimet ripu
akkunoissa ja Tillrodan lapset, jotka tavattoman runsas mansikkasato
viekotteli mets‰‰n, n‰kev‰t joka p‰iv‰ ‰sken kihlatun parin k‰yv‰n
mets‰nvartijan luoksi. Sairas saavutti voimiansa. Aluksi oli h‰n tosin
ollut kovin alakuloinen, h‰n oli toivonut, ettei milloinkaan en‰‰ saisi
n‰hd‰ tilanhaltijaa, joka kerran oli h‰net lˆyt‰nyt niin toivottomassa
tilassa, niin viel‰p‰ viimeisell‰ j‰rjellisell‰ hetkell‰ns‰kin ennen
taudin puuskaa oli h‰n pyyt‰nyt Agnesta ja mets‰nvartijaa, etteiv‰t
sanallakaan ilmaisisi h‰nen siell‰ oloansa -- h‰n oli toivonut, ettei
en‰‰ olisi maailmassakaan kartanon asukkaita... Mutta nyt tuli tuo
muhkea miellytt‰v‰ nuori mies joka p‰iv‰ h‰nen vuoteellensa ja auttoi
h‰nt‰ hoidettaessa. Veljellinen, syd‰mellinen ‰‰ni, jota t‰m‰ k‰ytti,
auttoi vihdoin kotiin tullutta unhottamaan rajattoman alennuksensa
tunteen. Eritt‰in virkist‰v‰sti vaikutti h‰neen ilmoitus, ett‰ maatila
lankeisi h‰nelle. Siit‰ p‰iv‰st‰, jolloin h‰n t‰m‰n kuuli, n‰ytti
ik‰‰nkuin h‰nen henkens‰ pontevuus ja tahdonvoimansa olisivat palanneet
ja n‰enn‰isess‰kin m‰‰r‰ss‰ ojentaneet h‰nen taipunutta vartaloansa.
T‰m‰ oli toinen osa Agneksin toimesta, jonka herra Markus nyt oli
nostanut miellytt‰v‰n tytˆn hartioilta omillensa; toinen osa siit‰, ja
jota juuri n‰yteltiin maatilalla antoi h‰nelle verrattomasti enemm‰n
tyˆt‰ -- amtmanni ei n‰et ensink‰‰n antanut riist‰‰ itselt‰ns‰
luottamustansa kalifornialaisiin rikkauksiin. Vastaukseksi jokaiseen
lausuttuun ep‰ilykseen t‰m‰n suhteen nauroi h‰n halveksivasti ja h‰nen
purevat vastauksensa ilmaisivat, ett‰ h‰n luuli ep‰ilij‰ss‰ olevan
kateutta ja pahansuontia. Mutta kun herra Markus samana p‰iv‰n‰,
jolloin nuori Franz h‰nen k‰sivarrellensa nojautuneena, oli ensikerran
l‰htenyt vapaasen ilmaan, ilmoitti amtmannille, ett‰ kirje t‰m‰n
pojalta oli saapunut mets‰nvartijalle, nuoren miehen vanhalle
leikkitoverille, niin silloin vanha herra pysyi sangen hiljaisena ja
ik‰‰nkuin ep‰rˆiv‰n‰ "kultapojan" t‰h‰n astisesta, pitk‰llisest‰
vaitiolosta ei en‰‰ voinut mit‰‰n p‰‰omaa koota asianomaisten laskuun.
Joka p‰iv‰ l‰heni pojan luuloiteltu kotiin tulo ja koetettiin selitt‰‰
vanhukselle, ett‰ h‰n ei tuonut mukanansa muuta kuin syd‰men t‰ynn‰
uskollista lapsen rakkautta ja lujan tahdon tekem‰‰n tyˆt‰ ja pit‰m‰‰n
huolta omaisistansa, ilmaistiin myˆskin vanhan yst‰v‰tt‰ren
testamenttim‰‰r‰ys parantavana l‰‰kkeen‰ masennetuille.
"No, olkoon minun puolestani, kun ei kerran toisin voi k‰yd‰", sanoi
amtmanni imel‰nhappamalla muodolla, mutta vanha ‰iti itki ilon tunteen
kyyneleit‰.
Samalla aikaa tapahtui ulkonaisessakin suhteessa suuri ja meluisa
muutos. Sellaista toimeliaisuutta ei miesmuistiin ollut
Hirschwinkeliss‰ ollut. Maatilalla vilisi tyˆmiehi‰, jotka kaatoivat
suuren osan metsistˆn puita, tuolla taasen purjettiin tallirakennusta,
samalla kun kivi‰ uutisrakennukseen joka p‰iv‰ vedettiin. Ja kartanossa
hallitsi luuta ja pesosangot. Paitoja neulottiin, mattoja ja
huonekaluja tomutettiin ja rouva Griebel kiitti taivasta, ett‰ paraikaa
toimitetut korjaustyˆt laitoksessa olivat h‰nen Louisensa loma-aikaa
pident‰neet, joten pikku tyttˆ oli tilaisuudessa auttamaan ‰iti‰ns‰.
Kaiken t‰m‰n h‰iriˆn vallitessa saapui vihdoin tavaral‰hetyksi‰
Berlinist‰: pyˆrituoli amtmannin rouvalle, mukavia nojatuoleja
vanhuksille, sek‰ v‰h‰n myˆhemmin -- herra Markus ei voinut olla
nauramatta, kun itse auttoi l‰hetyst‰ purjettaessa -- pianino
alttaanihuoneesen m‰‰r‰tty. Siell‰ olisi sen paikka vastaisuudessa,
ett‰ tulevan nuoren rouvan vastaisilla kes‰k‰ynneill‰‰n Th¸ringiss‰
ei tarvitsisi olla vailla soittamisen huvia.
"Niin, nyt n‰ette itse, herra Markus, niin k‰ypi, niin muuttuu
ihminen", sanoi rouva Griebel kohottaen silm‰ripsi‰‰n ja ottaen hyvin
opettavaisen muodon, kuin kaunis soittokone oli huoneesen asetettu.
"T‰nne tullessanne annoitte minun jotenkin selv‰sti ymm‰rt‰‰, ettette
voi k‰rsi‰ pianonsoittoa. Luonnollisesti ei ole pikku tytt‰reni sen
j‰lkeen uskaltanut koskea ainoaankaan tangenttiin teid‰n ollessanne
kotona -- ja min‰ olisin kuitenkin yht‰ halusta, kuin el‰n -- halunnut
kuulla lempikappaleitani, ah niin! -- Nyt tuotatte kalliista maksusta
suoraan Berliinist‰ tuollaisen 'kirotun helylaatikon', nyt autatte itse
sit‰ purettaessa ja hikoilette, tuumitte ja harkitsette miten pit‰isi
klaverin parahiten asettaman, ettei heikoinkaan sen kalliista ‰‰nist‰
kadoksiin menisi, kun sill‰ ruvetaan soittelemaan... No niin, tiesinh‰n
sen -- 'kes‰ tuo kukkasia' ja 'h‰t‰ taittaa rautaa' ja ne, jotka
el‰v‰t, astuvat oikeuksiinsa maan p‰‰ll‰ ja mik‰ kuollut on, pysyy
siivosti ja hiljaa. Hyv‰ Jumala, jospa koko maailma ajattelisi, kuten
te -- min‰ tarkoitan siin‰ suhteessa, ett‰ mahtajien asuinhuoneet
kaikkine kaluinensa pit‰isi ijankaikkisesti pidett‰m‰n muilta
suljettuna -- niin silloin maailma muuttuisi vaatekojuksi ja ihmisten
t‰ytyisi antaa tilaa r‰‰syille ja romulle. Min‰k‰‰n en suinkaan ole
mik‰‰n peto ja tosin kunnioitan niiden muistoa, jotka ovat menneet pois
ja siksi olenkin t‰ytt‰nyt herra ylimets‰nhoitaja vainajan aamunutun
koiruohoilla, koska koita oli sormen paksuudelta tuossa vanhassa
vaatteessa -- ja pannut nutun kaiken muun tarpeettoman, poisviskatun
rojun kanssa arkkuun. Se on nyt lukittuna jossain sopessa ja siell‰ se
saa ollakin vaikka tuomiop‰iv‰‰n asti, en min‰ suinkaan h‰iritse sen
lepoa ja rauhaa. Ja tuo kaunis, pieni hˆyhen patja jolla monta, monta
vuotta sitten ylimets‰nhoitajan rouvan kaikkein rakkain aarre pari
viikkoa sai sijailla, sen olen perinpohjaisesti tuulettanut ja
tomuttanut ja nyt se on tuolla s‰nkykamarissa, niin ett‰ voipi aikojen
kuluessa joku muukin tulla sill‰ lep‰‰m‰‰n. -- Ja nyt -- nyt n‰ette,
miten kauniit, sopivat ja mukavat n‰m‰t huoneet t‰‰ll‰ yl‰kerrassa
ovat, niin ett‰ minun puolestani saapi kernaasti tulla vaikka kymmenen
amtmannin poikaa kultamaalta".
N‰in sanoessaan aukasi h‰n oven vasemmalle, niin ett‰ koko huonerivi
tuli n‰kyviin. H‰nell‰ oli oikein; miellytt‰v‰mpi‰ ja kodikkaimpia
asuntohuoneita oli vaikea lˆyt‰‰. T‰st‰ huolimatta liikutti tuo
perinpohjainen muutos nuorta is‰nt‰‰ v‰h‰n tuskalloisesti -- olipa h‰n
kuitenkin hyv‰ksynyt sen, siit‰ tiet‰m‰tt‰.
"Aika jo olikin, ett‰ ymm‰rt‰v‰inen ihminen kerran astui t‰h‰n
kalmistoon", jatkoi rouva Griebel v‰h‰‰k‰n huolimatta nuoren herran
noloudesta. "Ja jos n‰m‰ tomu- ja koipilvet olisivat lent‰neet vasten
vanhan rouva-vainajamme silmi‰, olisi h‰n tuhat kertaa lausunut
myˆntymyksens‰ ja aamenen perinpohjaiseen siivoamiseen. -- Muuten
tahtoisin kysy‰ miten olisi k‰ynyt, jos kerran perheinenne olisitte
tulleet viett‰m‰‰n kes‰‰ Hirschwinkeliss‰? Silloin kai pikku
brandenburgilais-veitikat olisivat saaneet seisoa nurkassa, tuon kuuden
viikon vanhan, lahonneen lapsen t‰hden, joka ennen oli t‰ss‰ talossa.
Niin, sep‰ olisi kaunista ollut!"
T‰m‰ p‰‰telm‰, j‰rkev‰ ja voimakas k‰yt‰nnˆss‰‰n, oli selv‰‰n kaikkein
pontevin koko tuossa laveassa, selitt‰v‰ss‰ puheessa. -- Sanaakaan
lausumatta pˆtki herra Markus tiehens‰.
T‰m‰ tapahtui sen p‰iv‰n aamuna, jolloin amtmannin v‰en muuton
maatilalta kartanoon piti tapahtuman. Yl‰kerrassa oli kaikki valmiina
ja paraimmassa j‰rjestyksess‰. Alttaani oli t‰ynn‰ komeita kukkia ja
kaikkien ovien yl‰puolella rippui seppeleit‰ ja vauloja, mutta
alakerrassa oltiin viel‰ t‰ydess‰ touhussa arkihuoneen siivoamisessa,
puhdistamisessa ja muuttamisessa, jonka huoneen vastaisuudessa piti
oleman herra Markuksen asuinhuoneena.
Oltiin kai eritt‰in piirtynein‰ t‰h‰n siivoustyˆhˆn, sill‰ saapuvien
astuessa pihalle oli siell‰ heit‰ tervehtim‰ss‰ vaan Sultan koira; joka
kuin riivattu haukkui ilosta, sek‰ kalkkunat, jotka ylpeillen
astuskelivat, muuten ei n‰hty ainoatakaan el‰v‰‰ henke‰. Vasta kun
herra Markus morsiamensa kanssa astui etehiseen, lensi arkihuoneen ovi
auki ja siit‰ astui ulos rouva Griebel Louise takanansa.
"Niin, seh‰n oli kaunista!" huudahti pieni, paksu rouva "Hitua vaille
olen unohtanut sanoa herrasv‰ke‰ tervetulleeksi ja olen sent‰‰n
miettinyt kaikkein kauniimman tervehdyspuheen. Mutta siihen kaikkeen
on t‰m‰ syyn‰". H‰n n‰ytti kadonnutta muistorahaa pitk‰ll‰
samettinauhalla. "Niin, t‰ss‰ se on, se veitikka! Piironkin takana on
se ollut, herra Markus -- kun muutimme sen tilaa saadaksemme teitin
kirjoituspˆyd‰llenne, kilisee tuo veitikka lattiata vastaan. Ja Hanna
luulee, ett‰ Roosa heittiˆ on nakannut rahan sinne, ett‰ me luulisimme
tuota kˆyh‰‰ poika-raukkaa, jonka maantielt‰ korjasimme, roistoksi ja
varkaaksi. Voisiko sellaista uskoa kristityst‰ ihmisest‰? Eih‰n tuo
miesrukka taivahan nimess‰, ollut h‰nelle mit‰‰n pahaa tehnyt".
"H‰n ei ollut mik‰‰n varas -- sen kyll‰ tiesin", sanoi Louise. "H‰n oli
ylpe‰ ja kunniallinen! Sellaiset hyv‰t, siniset silm‰t" -- h‰n vaikeni
yht'‰kki‰ ja punastui aina korvia myˆden. Etehisen oven ulkopuolella
tuskin kolme askelta itsest‰ns‰ n‰ki h‰n pitk‰n, solakan v‰h‰n
laihahkon nuoren miehen. T‰m‰ oli loistavasti puettu, n‰ytti hienolta
ja ylh‰iselt‰, ja h‰nen ajelluille kasvoilleen n‰ytti samassa levi‰v‰n
heiastus punasta, joka peitti pienen vaalea-ihoisen tytˆn poskia.
H‰n oli johtanut amtmannia rappuja ylˆs. Vanha herra heng‰hti hetken,
ennenkuin astui etehiseen. Sitten nipisti h‰n pikku Louisea poskeen ja
esitteli t‰m‰n "‰iti-rouvalle" sivullansa seisovan, hieman arasti ja
keinostelevasti katselevan nuoren miehen rakkaana poikanansa, joka
tutkintojensa t‰hden oli tehnyt pitk‰n ja hupaisen matkan -- kuten
hyv‰sukuisen nuoren miehen tuleekin -- ja joka vasta eilen oli palannut
suoraan Bremenist‰. Heti sen j‰lkeen vyˆryi pyˆr‰tuolikin rapuille.
Mets‰nvartija oli pyyt‰nyt saada t‰nne tuoda kipe‰n amtmannin
rouvan. Nyt otti h‰n tuon heikon pienen olennon ik‰‰nkuin lapsen
k‰sivarrellensa ja kantoi h‰net rappuja ylˆs alttaanihuoneeseen, jossa
juhlallisesti valmistettu aamiaispˆyt‰ odotti saapuneita.
T‰st‰ p‰iv‰st‰ alkoi hauska ja hupaisen seurael‰m‰n aika kartanossa.
Itse amtmannikin, joka oli tuntehikas suurelle muutokselle olossaan,
hillitsi, niin paljon kuin mahdollista oli, toranhimoansa ja haluansa
olla oikeassa -- h‰nen malttamattomat kerskaus-puuskahduksensa toiset
suopeasti ja vaitiollen j‰ttiv‰t huomiotta; h‰n olisi kai tukahtunut,
ellei olisi saanut parantumatonta himoansa p‰‰st‰‰ ilmi.
Kotiin palannut poika antautui kokonaan uuteen toimeensa. H‰n astui
viel‰ kerran oppiin ja t‰ll‰ kertaa yksinkertaisen, kunnon
kartanonhoitajan luokse. Aikaisin ja myˆh‰‰n oli h‰n mets‰ss‰ ja
pellolla ja teki tyˆt‰ kuin p‰iv‰mies, niin ett‰ Pietari Griebel sanoi
luulevansa maatilan nyt saavan toisen paremman muodon.
T‰ss‰ onnen p‰iv‰paisteessa n‰ytti vanha rouvakin, joka niin kauvan oli
ollut vuoteesen kahlehdittuna umpeassa sairashuoneessa, uudestaan
el‰v‰n, ja l‰‰k‰ri jo vakuutti h‰nen t‰ydellisesti parantuvan. Iltasin
kokoutuivat t‰m‰n pienen seurueen kaikki rakkaat joihin Pietari
Griebelkin nyt vaimoneen, lapsineen kuului, sairaan nojatuolin
ymp‰rill‰ alttaanibuoneessa, jossa soiteltiin ja juteltiin ja usein
viel‰ keskiyˆll‰kin loistivat kirkkaasti kartanon akkunat hiljaisen,
juhlallisen mets‰n h‰m‰r‰‰n.
Herra Markus siirsi viikko viikolta matkustuksensa ja pikku Louise
toivoi liikuttavalla avomielisyydell‰, etteiv‰t laitoksen kouluhuoneet
milloinkaan tulisi valmiiksi. H‰n ei en‰‰ soittanut marsseja --
Mendelsohnin "Sanomattomat laulut" sek‰ sellaiset olivat nyt
j‰rjestykseen tulleet, mutta viel‰kin mieluimmin lauloi h‰n lempe‰ll‰,
neitsyeellisell‰ ‰‰nell‰ns‰: "Mets‰n puihin ma piirt‰‰ tahdon" ja
paljon muita, joihin suuri s‰velt‰j‰ aavistettuja toiveita ja salaista
lempe‰ on hurmaaviin s‰veliins‰ liitt‰nyt.
Ett‰ paljon ja monenlaista salaper‰isyytt‰ oli k‰ynyt t‰m‰n
sopusointuisen, onnellisen yhdysel‰m‰n edell‰, ei kukaan n‰ytt‰nyt en‰‰
ajattelevankaan, eik‰ sanallakaan siihen koskettu. Mets‰nvartijakin,
joka melkein joka p‰iv‰ k‰vi kartanossa -- herra Markus oli h‰nen
ihastukseksensa antanut kaikki kirjastohuoneen aarteet h‰nen
k‰ytett‰v‰ksens‰ -- mets‰nvartijakin oli varuillansa, eik‰ milloinkaan
p‰‰ssyt h‰nelt‰ huomautusta ajasta, jolloin h‰n huoneessansa oli
hoitanut kovasti sairastunutta nuoruuden yst‰v‰‰. Herra Markus nauroi
itsekseen ‰lyk‰st‰, paksua rouvaa, joka aina v‰itti "ei olevansa
eilisen teeren poikia" -- t‰ll‰ kertaa olivat ter‰v‰t, siniset silm‰t
kuitenkin olleet sangen veltot ja pikku ‰iti saattoi viattomuuden
suhteen helposti asettua kuudentoista vuotiaan lemmikkins‰ rinnalle.
Oli sama ilta, joka nyt oli lopullisesti m‰‰r‰tty tilanomistajan l‰hdˆn
edelliseksi -- h‰nen t‰ytyi matkustaa kotiin pit‰m‰‰n huolta kaikesta
mik‰ oli tarpeellista majoittamiseen. Kaikki olivat kokoutuneet
alttaanihuoneesen. Amtmanni rouvanensa ja Pietari Griebel pelasivat
whisti‰; kauniilla morsiamella oli nyt juuri jotain toimittamista
teekyˆkin ‰‰ress‰, rouva Griebel levitti voileipi‰ er‰‰n sivupˆyd‰n
luona, samalla kun Louise istui pianon ‰‰ress‰ ja sis‰llisell‰
liikutuksella lauloi: "Leponi on pois; syd‰nt‰in vaivaa". Nuori Franz
seisoi sein‰n nojalla, niin ett‰ h‰n saattoi katsoa ihastuttavan,
vaaleanverisen tytˆn kasvoihin, ja h‰n tekikin sit‰ t‰ydell‰ todella --
h‰n oikein n‰ytti nielev‰n tytˆn silmill‰‰n.
Herra Markus lykk‰si hiljaa k‰sivarrellaan voileipi‰ levitt‰v‰‰ rouvaa
ja katsahti nuoreen pariin.
"Miten olisi, rakkahin kasvatus‰iti, jos Syyskuun 15 p‰iv‰n‰ Tillrodan
kirkossa vihitt‰isiin kaksi paria, eik‰ yksi?"
"V‰h‰n liian aikaista, herra Markus", vastasi h‰n h‰mm‰stym‰tt‰ ja
laski luotansa omantunnon mukaisella tarkkuudella kaikkien taiteen
s‰‰ntˆjen mukaan tehdyn voileiv‰n. "Tyttˆni on viel‰ liian nuori, eik‰
kelvollisia kaapioita saa niin yht'‰kki‰ valmiiksi, kuin te luulette.
Siihen tarvitaan enempi. Muuten on kyll‰ mieleni mukaan. H‰n on hyv‰,
kelpomies, parempaa v‰vypoikaa emme voisi toivoakaan. Ent‰ Louiseni
sitten! Terve, raitis ja k‰tev‰ on h‰n, eiv‰tk‰ Griebelill‰ kistut ja
laatikot tyhjin‰ ole -- Pietarini ja h‰nen akkansa eiv‰t aikoinaan ole
laiskuria olleet ja he ovat ymm‰rt‰neet s‰‰st‰‰. No niin, kuten sanoin,
kyll‰p‰ se meitin vanhuksien mieleen olisi, mutta", t‰ss‰ vilkutti h‰n
silmi‰‰n viekkaasti hymyillen tilanomistajalle ja kohousi v‰h‰n
varpailleen voidaksensa kuiskata h‰nen korvaansa "mutta eikˆ totta,
herra Markus, ken olisi luullut t‰t‰, kun tuolla maantiell‰ pistin
vehn‰sen palan punaparran k‰teen?"
Herra Markus vaivoin pid‰tti nauruansa ja lausui: "Te olette siis
saanut selv‰n asiasta?"
"No niin, jotenkin -- min‰ ja Louiseni. Ja h‰n sent‰‰n kaikkein ensin.
Ensi silm‰yksell‰ tiesi h‰n mist‰ Taavetti olutta osti ja viel‰p‰
vaikka amtmannin poika kymmenen kertaa yht‰ hyvin kuin kerran olisi
ajellut punasen partansa. Olisiko voinut sit‰ uskoa, pikku Louise, tuo
pieni, viaton olento, joka tuskin on kuoresta viel‰ pujahtanut! Mutta
rakkaus tekee katsannon tarkaksi ja hyv‰ksi. Yleiseen on se
tavallisesti sokea ja kuuro kaikessa, mik‰ siihen seikkaan koskee --
rakkauteen, tarkoitan, eik‰ huomaa mit‰‰n kunnes itse t‰ydell‰ todella
on asiaan sekoittunut -- mutta eih‰n toisin ollut teid‰n ja amtmannin
piiankaan laita, vai miten, hyv‰ herra Markus?"
End of the Project Gutenberg EBook of Amtmannin Maria, by E. Marlitt
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AMTMANNIN MARIA ***
***** This file should be named 25011-8.txt or 25011-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/5/0/1/25011/
Produced by Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Amtmannin Maria
Subjects:
Download Formats:
Excerpt
The Project Gutenberg EBook of Amtmannin Maria, by E. Marlitt
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Read the Full Text
— End of Amtmannin Maria —
Book Information
- Title
- Amtmannin Maria
- Author(s)
- Marlitt, E. (Eugenie)
- Language
- Finnish
- Type
- Text
- Release Date
- April 7, 2008
- Word Count
- 63,013 words
- Library of Congress Classification
- PT
- Bookshelves
- Browsing: Culture/Civilization/Society, Browsing: Literature, Browsing: Fiction
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
Im Hause des Kommerzienrates.
by Marlitt, E. (Eugenie)
German
2213h 23m read
Heleija: Kertomus thüringiläisestä kansanelämästä
by Ludwig, Otto
Finnish
993h 12m read
At the Councillor's; or, A Nameless History
by Marlitt, E. (Eugenie)
English
1987h 46m read
Gold Elsie
by Marlitt, E. (Eugenie)
English
1808h 2m read
Aron prinsessa
by Marlitt, E. (Eugenie)
Finnish
1934h 36m read